All language subtitles for Gunsmoke S10E08 (Hung High)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:22,717 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:35,536 --> 00:00:37,402 ♪♪ 3 00:00:53,120 --> 00:00:55,248 Reveille, Sergeant. 4 00:00:55,389 --> 00:00:58,587 I don't need your stupid jokes. 5 00:00:58,725 --> 00:01:00,591 I need breakfast. 6 00:01:00,727 --> 00:01:03,424 Well, we don't feed common drunks in here. 7 00:01:03,564 --> 00:01:07,399 Just bank robbers, murderers... High-class criminals. 8 00:01:11,171 --> 00:01:15,336 Maybe I could work my way up, Marshal, with your help. 9 00:01:15,475 --> 00:01:17,467 No chance, Sergeant. 10 00:01:17,611 --> 00:01:20,740 That's why I put you in here. 11 00:01:20,881 --> 00:01:23,715 Keep you from doing just that. 12 00:01:25,018 --> 00:01:29,581 Aw, come on, Marshal, you can do better than that. 13 00:01:30,624 --> 00:01:32,183 You got a hold of a man's knife, 14 00:01:32,326 --> 00:01:34,591 and you were about to cut his throat with it. 15 00:01:34,728 --> 00:01:36,822 You're a liar! 16 00:01:36,964 --> 00:01:39,024 Sergeant, I've had a hard morning. 17 00:01:39,166 --> 00:01:41,328 - Don't push it. - Don't push it? 18 00:01:41,468 --> 00:01:42,834 You know what you've cost me? 19 00:01:42,970 --> 00:01:45,838 For the last two years, I've had a post job at Fort Dodge, 20 00:01:45,973 --> 00:01:47,373 an easy one... no horses, 21 00:01:47,507 --> 00:01:49,442 no chasing around on the prairie, no nothin'. 22 00:01:49,576 --> 00:01:52,307 What do you think the colonel's gonna do with me now? 23 00:01:52,446 --> 00:01:55,041 If he does what I think he will, he'll send you out 24 00:01:55,182 --> 00:01:56,514 on the longest patrol he's got. 25 00:01:56,650 --> 00:01:58,744 And all because I was protecting myself 26 00:01:58,885 --> 00:02:01,787 from a guy who was trying to beat my brains out. 27 00:02:01,922 --> 00:02:03,481 He never laid a hand on you. 28 00:02:03,624 --> 00:02:06,992 I suppose I got these bruises from chewing taffy. 29 00:02:07,127 --> 00:02:08,595 I did that, Sergeant. 30 00:02:08,729 --> 00:02:10,561 You go down pretty hard. 31 00:02:11,598 --> 00:02:14,796 When I'm drunk, Marshal. 32 00:02:14,935 --> 00:02:17,166 I ain't drunk now. 33 00:02:18,972 --> 00:02:21,965 I'm sick of you, and I'm sick of your manners, Sergeant. 34 00:02:22,109 --> 00:02:24,340 Now, get out of here before I lose my temper. 35 00:02:30,784 --> 00:02:34,585 You're gonna regret this, Marshal! 36 00:02:41,628 --> 00:02:43,824 Things don't really change, 37 00:02:43,964 --> 00:02:47,128 do they, Marshal? 38 00:02:47,267 --> 00:02:49,133 Jim. Jim Downey! 39 00:02:49,269 --> 00:02:50,635 Matt, how are you? 40 00:02:50,771 --> 00:02:52,797 By golly, what's it been, ten, 12 years? 41 00:02:52,939 --> 00:02:54,931 - At least. - Jim, you haven't changed a bit. 42 00:02:55,075 --> 00:02:57,374 Oh, I don't know, a little thicker through the waist, 43 00:02:57,511 --> 00:02:58,843 a little grayer at the temples. 44 00:02:58,979 --> 00:03:01,005 I don't think I'd want to tangle with you. 45 00:03:01,148 --> 00:03:03,359 The way that sergeant came out of your office, 46 00:03:03,383 --> 00:03:05,648 I wouldn't want to tangle with you, either. 47 00:03:05,786 --> 00:03:07,778 I swear you've growed another six inches 48 00:03:07,921 --> 00:03:10,390 - since you left Abilene. - Jim, come on over and sit down. 49 00:03:10,524 --> 00:03:12,322 By golly, I want to hear all about you. 50 00:03:12,459 --> 00:03:14,659 - How about a cup of coffee? - Well, I could use some... 51 00:03:14,728 --> 00:03:15,805 I've been riding all night. 