Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:56,456 --> 00:00:58,049
What you cooking?
3
00:00:58,191 --> 00:01:00,888
- Hello.
- Smells good.
4
00:01:01,028 --> 00:01:03,190
Uh, just a little ol'
pot of slumgullion.
5
00:01:03,330 --> 00:01:05,299
When a man is
hungry, any pot's little,
6
00:01:05,432 --> 00:01:07,162
but I guess that'll do.
7
00:01:07,301 --> 00:01:08,501
That's true enough.
8
00:01:08,635 --> 00:01:09,898
About, uh, about ready, huh?
9
00:01:10,037 --> 00:01:11,733
Oh, any time. I'm
just keeping it warm.
10
00:01:11,872 --> 00:01:15,172
Well, looks like I came
about the right time.
11
00:01:15,309 --> 00:01:18,473
Well, uh, I tell ya, mister,
12
00:01:18,612 --> 00:01:21,548
my partner's gonna be
riding up any minute now.
13
00:01:21,682 --> 00:01:23,617
Oh, he is, is he?
14
00:01:23,750 --> 00:01:27,312
But, uh, well, sure,
we'll share it with you.
15
00:01:27,454 --> 00:01:28,454
You will, huh?
16
00:01:28,488 --> 00:01:30,286
Of course. You being
so hungry and all.
17
00:01:30,424 --> 00:01:32,359
Look, mister, I am hungry,
18
00:01:32,492 --> 00:01:34,518
and I ain't gonna
share that with nobody.
19
00:01:34,661 --> 00:01:37,130
What?
20
00:01:37,264 --> 00:01:39,631
I'm eating all of
it, the whole pot.
21
00:01:39,766 --> 00:01:41,598
Well, now, doggone
it, that's our food,
22
00:01:41,735 --> 00:01:42,735
me and my partner's.
23
00:01:42,803 --> 00:01:43,896
Mister, you keep arguing,
24
00:01:44,037 --> 00:01:46,097
all you're gonna get
in your belly is lead.
25
00:01:46,239 --> 00:01:48,105
Turn around.
26
00:01:49,576 --> 00:01:51,545
Go on! Turn around!
27
00:02:03,724 --> 00:02:06,751
All right, you can
turn back now.
28
00:02:06,893 --> 00:02:09,362
What do you got for
manners, anyway?
29
00:02:09,496 --> 00:02:13,160
You're about the
easiest man I ever met.
30
00:02:13,300 --> 00:02:15,030
Well, I don't see
31
00:02:15,168 --> 00:02:17,364
that a pot of slumgullion
is worth a killing.
32
00:02:17,504 --> 00:02:20,064
Sort of depends on
who gets killed, don't it?
33
00:02:37,157 --> 00:02:40,525
So you let him eat
our dinner just like that?
34
00:02:40,661 --> 00:02:43,358
Well, what was I to do?
35
00:02:43,497 --> 00:02:45,398
Short of drawing on him, I mean.
36
00:02:45,532 --> 00:02:48,058
Oh, well, no, don't
never draw on a man.
37
00:02:48,201 --> 00:02:50,363
That'd be downright
active, wouldn't it?
38
00:02:50,504 --> 00:02:52,097
Well, now I couldn't kill a man
39
00:02:52,239 --> 00:02:53,639
over a little pot
of food, Brady.
40
00:02:53,774 --> 00:02:55,402
I don't go looking for trouble.
41
00:02:55,542 --> 00:02:56,942
Now, that's a fact.
42
00:02:57,077 --> 00:02:58,557
You sure don't go
looking for trouble,
43
00:02:58,679 --> 00:03:00,705
but sometimes I
kinda wish you did.
44
00:03:00,847 --> 00:03:03,282
Well, I reckon I ain't
never gonna change!
45
00:03:03,417 --> 00:03:06,512
No, I reckon you ain't
ever gonna change!
46
00:03:08,455 --> 00:03:11,892
Well, come on. Let's
drink some coffee, anyway.
47
00:03:17,431 --> 00:03:20,595
We still riding to
Dodge in the morning?
48
00:03:20,734 --> 00:03:23,829
Look, um, Hackberry
Creek's off that way.
49
00:03:23,970 --> 00:03:25,097
Now, you can't miss it.
50
00:03:25,238 --> 00:03:27,036
When you get there,
you follow it north
51
00:03:27,174 --> 00:03:28,574
till you come to
the stage station.
52
00:03:28,709 --> 00:03:30,820
Now, you can spend tomorrow
night there and then go on
53
00:03:30,844 --> 00:03:31,884
to Dodge the next morning.
54
00:03:32,012 --> 00:03:33,207
I'll hook up with you there.
55
00:03:33,346 --> 00:03:34,905
Where are you gonna be?
56
00:03:35,048 --> 00:03:39,042
Well, um, I remember
a little ol' ranch gal
57
00:03:39,186 --> 00:03:41,121
who lives not too far from here.
58
00:03:41,254 --> 00:03:45,055
I'm gonna ride by there and
see if she remembers me.
59
00:04:05,712 --> 00:04:06,873
Howdy.
60
00:04:07,013 --> 00:04:08,624
This the Hackberry
Creek station, ain't it?
61
00:04:08,648 --> 00:04:10,014
That's right, and
I'm Harv Rogers.
62
00:04:10,150 --> 00:04:11,482
Dan Collins.
Pleased to meet you.
63
00:04:11,618 --> 00:04:12,779
Which way you heading, Dan?
64
00:04:12,919 --> 00:04:13,919
Dodge City.
65
00:04:13,954 --> 00:04:15,149
Hey, that's a half-day ride.
66
00:04:15,288 --> 00:04:16,847
You'd better stay
here overnight.
67
00:04:16,990 --> 00:04:18,618
Well, that's what I'd aim to do.
68
00:04:18,759 --> 00:04:20,359
There'll be a stage
go by in the morning.
69
00:04:20,494 --> 00:04:21,574
You can follow it into town
70
00:04:21,661 --> 00:04:23,391
if you're not sure
of the way to go.
71
00:04:23,530 --> 00:04:24,657
Oh, I'll get along fine.
72
00:04:24,798 --> 00:04:26,309
That's fine. You just
unsaddle your horse,
73
00:04:26,333 --> 00:04:28,666
put him in the corral there
and come on in inside.
74
00:04:28,802 --> 00:04:30,703
I'll have supper
in about an hour.
75
00:04:30,837 --> 00:04:32,863
I got a jug of old corn whiskey
76
00:04:33,006 --> 00:04:35,601
that I just might be
persuaded to open up.
77
00:04:35,742 --> 00:04:38,041
Great. I'll be there directly.
78
00:05:01,067 --> 00:05:03,901
Go ahead. Another
little drop won't hurt you.
79
00:05:04,037 --> 00:05:05,972
Nothing could hurt me now.
80
00:05:06,106 --> 00:05:09,076
You could set fire to me,
and I'd just giggle and laugh.
81
00:05:10,243 --> 00:05:11,575
That's what's whiskey's fer,
82
00:05:11,711 --> 00:05:13,270
to make a man
forget his troubles.
83
00:05:13,413 --> 00:05:15,279
Well, what troubles you got?
84
00:05:15,415 --> 00:05:17,884
You're all fixed up here
nice and cozy as can be.
85
00:05:18,018 --> 00:05:19,858
You, you eat regular
and you work here regular.
86
00:05:19,886 --> 00:05:22,219
A man couldn't ask for
more than you got, Harv.
87
00:05:22,355 --> 00:05:23,914
That so?
88
00:05:24,057 --> 00:05:26,424
You ain't seen a woman
around here, have you?
89
00:05:26,560 --> 00:05:28,222
Well, why don't you get married?
90
00:05:28,361 --> 00:05:30,193
I was married.
91
00:05:30,330 --> 00:05:31,457
What happened?
92
00:05:31,598 --> 00:05:33,590
She up and died on me.
93
00:05:33,733 --> 00:05:35,668
Too bad.
94
00:05:35,802 --> 00:05:38,533
Danny, I'll say this
about my old woman,
95
00:05:38,672 --> 00:05:43,440
she wasn't no rose,
but-but she was all I had.
96
00:05:43,577 --> 00:05:46,445
I'm sure sorry to hear that.
97
00:05:46,580 --> 00:05:49,778
Loneliness, that's
what eats on a man.
98
00:05:49,916 --> 00:05:54,320
Being so doggone
lonely all the time!
99
00:05:54,454 --> 00:05:57,720
Well-well, you ain't lonely now.
100
00:06:00,227 --> 00:06:01,525
That's right!
101
00:06:01,661 --> 00:06:04,324
Thanks to you, Danny
boy, I ain't. Drink up.
102
00:06:04,464 --> 00:06:06,490
Well, now, I ain't
used to this stuff.
103
00:06:06,633 --> 00:06:08,033
You'll get used to it.
104
00:06:08,168 --> 00:06:11,161
And if we empty that one,
I got another'un hid out.
105
00:06:33,860 --> 00:06:35,886
There it is, men.
106
00:06:38,598 --> 00:06:40,590
I don't see nobody around.
107
00:06:40,734 --> 00:06:42,032
All the better.
108
00:06:42,168 --> 00:06:43,608
When that stupid
agent does come out,
109
00:06:43,703 --> 00:06:44,932
we'll be there to greet him.
110
00:06:45,071 --> 00:06:46,266
Still plan to kill him?
111
00:06:46,406 --> 00:06:47,601
It's the safest way.
112
00:06:47,741 --> 00:06:49,334
I'm for shooting
the shotgun guard
113
00:06:49,476 --> 00:06:51,240
as soon as the stage pulls in.
