Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:50,384 --> 00:00:51,943
Quint?
3
00:00:52,085 --> 00:00:53,849
Oh, good morning, Miss Karen.
4
00:00:53,987 --> 00:00:55,853
I heard Curly came
back on the morning train.
5
00:00:55,989 --> 00:00:57,457
Yeah, he came
in on the cattle car.
6
00:00:57,591 --> 00:00:58,957
He's in there now,
him and Festus.
7
00:00:59,092 --> 00:01:00,670
What's all the commotion?
8
00:01:00,694 --> 00:01:02,060
Well, they all
figure it's a horse,
9
00:01:02,195 --> 00:01:04,391
but, uh, I'm betting
it's a mountain lion.
10
00:01:04,531 --> 00:01:07,296
Excuse me.
11
00:01:35,896 --> 00:01:37,922
Come on!
12
00:01:38,065 --> 00:01:40,057
Whoa!
13
00:01:42,736 --> 00:01:44,728
Hup!
14
00:01:51,745 --> 00:01:52,745
Whoa, now.
15
00:01:52,779 --> 00:01:54,372
Good morning, Festus.
16
00:01:54,514 --> 00:01:56,506
He, uh, drag you all the
way from Kansas City?
17
00:01:56,650 --> 00:01:58,084
Ha, fiddle!
18
00:01:58,218 --> 00:02:00,847
A horse ain't been foaled
yet that a Haggen can't handle.
19
00:02:00,988 --> 00:02:02,286
Mm-hmm.
20
00:02:02,422 --> 00:02:03,788
Got him, Festus?
21
00:02:03,924 --> 00:02:06,484
Yeah, he's gentle as a lamb.
22
00:02:06,627 --> 00:02:08,493
Thought he was
gonna hurt himself.
23
00:02:08,629 --> 00:02:10,291
He'll be all right now.
24
00:02:11,798 --> 00:02:14,097
Curly.
25
00:02:17,771 --> 00:02:18,966
Be back in a minute.
26
00:02:19,106 --> 00:02:22,406
Why don't you just walk
him around for a while?
27
00:02:22,542 --> 00:02:24,943
Well, if you handled that horse
28
00:02:25,078 --> 00:02:26,376
as easy as she handles him,
29
00:02:26,513 --> 00:02:27,947
you'd be a lot better off.
30
00:02:28,081 --> 00:02:29,947
Well, if this horse
had been looking at me
31
00:02:30,083 --> 00:02:33,485
like he's looking at her, I
wouldn't have had no trouble.
32
00:02:44,431 --> 00:02:46,991
Welcome home.
33
00:02:50,437 --> 00:02:52,736
That's no kind of welcome.
34
00:02:58,478 --> 00:02:59,741
Curly, please!
35
00:02:59,880 --> 00:03:02,850
Leave me some little
shred of reputation.
36
00:03:02,983 --> 00:03:05,009
What do we care
about what they think?
37
00:03:05,152 --> 00:03:07,121
Honey, I missed you.
38
00:03:10,157 --> 00:03:11,955
It's only been ten days.
39
00:03:12,092 --> 00:03:13,822
That's ten days too long.
40
00:03:13,960 --> 00:03:15,861
Well, we'll make up for it.
41
00:03:15,996 --> 00:03:18,397
How do you like the
present I brought you?
42
00:03:18,532 --> 00:03:19,625
That horse?
43
00:03:19,766 --> 00:03:21,462
Why, he's half-wild.
44
00:03:21,601 --> 00:03:23,593
Well, you like them
wild, don't you?
45
00:03:23,737 --> 00:03:26,571
What I like is taming them.
46
00:03:26,707 --> 00:03:28,141
Then you stick to taming me.
47
00:03:28,275 --> 00:03:30,267
He don't need it.
48
00:03:31,678 --> 00:03:33,044
He's calmed down now.
49
00:03:33,180 --> 00:03:35,342
He just didn't take to
riding in that railroad car.
50
00:03:35,482 --> 00:03:37,348
It's a lot of horse.
51
00:03:37,484 --> 00:03:39,629
Yeah, well, there's not a
horse in Dodge can touch him.
52
00:03:39,653 --> 00:03:42,054
Not even that big roan
stallion of my brother's.
53
00:03:42,189 --> 00:03:43,555
Now, he's mostly Irish hunter
54
00:03:43,690 --> 00:03:46,057
with a strand of Kentucky, and
55
00:03:46,193 --> 00:03:48,321
I paid over a thousand
dollars for him.
56
00:03:48,462 --> 00:03:50,055
What?
57
00:03:50,197 --> 00:03:52,063
How you doing, Pinto?
58
00:03:52,199 --> 00:03:55,260
You paid a thousand
dollars for that toy?
59
00:03:55,402 --> 00:03:57,337
1,200 to be exact.
60
00:03:57,471 --> 00:03:59,133
It's a gift for Karen.
61
00:03:59,272 --> 00:04:01,468
I see.
62
00:04:01,608 --> 00:04:03,509
I think I better go now, Curly.
63
00:04:03,643 --> 00:04:06,272
Your big brother here doesn't
seem to care for me much.
64
00:04:06,413 --> 00:04:07,413
Stay right here, Karen.
65
00:04:07,547 --> 00:04:09,709
Later when you're free.
66
00:04:11,651 --> 00:04:14,348
First time I trust you
with any responsibility...
67
00:04:14,488 --> 00:04:16,116
Send you back there
to sell that herd...
68
00:04:16,256 --> 00:04:18,418
And you pay $1,200 for a gift
69
00:04:18,558 --> 00:04:22,552
for that cheap, little...
70
00:04:24,331 --> 00:04:26,323
Pinto?
71
00:04:27,400 --> 00:04:29,392
Still trying, huh?
72
00:04:50,924 --> 00:04:53,553
How do you reckon
folks get the idea
73
00:04:53,693 --> 00:04:56,185
that them Renner
brothers don't get along.
74
00:04:56,329 --> 00:04:57,661
I don't know.
75
00:04:57,798 --> 00:05:00,734
Beats me how rumors like
that get started in the first place.
76
00:05:00,867 --> 00:05:03,098
Hey, what do you say we
go over to the Lady Gay
77
00:05:03,236 --> 00:05:04,602
and, uh, pay our respects, huh?
78
00:05:04,738 --> 00:05:06,229
Well, if you're
doing the paying,
79
00:05:06,373 --> 00:05:08,239
I'm ever so much
obliged for the invite.
80
00:05:08,375 --> 00:05:10,241
I ain't got a cent on me.
81
00:05:10,377 --> 00:05:11,687
What do you mean
you ain't got a cent?
82
00:05:11,711 --> 00:05:13,942
Well, I ain't been paid yet.
83
00:05:14,080 --> 00:05:15,480
You didn't know that
84
00:05:15,615 --> 00:05:18,312
when you give me
the invite, did you?
85
00:05:45,879 --> 00:05:48,110
Well. Hello, Pinto.
86
00:05:48,248 --> 00:05:49,841
Marshal.
87
00:05:49,983 --> 00:05:51,918
Something I can do for you?
88
00:05:52,052 --> 00:05:54,647
Well, the fact
is, Marshal, I, uh,
89
00:05:54,788 --> 00:05:56,916
I got family trouble.
90
00:05:57,057 --> 00:05:58,457
Yeah, I heard
about your little, uh,
91
00:05:58,592 --> 00:06:00,712
set to you had this morning
down at the railroad yard.
92
00:06:00,760 --> 00:06:01,921
Sit down.
93
00:06:02,062 --> 00:06:03,223
Oh, that.
94
00:06:03,363 --> 00:06:04,883
Kid just lost his head
and swung on me.
95
00:06:04,965 --> 00:06:06,524
But he ain't never
whipped me yet.
96
00:06:06,666 --> 00:06:07,929
He's not gonna.
97
00:06:08,068 --> 00:06:09,934
Pinto, did you
ever stop to think
98
00:06:10,070 --> 00:06:12,335
that with your ma and pa
both dead and you two running
99
00:06:12,472 --> 00:06:15,738
that ranch alone that maybe
you ought to call a truce?
100
00:06:15,876 --> 00:06:17,386
Well, nothing I'd
like better, Marshal.
101
00:06:17,410 --> 00:06:18,969
Provided the kid
would straighten up,
102
00:06:19,112 --> 00:06:20,375
start acting like a man.
103
00:06:20,513 --> 00:06:21,924
"Acting like a man"...
What do you mean?
104
00:06:21,948 --> 00:06:23,644
Acting growed up.
105
00:06:23,783 --> 00:06:26,116
Well, you see how he is
when he comes into town here.
106
00:06:26,253 --> 00:06:28,154
Hell-raising all over the place.
107
00:06:28,288 --> 00:06:30,655
He rides down to
Tascosa, it's even worse.
108
00:06:30,790 --> 00:06:32,315
Down there, he
really cuts loose.
109
00:06:32,459 --> 00:06:34,587
Three, four days
straight sometimes.
110
00:06:34,728 --> 00:06:36,959
Yeah, maybe that's 'cause
he feels important down there.
111
00:06:37,097 --> 00:06:38,565
Sure, they flatter him,
112
00:06:38,698 --> 00:06:40,758
and at the same
time take his money.
113
00:06:40,901 --> 00:06:42,511
Maybe if you made him
feel a little more important
114
00:06:42,535 --> 00:06:45,403
around the ranch, he wouldn't
have to buy it somewhere else.
115
00:06:45,538 --> 00:06:47,530
He gets all the
respect he deserves.