52 00:03:15,829 --> 00:03:18,958 Oh, yeah, I know what you mean about that. 53 00:03:19,099 --> 00:03:22,627 You know, I sometimes think that I spend more time on a horse 54 00:03:22,769 --> 00:03:26,069 - than I do on the ground. - Well, you ain't a lawman 55 00:03:26,206 --> 00:03:28,471 till you develop a cast-iron backside. 56 00:03:28,608 --> 00:03:30,474 Well, if that's the case, 57 00:03:30,610 --> 00:03:33,512 I ought to be one of the best. 58 00:03:33,647 --> 00:03:36,742 Jim... what brings you to Dodge? 59 00:03:36,883 --> 00:03:39,409 Chasing somebody? 60 00:03:39,553 --> 00:03:40,782 Nope. 61 00:03:40,921 --> 00:03:42,355 All through with that. 62 00:03:42,489 --> 00:03:43,889 What do you mean? 63 00:03:44,024 --> 00:03:45,253 Retired. 64 00:03:45,392 --> 00:03:48,988 20 years of being a lawman is long enough. 65 00:03:49,129 --> 00:03:50,188 Well... 66 00:03:50,330 --> 00:03:51,890 always thought of you as indestructible. 67 00:03:51,965 --> 00:03:54,730 I kind of guess I figured you'd go on forever. 68 00:03:55,769 --> 00:03:58,034 No one is indestructible, Matt. 69 00:03:58,171 --> 00:04:02,575 A man could be shot at or knifed up just so many times. 70 00:04:02,709 --> 00:04:05,941 The law of averages is bound to close in on him. 71 00:04:06,079 --> 00:04:08,639 I wanted to turn in my badge myself, 72 00:04:08,782 --> 00:04:10,478 not have some coroner 73 00:04:10,617 --> 00:04:12,779 - turn it in for me. - Sure. 74 00:04:12,919 --> 00:04:15,388 Well, Jim, you always took more chances than most. 75 00:04:15,522 --> 00:04:17,457 Is there any other way to do this job? 76 00:04:17,591 --> 00:04:19,253 That's what you taught me. 77 00:04:19,392 --> 00:04:21,293 Along with about everything else I learned. 78 00:04:21,428 --> 00:04:23,897 You were the best student I ever had. 79 00:04:24,030 --> 00:04:26,056 I don't know about that. 80 00:04:26,199 --> 00:04:28,031 Well, you have to be... 81 00:04:28,168 --> 00:04:29,864 All the others are dead. 82 00:04:31,204 --> 00:04:34,197 Jim, how about some breakfast to go with the coffee? 83 00:04:34,341 --> 00:04:36,037 Oh, thanks. 84 00:04:36,176 --> 00:04:39,340 I don't think I can stay awake long enough to eat it. 85 00:04:39,479 --> 00:04:43,473 What I need is a bed and a bath, in that order. 86 00:04:56,263 --> 00:04:59,529 This big saloon girl has this cowboy hanging out 87 00:04:59,666 --> 00:05:02,431 a two-story window, see, and she's shaking him like 88 00:05:02,569 --> 00:05:04,162 a hound dog shakes a possum. 89 00:05:04,304 --> 00:05:06,364 Well, big Jim here, he hollers out and he says, 90 00:05:06,506 --> 00:05:07,872 "Let go of that man!" 91 00:05:08,008 --> 00:05:11,467 Well, she did, and this cowboy fell about 15 feet into a buggy. 92 00:05:12,846 --> 00:05:14,815 And that horse took off, 93 00:05:14,948 --> 00:05:16,940 and nobody in Yuma heard of him since. 94 00:05:17,083 --> 00:05:19,882 For all we know, the horse is still runnin'! 95 00:05:22,589 --> 00:05:24,353 Well, look, I got to make my rounds. 96 00:05:24,491 --> 00:05:26,983 Jim, enjoy yourself. I'll, uh... I'll look in on you later. 97 00:05:27,127 --> 00:05:29,619 See you later. 98 00:05:35,468 --> 00:05:38,700 So he was a big lawman out in Arizona. 99 00:05:38,839 --> 00:05:41,331 That's the way it looks to me. 100 00:05:41,474 --> 00:05:43,909 He don't look so tough to me. 101 00:05:44,044 --> 00:05:48,846 - He's an old man. - Why don't you go tell him that, mister? 102 00:05:48,982 --> 00:05:51,918 There ain't a lawman I ever seen I'd even spit on, 103 00:05:52,052 --> 00:05:53,577 let alone talk to. 104 00:05:53,720 --> 00:05:55,450 Well, maybe you got reasons. 