114
00:06:51,378 --> 00:06:53,347
All right, Pete,
that'll be your chore.
115
00:06:53,480 --> 00:06:55,949
That way the rest of
'em will give up right fast.
116
00:06:56,082 --> 00:06:59,610
It's the easiest holdup
anybody ever made.
117
00:06:59,753 --> 00:07:02,746
You're a smart man, Coe.
118
00:07:02,889 --> 00:07:04,790
I'm smart enough.
119
00:07:04,925 --> 00:07:07,554
All right, me and Pete'll
ride in from the west,
120
00:07:07,694 --> 00:07:08,923
you two from the south.
121
00:07:09,062 --> 00:07:10,325
When that agent comes out,
122
00:07:10,463 --> 00:07:12,728
the first one who gets
a chance, shoot him.
123
00:07:12,866 --> 00:07:14,357
Let's go, Pete.
124
00:07:19,572 --> 00:07:21,905
"I'm smart enough," he says.
125
00:07:22,042 --> 00:07:24,068
Can you believe that, kid?
126
00:07:24,210 --> 00:07:25,303
Well, I don't know.
127
00:07:25,445 --> 00:07:26,936
Well, I'll tell you,
128
00:07:27,080 --> 00:07:28,514
the money we got from that bank
129
00:07:28,648 --> 00:07:30,412
we held up in
Goodland the other day,
130
00:07:30,550 --> 00:07:32,815
we had to split that
four ways, didn't we?
131
00:07:32,953 --> 00:07:34,148
Sure.
132
00:07:34,287 --> 00:07:36,449
And what are we gonna get
from this here stagecoach?
133
00:07:36,589 --> 00:07:39,286
We gotta split that four
ways, too, don't we?
134
00:07:39,426 --> 00:07:40,553
That's our deal.
135
00:07:40,694 --> 00:07:45,394
Well, I know how to make
both jobs a two-way split.
136
00:07:45,532 --> 00:07:46,864
You got the belly for it?
137
00:07:47,000 --> 00:07:48,195
Watch me.
138
00:07:48,335 --> 00:07:49,997
Good. We'll spread out.
139
00:07:50,136 --> 00:07:51,365
They won't suspect nothing.
140
00:07:51,504 --> 00:07:54,406
First chance I get,
I'm gonna kill Coe.
141
00:07:54,541 --> 00:07:55,839
You can have Pete.
142
00:07:55,976 --> 00:07:57,239
Like fish in a barrel.
143
00:07:57,377 --> 00:07:59,403
Well, let one of them
kill the agent first.
144
00:07:59,546 --> 00:08:02,038
Good. And we can handle
that stage as easy as four.
145
00:08:02,182 --> 00:08:04,674
That's what I've been
trying to tell you, kid.
146
00:08:04,818 --> 00:08:07,447
This ain't work.
This is fun. Come on.
147
00:09:23,430 --> 00:09:25,296
♪♪
148
00:09:29,569 --> 00:09:31,629
Something I can do fer ya?
149
00:09:37,944 --> 00:09:40,914
You're a real smart man, Coe.
150
00:10:02,335 --> 00:10:03,894
Harv?
151
00:10:11,911 --> 00:10:13,641
Harv?
152
00:10:34,901 --> 00:10:37,370
What's going on,
Harv? What happened?
153
00:10:37,504 --> 00:10:40,668
Fellow shot me, then
there was other gunshots.
154
00:10:40,807 --> 00:10:42,639
Ther are four men
there. I think they're dead.
155
00:10:42,775 --> 00:10:43,936
Here, let me look at that.
156
00:10:44,077 --> 00:10:45,545
No, no, wait.
157
00:10:45,678 --> 00:10:47,256
I think they got a-fighting
amongst themselves
158
00:10:47,280 --> 00:10:48,612
and killed each other off.
159
00:10:48,748 --> 00:10:51,047
They must have. You
ain't even carrying a gun.
160
00:10:51,184 --> 00:10:52,311
I'll get you inside now.
161
00:10:52,452 --> 00:10:54,011
No, leave me be.
162
00:10:54,154 --> 00:10:55,952
Dan, I got something to tell ya.
163
00:10:56,089 --> 00:10:57,682
I'm listening, Harv.
164
00:10:57,824 --> 00:11:01,852
That whiskey drinking we
done last night was good.
165
00:11:01,995 --> 00:11:03,224
Dan?
166
00:11:03,363 --> 00:11:05,059
I'm here, Harv.
167
00:11:05,198 --> 00:11:07,929
Last night, I wasn't
lonely no more.
168
00:11:37,163 --> 00:11:39,291
♪♪
169
00:12:00,520 --> 00:12:01,579
You know that man?
170
00:12:01,721 --> 00:12:02,916
OH, I never seen him before.
171
00:12:03,056 --> 00:12:04,616
He's taking things
awful calm, ain't he?
172
00:12:04,691 --> 00:12:06,387
Come on.
173
00:12:10,029 --> 00:12:12,089
This place looks
like a battleground.
174
00:12:12,232 --> 00:12:13,757
I count five men dead.
175
00:12:13,900 --> 00:12:14,959
Yeah, there sure been
176
00:12:15,101 --> 00:12:17,764
a heap of shooting
around here, all right.
177
00:12:26,112 --> 00:12:27,740
Hello.
178
00:12:27,880 --> 00:12:29,212
Who killed him?
179
00:12:29,349 --> 00:12:32,410
Them-them fellas.
180
00:12:32,552 --> 00:12:33,918
Well, who killed them?
181
00:12:34,053 --> 00:12:35,053
Harv never carried a gun.
182
00:12:35,188 --> 00:12:36,315
Come on, mister, tell us.
183
00:12:36,456 --> 00:12:37,856
What are you doing here?
184
00:12:39,692 --> 00:12:41,661
Oh, I spent the night
with Harv, drinking.
185
00:12:41,794 --> 00:12:43,194
This morning he
came out here alone
186
00:12:43,329 --> 00:12:45,059
and they shot him.
187
00:12:45,198 --> 00:12:46,758
I figure they planned
to get rid of Harv
188
00:12:46,866 --> 00:12:47,959
and then wait for you.
189
00:12:48,101 --> 00:12:49,626
Bandits?
190
00:12:49,769 --> 00:12:51,965
Road agents.
191
00:12:52,105 --> 00:12:55,234
I got a thirst that
just won't quit.
192
00:12:58,378 --> 00:12:59,869
He killed 'em.
193
00:13:00,013 --> 00:13:01,538
He heard 'em shoot
the station agent...
194
00:13:01,681 --> 00:13:02,681
and he came out here
195
00:13:02,815 --> 00:13:04,126
and killed every
one of 'em himself.
196
00:13:04,150 --> 00:13:05,277
Why, sure.
197
00:13:05,418 --> 00:13:06,629
The-the station agent
wasn't even armed.
198
00:13:06,653 --> 00:13:07,653
Of course it was him.
199
00:13:07,787 --> 00:13:08,787
I'll be doggoned.
200
00:13:08,821 --> 00:13:10,065
Well, you're quite
a shot, mister.
201
00:13:10,089 --> 00:13:11,614
Quite a shot? Why, he's a hero.
202
00:13:11,758 --> 00:13:13,249
He-he saved all our lives.
203
00:13:13,393 --> 00:13:15,294
I'd like to shake
your hand, mister.
204
00:13:15,428 --> 00:13:17,829
You're the greatest
gunfighter that I've ever seen.
205
00:13:17,964 --> 00:13:19,174
What's your name, anyway?
206
00:13:19,198 --> 00:13:20,198
Yeah, who are you?
207
00:13:20,266 --> 00:13:22,866
Well, now, wait...
Just wait a minute.
208
00:13:23,002 --> 00:13:24,061
Well, now, wait nothing.
209
00:13:24,203 --> 00:13:25,262
Tell me what your name is.
210
00:13:25,405 --> 00:13:27,101
I'm gonna remember
it as long as I live.
211
00:13:28,341 --> 00:13:30,640
Well, it's... Collins.
212
00:13:30,777 --> 00:13:32,109
Dan Collins.
213
00:13:32,245 --> 00:13:34,680
You're the greatest
gunfighter that ever lived!
214
00:13:34,814 --> 00:13:36,806
- Glad to know you.
- Yeah, good job.
215
00:13:41,587 --> 00:13:42,798
Come on, Dan, drink
up, you deserve it.
216
00:13:42,822 --> 00:13:44,422
You've had a busy day. Busy day!
217
00:13:44,490 --> 00:13:45,890
Well, I guess
you'd call it that.
218
00:13:46,025 --> 00:13:48,585
You know, any man that'd shoot
four bandits before breakfast...
219
00:13:48,728 --> 00:13:51,197
Well, there ain't never
been anything like it before.
220
00:13:51,331 --> 00:13:52,765
You made history today, Dan.
221
00:13:52,899 --> 00:13:54,128
I'm proud to know you.
222
00:13:54,267 --> 00:13:55,496
Say, here's the marshal.
223
00:13:55,635 --> 00:13:58,434
Marshal, come meet Dan Collins.
224
00:13:58,571 --> 00:14:00,369
Marshal, this
here is Dan Collins.
225
00:14:00,506 --> 00:14:02,226
I reckon you heard of
him by now, ain't you?
226
00:14:02,308 --> 00:14:03,742
Dan. It's nice to meet you.
227
00:14:03,876 --> 00:14:04,741
Marshal.
228
00:14:04,877 --> 00:14:06,607
Dan Collins is a
tough man, Marshal.
229
00:14:06,746 --> 00:14:08,874
You'd better stay on
the good side of him.
230
00:14:09,015 --> 00:14:11,211
You must be pretty
handy with a gun, Dan.