116
00:06:47,674 --> 00:06:49,905
If he wants more, he
ought to try and earn it.
117
00:06:50,043 --> 00:06:51,909
You know, Pinto, uh,
118
00:06:52,045 --> 00:06:53,911
it's a little tough for
a man Curly's age
119
00:06:54,047 --> 00:06:55,640
just to be a kid brother.
120
00:06:55,782 --> 00:06:58,081
He's only treated
the way he acts.
121
00:06:58,218 --> 00:06:59,880
Maybe he only acts
the way he's treated.
122
00:07:00,020 --> 00:07:01,181
Did you ever think of that?
123
00:07:01,321 --> 00:07:04,223
I sent him back to Kansas
City to sell some steers.
124
00:07:04,357 --> 00:07:06,622
He got $18,000 for them.
125
00:07:06,760 --> 00:07:08,592
- That's a good price.
- Yeah, it would be
126
00:07:08,728 --> 00:07:11,163
if I had it, but he
won't turn it over to me.
127
00:07:11,298 --> 00:07:12,322
Why not?
128
00:07:12,465 --> 00:07:14,457
Well, because of
that set to we had, or...
129
00:07:14,601 --> 00:07:19,130
'cause I, uh, I jumped him
for buying a $1,200 horse
130
00:07:19,272 --> 00:07:21,312
for that 30-cent dancehall
girl he's hanging around.
131
00:07:21,441 --> 00:07:23,307
I got to have that money!
132
00:07:23,443 --> 00:07:25,742
I got accounts
due, pills to pay!
133
00:07:27,213 --> 00:07:31,014
Pinto, your pa left that
ranch to you and Curly jointly.
134
00:07:31,151 --> 00:07:32,871
Now, it's gonna be up
to the court to decide
135
00:07:32,919 --> 00:07:34,717
how much money belongs to who.
136
00:07:34,854 --> 00:07:37,881
Well, I'm not going to court
and calling my brother a thief.
137
00:07:38,024 --> 00:07:40,755
What I want is for
you to scare him a little,
138
00:07:40,894 --> 00:07:42,157
straighten him up.
139
00:07:43,196 --> 00:07:45,028
That's not my job, Pinto.
140
00:07:45,165 --> 00:07:47,157
Marshal, I'm running
out of patience.
141
00:07:47,300 --> 00:07:49,735
That money ain't in the
bank by noon tomorrow,
142
00:07:49,869 --> 00:07:52,737
I'm gonna whip that kid
within an inch of his life.
143
00:07:52,872 --> 00:07:54,864
I ain't fooling.
144
00:08:14,427 --> 00:08:15,520
Miss Dean?
145
00:08:15,662 --> 00:08:16,721
Oh.
146
00:08:16,863 --> 00:08:18,474
Oh, I wonder if I can
see you for a minute?
147
00:08:18,498 --> 00:08:21,127
- Of course.
- Well, good.
148
00:08:21,267 --> 00:08:23,532
Say, uh, you're a
pretty good friend
149
00:08:23,670 --> 00:08:24,870
of Curly Renner's, aren't you?
150
00:08:25,005 --> 00:08:26,337
You could call it that.
151
00:08:26,473 --> 00:08:28,442
How much influence
do you have on him?
152
00:08:28,575 --> 00:08:30,407
What's on your mind, Marshal?
153
00:08:30,543 --> 00:08:32,088
I'm afraid there's
some trouble building
154
00:08:32,112 --> 00:08:33,312
between Curly and his brother.
155
00:08:33,413 --> 00:08:35,177
Well, there usually is.
156
00:08:35,315 --> 00:08:36,943
Well, this is worse than usual.
157
00:08:37,083 --> 00:08:39,279
Why can't Pinto leave him alone?
158
00:08:39,419 --> 00:08:40,939
Well, you see, Curly
has got some money
159
00:08:41,054 --> 00:08:42,465
that belongs to
Pinto, and he refuses
160
00:08:42,489 --> 00:08:43,616
to give it to him.
161
00:08:43,757 --> 00:08:45,555
Pinto's getting pretty
worked up over it.
162
00:08:45,692 --> 00:08:47,752
Well, Curly can
take care of himself.
163
00:08:47,894 --> 00:08:49,226
Curly's wrong.
164
00:08:49,362 --> 00:08:51,388
Why? For standing
up against Pinto
165
00:08:51,531 --> 00:08:53,193
for the first time in his life?
166
00:08:53,333 --> 00:08:55,893
He's picked the wrong
way to make his stand.
167
00:08:56,036 --> 00:08:58,403
And you want me
to talk him out of it.
168
00:08:58,538 --> 00:08:59,733
Is that it?
169
00:08:59,873 --> 00:09:01,569
You'd be doing him a big favor.
170
00:09:01,708 --> 00:09:03,609
Doing Pinto a favor, you mean.
171
00:09:03,743 --> 00:09:05,541
And I wouldn't
help Mr. Big Brother
172
00:09:05,678 --> 00:09:07,647
if he were going
down for the third time.
173
00:09:07,781 --> 00:09:09,977
He just might
take Curly with him.
174
00:09:10,116 --> 00:09:12,642
How do you figure
in this, Marshal?
175
00:09:12,786 --> 00:09:15,950
Has, uh, Curly got
another big brother now?
176
00:09:16,089 --> 00:09:18,285
No, I'm just a
friend, Miss Dean.
177
00:09:18,425 --> 00:09:20,417
I was kind of
hoping you might be.
178
00:09:20,560 --> 00:09:23,758
Well, Pinto can
collect his own debts.
179
00:09:23,897 --> 00:09:26,492
It's none of my business.
180
00:09:26,633 --> 00:09:28,625
Good night, Marshal.
181
00:09:43,183 --> 00:09:44,811
Hi, boys.
182
00:09:44,951 --> 00:09:45,951
Hey, Matt.
183
00:09:46,086 --> 00:09:48,180
How you doing, Marshal?
184
00:09:48,321 --> 00:09:49,812
Nice looking
animal you got there.
185
00:09:49,956 --> 00:09:51,356
Yeah, he's a beauty, ain't he?
186
00:09:51,491 --> 00:09:52,652
He's a beauty, all right,
187
00:09:52,792 --> 00:09:54,370
but he's not gonna make
a very good workhorse.
188
00:09:54,394 --> 00:09:56,989
Yeah, well, his ma didn't
raise him to be a workhorse.
189
00:09:57,130 --> 00:09:59,622
Yeah, well, I wish my
ma had felt like that.
190
00:09:59,766 --> 00:10:01,632
Well, that's it.
191
00:10:01,768 --> 00:10:03,737
Curly, can I talk to
you for a minute?
192
00:10:04,838 --> 00:10:06,431
Thanks, Quint.
193
00:10:06,573 --> 00:10:08,565
Yeah.
194
00:10:11,811 --> 00:10:13,473
I don't mean this
personal, Marshal,
195
00:10:13,613 --> 00:10:15,809
but if Pinto sent you, you
can just save your breath.
196
00:10:15,949 --> 00:10:18,214
I'm not running
any errands, Curly.
197
00:10:18,351 --> 00:10:20,149
Wouldn't surprise me
none if he'd sworn out
198
00:10:20,286 --> 00:10:21,549
a warrant against me.
199
00:10:21,688 --> 00:10:22,986
You figure he's got reason?
200
00:10:23,123 --> 00:10:25,217
Who'd listen to what I figure?
201
00:10:25,358 --> 00:10:26,869
Well, what I want to
hear is your reason
202
00:10:26,893 --> 00:10:28,589
for keeping the $18,000.
203
00:10:28,728 --> 00:10:30,754
Why not? It's as
much mine as it is his.
204
00:10:30,897 --> 00:10:32,388
Yeah, but you don't
have a whole lot
205
00:10:32,532 --> 00:10:34,023
of back bills to account for.
206
00:10:34,167 --> 00:10:36,500
I told him I'd pay them if
he'd turn them over to me.
207
00:10:36,636 --> 00:10:38,867
But no, big brother ain't about
208
00:10:39,005 --> 00:10:41,133
to let me get out from
under that tight fist of his.
209
00:10:41,274 --> 00:10:42,503
You really believe that?
210
00:10:42,642 --> 00:10:43,940
Believe it? I know it!
211
00:10:44,077 --> 00:10:46,740
It ain't the accounts
he's worried about, either.
212
00:10:46,880 --> 00:10:48,246
It's getting the
money back from me
213
00:10:48,381 --> 00:10:50,850
so he can go on
cracking the whip.
214
00:10:50,984 --> 00:10:53,010
I better be going, Marshal.
215
00:10:53,153 --> 00:10:55,054
What do you figure
to do with that money?
216
00:10:56,289 --> 00:10:59,157
I ain't thought much about it.
217
00:10:59,292 --> 00:11:01,557
Been so doggone
much fun just having it,
218
00:11:01,694 --> 00:11:03,526
I ain't planned no
further than that.
219
00:11:03,663 --> 00:11:05,541
Well, your brother says if
he doesn't get that money
220
00:11:05,565 --> 00:11:08,125
by noon today, there's
gonna be a whole lot of trouble.
221
00:11:08,268 --> 00:11:10,079
If he makes trouble, Marshal,
he's gonna get trouble.
222
00:11:10,103 --> 00:11:11,969
Now, you tell him that
for me when you see him.
223
00:11:12,105 --> 00:11:14,700
And sending the law around
ain't gonna change nothing.