231
00:14:11,351 --> 00:14:13,320
Well, it was mostly
luck, Marshal.
232
00:14:13,453 --> 00:14:16,048
Luck? I never heard of any man
having that kind of luck before.
233
00:14:16,189 --> 00:14:18,090
It was plain guts,
that's what it was.
234
00:14:18,224 --> 00:14:19,435
You know, you're right, mister.
235
00:14:19,459 --> 00:14:20,722
He could've stayed inside
236
00:14:20,860 --> 00:14:22,171
and fought off them
outlaws with Harv's rifle,
237
00:14:22,195 --> 00:14:23,254
but he didn't, Marshal.
238
00:14:23,396 --> 00:14:24,396
No, sir, he sure didn't.
239
00:14:24,530 --> 00:14:26,021
He came right out in amongst 'em
240
00:14:26,165 --> 00:14:27,394
with his gun blazing.
241
00:14:27,533 --> 00:14:30,059
Well... now, I was
already out there
242
00:14:30,203 --> 00:14:31,763
'fore I really knowed
what was going on.
243
00:14:31,871 --> 00:14:33,669
Modest, too.
244
00:14:33,806 --> 00:14:35,138
You know, I like that.
245
00:14:35,274 --> 00:14:36,867
Gonna be around town long?
246
00:14:37,009 --> 00:14:38,910
Well, my partner's
due any time now.
247
00:14:39,045 --> 00:14:39,910
Then we'll see.
248
00:14:40,046 --> 00:14:41,571
Nice to have met you.
249
00:14:46,018 --> 00:14:48,351
Well, what did you
think of our new hero?
250
00:14:48,488 --> 00:14:51,890
Well, Kitty, I think he'll be
good for your business here.
251
00:14:52,024 --> 00:14:54,050
Yeah, you're right about that.
252
00:14:54,193 --> 00:14:56,128
Seriously, though,
what do you think of him?
253
00:14:56,262 --> 00:14:58,424
Seems like a nice enough fella.
254
00:14:58,564 --> 00:15:00,362
Got quite a
reputation, doesn't he?
255
00:15:00,500 --> 00:15:01,729
Yeah.
256
00:15:01,868 --> 00:15:03,962
You know, he doesn't
seem quite the type,
257
00:15:04,103 --> 00:15:05,298
if you ask me.
258
00:15:05,438 --> 00:15:07,168
Well, Kitty, you never
know what a man'll do
259
00:15:07,306 --> 00:15:08,740
till the chips are down.
260
00:15:08,875 --> 00:15:10,309
That's true.
261
00:15:10,443 --> 00:15:11,638
You drinking?
262
00:15:11,778 --> 00:15:12,939
Oh, not now.
263
00:15:13,079 --> 00:15:14,199
I'll be back about midnight.
264
00:15:14,280 --> 00:15:15,680
I've heard that before.
265
00:15:15,815 --> 00:15:17,249
I'll be here.
266
00:15:18,384 --> 00:15:19,579
You know, till the day I die
267
00:15:19,719 --> 00:15:21,620
I will never forget
stepping out of that stage
268
00:15:21,754 --> 00:15:23,586
and seeing him there,
washing his face,
269
00:15:23,723 --> 00:15:25,658
and those five dead
men laying on the ground.
270
00:15:25,792 --> 00:15:27,152
Oh, you know the
thing that hurt me
271
00:15:27,226 --> 00:15:28,506
was to see old
Harv laying there.
272
00:15:28,628 --> 00:15:29,755
He was my drinking buddy.
273
00:15:29,896 --> 00:15:31,206
I used to see him
about once a week.
274
00:15:31,230 --> 00:15:32,095
That's right, you did.
275
00:15:32,231 --> 00:15:33,756
And a nice old man, too, Harv.
276
00:15:33,900 --> 00:15:35,444
If you hadn't been
there, Dan, I don't know...
277
00:15:35,468 --> 00:15:37,212
I mean, I just don't know
what would've happened.
278
00:15:37,236 --> 00:15:38,313
You could've been
laying there yourself
279
00:15:38,337 --> 00:15:39,566
- if he wasn't.
- Dan Collins?
280
00:15:39,705 --> 00:15:41,230
Come over here.
281
00:15:41,374 --> 00:15:42,672
Who's that?
282
00:15:42,809 --> 00:15:44,253
Well, I don't know, but
he'd better watch out
283
00:15:44,277 --> 00:15:45,609
who he's hollering at.
284
00:15:48,714 --> 00:15:50,444
Well, that's Jim Brady.
285
00:15:50,583 --> 00:15:51,894
It's all right,
that's my partner.
286
00:15:51,918 --> 00:15:54,114
- Excuse me a minute, gentlemen.
- All right.
287
00:15:54,253 --> 00:15:56,449
Hiya, Jim. Thought
you'd never get here.
288
00:15:56,589 --> 00:15:59,991
I had a drink over at the
Oasis before I come over here.
289
00:16:00,126 --> 00:16:02,118
I heard the whole story.
290
00:16:03,296 --> 00:16:05,197
You're a big man in town, Dan.
291
00:16:05,331 --> 00:16:07,630
For the first time in my life
I got people respecting me,
292
00:16:07,767 --> 00:16:09,030
even fearing me.
293
00:16:09,168 --> 00:16:10,431
I could see why,
294
00:16:10,570 --> 00:16:11,799
if they believe that story.
295
00:16:11,938 --> 00:16:13,497
They're buying me drinks
296
00:16:13,639 --> 00:16:15,369
and hanging on
every word I got to say.
297
00:16:15,508 --> 00:16:18,068
Everybody just wanting to
shake my hand and be my friend.
298
00:16:18,211 --> 00:16:19,509
Just like a dream, Jim.
299
00:16:19,645 --> 00:16:22,046
It's like a dream, all right.
300
00:16:23,783 --> 00:16:25,479
You don't believe
I done it, do you?
301
00:16:25,618 --> 00:16:27,814
You don't believe I
shot them four outlaws.
302
00:16:27,954 --> 00:16:30,389
Are you telling me you did?
303
00:16:32,792 --> 00:16:35,159
Why, you know me too well, Jim.
304
00:16:38,030 --> 00:16:42,300
Well... you're
riding for a fall, Dan.
305
00:16:42,435 --> 00:16:43,562
What do you mean?
306
00:16:43,703 --> 00:16:45,171
You got a big reputation now.
307
00:16:45,304 --> 00:16:47,205
People expect a lot of you.
308
00:16:47,340 --> 00:16:48,865
What are you gonna do
309
00:16:49,008 --> 00:16:50,704
the first time
there's a showdown?
310
00:16:50,843 --> 00:16:52,903
Why should there be a showdown?
311
00:16:53,045 --> 00:16:55,037
There always is,
sooner or later.
312
00:16:56,415 --> 00:16:58,350
And with you,
the way things are,
313
00:16:58,484 --> 00:17:00,476
there'll be one any second.
314
00:17:04,290 --> 00:17:06,156
Well, I hadn't
thought about that.
315
00:17:07,760 --> 00:17:08,819
Well?
316
00:17:10,997 --> 00:17:13,159
I'm enjoying myself.
317
00:17:13,299 --> 00:17:15,139
Nothing like this ever
gonna happen to me again
318
00:17:15,167 --> 00:17:16,465
and I ain't gonna stop it now.
319
00:17:16,602 --> 00:17:18,264
I'll just wait and
see what happens.
320
00:17:18,404 --> 00:17:20,532
I wish you luck, Dan.
321
00:17:21,974 --> 00:17:23,203
Let's have a couple drinks.
322
00:17:23,342 --> 00:17:25,174
You bet.
323
00:17:25,311 --> 00:17:27,405
Oh, hey, miss...
324
00:17:27,547 --> 00:17:30,016
could we have a
couple of beers, please?
325
00:17:43,796 --> 00:17:44,796
Last stop.
326
00:17:44,931 --> 00:17:45,955
You want to go in?
327
00:17:46,098 --> 00:17:47,498
What good would I do?
328
00:17:47,633 --> 00:17:49,625
I'll be right back.
329
00:18:04,350 --> 00:18:06,148
Well, hello, Lucy.
330
00:18:06,285 --> 00:18:07,480
Roy.
331
00:18:07,620 --> 00:18:09,612
I'll be right with you,
soon as I finish here.
332
00:18:11,157 --> 00:18:12,250
There.
333
00:18:12,391 --> 00:18:14,587
Now if you'll just let
me have your name,
334
00:18:14,727 --> 00:18:16,167
why, I'll get all
this stuff together
335
00:18:16,262 --> 00:18:18,206
and, uh, you can pick it up
in a couple of days, hmm?
336
00:18:18,230 --> 00:18:19,230
Collins.
337
00:18:19,365 --> 00:18:21,163
Dan Collins.
338
00:18:21,300 --> 00:18:23,531
Dan Collins?
339
00:18:23,669 --> 00:18:24,534
That's right.
340
00:18:24,670 --> 00:18:26,901
Well, good gosh,
this is an honor.
341
00:18:27,039 --> 00:18:28,302
It's a pleasure to meet you.
342
00:18:28,441 --> 00:18:29,773
My name is Roy.
343
00:18:29,909 --> 00:18:30,909
Hi.
344
00:18:31,010 --> 00:18:32,603
Lucy, this is Dan Collins.
345
00:18:32,745 --> 00:18:33,610
Lucy Benton.
346
00:18:33,746 --> 00:18:36,079
Pleased to meet you, Lucy.
347
00:18:36,215 --> 00:18:38,309
I've already heard about you.
348
00:18:38,451 --> 00:18:39,942
Well, who hasn't?
349
00:18:40,086 --> 00:18:42,317
Four outlaws, all by hisself...
350
00:18:42,455 --> 00:18:44,447
You're a very brave man.
351
00:18:44,590 --> 00:18:45,717
Well, thank you.
352
00:18:45,858 --> 00:18:47,850
He's a wildcat, Lucy,
353
00:18:47,994 --> 00:18:50,259
a real, fighting wildcat!
354
00:18:50,396 --> 00:18:52,729
Oh, I got a sack of feed
for you in the storeroom.
355
00:18:52,865 --> 00:18:55,061
I'll get it.
356
00:18:56,369 --> 00:18:57,894
- Be right back.
- Thanks.
357
00:18:59,372 --> 00:19:00,704
Do you live in Dodge, Lucy?
358
00:19:00,840 --> 00:19:03,935
No, we, uh, have a small
farm about five miles upriver.
359
00:19:04,076 --> 00:19:05,339
You and your folks?
360
00:19:05,478 --> 00:19:06,478
Just my brother.
361
00:19:06,579 --> 00:19:08,207
And a hired hand,
when we can afford one.
362
00:19:08,347 --> 00:19:10,213
Well, uh, what do
you grow out there?
363
00:19:10,349 --> 00:19:12,011
Mmm, not a whole lot.
364
00:19:12,151 --> 00:19:14,347
We've got some-some
milk cows and chickens,
365
00:19:14,487 --> 00:19:15,546
a couple of pigs.
366
00:19:15,688 --> 00:19:17,748
Well, that's sure a start.
367
00:19:17,890 --> 00:19:19,483
I'd like to see
your place, Lucy.
368
00:19:19,625 --> 00:19:22,288
Well, it's just like
any other small farm.
369
00:19:22,428 --> 00:19:23,452
Well, how about tomorrow?
370
00:19:23,596 --> 00:19:24,606
I'll ride out there tomorrow.
371
00:19:24,630 --> 00:19:25,859
No.
372
00:19:25,998 --> 00:19:27,660
Well, no, there's
nothing to see.
373
00:19:27,800 --> 00:19:29,496
There's you.
374
00:19:29,635 --> 00:19:30,864
Please, no.
375
00:19:31,003 --> 00:19:32,198
You mustn't.
376
00:19:32,338 --> 00:19:34,034
Well, I don't see why not.
377
00:19:34,173 --> 00:19:35,334
No.
378
00:19:35,474 --> 00:19:36,840
Now, I mean it.
379
00:19:36,976 --> 00:19:40,174
Here you are, Lucy.
380
00:19:40,312 --> 00:19:42,838
I'll put it in the
buckboard for you.
381
00:19:42,982 --> 00:19:44,746
Oh, here, uh... let me do that.
382
00:19:44,884 --> 00:19:47,183
Well, thanks, Dan.
383
00:19:47,319 --> 00:19:50,187
I'll, uh, put it on
your bill, Lucy.
384
00:19:51,323 --> 00:19:52,791
Now, there is a young lady
385
00:19:52,925 --> 00:19:54,450
you don't have to worry about.
386
00:19:54,593 --> 00:19:56,027
Comes in every other day or so.
387
00:19:56,162 --> 00:19:57,562
Brings me eggs and milk...
388
00:19:57,697 --> 00:20:00,166
I don't have to worry
about her running out on me.
389
00:20:05,504 --> 00:20:07,496
Carl, this is Dan Collins.
390
00:20:07,640 --> 00:20:08,801
My brother, Carl.
391
00:20:08,941 --> 00:20:10,466
How do?
392
00:20:10,609 --> 00:20:11,702
Uh, where do you want this?
393
00:20:11,844 --> 00:20:13,836
Oh, right back here.
394
00:20:18,684 --> 00:20:20,676
You just set there
and take it easy.
395
00:20:25,691 --> 00:20:27,683
Your brother always
let you do all the work?
396
00:20:34,934 --> 00:20:36,926
Whose are those?
397
00:20:40,673 --> 00:20:43,074
Oh, uh... he hurt himself?
398
00:20:43,209 --> 00:20:44,768
Three years ago.
399
00:20:44,910 --> 00:20:46,344
Permanently.
400
00:20:47,947 --> 00:20:50,640
Oh, my, I'm... I'm
right sorry, Lucy.
401
00:20:50,783 --> 00:20:52,775
Well, you didn't know.
402
00:21:01,660 --> 00:21:04,089
Carl... Yeah?
403
00:21:04,230 --> 00:21:06,995
I'm sorry I talked to you
the way I did just now.
404
00:21:07,133 --> 00:21:09,693
Oh, y-you saw the crutches.
405
00:21:09,835 --> 00:21:10,700
Yeah.
406
00:21:10,836 --> 00:21:12,202
Well, it doesn't matter.
407
00:21:12,338 --> 00:21:13,806
How could you have known?
408
00:21:13,939 --> 00:21:16,340
Well, I still should've
kept my mouth shut.
409
00:21:16,475 --> 00:21:18,205
Yeah, no harm done.
410
00:21:18,344 --> 00:21:19,573
Thanks for your help.
411
00:21:19,712 --> 00:21:20,907
We've got to be going now.
412
00:21:21,046 --> 00:21:22,981
- So long.
- So long.
413
00:21:23,115 --> 00:21:25,107
Bye.
414
00:21:53,379 --> 00:21:54,904
What's the matter?
Can't you see?
415
00:21:55,047 --> 00:21:56,687
Well, I can see a lot
better than you can.
416
00:21:56,782 --> 00:21:58,648
Oh, you're gonna get
nasty about it, huh?
417
00:21:58,784 --> 00:22:01,219
Well, you step right
out here, mister.
418
00:22:01,353 --> 00:22:02,582
Come on, step right out here.
419
00:22:02,721 --> 00:22:04,212
I don't want to
make no mistakes.
420
00:22:04,356 --> 00:22:06,348
I don't want to kill
nobody, just you.
421
00:22:06,492 --> 00:22:08,825
Well, now, wait a minute.
422
00:22:08,961 --> 00:22:11,260
Do you know who this is
you're talking about killing?
423
00:22:11,397 --> 00:22:12,660
I don't care who he is.
424
00:22:12,798 --> 00:22:14,994
Nobody gets smart with me.
425
00:22:15,134 --> 00:22:17,296
It just so happens that
you're about to be killed
426
00:22:17,436 --> 00:22:19,564
by Dan Collins.
427
00:22:19,705 --> 00:22:21,071
Dan Collins?
428
00:22:21,207 --> 00:22:23,438
Shot them four outlaws?
429
00:22:23,576 --> 00:22:25,044
You sure can pick
'em, can't you?
430
00:22:25,177 --> 00:22:26,770
Okay, Dan. Go ahead.
431
00:22:26,912 --> 00:22:28,107
Blow his fool head off.
432
00:22:28,247 --> 00:22:29,772
Now, now, just a minute.
433
00:22:29,915 --> 00:22:31,941
Maybe I was a
little hasty there.
434
00:22:32,084 --> 00:22:34,883
Liquor'll do that to a man,
you know what I mean, Dan?
435
00:22:35,020 --> 00:22:36,921
Well. Dan Collins.
436
00:22:37,056 --> 00:22:38,285
I heard a lot about you.
437
00:22:38,424 --> 00:22:40,655
Sure is a pleasure
making your acquaintance.
438
00:22:40,793 --> 00:22:42,921
Now, why don't
I, uh, just buy you
439
00:22:43,062 --> 00:22:44,257
and your friend here a drink?
440
00:22:44,396 --> 00:22:45,830
No, thanks.
441
00:22:45,965 --> 00:22:47,194
Dan Collins?
442
00:22:47,333 --> 00:22:49,325
I'm Wes Morgan.
443
00:22:49,468 --> 00:22:51,994
I'd like a word with you,
if I may... private-like?
444
00:22:52,137 --> 00:22:53,366
You go right ahead, Dan.
445
00:22:53,505 --> 00:22:55,030
Uh, we'll meet you in the bar.
446
00:22:57,776 --> 00:22:59,005
Well?
447
00:22:59,144 --> 00:23:00,908
I'm a rancher, Dan,
and a pretty big one.
448
00:23:01,046 --> 00:23:03,072
This is my foreman, Jake Cooper.
449
00:23:03,215 --> 00:23:04,239
- Howdy.
- Howdy.
450
00:23:04,383 --> 00:23:05,783
Cooper was in Dodge last night
451
00:23:05,918 --> 00:23:07,181
and he heard all about you.
452
00:23:07,319 --> 00:23:09,185
That's why I rode in today.
453
00:23:09,321 --> 00:23:10,619
I don't follow you.
454
00:23:10,756 --> 00:23:12,418
I rode in to meet you, Dan,
455
00:23:12,558 --> 00:23:13,787
to offer you a job.
456
00:23:13,926 --> 00:23:14,791
Job?
457
00:23:14,927 --> 00:23:16,623
Not just cowboying.
458
00:23:16,762 --> 00:23:18,458
That'd be beneath
a man like you.
459
00:23:18,597 --> 00:23:20,065
A man who handles himself
460
00:23:20,199 --> 00:23:21,758
and his gun like you do...
461
00:23:21,901 --> 00:23:24,393
I wouldn't insult him by
offering him an ordinary job.
462
00:23:24,536 --> 00:23:26,971
Well, uh, what kind of
job are you talking about?
463
00:23:27,106 --> 00:23:29,098
Wes Morgan runs
a tough outfit, Dan.
464
00:23:29,241 --> 00:23:30,402
He-he needs tough men.
465
00:23:30,542 --> 00:23:32,254
Men who ain't afraid
to do a little killing,
466
00:23:32,278 --> 00:23:33,278
if it comes to that.