224
00:11:14,841 --> 00:11:17,242
Curly, I didn't come
here as a lawman.
225
00:11:17,377 --> 00:11:20,575
I came here as a
friend of the family.
226
00:11:20,713 --> 00:11:22,705
I know that, Marshal.
227
00:11:22,849 --> 00:11:24,875
I-I ain't blaming you.
228
00:11:25,018 --> 00:11:28,045
Still ends up the same thing.
229
00:11:28,188 --> 00:11:30,282
See ya.
230
00:11:50,076 --> 00:11:51,704
Well.
231
00:11:51,844 --> 00:11:54,541
Surprise.
232
00:11:54,681 --> 00:11:56,912
You don't do bad
for a working girl.
233
00:11:57,050 --> 00:11:59,451
Especially one that never works.
234
00:12:00,620 --> 00:12:03,550
Why, Pinto, I work
real hard at times.
235
00:12:03,690 --> 00:12:05,090
I'll bet you do.
236
00:12:05,225 --> 00:12:07,319
It's nice of you to
be concerned though.
237
00:12:07,460 --> 00:12:10,760
I'm not concerned.
238
00:12:10,897 --> 00:12:13,298
I'll give you $800
for that horse.
239
00:12:13,433 --> 00:12:15,299
Curly paid $1,200.
240
00:12:15,435 --> 00:12:17,301
Yeah, it ain't worth it.
241
00:12:17,437 --> 00:12:19,133
And I'll put another
thousand with it.
242
00:12:19,272 --> 00:12:20,433
For what?
243
00:12:20,573 --> 00:12:23,338
For you to get out
of town and stay out.
244
00:12:25,211 --> 00:12:27,146
You are concerned.
245
00:12:27,280 --> 00:12:29,579
I'm concerned about my brother.
246
00:12:29,716 --> 00:12:31,660
He spends another couple of
months hanging around you,
247
00:12:31,684 --> 00:12:34,244
he won't be worth the powder
to blow him to kingdom come.
248
00:12:34,387 --> 00:12:36,379
You flatter me.
249
00:12:36,522 --> 00:12:39,219
If that's the way
you want to take it.
250
00:12:39,359 --> 00:12:41,794
Do you really think Curly needs
251
00:12:41,928 --> 00:12:43,368
all this mothering
that you give him.
252
00:12:43,396 --> 00:12:44,557
That's my worry, not yours.
253
00:12:44,697 --> 00:12:46,666
Well, he might make a
man if you'd stand back
254
00:12:46,799 --> 00:12:47,799
and give him a chance!
255
00:12:47,934 --> 00:12:49,300
Now, I made you an offer.
256
00:12:49,435 --> 00:12:51,336
You gonna take it or not?
257
00:12:58,811 --> 00:13:01,303
$1,800.
258
00:13:01,447 --> 00:13:03,780
Just for leaving town.
259
00:13:03,916 --> 00:13:05,782
I was thinking some
of leaving anyway.
260
00:13:05,918 --> 00:13:07,079
Then it's a deal?
261
00:13:07,220 --> 00:13:08,220
Do I get it in cash?
262
00:13:08,288 --> 00:13:09,881
- Any way you want it.
- When?
263
00:13:10,023 --> 00:13:12,167
Just as soon as I beat some
sense into that kid's head,
264
00:13:12,191 --> 00:13:14,456
and make him turn over that
money from that cattle sale.
265
00:13:16,462 --> 00:13:18,454
Oh.
266
00:13:19,666 --> 00:13:22,261
So, he's still
holding out on you.
267
00:13:23,536 --> 00:13:24,834
He wasn't fool enough to hide
268
00:13:24,971 --> 00:13:26,132
that money with you, was he?
269
00:13:26,272 --> 00:13:28,400
Wish he had.
270
00:13:28,541 --> 00:13:31,875
I might manage to
get it for you though.
271
00:13:32,011 --> 00:13:33,707
For half?
272
00:13:33,846 --> 00:13:36,372
I offered you the
only deal I'm going to.
273
00:13:38,418 --> 00:13:40,546
Suppose I left town,
and took Curly with me.
274
00:13:40,687 --> 00:13:41,780
Hmm, that's no good.
275
00:13:41,921 --> 00:13:44,550
I'm paying you to keep
your hands off him.
276
00:13:47,327 --> 00:13:49,626
Tell me something, Pinto.
277
00:13:49,762 --> 00:13:51,628
Isn't this really
278
00:13:51,764 --> 00:13:54,063
where you want
me to put my hands?
279
00:14:01,741 --> 00:14:04,472
What's that perfume
you're wearing?
280
00:14:04,610 --> 00:14:06,841
It's called Belle Dom.
281
00:14:06,979 --> 00:14:09,471
You like it?
282
00:14:12,452 --> 00:14:14,318
It stinks.
283
00:14:18,391 --> 00:14:21,452
I think you've just about
worn out your welcome here.
284
00:14:21,594 --> 00:14:25,395
Now, suppose you get out of my
room before I cut you wide open?
285
00:14:25,531 --> 00:14:27,432
It's easy money.
286
00:14:27,567 --> 00:14:29,365
You better think about it.
287
00:14:29,502 --> 00:14:31,164
Get out.
288
00:15:00,833 --> 00:15:02,825
♪♪
289
00:15:12,945 --> 00:15:14,641
Well, howdy, Miss Kitty.
290
00:15:14,781 --> 00:15:15,908
Doc.
291
00:15:16,048 --> 00:15:17,107
Festus, welcome home.
292
00:15:17,250 --> 00:15:18,250
The prodigal returns.
293
00:15:18,284 --> 00:15:19,877
Or more accurately,
the bad penny.
294
00:15:20,019 --> 00:15:22,784
Oh, now don't talk
about money, Doc.
295
00:15:22,922 --> 00:15:25,289
'Cause that's something
I ain't got a cent of.
296
00:15:25,425 --> 00:15:26,449
You haven't?
297
00:15:26,592 --> 00:15:29,118
I thought you earned
$200 on that trip.
298
00:15:29,262 --> 00:15:32,426
Sat right here and listened to
you and Curly make the deal.
299
00:15:32,565 --> 00:15:35,660
Yeah, but earning it and
getting it's two different things.
300
00:15:35,802 --> 00:15:39,068
Now, Pinto Renner says that
Curly's got all the ranch money
301
00:15:39,205 --> 00:15:41,470
and he's just up and vanquished.
302
00:15:41,607 --> 00:15:42,973
Vanished.
303
00:15:43,109 --> 00:15:44,109
That's what I said.
304
00:15:44,243 --> 00:15:46,109
He's lost.
305
00:15:46,245 --> 00:15:48,908
Now, he's probably out
somewheres with that Karen
306
00:15:49,048 --> 00:15:51,017
trying out that new horse.
307
00:15:51,150 --> 00:15:53,016
And there ain't no
sense in looking for him
308
00:15:53,152 --> 00:15:55,018
'cause you can't
talk money to a man
309
00:15:55,154 --> 00:15:56,645
that's got love in his heart.
310
00:15:56,789 --> 00:15:58,367
Well, if you wanted money,
why didn't you say so?
311
00:15:58,391 --> 00:15:59,511
I can let you have a dollar.
312
00:15:59,592 --> 00:16:02,357
Oh, well, just plain-out
asking for money
313
00:16:02,495 --> 00:16:04,430
kind of sticks in
the Haggens' craw.
314
00:16:04,564 --> 00:16:06,074
- No...
- Well, I don't know why it should.
315
00:16:06,098 --> 00:16:08,465
Stealing it never bothered a
Haggen any, the way I hear it.
316
00:16:08,601 --> 00:16:09,660
Well, golly Bill!
317
00:16:09,802 --> 00:16:12,135
That's different.
318
00:16:12,271 --> 00:16:14,763
Dollar ought to be plenty.
319
00:16:14,907 --> 00:16:17,604
What good's a
dollar gonna do you?
320
00:16:17,743 --> 00:16:20,645
I got me a hunch.
321
00:16:20,780 --> 00:16:22,248
Forget it.
322
00:16:22,381 --> 00:16:25,010
I make a living off
of people's hunches.
323
00:16:25,151 --> 00:16:28,087
Yeah, but this here
one's different, Miss Kitty.
324
00:16:28,221 --> 00:16:31,714
This here's a
pearl-buttoned bangled Billy,
325
00:16:31,858 --> 00:16:33,918
a real Haggen special.
326
00:16:34,060 --> 00:16:36,071
You mean to tell me that
you're gonna take that dollar
327
00:16:36,095 --> 00:16:38,360
you borrowed from
me and gamble with it?
328
00:16:38,498 --> 00:16:41,058
Well, now, don't
get all upset, Doc.
329
00:16:41,200 --> 00:16:43,226
I know what I'm a-doing.
330
00:16:43,369 --> 00:16:45,270
This here dollar of
yourn is just as safe
331
00:16:45,404 --> 00:16:49,239
as a wheel in a
barrel full of cottontails.
332
00:16:50,376 --> 00:16:51,810
Give her a whirl, Miss Kitty,
333
00:16:51,944 --> 00:16:54,709
and we'll show this old
scutter what a real Haggen
334
00:16:54,847 --> 00:16:56,839
hunch means.
335
00:17:13,733 --> 00:17:15,395
You won.
336
00:17:15,535 --> 00:17:18,869
Well, a Haggen hunch
ain't never wrong.
337
00:17:19,005 --> 00:17:21,236
Especially that, um...