467
00:23:33,345 --> 00:23:35,473
You, uh... got some enemies?
468
00:23:35,614 --> 00:23:37,242
Ah, nobody important.
469
00:23:37,383 --> 00:23:38,976
Just a few farmers
here and there
470
00:23:39,118 --> 00:23:40,450
who won't take a hint.
471
00:23:40,586 --> 00:23:42,612
Mr. Morgan wants his
ranch in one whole piece.
472
00:23:42,755 --> 00:23:44,675
He-he don't want no
farmers trying to bust it up.
473
00:23:44,757 --> 00:23:47,659
Well, uh, why don't you
buy the land from 'em?
474
00:23:47,793 --> 00:23:49,455
When they see me coming,
475
00:23:49,595 --> 00:23:51,876
they start thinking about
trying to take me for big money.
476
00:23:51,997 --> 00:23:54,398
I'm tired of playing
games with 'em, Dan.
477
00:23:54,533 --> 00:23:55,728
Mr. Morgan's got one good man
478
00:23:55,868 --> 00:23:57,068
working out there for him now.
479
00:23:57,202 --> 00:23:58,966
I need another one.
480
00:23:59,104 --> 00:24:01,232
And you I'll pay $100 a month.
481
00:24:01,373 --> 00:24:02,966
That's twice what
I'll pay anybody else.
482
00:24:03,108 --> 00:24:04,667
Well, what do you say?
483
00:24:04,810 --> 00:24:07,507
Well, uh, I'll have
to think about it.
484
00:24:07,646 --> 00:24:09,842
When you make up
your mind, just ride on out.
485
00:24:09,982 --> 00:24:12,281
Anybody can tell you
where the Morgan ranch is.
486
00:24:12,418 --> 00:24:14,114
- Yeah.
- It's good money, Dan,
487
00:24:14,253 --> 00:24:15,380
and very little work.
488
00:24:15,521 --> 00:24:16,386
Now, good day to you.
489
00:24:16,522 --> 00:24:17,522
- So long.
- So long.
490
00:24:37,009 --> 00:24:39,001
♪♪
491
00:25:06,972 --> 00:25:08,964
♪♪
492
00:25:13,445 --> 00:25:15,277
Hello, Lucy.
493
00:25:15,414 --> 00:25:18,179
Why did you come?
I told you not to.
494
00:25:18,317 --> 00:25:20,149
Oh, I know, but I took a chance
495
00:25:20,285 --> 00:25:22,186
maybe you'd change
your mind once I was here.
496
00:25:22,321 --> 00:25:24,085
Now, please, Dan,
get on your horse,
497
00:25:24,223 --> 00:25:26,556
go back to Dodge and
never come back here again.
498
00:25:26,692 --> 00:25:29,628
Now, you ain't gonna hold it
against me about yesterday.
499
00:25:29,762 --> 00:25:30,786
About your brother.
500
00:25:30,929 --> 00:25:32,397
Of course not. It's not that.
501
00:25:32,531 --> 00:25:33,590
Then what is it?
502
00:25:33,732 --> 00:25:36,224
Well, let's don't talk about it.
503
00:25:36,368 --> 00:25:39,031
You're gonna have to tell
me sooner or later, Lucy.
504
00:25:39,171 --> 00:25:40,195
I don't give up easy.
505
00:25:40,339 --> 00:25:42,467
I don't have to
tell you anything.
506
00:25:42,608 --> 00:25:45,601
I don't want you
here, and that's that.
507
00:25:50,749 --> 00:25:52,479
Now I get it.
It's him, ain't it?
508
00:25:52,618 --> 00:25:54,712
He's the one that don't
want you to see me.
509
00:25:54,853 --> 00:25:57,220
No. No, it has
nothing to do with him.
510
00:25:57,356 --> 00:26:00,485
I'm gonna talk to Carl, and
you can come along or not.
511
00:26:05,697 --> 00:26:07,495
Hi, Carl.
512
00:26:07,633 --> 00:26:09,033
Dan.
513
00:26:09,168 --> 00:26:12,070
I, uh rode out to visit Lucy.
514
00:26:12,204 --> 00:26:13,228
So I see.
515
00:26:13,372 --> 00:26:15,807
She says she don't
want me out here.
516
00:26:15,941 --> 00:26:17,432
She won't give me a reason.
517
00:26:17,576 --> 00:26:19,204
I want to ask you, Carl.
518
00:26:19,344 --> 00:26:21,836
Is it because you
object, and if so, why?
519
00:26:23,982 --> 00:26:27,214
Maybe Lucy wants
to be left alone.
520
00:26:27,352 --> 00:26:29,878
Well, most women are
like that... at the beginning.
521
00:26:30,022 --> 00:26:31,115
He's right, Dan.
522
00:26:31,256 --> 00:26:33,384
I just want to be
left alone, that's all.
523
00:26:33,525 --> 00:26:35,858
All right, I won't bother you.
524
00:26:35,994 --> 00:26:38,463
Not for a couple
of days, anyway.
525
00:26:38,597 --> 00:26:43,194
I don't mean no harm to
your sister, I swear to that.
526
00:26:43,335 --> 00:26:44,667
Of course.
527
00:26:44,803 --> 00:26:47,739
So, uh, there's no need
for that shotgun, Carl.
528
00:26:47,873 --> 00:26:49,432
Shotgun's not because of you.
529
00:26:49,575 --> 00:26:50,873
Through the
window, I wasn't sure
530
00:26:51,009 --> 00:26:52,477
you might be one
of Morgan's men.
531
00:26:52,611 --> 00:26:54,944
Morgan?
532
00:26:55,080 --> 00:26:58,141
Wes Morgan. He owns
all the land around us.
533
00:26:58,283 --> 00:27:00,081
I'll be darned.
534
00:27:00,219 --> 00:27:01,219
You know him?
535
00:27:01,286 --> 00:27:02,515
I met him.
536
00:27:02,654 --> 00:27:05,749
He's been hounding us to
get off what he calls his land.
537
00:27:05,891 --> 00:27:08,156
Oh, but this don't
belong to him, does it?
538
00:27:08,293 --> 00:27:09,454
Of course not.
539
00:27:09,595 --> 00:27:12,121
All the surrounding land does.
540
00:27:12,264 --> 00:27:13,926
He wants to own everything.
541
00:27:14,066 --> 00:27:16,661
He's offered to pay us $200.
542
00:27:16,802 --> 00:27:19,636
That ain't no offer.
That's an insult.
543
00:27:19,771 --> 00:27:23,299
Well, we're not looking
to sell this place, anyway.
544
00:27:23,442 --> 00:27:25,707
Morgan's sure
trying to force us to.
545
00:27:25,844 --> 00:27:28,336
- How?
- He and his foreman have hired a man
546
00:27:28,480 --> 00:27:31,279
you might call a-a
"special duty" man.
547
00:27:31,416 --> 00:27:33,214
I understand he's
looking for another.
548
00:27:33,352 --> 00:27:35,878
They come around here at
night and run the cows off,
549
00:27:36,021 --> 00:27:39,014
fire a shotgun into the
henhouse, things like that.
550
00:27:39,158 --> 00:27:41,218
Last week, he shot
one of my hogs.
551
00:27:41,360 --> 00:27:43,727
Have you told Marshal
Dillon about this?
552
00:27:43,862 --> 00:27:45,831
Carl won't let me.
553
00:27:45,964 --> 00:27:47,694
I can handle my own troubles.
554
00:27:47,833 --> 00:27:50,496
One man against four?
You need help, Carl.
555
00:27:50,636 --> 00:27:52,196
Well, that's what
they have the law for.
556
00:27:52,304 --> 00:27:53,738
That's why they
hire a U.S. Marshal.
557
00:27:53,872 --> 00:27:56,706
I don't need help. I'm
not a complete cripple.
558
00:27:56,842 --> 00:27:57,842
Carl.
559
00:27:57,943 --> 00:28:00,003
I don't want the law in on this.
560
00:28:00,145 --> 00:28:01,977
I can handle it myself.
561
00:28:12,324 --> 00:28:14,589
Well, I wish you luck, Carl.
562
00:28:16,595 --> 00:28:18,086
I'd better be going now.
563
00:28:18,230 --> 00:28:20,290
So long, Lucy, for now.
564
00:28:20,432 --> 00:28:22,833
For always, Dan.
565
00:28:22,968 --> 00:28:24,493
Well, we'll see about that.
566
00:28:25,771 --> 00:28:27,262
So long, Carl.
567
00:28:27,406 --> 00:28:29,307
So long.
568
00:28:58,837 --> 00:29:02,638
I'm sorry about this, Carl.
569
00:29:02,774 --> 00:29:05,141
Not your fault.
570
00:29:05,277 --> 00:29:07,473
You're a mighty
attractive woman.
571
00:29:07,613 --> 00:29:10,378
I didn't do a thing
to encourage him.
572
00:29:10,515 --> 00:29:12,347
I know you didn't.
573
00:29:13,485 --> 00:29:16,512
He'll come back,
though, I know he will.
574
00:29:16,655 --> 00:29:19,022
Please let me tell him, Carl.
575
00:29:19,157 --> 00:29:20,625
No!
576
00:29:49,221 --> 00:29:50,849
♪♪
577
00:29:56,662 --> 00:29:58,688
What name do you go by, mister?
578
00:29:58,830 --> 00:30:00,321
Davis. Hal Davis.
579
00:30:00,465 --> 00:30:02,559
- Where you from?
- Pueblo.
580
00:30:09,074 --> 00:30:11,475
Did you ever kill a man, Davis?
581
00:30:11,610 --> 00:30:13,511
I wouldn't remember.
582
00:30:13,645 --> 00:30:16,137
That's a pretty good answer.
583
00:30:16,281 --> 00:30:18,944
I found him at the
Lady Gay having a drink.
584
00:30:19,084 --> 00:30:20,780
I liked his looks.
585
00:30:20,919 --> 00:30:23,320
You know, looks
can be deceiving.
586
00:30:23,455 --> 00:30:24,889
What credentials do you have?
587
00:30:25,023 --> 00:30:27,492
Well, when I left Pueblo
a couple of weeks ago,
588
00:30:27,626 --> 00:30:29,993
they did say they'd hang
me if I ever came back.
589
00:30:30,128 --> 00:30:31,994
That's good enough.
590
00:30:32,130 --> 00:30:33,792
Did Cooper describe
the job to you?
591
00:30:33,932 --> 00:30:35,400
I understand it won't be
592
00:30:35,534 --> 00:30:37,400
feeding chickens
or milking cows.
593
00:30:37,536 --> 00:30:40,563
All right, you'll
do. $50 a month.
594
00:30:40,706 --> 00:30:42,004
Sounds fair enough.
595
00:30:42,140 --> 00:30:44,507
I got another man like
you out at the ranch.
596
00:30:44,643 --> 00:30:46,305
You two will be
working together.
597
00:30:46,445 --> 00:30:48,971
But right now,
let's have a drink.
598
00:30:49,114 --> 00:30:50,548
Barkeep.
599
00:31:18,877 --> 00:31:20,778
♪♪
600
00:31:29,087 --> 00:31:29,952
Hello, Doc.
601
00:31:30,088 --> 00:31:32,455
Hello, Matt. How are ya?
602
00:31:35,527 --> 00:31:36,995
You're, uh...
603
00:31:37,129 --> 00:31:39,291
you're not going very far, huh?
604
00:31:39,431 --> 00:31:42,401
Well, I'm going clear out
beyond Twin Buttes. Why?
605
00:31:42,534 --> 00:31:44,969
Well, you're not gonna get
as far as the Arkansas River.
606
00:31:45,103 --> 00:31:46,366
What are you talking about?
607
00:31:46,505 --> 00:31:48,371
- Look at this.
- What?
608
00:31:48,507 --> 00:31:52,137
Oh. What in thunder
happened there?
609
00:31:52,277 --> 00:31:56,112
Knowing you, you probably
ran over a rock or something.
610
00:31:57,549 --> 00:31:59,149
Well, knowing you,
I'd better get it over
611
00:31:59,184 --> 00:32:02,154
to the blacksmith's shop
before you tear up the buggy.
612
00:32:02,287 --> 00:32:04,279
All right, I'll walk
over there with you.
613
00:32:04,423 --> 00:32:06,892
Fine. That'll be a great help.
614
00:32:07,025 --> 00:32:08,516
Come on.
615
00:32:18,069 --> 00:32:19,503
Oh, Quint!
616
00:32:21,873 --> 00:32:23,569
Whoa, whoa, back there.
617
00:32:23,708 --> 00:32:24,752
- Hello, Dan.
- Hello, Marshal.
618
00:32:24,776 --> 00:32:25,971
Say, Dan, this is Doc Adams.
619
00:32:26,111 --> 00:32:27,221
- Howdy, Doc.
- Well, hi, Dan.
620
00:32:27,245 --> 00:32:28,645
How are ya? Good to see ya.
621
00:32:28,780 --> 00:32:30,658
Quint just finished putting
the shoe on my horse.
622
00:32:30,682 --> 00:32:31,893
All finished? Quint, come here.
623
00:32:31,917 --> 00:32:33,677
- Hello, Doc.
- Take a look at that, will ya?
624
00:32:33,785 --> 00:32:34,946
What's the trouble?
625
00:32:35,086 --> 00:32:36,952
Well, you tell me what it is.
626
00:32:37,088 --> 00:32:38,954
Doc, this is gonna
have to come off.
627
00:32:39,090 --> 00:32:41,958
If you fellas can
give me a hand...
628
00:32:54,806 --> 00:32:57,867
Want to give me a hand
with this wheel, Dan?
629
00:32:58,009 --> 00:33:00,410
I'll be with you in
a minute, fellas.
630
00:33:05,684 --> 00:33:06,708
Hello, Lucy.
631
00:33:06,852 --> 00:33:08,582
Oh, hello.
632
00:33:08,720 --> 00:33:10,120
I want to talk to you.
633
00:33:10,255 --> 00:33:12,349
It's no use, Dan. Please.
634
00:33:12,491 --> 00:33:14,926
Will you answer me one question?
635
00:33:15,060 --> 00:33:16,858
What?
636
00:33:16,995 --> 00:33:19,260
I've been thinking
on it since yesterday.
637
00:33:19,397 --> 00:33:21,298
I, I didn't offer to stay
638
00:33:21,433 --> 00:33:23,493
and fight Wes Morgan
and his men for you.
639
00:33:23,635 --> 00:33:25,570
What are you talking about?
640
00:33:25,704 --> 00:33:27,229
Well, I think maybe
that's the reason
641
00:33:27,372 --> 00:33:28,806
you've been putting me off.
642
00:33:28,940 --> 00:33:32,342
Oh, for goodness' sake, Dan,
I've never heard such nonsense.
643
00:33:32,477 --> 00:33:34,378
I still think maybe that's it.
644
00:33:34,513 --> 00:33:37,415
Look, I told you to leave
me alone a long time
645
00:33:37,549 --> 00:33:39,950
before you knew about
Wes Morgan and us.
646
00:33:40,085 --> 00:33:41,195
Well, that's true, but still...
647
00:33:41,219 --> 00:33:42,812
So just forget it, Dan.
648
00:33:42,954 --> 00:33:47,050
I don't mean to be cruel,
but that's the way it has to be.
649
00:33:47,192 --> 00:33:52,358
I can't ever give up, Lucy,
but I'll leave you alone...
650
00:33:52,497 --> 00:33:54,022
for now.
651
00:34:15,520 --> 00:34:17,352
Hello, Doc.
652
00:34:17,489 --> 00:34:19,651
Oh, Lucy.
653
00:34:22,460 --> 00:34:23,484
How are ya?
654
00:34:23,628 --> 00:34:25,221
Oh, I could be better.
655
00:34:25,363 --> 00:34:27,229
Something wrong?
656
00:34:27,365 --> 00:34:28,230
Him.
657
00:34:28,366 --> 00:34:30,961
You mean Collins?
658
00:34:31,102 --> 00:34:32,297
What is it?
659
00:34:32,437 --> 00:34:35,032
I met him at the General
Store day before yesterday,
660
00:34:35,173 --> 00:34:37,233
and he hasn't left
me alone since.
661
00:34:37,375 --> 00:34:40,641
He even went out to
the ranch yesterday.
662
00:34:40,779 --> 00:34:43,305
Hmm.
663
00:34:43,448 --> 00:34:45,417
What does Carl say about that?
664
00:34:45,550 --> 00:34:46,813
You know Carl.
665
00:34:46,952 --> 00:34:50,821
Puts you in a kind of an
embarrassing position, don't it?
666
00:34:50,956 --> 00:34:53,187
If I could just
tell him the truth.
667
00:34:53,325 --> 00:34:54,452
Well, can't you do that?
668
00:34:54,593 --> 00:34:56,289
Carl won't let me.
669
00:34:56,428 --> 00:34:59,489
Well, why don't you just
tell him you're not interested?
670
00:34:59,631 --> 00:35:01,099
I have, Doc.
671
00:35:01,232 --> 00:35:03,963
Well, I don't know
as I blame him
672
00:35:04,102 --> 00:35:06,594
for not taking no for an answer.
673
00:35:07,706 --> 00:35:09,766
Doc, you're the
only one around here
674
00:35:09,908 --> 00:35:11,672
who knows the whole truth.
675
00:35:11,810 --> 00:35:13,642
What should I do?
676
00:35:13,778 --> 00:35:16,009
Well, let me ask you something.
677
00:35:16,147 --> 00:35:17,458
What you're really
worried about is,
678
00:35:17,482 --> 00:35:20,816
you, you just don't want
to hurt him, is that it?
679
00:35:20,952 --> 00:35:23,717
I don't want to hurt anybody.
680
00:35:25,323 --> 00:35:28,987
Well, Lucy, sometimes
you can't help it.
681
00:35:29,127 --> 00:35:30,925
Sometimes you just have to.
682
00:35:31,062 --> 00:35:34,464
I know. You're right...
683
00:35:34,599 --> 00:35:37,262
but I still hate it.
684
00:35:37,402 --> 00:35:39,735
Well, I'd better leave
before they come back.
685
00:35:39,871 --> 00:35:41,703
Can I talk to you
about it later?
686
00:35:41,840 --> 00:35:44,867
Anytime, Lucy, you
can talk to me anytime.
687
00:36:07,932 --> 00:36:09,798
Hey, I got your
message at the hotel.
688
00:36:09,934 --> 00:36:11,994
Where you been,
anyway? I looked all over.
689
00:36:12,137 --> 00:36:13,657
You remember
that little ol' ranch girl
690
00:36:13,738 --> 00:36:16,071
- I went to see up north?
- Yeah.
691
00:36:16,207 --> 00:36:19,575
Well, I found another gal
who's a whole lot like her
692
00:36:19,711 --> 00:36:21,680
and who lives
right here in Dodge.
693
00:36:21,813 --> 00:36:23,907
Yes, sir.
694
00:36:24,049 --> 00:36:28,350
By the way, how you doing
with that Lucy what's-her-name?
695
00:36:28,486 --> 00:36:30,648
Oh, not so good.