338
00:17:21,374 --> 00:17:22,740
Pearl-buttoned,
bangled Billy one.
339
00:17:22,875 --> 00:17:24,400
- Yeah.
- Mm-hmm.
340
00:17:24,544 --> 00:17:25,544
All right.
341
00:17:25,611 --> 00:17:28,544
There's your dollar
back, and 35 more.
342
00:17:28,681 --> 00:17:30,081
Much obliged to you, Miss Kitty.
343
00:17:30,216 --> 00:17:31,275
Much obliged to you, Doc.
344
00:17:31,417 --> 00:17:32,577
Yeah, well, don't mention it.
345
00:17:39,859 --> 00:17:41,794
- What in tar...?
- Shh!
346
00:17:41,928 --> 00:17:45,831
I'm trying to catch up
with them vibrations I had.
347
00:17:47,033 --> 00:17:49,025
Now... shh!
348
00:17:51,537 --> 00:17:53,403
Yeah, she's still there.
349
00:17:53,539 --> 00:17:55,405
Right in my head.
350
00:17:55,541 --> 00:17:58,033
Saying number 12 just as plain
351
00:17:58,177 --> 00:18:00,169
as you can say it.
352
00:18:02,782 --> 00:18:04,774
Give her another
whirl, Miss Kitty.
353
00:18:34,580 --> 00:18:38,550
Now, why didn't you...
when I told you to?
354
00:18:38,684 --> 00:18:41,313
You went and busted my spell.
355
00:19:06,746 --> 00:19:08,305
You are late.
356
00:19:08,447 --> 00:19:10,541
Yes, I know.
357
00:19:10,683 --> 00:19:13,551
But I'll take you late,
early or any other time.
358
00:19:16,789 --> 00:19:18,257
Now, we better be going.
359
00:19:18,391 --> 00:19:20,360
Honey, you gonna fall
in love with this horse.
360
00:19:20,493 --> 00:19:23,725
The reason I'm late is
because I had a caller.
361
00:19:25,398 --> 00:19:27,526
What do you mean
you had a caller?
362
00:19:27,667 --> 00:19:30,728
Your brother.
363
00:19:30,870 --> 00:19:33,533
What he want?
364
00:19:33,673 --> 00:19:35,164
Oh, forget it. It
doesn't matter.
365
00:19:35,307 --> 00:19:38,308
Karen... what'd he want?
366
00:19:38,444 --> 00:19:42,279
He tried to offer me money
to get me to leave you.
367
00:19:43,482 --> 00:19:46,247
What else, Karen?
368
00:19:46,385 --> 00:19:48,513
Nothing else.
369
00:19:48,654 --> 00:19:51,180
At least, not in so many words.
370
00:19:51,323 --> 00:19:53,189
Karen!
371
00:19:53,325 --> 00:19:57,054
He made me feel
like... Forget it.
372
00:19:57,196 --> 00:19:59,062
Well, that self-righteous sneak!
373
00:19:59,198 --> 00:20:00,222
Oh, let it go, Curly.
374
00:20:00,366 --> 00:20:02,858
He just got the wrong
idea about me is all.
375
00:20:03,002 --> 00:20:04,312
What right's he got
having any idea about you?
376
00:20:04,336 --> 00:20:05,531
You belong to me!
377
00:20:05,671 --> 00:20:07,516
Well, I guess he doesn't
take that very serious.
378
00:20:07,540 --> 00:20:08,667
His kid brother's girl.
379
00:20:08,808 --> 00:20:10,709
Well, I'll see that he
does take it serious.
380
00:20:10,843 --> 00:20:11,843
Curly, listen to me.
381
00:20:11,944 --> 00:20:13,344
Let's got away
together, you and me?
382
00:20:13,446 --> 00:20:15,244
- Go away where?
- Anywhere.
383
00:20:15,381 --> 00:20:17,475
Just so it's away from
Dodge and away from Pinto.
384
00:20:17,616 --> 00:20:19,175
It's never gonna
be any good here.
385
00:20:19,318 --> 00:20:21,219
He won't let it be.
386
00:20:21,353 --> 00:20:22,631
Well, he can't do
anything about it.
387
00:20:22,655 --> 00:20:23,748
Yes, he can!
388
00:20:23,889 --> 00:20:25,357
By bothering me,
389
00:20:25,491 --> 00:20:27,335
and by always keeping
you right under his boot heel
390
00:20:27,359 --> 00:20:28,725
like he's always done.
391
00:20:28,861 --> 00:20:31,092
- Now, that ain't true, Karen.
- Yes, it is,
392
00:20:31,230 --> 00:20:32,790
and you know it!
He's not ever gonna let
393
00:20:32,832 --> 00:20:34,095
you stand up and be a man
394
00:20:34,233 --> 00:20:36,361
because then you won't
go on taking orders from him.
395
00:20:36,502 --> 00:20:37,834
I don't take orders from him!
396
00:20:37,970 --> 00:20:38,994
Oh, Curly, listen to me!
397
00:20:43,242 --> 00:20:45,643
What do you want?
398
00:20:45,778 --> 00:20:47,770
You know what I want.
399
00:20:49,215 --> 00:20:51,150
It's past noon.
400
00:20:51,283 --> 00:20:53,343
Well, I don't care
what time it is.
401
00:20:53,486 --> 00:20:55,030
Now, I told you, Pinto,
I'd give you the money
402
00:20:55,054 --> 00:20:56,818
when I get good and
ready to give it to you!
403
00:20:56,956 --> 00:20:58,948
You got no more to say about it.
404
00:20:59,091 --> 00:21:00,491
I've been trying to puzzle out
405
00:21:00,626 --> 00:21:02,788
just what you might've
done with that cash.
406
00:21:02,928 --> 00:21:04,294
And I figure I know
407
00:21:04,430 --> 00:21:07,059
just where to put
my hands on it.
408
00:21:07,199 --> 00:21:08,462
See, you've never been a hider.
409
00:21:08,601 --> 00:21:11,002
You always kept your
belongings close to you.
410
00:21:11,137 --> 00:21:12,817
I reckon that's just
what you're doing now.
411
00:21:12,938 --> 00:21:14,930
No, you don't, Pinto!
412
00:21:16,475 --> 00:21:19,343
So, I'm right, huh?
413
00:21:21,981 --> 00:21:23,609
Be back at that
ranch by supper time.
414
00:21:23,749 --> 00:21:26,241
I got chores laid out for you.
415
00:21:26,385 --> 00:21:28,820
You stay away from
that horse, Pinto.
416
00:21:28,954 --> 00:21:31,685
You touch those saddlebags,
and I'm gonna kill you.
417
00:21:33,492 --> 00:21:36,326
You lay off that fool kid talk.
418
00:21:36,462 --> 00:21:37,862
It won't get you nowhere.
419
00:21:37,997 --> 00:21:39,260
Uh, I warned you, Pinto!
420
00:21:59,585 --> 00:22:02,020
Pinto?
421
00:22:02,154 --> 00:22:05,488
I didn't mean to...
422
00:22:05,624 --> 00:22:06,664
I didn't mean to kill you!
423
00:22:06,725 --> 00:22:07,988
Hey, we got to get out of here.
424
00:22:08,127 --> 00:22:10,790
Somebody might've heard that.
425
00:22:10,930 --> 00:22:13,024
I warned you, Pinto!
426
00:22:13,165 --> 00:22:14,360
Curly, let's go!
427
00:22:14,500 --> 00:22:17,298
Come on, Curly... All right!
428
00:22:19,705 --> 00:22:21,674
You say you want
to get out of Dodge,
429
00:22:21,807 --> 00:22:23,867
run away somewhere?
430
00:22:24,009 --> 00:22:25,875
All right.
431
00:22:26,011 --> 00:22:27,980
That's just what we're gonna do.
432
00:22:29,014 --> 00:22:31,074
But this is different, Curly.
433
00:22:31,217 --> 00:22:33,277
I'm not sure if I want to...
434
00:22:33,419 --> 00:22:35,479
I'm not asking you, Karen.
435
00:22:35,621 --> 00:22:37,920
I'm telling you.
436
00:22:38,057 --> 00:22:40,526
The law's gonna
be after you, Curly.
437
00:22:40,659 --> 00:22:42,924
How far do you
think you can get?
438
00:22:43,062 --> 00:22:45,827
However far it is,
439
00:22:45,965 --> 00:22:47,957
you're gonna be
right there with me.
440
00:23:14,226 --> 00:23:15,785
Marshal?
441
00:23:15,928 --> 00:23:18,557
Come close.
442
00:23:18,697 --> 00:23:21,565
B-Been staying alive...
443
00:23:23,335 --> 00:23:26,328
tell you something.
444
00:23:32,912 --> 00:23:34,122
All right, you folks, move back.
445
00:23:34,146 --> 00:23:36,547
Festus, Quint,
give him some air.
446
00:23:36,682 --> 00:23:39,447
Ooh, somebody ought
to find Curly, and tell him.
447
00:23:39,585 --> 00:23:41,577
Somebody will.
448
00:23:43,756 --> 00:23:45,748
Doc?
449
00:23:49,728 --> 00:23:51,720
Well, now, he's gone.
450
00:23:55,734 --> 00:23:58,363
Anybody see what happened?
451
00:23:58,504 --> 00:24:01,064
Well, I went out
to get a bite to eat.
452
00:24:01,206 --> 00:24:03,046
When I came back, he
was just laying over there
453
00:24:03,075 --> 00:24:04,703
right where you see him now.
454
00:24:04,843 --> 00:24:06,903
Looked like he was trying
to crawl toward the door,
455
00:24:07,046 --> 00:24:08,514
and couldn't make it.
456
00:24:08,647 --> 00:24:10,445
There was nobody else around.
457
00:24:10,582 --> 00:24:12,141
Anybody here when
you went to eat?
458
00:24:12,284 --> 00:24:13,752
Yeah, Curly was here.
459
00:24:13,886 --> 00:24:16,014
Saddling up his two horses.
460
00:24:16,155 --> 00:24:17,475
I saw him about
an hour ago, Matt.
461
00:24:17,589 --> 00:24:19,634
He was heading out of town
with that girl named Karen.
462
00:24:19,658 --> 00:24:21,138
They were heading
south in a dead run.
463
00:24:21,226 --> 00:24:22,819
Thanks.
464
00:24:22,962 --> 00:24:24,794
Take care of
things, will you, Doc?
465
00:24:28,267 --> 00:24:29,758
Matthew?
466
00:24:29,902 --> 00:24:32,167
I reckon you'll be going
after Curly, won't you?
467
00:24:32,304 --> 00:24:34,500
Yeah, if I know him, he's
probably heading for Tascosa.
468
00:24:34,640 --> 00:24:35,903
I think he's got friends there.
469
00:24:36,041 --> 00:24:38,408
Well, I'll be glad to go
along and help you out.
470
00:24:38,544 --> 00:24:40,445
No, that's all right,
Festus. I can handle it.
471
00:24:40,579 --> 00:24:42,309
Curly's no gunman.
472
00:24:42,448 --> 00:24:44,440
Ah, it sure is a
crying dang shame.
473
00:24:44,583 --> 00:24:46,381
They both of them decent men.
474
00:24:46,518 --> 00:24:47,577
Yeah.
475
00:24:47,720 --> 00:24:49,030
Hey, what did he
want to tell you?
476
00:24:49,054 --> 00:24:50,054
Oh, it doesn't matter.
477
00:24:50,155 --> 00:24:52,147
It was an outright lie anyway.
478
00:25:25,157 --> 00:25:27,149
♪♪
479
00:25:33,232 --> 00:25:35,394
Mr. Renner!
480
00:25:35,534 --> 00:25:38,698
Well, this is a
welcome surprise.
481
00:25:38,837 --> 00:25:40,396
How are you, Daller?
482
00:25:40,539 --> 00:25:42,030
This is Daller, Karen.
483
00:25:42,174 --> 00:25:43,267
Miss Dean.
484
00:25:43,409 --> 00:25:44,707
Honor, ma'am.
485
00:25:44,843 --> 00:25:46,937
Well, what's your pleasure?
486
00:25:47,079 --> 00:25:49,071
Nothing right now.
487
00:25:53,519 --> 00:25:54,987
Uh...
488
00:25:55,120 --> 00:25:57,589
could you hide us
out for a week or so?
489
00:25:57,723 --> 00:25:59,919
Hide you out?
490
00:26:00,059 --> 00:26:02,221
Yeah.
491
00:26:02,361 --> 00:26:04,091
I'm in trouble.
492
00:26:04,229 --> 00:26:06,596
The law?
493
00:26:06,732 --> 00:26:08,724
Murder.
494
00:26:08,867 --> 00:26:12,395
Well, I'd sure like
to, Mr. Renner.
495
00:26:12,538 --> 00:26:14,473
You know I'd do
most anything for you,
496
00:26:14,606 --> 00:26:16,074
as good a customer
as you've been
497
00:26:16,208 --> 00:26:18,040
and friends, too, I mean.
498
00:26:18,177 --> 00:26:21,079
But I just can't
do it, I... Why not?
499
00:26:21,213 --> 00:26:23,341
As long as I come in here
and throw money around
500
00:26:23,482 --> 00:26:26,042
like chicken feed, I'm
a big man, I'm the boss.
501
00:26:26,185 --> 00:26:27,362
But the minute I
need a little help,
502
00:26:27,386 --> 00:26:28,820
you don't even know me!
503
00:26:28,954 --> 00:26:30,479
It ain't that, Mr. Renner.
504
00:26:30,622 --> 00:26:31,920
It's just things has changed.
505
00:26:32,057 --> 00:26:33,137
Yeah, well, they sure have!
506
00:26:33,192 --> 00:26:34,626
Well, I don't own
the place no more.
507
00:26:34,760 --> 00:26:36,422
Sold it to a fella come to town.
508
00:26:36,562 --> 00:26:38,588
- I'm-I'm just working for him.
- Well, what of it?
509
00:26:38,730 --> 00:26:41,097
What's that have to do
with you doing me a favor?
510
00:26:41,233 --> 00:26:42,895
Well, I got to ask him about it.
511
00:26:43,035 --> 00:26:44,264
He...
512
00:26:44,403 --> 00:26:46,998
well, he's kind of took
over the town you might say.
513
00:26:47,139 --> 00:26:49,301
What seems to be
the trouble, Daller?
514
00:26:49,441 --> 00:26:51,672
Oh, no trouble, Mr. Relko.
515
00:26:51,810 --> 00:26:53,904
Uh, this here's Mr. Renner.
516
00:26:54,046 --> 00:26:57,539
He's always been a
very good customer.
517
00:26:57,683 --> 00:26:59,948
And this is Miss Dean.
518
00:27:00,085 --> 00:27:02,077
Well, it's my
pleasure, Miss Dean.
519
00:27:04,623 --> 00:27:07,593
Mr. Renner has
had a little trouble.
520
00:27:07,726 --> 00:27:10,093
Appears somebody
got killed, Mr. Relko.
521
00:27:10,229 --> 00:27:12,596
He wants that I should
hide him out from the law.
522
00:27:12,731 --> 00:27:13,994
Oh, huh?
523
00:27:14,133 --> 00:27:15,761
And where'd this trouble happen?
524
00:27:15,901 --> 00:27:17,130
Dodge City.
525
00:27:17,269 --> 00:27:19,238
Then it'll be the U.S. Marshal
526
00:27:19,371 --> 00:27:21,169
you're running from,
that's Marshal Dillon.
527
00:27:21,306 --> 00:27:23,036
Now, that's a pretty
rough road, Mr. Renner,
528
00:27:23,175 --> 00:27:24,837
as far as hiding you out.
529
00:27:24,977 --> 00:27:26,104
We've got money.
530
00:27:26,245 --> 00:27:27,577
A lot of money.
531
00:27:31,150 --> 00:27:33,881
That's right, we're not
exactly asking for charity.
532
00:27:34,019 --> 00:27:35,612
Well, now, wait a minute.
533
00:27:35,754 --> 00:27:37,950
As I was about to say,
of course I'll hide you out.
534
00:27:38,090 --> 00:27:40,059
I've got no friendly
feeling toward the law.
535
00:27:40,192 --> 00:27:41,751
Money... we'll talk
about that later.
536
00:27:41,894 --> 00:27:43,055
- Daller?
- Huh?
537
00:27:43,195 --> 00:27:44,706
Take him over to Chong's,
and get him settled.
538
00:27:44,730 --> 00:27:46,722
Give them whatever
they want. You got horses?
539
00:27:46,865 --> 00:27:47,865
They're out front.
540
00:27:47,966 --> 00:27:49,086
Have Beemer get rid of them.
541
00:27:49,168 --> 00:27:50,245
Tell him to take
them up the wash,
542
00:27:50,269 --> 00:27:51,646
and mix them in
with that herd of mine.
543
00:27:51,670 --> 00:27:52,831
All right, Mr. Relko.
544
00:27:52,971 --> 00:27:54,496
Follow me, Mr. Renner.
545
00:28:00,846 --> 00:28:01,846
Thanks.
546
00:28:01,880 --> 00:28:02,957
Oh, I'll charge you for it.
547
00:28:02,981 --> 00:28:04,574
Enough to make a profit.
548
00:28:04,716 --> 00:28:06,708
And we'll talk later.
549
00:28:13,158 --> 00:28:15,150
Tex?
550
00:28:16,862 --> 00:28:18,626
Yes, Mr. Relko?
551
00:28:18,764 --> 00:28:20,665
Looks like too nice a
deal to let the law in on.
552
00:28:20,799 --> 00:28:22,665
Suppose you take care of things?
553
00:28:22,801 --> 00:28:24,793
Yes, sir.
554
00:29:07,913 --> 00:29:09,506
Festus!
555
00:29:10,549 --> 00:29:12,347
Oh, howdy, Matthew.
556
00:29:16,255 --> 00:29:18,224
Festus, what are
you doing out here?
557
00:29:18,357 --> 00:29:20,826
I'm going down to Tascosa.
558
00:29:20,959 --> 00:29:22,621
I thought we settled
that back in Dodge.
559
00:29:22,761 --> 00:29:24,161
I told you I was going alone.
560
00:29:24,296 --> 00:29:25,787
Well, I ain't a-going with you.
561
00:29:25,931 --> 00:29:27,160
I'm going by myself.
562
00:29:27,299 --> 00:29:28,597
There ain't but one road.
563
00:29:28,734 --> 00:29:30,327
What do you
expect a man to do...
564
00:29:30,469 --> 00:29:32,301
Sprout a set of wings?
565
00:29:32,437 --> 00:29:34,997
You got business in
Tascosa, I suppose?
566
00:29:35,140 --> 00:29:37,974
Well, if Curly Renner
just happens to be there,
567
00:29:38,110 --> 00:29:40,306
he does owe me some wages.