696
00:36:30,789 --> 00:36:32,417
Well, I don't see why not.
697
00:36:32,557 --> 00:36:34,617
I mean, you being
a big hero and all.
698
00:36:34,759 --> 00:36:36,159
Women kinda, kinda go for that.
699
00:36:36,294 --> 00:36:38,320
That's what I want to
talk to you about, Brady.
700
00:36:38,463 --> 00:36:40,063
I've been thinking
about coming right out
701
00:36:40,165 --> 00:36:42,862
and telling her the
truth: I ain't no hero at all.
702
00:36:45,303 --> 00:36:48,102
Well, now, uh, why
would you want to do that?
703
00:36:48,239 --> 00:36:50,231
Well, she and her
brother out on that farm
704
00:36:50,375 --> 00:36:51,434
I told you about,
705
00:36:51,576 --> 00:36:53,477
they, they got trouble
with a big rancher
706
00:36:53,611 --> 00:36:56,012
and some gunmen he's
hired. He's trying to run 'em off.
707
00:36:56,147 --> 00:36:57,445
So?
708
00:36:57,582 --> 00:36:59,551
Well, I-I should've
offered to step in
709
00:36:59,684 --> 00:37:02,176
and help take care
of them men for 'em,
710
00:37:02,320 --> 00:37:03,549
but I didn't.
711
00:37:03,688 --> 00:37:06,681
That'd be a big move for a
peace-loving fellow like you.
712
00:37:06,825 --> 00:37:08,817
I ain't no fighter. I never was.
713
00:37:08,960 --> 00:37:11,327
Well, now, of
course, if you do tell,
714
00:37:11,463 --> 00:37:13,022
it's gonna get around,
715
00:37:13,164 --> 00:37:15,463
and we'll have to get
out of this town fast.
716
00:37:15,600 --> 00:37:17,592
That's why I
want to talk to you.
717
00:37:17,736 --> 00:37:22,071
That's all right with me, Dan.
I'm ready to move on anytime.
718
00:37:22,207 --> 00:37:24,938
You're really gonna tell her.
719
00:37:25,076 --> 00:37:28,308
Well, maybe it sounds crazy,
but I gotta be honest with her.
720
00:37:28,446 --> 00:37:30,745
It'd mean something
to me the rest of my life,
721
00:37:30,882 --> 00:37:33,044
even if I don't see her again.
722
00:37:33,985 --> 00:37:35,044
Well, now look, Dan,
723
00:37:35,186 --> 00:37:38,623
uh, why don't you
do both things?
724
00:37:38,757 --> 00:37:40,225
What?
725
00:37:40,358 --> 00:37:42,691
Tell her the truth
about yourself.
726
00:37:42,827 --> 00:37:45,991
And then stay out there
and fight them men, too.
727
00:37:46,131 --> 00:37:49,397
Oh, I thought about
that, but four men,
728
00:37:49,534 --> 00:37:51,332
I-I couldn't face 'em.
729
00:37:51,469 --> 00:37:53,438
I guess you don't
love her enough.
730
00:37:53,571 --> 00:37:56,769
No, I just ain't
man enough for her.
731
00:38:00,044 --> 00:38:02,013
Well, I'll say this:
732
00:38:02,147 --> 00:38:03,513
if you do tell her the truth,
733
00:38:03,648 --> 00:38:06,743
that's a pretty brave
thing right there.
734
00:38:06,885 --> 00:38:10,185
Well, maybe. I'll ride
out there tomorrow.
735
00:38:10,321 --> 00:38:13,416
Come on, long-face
hero. I'll buy you a drink.
736
00:38:13,558 --> 00:38:14,890
Hey, barkeep!
737
00:38:16,728 --> 00:38:18,560
You're really
gonna tell her, huh?
738
00:38:18,696 --> 00:38:21,063
Guess so.
739
00:38:21,199 --> 00:38:22,565
Well...
740
00:38:41,920 --> 00:38:44,116
Well, this Morgan's a mighty
determined man, ain't he?
741
00:38:44,255 --> 00:38:45,382
Well, he's getting impatient
742
00:38:45,523 --> 00:38:47,403
with this Carl Benton
and his sister, all right.
743
00:38:47,525 --> 00:38:49,653
Well, after we shoot
their place up real good,
744
00:38:49,794 --> 00:38:51,660
maybe they'll get the idea, huh?
745
00:38:51,796 --> 00:38:53,765
They ain't gonna
get it any other way.
746
00:38:56,167 --> 00:38:58,432
Who's this coming?
747
00:39:03,708 --> 00:39:05,472
I don't know him.
748
00:39:05,610 --> 00:39:08,079
Some saddle bum probably, huh?
749
00:39:08,213 --> 00:39:10,944
Well, let's wait and
find out for sure.
750
00:39:18,189 --> 00:39:19,714
- Howdy.
- Hi.
751
00:39:22,026 --> 00:39:23,722
Uh, you live around here?
752
00:39:23,862 --> 00:39:25,023
No, just kind of visiting.
753
00:39:25,163 --> 00:39:26,426
Visiting who?
754
00:39:26,564 --> 00:39:29,056
Well, right now, I'm
heading for the Benton place.
755
00:39:29,200 --> 00:39:30,327
Where?
756
00:39:30,468 --> 00:39:32,903
You mean Carl
Benton and his sister?
757
00:39:33,037 --> 00:39:34,835
That's right.
758
00:39:34,973 --> 00:39:37,272
I don't know what
that's got to do with you.
759
00:39:37,408 --> 00:39:40,435
Who are you, mister?
What's your name?
760
00:39:40,578 --> 00:39:44,037
- Dan Collins.
- Dan Collins?
761
00:39:44,182 --> 00:39:47,414
You don't mean the fellow I've
been hearing about in Dodge?
762
00:39:47,552 --> 00:39:49,487
The one who killed
them four outlaws
763
00:39:49,621 --> 00:39:51,783
up on Hackberry Creek?
764
00:39:51,923 --> 00:39:53,357
I heard about you, too.
765
00:39:53,491 --> 00:39:56,757
I guess most everybody
around here has.
766
00:39:56,895 --> 00:39:58,205
You say you're going to visit
767
00:39:58,229 --> 00:40:00,255
Carl Benton and his sister, huh?
768
00:40:00,398 --> 00:40:01,398
Yeah.
769
00:40:01,432 --> 00:40:04,095
They friends of yours?
770
00:40:04,235 --> 00:40:05,999
Sure.
771
00:40:10,408 --> 00:40:12,900
Well, it's been a pleasure
meeting you, Collins.
772
00:40:13,044 --> 00:40:16,811
Yeah, you bet. Be
seeing you around.
773
00:40:32,497 --> 00:40:35,561
Davis... I know
what you're thinking...
774
00:40:35,700 --> 00:40:37,566
This job don't pay that good.
775
00:40:37,702 --> 00:40:41,104
Let's ride back to the
ranch and tell Wes Morgan.
776
00:40:41,239 --> 00:40:44,869
If he and his foreman
want to get into this, all right.
777
00:40:45,009 --> 00:40:48,673
But I say just two
of us ain't enough.
778
00:40:48,813 --> 00:40:50,111
It'd be plain suicide
779
00:40:50,248 --> 00:40:52,274
to go up against a
man like Dan Collins.
780
00:41:21,512 --> 00:41:23,606
- Kitty, how are ya?
- Hello, Doc.
781
00:41:23,748 --> 00:41:25,512
Doc, do you know, uh, Jim Brady?
782
00:41:25,650 --> 00:41:26,515
Don't believe so.
783
00:41:26,651 --> 00:41:27,651
This is Doc Adams.
784
00:41:27,785 --> 00:41:29,344
- Howdy.
- Good to know you there, Doc.
785
00:41:29,487 --> 00:41:30,511
Nice knowing you.
786
00:41:30,655 --> 00:41:33,250
Uh, Brady is Dan
Collins' partner.
787
00:41:33,391 --> 00:41:34,518
Oh, yes. I see.
788
00:41:34,659 --> 00:41:36,855
That's, uh, that's a
lot of glory in itself
789
00:41:36,995 --> 00:41:38,486
these days, ain't it, Doc?
790
00:41:38,629 --> 00:41:40,598
Yeah, suppose it
is. Where is Collins?
791
00:41:40,732 --> 00:41:42,860
Well, he rode out to
Lucy what's-her-name.
792
00:41:43,001 --> 00:41:44,333
Lucy Benton's?
793
00:41:44,469 --> 00:41:46,549
Yeah, and when he gets
things straightened out there,
794
00:41:46,671 --> 00:41:48,230
we're gonna head for Colorado.
795
00:41:48,373 --> 00:41:50,399
We're sure gonna
miss you around here.
796
00:41:50,541 --> 00:41:52,741
That partner of yours has
been mighty good for business.
797
00:41:52,810 --> 00:41:55,803
He sure has. Everybody
buying him drinks and all.
798
00:41:55,947 --> 00:41:58,815
Speaking of drinks,
how about you, Doc?
799
00:41:58,950 --> 00:42:00,748
Oh, no, no, I don't think so.
800
00:42:00,885 --> 00:42:03,650
I just remembered
something. I'll be back later.
801
00:42:05,456 --> 00:42:07,049
Well, now, uh, you might talk me
802
00:42:07,191 --> 00:42:08,557
into one more, Miss Kitty.
803
00:42:08,693 --> 00:42:09,888
I'll join you.
804
00:42:10,028 --> 00:42:12,588
Freddy, let's have
a couple more here.
805
00:42:32,483 --> 00:42:33,483
Hello.
806
00:42:33,584 --> 00:42:36,884
I, uh, come to say
good-bye, Lucy.