568
00:29:40,445 --> 00:29:42,423
All right, as long as
you're here, let's get going.
569
00:29:42,447 --> 00:29:43,574
Now, wait a minute.
570
00:29:43,715 --> 00:29:45,115
Now, what-what are
you gonna do now?
571
00:29:45,250 --> 00:29:47,219
Well, I got to
tighten up my cinch.
572
00:29:47,352 --> 00:29:48,352
You go ahead.
573
00:29:48,420 --> 00:29:50,321
I'll catch up with you directly.
574
00:29:50,455 --> 00:29:51,946
Thanks.
575
00:29:52,090 --> 00:29:54,082
All right.
576
00:30:25,624 --> 00:30:27,616
♪♪
577
00:31:28,587 --> 00:31:30,579
Matthew?
578
00:31:45,170 --> 00:31:47,605
Maybe I better go on
over and pick up that food.
579
00:31:47,739 --> 00:31:50,208
He said it be ready about now.
580
00:31:50,342 --> 00:31:51,742
I'll bring you another bottle.
581
00:31:51,877 --> 00:31:54,472
That one's not gonna last you.
582
00:31:54,613 --> 00:31:57,048
I remember when Pinto
and I run away from home.
583
00:31:58,784 --> 00:32:01,583
We were just kids then.
584
00:32:01,720 --> 00:32:03,655
We had a notion
585
00:32:03,789 --> 00:32:05,655
we were going
somewhere to find gold.
586
00:32:05,791 --> 00:32:08,351
Oh, look, Curly.
587
00:32:08,493 --> 00:32:11,088
Storm come up
the first night out.
588
00:32:11,229 --> 00:32:14,666
Spooked the horses,
and they run away.
589
00:32:14,800 --> 00:32:17,793
Darn near drowned in the gully.
590
00:32:17,936 --> 00:32:19,928
Lost all our food.
591
00:32:21,807 --> 00:32:24,276
I was just about
scared out of my mind.
592
00:32:24,409 --> 00:32:26,401
You know what Pinto did?
593
00:32:28,346 --> 00:32:30,941
He held me.
594
00:32:31,082 --> 00:32:32,812
He held me just like,
595
00:32:32,951 --> 00:32:36,217
just like a ma would
hold a young'un.
596
00:32:36,354 --> 00:32:39,188
All night long.
597
00:32:39,324 --> 00:32:41,657
Kind of made
everything all right.
598
00:32:41,793 --> 00:32:44,388
Curly, you got to
get a hold of yourself.
599
00:32:44,529 --> 00:32:46,498
You're not a child anymore.
600
00:32:46,631 --> 00:32:49,191
And thinking about it
won't change things.
601
00:32:49,334 --> 00:32:51,894
I hadn't ought to run out.
602
00:32:52,037 --> 00:32:54,006
I ought to stayed and faced it.
603
00:32:54,139 --> 00:32:56,005
And let them hang you?
604
00:32:56,141 --> 00:32:58,042
Maybe he wasn't even dead.
605
00:32:58,176 --> 00:32:59,804
Curly!
606
00:32:59,945 --> 00:33:01,504
He might not be.
607
00:33:01,646 --> 00:33:03,877
Maybe it wasn't
as bad as it looked.
608
00:33:04,015 --> 00:33:06,007
Maybe we ought to go back.
609
00:33:06,151 --> 00:33:07,881
Curly, stop it!
610
00:33:08,019 --> 00:33:09,453
Now, listen to me.
611
00:33:09,588 --> 00:33:12,057
Pinto's dead, and
we both know that.
612
00:33:12,190 --> 00:33:14,421
And there's no going back.
613
00:33:14,559 --> 00:33:16,551
Now, you've got to face that.
614
00:33:18,063 --> 00:33:19,395
I know that.
615
00:33:20,799 --> 00:33:22,791
Pinto's dead.
616
00:33:27,105 --> 00:33:29,233
I was just talking crazy.
617
00:33:29,374 --> 00:33:32,469
You've got a chance
to live your own life now.
618
00:33:32,611 --> 00:33:34,512
To stand up and be a man.
619
00:33:34,646 --> 00:33:36,512
You got to grab that chance.
620
00:33:36,648 --> 00:33:38,514
For both our sakes.
621
00:33:40,352 --> 00:33:41,684
You're strong.
622
00:33:41,820 --> 00:33:44,380
You know that?
623
00:33:44,523 --> 00:33:46,515
I didn't know that.
624
00:33:47,959 --> 00:33:50,622
Yeah, I'm strong.
625
00:33:50,762 --> 00:33:53,231
But I can't be strong
enough for both of us.
626
00:33:53,365 --> 00:33:55,357
You with me, Karen?
627
00:33:56,935 --> 00:33:59,063
I mean, it's you
and me now, ain't it?
628
00:33:59,204 --> 00:34:01,764
See anybody else around?
629
00:34:04,976 --> 00:34:06,842
Better not.
630
00:34:06,978 --> 00:34:08,412
Don't worry, honey.
631
00:34:08,547 --> 00:34:10,607
You won't.
632
00:34:10,749 --> 00:34:12,615
Later.
633
00:34:12,751 --> 00:34:15,380
I got to go get that food now.
634
00:34:15,520 --> 00:34:17,512
Don't go away.
635
00:34:45,350 --> 00:34:46,841
This should hold
you till morning.
636
00:34:46,985 --> 00:34:48,317
I'm sure it will. Thank you.
637
00:34:48,453 --> 00:34:49,813
You want somebody
to walk you over?
638
00:34:49,854 --> 00:34:51,846
No, I'll be all right.
639
00:35:06,905 --> 00:35:08,771
I came over for some food
640
00:35:08,907 --> 00:35:11,035
and liquor and things.
641
00:35:11,176 --> 00:35:13,168
Daller fixed it up for me.
642
00:35:37,402 --> 00:35:40,429
It's been a long time, Kurt.
643
00:35:40,572 --> 00:35:41,972
Too long.
644
00:35:42,107 --> 00:35:44,076
I should've kept
you when I had you.
645
00:35:44,209 --> 00:35:46,110
I tried to tell you.
646
00:35:46,244 --> 00:35:47,507
You can't tell a man.
647
00:35:47,646 --> 00:35:50,081
He has to learn for himself.
648
00:35:50,215 --> 00:35:52,343
You saying that you've learned?
649
00:35:54,419 --> 00:35:57,878
Still a little
pusher, aren't you?
650
00:35:58,023 --> 00:35:59,992
Where have you
been for two years?
651
00:36:00,125 --> 00:36:02,185
Here and there.
652
00:36:02,327 --> 00:36:04,421
Dodge City for the
last sixth months.
653
00:36:04,562 --> 00:36:06,030
That where you
picked up the kid?
654
00:36:06,164 --> 00:36:07,530
Yeah.
655
00:36:07,666 --> 00:36:10,465
Why'd you bother with him?
656
00:36:10,602 --> 00:36:13,197
You used to have
a touch of class.
657
00:36:13,338 --> 00:36:15,330
He was the only game in town.
658
00:36:21,746 --> 00:36:24,841
Are you still playing?
659
00:36:24,983 --> 00:36:26,849
Kurt?
660
00:36:26,985 --> 00:36:30,649
He's packing $18,000 in cash.
661
00:36:32,524 --> 00:36:34,201
Yeah, I figured from
the way you tipped me,
662
00:36:34,225 --> 00:36:36,990
it was enough to be worthwhile.
663
00:36:37,128 --> 00:36:39,222
What did he do...
Bust open a bank?
664
00:36:39,364 --> 00:36:40,764
He killed his brother.
665
00:36:40,899 --> 00:36:43,733
Oh.
666
00:36:43,868 --> 00:36:47,430
What do you say, Kurt?
667
00:36:47,572 --> 00:36:49,541
An even split?
668
00:36:49,674 --> 00:36:51,233
You and me?
669
00:36:51,376 --> 00:36:54,346
Why? I hold all the cards.
670
00:36:54,479 --> 00:36:56,744
But I go with the deal.
671
00:36:56,881 --> 00:36:58,873
Remember me?
672
00:37:06,658 --> 00:37:07,921
Suppose we get the money first,
673
00:37:08,059 --> 00:37:10,221
and count it afterwards?
674
00:37:10,361 --> 00:37:13,160
That's easy.
675
00:37:13,298 --> 00:37:15,233
The way he's hitting the bottle,
676
00:37:15,366 --> 00:37:18,461
he'll be dead drunk
in a couple of hours.
677
00:37:26,611 --> 00:37:28,978
What can I count on from you?
678
00:37:29,114 --> 00:37:32,573
Just tell me what to do.
679
00:37:32,717 --> 00:37:35,687
Get his gun away from him.
680
00:37:35,820 --> 00:37:37,812
All right.
681
00:37:41,126 --> 00:37:44,187
I like being back, Kurt.
682
00:37:55,406 --> 00:37:57,272
Matthew?
683
00:37:57,408 --> 00:38:00,139
Now, don't go drawing
no pistol on me.
684
00:38:00,278 --> 00:38:02,372
Festus.
685
00:38:02,514 --> 00:38:05,814
You had quite a snooze
for yourself, didn't you?
686
00:38:05,950 --> 00:38:07,384
How would a cup of coffee
687
00:38:07,519 --> 00:38:09,818
and some hottered-up
frijoles set with you?
688
00:38:11,122 --> 00:38:12,954
Well, that coffee
part sounds good.
689
00:38:13,091 --> 00:38:15,492
You'd sprung quite a leak there,
690
00:38:15,627 --> 00:38:19,931
but I think I got her
stopped up all right.
691
00:38:24,903 --> 00:38:26,963
Well, thanks, Festus.
692
00:38:27,105 --> 00:38:28,630
What happened?
693
00:38:28,773 --> 00:38:32,471
You got yourself dry
gulched is what happened.
694
00:38:32,610 --> 00:38:34,670
"Dry gulched"?
695
00:38:34,813 --> 00:38:38,181
I sure never figured
Curly to do a trick like that.
696
00:38:38,316 --> 00:38:39,909
Oh, it wasn't
Curly that done it.
697
00:38:40,051 --> 00:38:41,349
It was a stranger.
698
00:38:41,486 --> 00:38:42,681
What do you mean?
699
00:38:42,821 --> 00:38:45,313
Well, I was trying
to catch up with you,
700
00:38:45,456 --> 00:38:47,891
and I seen this feller haul
down on you with his rifle,
701
00:38:48,026 --> 00:38:51,292
so I just up and finalized him.
702
00:38:51,429 --> 00:38:54,422
He was a-fixing to
shoot another hole in you.
703
00:38:56,601 --> 00:38:59,230
Well, I sure
appreciate that, Festus.
704
00:38:59,370 --> 00:39:00,895
This bullet still in here?
705
00:39:01,039 --> 00:39:03,008
No, it went clean through.
706
00:39:03,141 --> 00:39:04,632
Ah.
707
00:39:04,776 --> 00:39:06,210
Who was this fella?
708
00:39:06,344 --> 00:39:08,609
Well, I went up yonder,
and took a look at him.
709
00:39:08,746 --> 00:39:10,908
It wasn't nobody that
I'd ever saw before
710
00:39:11,049 --> 00:39:12,915
in all my born days.
711
00:39:13,051 --> 00:39:15,043
But he had this here on him.
712
00:39:21,226 --> 00:39:23,627
It's a dishonorable discharge
713
00:39:23,761 --> 00:39:25,627
from the Texas Rangers.
714
00:39:25,763 --> 00:39:28,096
Tex Shipley.
715
00:39:28,233 --> 00:39:30,099
Shipley.
716
00:39:30,235 --> 00:39:33,205
You sound like you
might know who he is.
717
00:39:33,338 --> 00:39:35,671
Yeah, I know of him, Festus.
718
00:39:35,807 --> 00:39:38,174
Him and his partner Kurt Relko.
719
00:39:38,309 --> 00:39:40,938
I didn't know they were
around this part of the territory.
720
00:39:41,079 --> 00:39:43,412
They're both wanted men.
721
00:39:43,548 --> 00:39:45,016
That sure figures
722
00:39:45,149 --> 00:39:47,641
'cause he sure was an
ornery-looking yahoo.
723
00:39:47,785 --> 00:39:50,516
Why do you reckon
he was a-laying for you?
724
00:39:50,655 --> 00:39:52,521
I don't know, Festus.
725
00:39:52,657 --> 00:39:56,253
Maybe we'll find out
when we get to Tascosa.
726
00:39:59,364 --> 00:40:01,458
You gonna be all right?
727
00:40:01,599 --> 00:40:05,195
Yeah, I think so.
728
00:40:06,571 --> 00:40:08,062
Festus?
729
00:40:10,074 --> 00:40:13,738
I sure am glad you were
following along behind me there.
730
00:40:13,878 --> 00:40:15,744
Thanks.
731
00:40:15,880 --> 00:40:18,475
Ah, fiddle. It wasn't
nothing, Matthew.
732
00:40:18,616 --> 00:40:22,485
I figured if you was dead,
I might never get paid.
733
00:40:26,524 --> 00:40:28,516
Whoa, Buck.
734
00:40:44,409 --> 00:40:46,275
Curly, I'm sorry
I took so long...
735
00:40:46,411 --> 00:40:48,403
Bolt the door, Karen.
736
00:40:51,115 --> 00:40:52,640
Daller sent over some food.
737
00:40:52,784 --> 00:40:54,480
And another bottle.
738
00:40:54,619 --> 00:40:56,485
I thought you'd have
that one finished by now.
739
00:40:56,621 --> 00:40:58,146
Did you?
740
00:40:58,289 --> 00:41:00,067
It's so stuffy, you can
hardly breathe in here.
741
00:41:00,091 --> 00:41:01,559
Why'd you close the window?
742
00:41:01,693 --> 00:41:03,491
So's not to make
it too easy for him.
743
00:41:03,628 --> 00:41:04,960
Curly.
744
00:41:05,096 --> 00:41:06,962
The marshal will
never find us here.
745
00:41:07,098 --> 00:41:09,294
Relko will see to that.
746
00:41:09,434 --> 00:41:12,029
He's who I'm afraid of.
747
00:41:12,170 --> 00:41:13,536
I think maybe
you've been hitting
748
00:41:13,671 --> 00:41:15,537
that bottle a little too long.
749
00:41:15,673 --> 00:41:17,369
I've been hitting life too long.
750
00:41:17,508 --> 00:41:19,374
Oh, why are you
letting it bother you?
751
00:41:19,510 --> 00:41:20,630
You didn't mean to kill him.
752
00:41:20,745 --> 00:41:22,611
It just happened
without thinking.
753
00:41:22,747 --> 00:41:25,273
Most things in
my life just happen
754
00:41:25,416 --> 00:41:27,282
without thinking.
755
00:41:27,418 --> 00:41:28,818
Including you.
756
00:41:28,953 --> 00:41:30,683
Well, thanks a lot.
757
00:41:30,822 --> 00:41:32,666
Give you time enough
and you'll have it worked out
758
00:41:32,690 --> 00:41:34,852
so I'm the one who shot him.
759
00:41:34,993 --> 00:41:37,827
No, I killed him.
760
00:41:37,962 --> 00:41:40,090
I killed my brother.
761
00:41:40,231 --> 00:41:42,097
Just like Cain killed Abel.
762
00:41:42,233 --> 00:41:44,225
For the same reason.
763
00:41:44,369 --> 00:41:46,361
A mess of pottage.
764
00:41:53,444 --> 00:41:56,312
The mood you're in, uh,
765
00:41:56,447 --> 00:41:58,348
maybe you better
not stop drinking.
766
00:42:02,487 --> 00:42:04,479
When'd you meet Relko?
767
00:42:07,492 --> 00:42:09,358
I don't know what you mean.
768
00:42:09,494 --> 00:42:10,518
Don't lie to me, Karen.
769
00:42:10,661 --> 00:42:12,152
Don't lie to me anymore.
770
00:42:12,296 --> 00:42:14,554
Curly... Answer me.
771
00:42:14,699 --> 00:42:17,066
Well, I met him a long time ago.
772
00:42:17,201 --> 00:42:19,193
He was just an acquaintance.
773
00:42:19,337 --> 00:42:20,862
I didn't think you'd understand.
774
00:42:21,005 --> 00:42:22,598
That's why I didn't tell you.
775
00:42:22,740 --> 00:42:23,740
You're a liar.
776
00:42:23,841 --> 00:42:25,901
Well, you don't
have to believe me.
777
00:42:26,044 --> 00:42:28,036
You and he were
lovers, weren't you?
778
00:42:29,380 --> 00:42:31,281
Oh, all right. What of it?
779
00:42:31,416 --> 00:42:33,009
You always knew
I didn't exactly lead
780
00:42:33,151 --> 00:42:35,245
a sheltered life before
I came to Dodge.
781
00:42:35,386 --> 00:42:37,582
Why you turning so
pure all of a sudden?
782
00:42:37,722 --> 00:42:39,554
What are you trying to prove?
783
00:42:39,690 --> 00:42:41,056
Curly.
784
00:42:41,192 --> 00:42:43,787
I don't have to prove a
bullet can kill somebody.
785
00:42:43,928 --> 00:42:45,920
I've already done that.
786
00:42:46,064 --> 00:42:48,192
Curly...
787
00:42:48,332 --> 00:42:50,801
And I've been
thinking about Pinto.
788
00:42:50,935 --> 00:42:52,836
What he said.
789
00:42:52,970 --> 00:42:54,836
He's right about most things.
790
00:42:54,972 --> 00:42:57,498
He's right about you.
791
00:43:01,279 --> 00:43:03,145
You're a tramp.
792
00:43:03,281 --> 00:43:05,147
All right, I don't
care what you think.
793
00:43:05,283 --> 00:43:07,684
Just put that gun away, please.
794
00:43:07,819 --> 00:43:10,653
You sit down over there.
795
00:43:10,788 --> 00:43:12,780
Sit down!
796
00:43:18,229 --> 00:43:19,629
Now, Relko's gonna be mad at you
797
00:43:19,764 --> 00:43:21,323
for not getting the
gun away from me.
798
00:43:21,466 --> 00:43:24,265
So, you followed me?
799
00:43:24,402 --> 00:43:26,633
The back window
came in real handy.
800
00:43:26,771 --> 00:43:28,763
That's why I figured
I'd better close it.
801
00:43:28,906 --> 00:43:30,875
Oh, look, Curly.
802
00:43:31,008 --> 00:43:33,102
I was just stringing him along.
803
00:43:33,244 --> 00:43:35,941
Because I had to.
804
00:43:36,080 --> 00:43:38,106
I mean, I didn't know
what he might do
805
00:43:38,249 --> 00:43:41,413
if-if I turned him down.