807
00:42:37,021 --> 00:42:39,581
- I'm leaving for good.
- Oh?
808
00:42:39,724 --> 00:42:42,888
But, uh, before I go, there's
something I have to tell ya.
809
00:42:43,027 --> 00:42:44,620
It won't take a minute.
810
00:42:44,762 --> 00:42:48,597
Them four outlaws up
north, I, I didn't shoot 'em.
811
00:42:48,733 --> 00:42:50,133
I-I had nothing to do with it.
812
00:42:50,268 --> 00:42:53,204
But them men on the
stage believed I did and...
813
00:42:53,337 --> 00:42:56,273
well, I-I got to enjoying
the attention and all,
814
00:42:56,407 --> 00:42:59,377
and I just let 'em
go on believing it.
815
00:42:59,510 --> 00:43:02,241
Dan, why are you
telling me this?
816
00:43:02,380 --> 00:43:04,576
Because I couldn't leave
here without telling you
817
00:43:04,715 --> 00:43:06,479
that it ain't because
I don't love you
818
00:43:06,617 --> 00:43:08,984
that I'm not staying to fight
Wes Morgan and his men.
819
00:43:09,120 --> 00:43:12,955
It's just that I ain't man
enough to face 'em.
820
00:43:13,091 --> 00:43:15,617
It ain't because I
don't love you, Lucy.
821
00:43:15,760 --> 00:43:16,819
Remember that.
822
00:43:16,961 --> 00:43:20,995
Oh, Dan... CARL:
Who is it, Lucy?
823
00:43:26,938 --> 00:43:27,938
Dan.
824
00:43:28,072 --> 00:43:30,132
Carl, I came to say good-bye.
825
00:43:30,274 --> 00:43:32,937
Me and my partner are
heading for Colorado tomorrow.
826
00:43:34,645 --> 00:43:36,079
Good luck, Dan.
827
00:43:36,214 --> 00:43:37,773
Thanks.
828
00:43:37,915 --> 00:43:39,577
Take good care of Lucy now.
829
00:43:39,717 --> 00:43:42,084
I will.
830
00:43:42,220 --> 00:43:47,420
Well, wish things was
different, but they ain't.
831
00:43:47,558 --> 00:43:49,720
So long.
832
00:43:51,195 --> 00:43:53,562
- Dan?
- Yeah?
833
00:43:53,698 --> 00:43:55,530
I wish you luck, Dan.
834
00:43:55,666 --> 00:43:57,294
Thanks, Lucy.
835
00:44:27,598 --> 00:44:29,328
♪♪
836
00:44:59,063 --> 00:45:02,033
♪♪
837
00:45:04,368 --> 00:45:08,305
Drop that shotgun if you
don't want your sister killed.
838
00:45:08,439 --> 00:45:09,634
Go get it, Cooper.
839
00:45:09,774 --> 00:45:12,437
No tricks now, or I'll
put a bullet in her sure.
840
00:45:15,913 --> 00:45:17,677
Get over there by your brother.
841
00:45:19,350 --> 00:45:21,546
What are you doing here, Morgan?
842
00:45:21,686 --> 00:45:24,121
What happened to Dan
Collins? Didn't he get here?
843
00:45:24,255 --> 00:45:25,723
What's he got to do with you?
844
00:45:25,856 --> 00:45:27,256
Answer my question.
845
00:45:27,391 --> 00:45:29,360
Dan Collins is gone.
846
00:45:29,493 --> 00:45:32,986
You hear that, men?
Dan Collins ain't here.
847
00:45:33,130 --> 00:45:36,123
Like I told you when
we didn't see his horse.
848
00:45:36,267 --> 00:45:38,793
You mean, if you'd seen him,
you wouldn't have even rode up?
849
00:45:38,936 --> 00:45:41,531
Let's just say we'd have rode
up from four different directions,
850
00:45:41,672 --> 00:45:43,072
not in one pack.
851
00:45:43,207 --> 00:45:44,971
You're afraid of him.
852
00:45:45,109 --> 00:45:47,203
Too smart's more like it.
853
00:45:51,115 --> 00:45:53,641
Looks like we got a free
hand, Morgan. Let's get to work.
854
00:45:53,784 --> 00:45:55,514
I've wasted enough
time on you people.
855
00:45:55,653 --> 00:45:57,121
When we get through here today,
856
00:45:57,255 --> 00:45:58,985
there ain't gonna
be a living thing left,
857
00:45:59,123 --> 00:46:00,751
including you if
you get in the way.
858
00:46:00,891 --> 00:46:03,019
You're some man,
ain't you, Morgan?
859
00:46:03,160 --> 00:46:05,322
You gotta hire three bums
to do your dirty work for ya.
860
00:46:05,463 --> 00:46:07,796
How would you like a
bullet in your one good leg?
861
00:46:07,932 --> 00:46:09,696
Wait a minute, Morgan.
862
00:46:09,834 --> 00:46:12,998
Now, you know Carl is too proud
to report you to Marshal Dillon,
863
00:46:13,137 --> 00:46:15,299
but if you hurt him
in any way at all,
864
00:46:15,439 --> 00:46:17,237
I'll have the
marshal on you fast.
865
00:46:17,375 --> 00:46:19,640
Stay out of this, Lucy.
866
00:46:19,777 --> 00:46:22,246
You must know I mean it, Morgan.
867
00:46:22,380 --> 00:46:25,009
I don't know
nothing of the kind.
868
00:46:28,552 --> 00:46:30,646
That's the only
warning you'll get.
869
00:46:30,788 --> 00:46:32,916
Now shut up and
stand where you are.
870
00:46:33,057 --> 00:46:34,650
Cooper, you keep
an eye on those two.
871
00:46:34,792 --> 00:46:36,658
I don't want any
trouble from 'em.
872
00:46:36,794 --> 00:46:39,787
For a start, you fellows
go finish off the hogs.
873
00:46:39,930 --> 00:46:41,091
I'm going to the barn,
874
00:46:41,232 --> 00:46:43,758
and whatever's in
there, I'm gonna kill it.
875
00:47:21,372 --> 00:47:23,102
If I only had a gun, Lucy.
876
00:47:31,549 --> 00:47:33,745
I got him, Mr. Morgan!
877
00:47:51,635 --> 00:47:53,433
Give me the gun.
878
00:47:55,873 --> 00:47:57,569
Over there.
879
00:47:58,843 --> 00:48:01,312
It's over, Dan.
You'll be all right.
880
00:48:06,517 --> 00:48:08,850
You're a brave man,
Dan, coming back here
881
00:48:08,986 --> 00:48:10,454
to help us like that.
882
00:48:10,588 --> 00:48:12,523
You are, Dan.
883
00:48:12,656 --> 00:48:15,285
You're one of the bravest
men I've ever known.
884
00:48:16,694 --> 00:48:18,219
Lucy...
885
00:48:22,700 --> 00:48:24,828
Oh, no.
886
00:48:40,918 --> 00:48:44,855
Lucy, there's nothing
more you can do for him.
887
00:48:44,989 --> 00:48:47,322
How'd you happen to
come out here, Marshal?
888
00:48:47,458 --> 00:48:50,189
Doc told me Dan was
coming out here to settle things.
889
00:48:50,327 --> 00:48:53,456
Looks like he did a
pretty good job, but...
890
00:48:53,597 --> 00:48:56,965
Carl, take him over to the porch
and keep an eye on him, will ya?
891
00:48:57,101 --> 00:48:59,036
Morgan.
892
00:49:06,510 --> 00:49:08,604
Lucy, uh, Doc told me
893
00:49:08,746 --> 00:49:11,045
all about Carl's
accident in Missouri,
894
00:49:11,182 --> 00:49:13,481
how he brought you out
here to make a new start.
895
00:49:13,617 --> 00:49:14,846
You won't tell anyone?
896
00:49:14,985 --> 00:49:16,112
No.
897
00:49:16,253 --> 00:49:21,590
I guess a lot of men lie a
little because of their pride.
898
00:49:21,725 --> 00:49:25,492
Dan Collins... he told us today
899
00:49:25,629 --> 00:49:28,531
that-that he really
wasn't a hero.
900
00:49:28,666 --> 00:49:30,931
He didn't kill those
four men up north.
901
00:49:33,103 --> 00:49:36,665
Lucy, Marshal, would
you come over here?
902
00:49:45,649 --> 00:49:47,140
What is it, Carl?
903
00:49:47,284 --> 00:49:51,187
I've been thinking about Dan
Collins and-and what he done.
904
00:49:51,322 --> 00:49:54,258
Never would have
happened except for me.
905
00:49:54,391 --> 00:49:56,189
You can't blame yourself.
906
00:49:56,327 --> 00:49:59,855
Marshal, Lucy ain't my sister.
907
00:49:59,997 --> 00:50:01,625
She's my wife.
908
00:50:01,765 --> 00:50:05,293
She had to do most of the work
and take care of things and all,
909
00:50:05,436 --> 00:50:07,200
and, well, it was
easier on my pride
910
00:50:07,338 --> 00:50:08,636
if we said she was my sister.
911
00:50:08,772 --> 00:50:13,233
Oh, Carl, I never
thought you'd say it.
912
00:50:13,377 --> 00:50:17,178
I ain't proud no
more. Not that way.
913
00:50:17,314 --> 00:50:20,682
Dan Collins taught
me what real pride is.
914
00:50:24,154 --> 00:50:25,874
You know, sometimes,
when a man reaches out,
915
00:50:25,990 --> 00:50:28,084
his arm's longer
than he thought it was.
916
00:50:28,225 --> 00:50:31,354
He's more of a man
than he thought he was.
64818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.