806
00:43:41,552 --> 00:43:43,885
I never would've
gone through with it.
807
00:43:44,021 --> 00:43:46,183
You know that.
808
00:43:46,324 --> 00:43:47,815
Why would I?
809
00:43:47,959 --> 00:43:50,019
Fifty-fifty split's
the way I heard it.
810
00:43:50,161 --> 00:43:52,528
I just said that. I
didn't really mean it.
811
00:43:52,663 --> 00:43:56,031
Oh, look, Curly, I'm no fool.
812
00:43:56,167 --> 00:43:59,604
Staying with you, I'd
have all that and more.
813
00:43:59,737 --> 00:44:01,831
I know how you feel about me.
814
00:44:01,973 --> 00:44:03,134
Do you?
815
00:44:03,274 --> 00:44:05,573
Of course, I know...
816
00:44:07,311 --> 00:44:09,177
Now, you sit there.
817
00:44:09,313 --> 00:44:12,044
You're gonna sit here,
and we're gonna wait.
818
00:44:12,183 --> 00:44:14,516
Wait for what?
819
00:44:14,652 --> 00:44:15,950
For Relko.
820
00:44:16,087 --> 00:44:17,531
He's gonna come in
here sooner or later.
821
00:44:17,555 --> 00:44:20,024
And when he does,
you're not gonna warn him.
822
00:44:20,158 --> 00:44:22,525
You're not gonna make a sound.
823
00:44:22,660 --> 00:44:24,390
What are you gonna do?
824
00:44:24,529 --> 00:44:26,794
I'm gonna kill him.
825
00:44:30,401 --> 00:44:33,064
What about me, Curly?
826
00:44:34,972 --> 00:44:38,170
Like I told you in Dodge, Karen.
827
00:44:38,309 --> 00:44:40,403
However far I go,
828
00:44:40,545 --> 00:44:42,776
you're going right
along with me.
829
00:44:59,463 --> 00:45:01,175
Well, whatever life
there is around this town
830
00:45:01,199 --> 00:45:02,462
seems to be in here.
831
00:45:21,018 --> 00:45:22,281
I'm looking for Kurt Relko.
832
00:45:22,420 --> 00:45:23,420
Relko?
833
00:45:23,487 --> 00:45:25,854
That's right. Where is he?
834
00:45:25,990 --> 00:45:30,094
Well, he... he ain't here.
835
00:45:30,228 --> 00:45:31,992
He ain't in town.
836
00:45:32,129 --> 00:45:33,995
Relko?
837
00:45:36,100 --> 00:45:38,069
Something I can
do for you, mister?
838
00:45:38,202 --> 00:45:39,397
Yeah, my name's Matt Dillon.
839
00:45:39,537 --> 00:45:41,337
I'm the United States
Marshal from Dodge City.
840
00:45:41,439 --> 00:45:42,600
Oh, that so?
841
00:45:42,740 --> 00:45:45,039
Well, it looks like you
had a little accident there.
842
00:45:45,176 --> 00:45:47,975
Yeah, not as bad as your
friend Tex Shipley had though.
843
00:45:48,112 --> 00:45:49,512
Tex? Well...
844
00:45:49,647 --> 00:45:51,912
well, I haven't
seen him in years.
845
00:45:52,049 --> 00:45:53,950
Didn't even know he
was around these parts.
846
00:45:54,085 --> 00:45:56,782
Gonna be around for quite
a while, the condition he's in.
847
00:45:56,921 --> 00:45:58,389
You want to take
some flowers to him,
848
00:45:58,522 --> 00:46:01,458
he's buried about four miles
north of town off the trail.
849
00:46:01,592 --> 00:46:02,992
Hmm.
850
00:46:03,127 --> 00:46:05,824
Can't imagine why
he didn't look me up.
851
00:46:05,963 --> 00:46:07,323
Well, much obliged
to you, Marshal,
852
00:46:07,365 --> 00:46:08,833
for riding in to
tell me about it.
853
00:46:08,966 --> 00:46:10,366
Wait a minute.
854
00:46:10,501 --> 00:46:12,470
I'm looking for Curly Renner.
855
00:46:12,603 --> 00:46:15,505
Curly?
856
00:46:15,640 --> 00:46:17,609
Curly Renner?
857
00:46:17,742 --> 00:46:19,472
Do you know
anybody by that name?
858
00:46:19,610 --> 00:46:22,273
Yeah, I do kind of remember him.
859
00:46:22,413 --> 00:46:24,006
He used to come in here a lot.
860
00:46:24,148 --> 00:46:26,549
Uh, but I ain't seen
him for a long time now.
861
00:46:26,684 --> 00:46:28,744
Sorry we can't
help you, Marshal.
862
00:46:28,886 --> 00:46:31,048
You're gonna help me
before I'm through with you.
863
00:46:32,256 --> 00:46:33,417
Ain't you just a little bit
864
00:46:33,557 --> 00:46:35,116
out of your territory
here, Marshal?
865
00:46:35,259 --> 00:46:36,386
I take my territory with me.
866
00:46:36,527 --> 00:46:37,722
And right now, you're in it.
867
00:46:37,862 --> 00:46:38,989
Now, where is he?
868
00:46:39,130 --> 00:46:41,622
Told you I don't know him.
869
00:46:41,766 --> 00:46:43,644
Renner probably made
some kind of a deal with you
870
00:46:43,668 --> 00:46:45,102
to hide him out
when he got to town.
871
00:46:45,236 --> 00:46:46,596
He told you I was
gonna follow him,
872
00:46:46,671 --> 00:46:49,766
so you sent your friend
Shipley out to get me on the trail.
873
00:46:49,907 --> 00:46:52,467
Now, why would I
go to all that trouble?
874
00:46:52,610 --> 00:46:55,307
For the $18,000 Renner
was carrying on him.
875
00:46:56,414 --> 00:46:57,541
You know, I think you better
876
00:46:57,682 --> 00:46:59,617
try and peddle that
story someplace else.
877
00:46:59,750 --> 00:47:00,910
I'm not through with you yet.
878
00:47:01,018 --> 00:47:03,010
I'm through with you.
879
00:47:05,790 --> 00:47:08,624
Now, where is he?
880
00:47:10,561 --> 00:47:12,826
Uh, well, he's hiding out.
881
00:47:12,963 --> 00:47:14,795
Not very far from here.
882
00:47:15,833 --> 00:47:17,529
So I was right, huh?
883
00:47:17,668 --> 00:47:19,079
Now, you've got it
all wrong, Marshal.
884
00:47:19,103 --> 00:47:20,435
I wasn't hiding him out.
885
00:47:20,571 --> 00:47:22,437
I-I knew the law would
be coming after him,
886
00:47:22,573 --> 00:47:24,371
and I was gonna turn him over.
887
00:47:24,508 --> 00:47:25,719
And your friend
Shipley just happened
888
00:47:25,743 --> 00:47:27,143
to be on the trail, huh?
889
00:47:27,278 --> 00:47:28,769
Now, come on,
you-you got me wrong.
890
00:47:28,913 --> 00:47:32,145
I... I'm on your side.
891
00:47:32,283 --> 00:47:34,514
I-I'll show you
where he's hiding.
892
00:47:34,652 --> 00:47:36,644
All right, let's go.
893
00:47:59,910 --> 00:48:01,902
♪♪
894
00:48:13,190 --> 00:48:15,318
He's got the door bolted.
895
00:48:15,459 --> 00:48:17,451
Try knocking.
896
00:48:27,438 --> 00:48:28,872
Who is it?
897
00:48:29,006 --> 00:48:30,998
Kurt Relko. Let me in.
898
00:48:37,448 --> 00:48:38,814
Curly!
899
00:48:38,949 --> 00:48:41,384
Hold it! It's Matt Dillon!
900
00:48:41,519 --> 00:48:42,519
Curly, put the gun down.
901
00:48:42,653 --> 00:48:43,997
I'm coming in. I
want to talk to you.
902
00:48:44,021 --> 00:48:46,684
N-No, Marshal.
903
00:48:46,824 --> 00:48:48,816
I'm coming out to you.
904
00:48:50,528 --> 00:48:53,362
In a minute.
905
00:48:57,168 --> 00:48:59,160
Curly, please.
906
00:49:01,105 --> 00:49:04,200
Brought me a long way, Karen.
907
00:49:05,676 --> 00:49:08,612
But like I said,
908
00:49:08,746 --> 00:49:10,681
however far I go,
you're going, too.
909
00:49:10,815 --> 00:49:12,443
Curly, no!
910
00:49:35,806 --> 00:49:40,235
Marshal, I... Get out of here.
911
00:49:47,384 --> 00:49:49,580
Matthew, what was Pinto saying
912
00:49:49,720 --> 00:49:53,020
when he died that you
figured he's lying about?
913
00:49:53,157 --> 00:49:55,058
Well...
914
00:49:55,192 --> 00:49:56,888
said it wasn't
Curly that shot him.
915
00:49:57,027 --> 00:49:59,292
Said it was a complete stranger.
916
00:49:59,430 --> 00:50:01,296
If you'd have
told the jury that,
917
00:50:01,432 --> 00:50:03,128
they'd have probably
believed you,
918
00:50:03,267 --> 00:50:05,600
and like as not, they'd
have let Curly loose.
919
00:50:05,736 --> 00:50:08,570
Well, Festus, I'll
tell you something.
920
00:50:08,706 --> 00:50:12,302
Curly didn't need any jury
to tell him he was guilty.
63808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.