105 00:05:55,589 --> 00:05:57,615 Yeah, I got plenty of reasons, 106 00:05:57,757 --> 00:05:59,851 but they're all my own. 107 00:05:59,993 --> 00:06:02,485 I'd like to see 'em all done in. 108 00:06:04,130 --> 00:06:06,861 Well, you're not gonna do nothin' about it now, are you? 109 00:06:07,000 --> 00:06:10,095 Well, don't think I couldn't if I was a mind to. 110 00:06:10,237 --> 00:06:12,365 I'll tell you... 111 00:06:12,505 --> 00:06:15,964 the things some men find in a bottle of a whiskey. 112 00:06:17,177 --> 00:06:19,874 What would a bum like you know about it? 113 00:06:22,549 --> 00:06:24,745 You know something, mister? 114 00:06:24,885 --> 00:06:27,480 I'm gonna do my drinking someplace else. 115 00:06:27,621 --> 00:06:30,181 That just suits me fine. 116 00:06:39,099 --> 00:06:40,499 I could buy you another beer, Jim. 117 00:06:40,634 --> 00:06:42,034 Thanks, but I promised myself 118 00:06:42,168 --> 00:06:44,865 a hand of poker tonight... Better stay sober. 119 00:06:45,005 --> 00:06:46,496 Well... 120 00:06:46,640 --> 00:06:49,508 all right, I better be running along, I guess. 121 00:06:49,643 --> 00:06:52,670 Well... tomorrow the drinks are on me, Doc. 122 00:06:52,812 --> 00:06:55,407 Thank you, thank you. I'll be here. 123 00:06:55,548 --> 00:06:57,744 Well, I got some work I can do, too. 124 00:06:57,884 --> 00:07:00,217 I wish you a lot of luck with your game. 125 00:07:00,353 --> 00:07:02,015 Thanks, Miss Kitty. 126 00:07:20,573 --> 00:07:22,201 Well, good night, boys. 127 00:07:22,342 --> 00:07:24,811 We've had it. See you tomorrow. 128 00:07:33,687 --> 00:07:35,212 How'd you do? 129 00:07:35,355 --> 00:07:37,256 I didn't get rich, Miss Kitty, 130 00:07:37,390 --> 00:07:39,621 but I didn't lose any money, either. 131 00:07:39,759 --> 00:07:41,227 That puts you way ahead. 132 00:07:41,361 --> 00:07:42,829 How about a nightcap? 133 00:07:42,963 --> 00:07:45,728 I thank you kindly, but I better be going to bed. 134 00:07:45,865 --> 00:07:48,300 Matt's taking the day off tomorrow... we're going fishing 135 00:07:48,435 --> 00:07:49,903 early in the morning. 136 00:07:50,036 --> 00:07:52,198 He hasn't done that in years. 137 00:07:52,339 --> 00:07:53,534 Well, it isn't the best way 138 00:07:53,673 --> 00:07:56,165 in the world to take care of the law, is it? 139 00:07:56,309 --> 00:07:59,973 You and Matt must be just alike: too conscientious. 140 00:08:00,113 --> 00:08:02,639 Nope. Not me anymore. 141 00:08:02,782 --> 00:08:04,216 I'm a man of peace. 142 00:08:04,351 --> 00:08:06,513 A believer in the easy way out. 143 00:08:07,554 --> 00:08:09,853 I notice you still carry a gun. 144 00:08:09,990 --> 00:08:11,686 A lawman makes enemies. 145 00:08:11,825 --> 00:08:14,385 I may be shot in the back sometime, but, uh, 146 00:08:14,527 --> 00:08:16,496 any other way, I'll give 'em a fight. 147 00:08:16,629 --> 00:08:19,622 I bet you would. 148 00:08:19,766 --> 00:08:22,702 - Good night, Mr. Downey. - Good night. 149 00:08:24,571 --> 00:08:26,563 ♪♪ 150 00:09:31,538 --> 00:09:34,235 ♪♪ 151 00:09:52,158 --> 00:09:54,320 Matt. 152 00:09:57,464 --> 00:09:59,365 Is he gonna make it? 153 00:09:59,499 --> 00:10:00,797 No. 154 00:10:00,934 --> 00:10:02,926 Nope, not a chance. 155 00:10:16,883 --> 00:10:18,374 Jim? 156 00:10:18,518 --> 00:10:20,680 Jim, it's Matt Dillon. 157 00:10:23,389 --> 00:10:24,652 Matt? 158 00:10:25,692 --> 00:10:28,093 Who did this to you, Jim? 159 00:10:28,228 --> 00:10:30,561 I don't know. 160 00:10:30,697 --> 00:10:33,599 Didn't even see his face. 161 00:10:33,733 --> 00:10:36,225 Was somebody after you? 162 00:10:37,570 --> 00:10:41,166 I don't know who it was. 163 00:10:41,307 --> 00:10:44,004 He shot me in the back. 164 00:10:44,144 --> 00:10:46,238 I'm in bad shape, Matt. 165 00:10:46,379 --> 00:10:49,474 Now, you just hang on, Jim. 166 00:10:49,616 --> 00:10:52,586 You've made it this far; you're not through yet. 167 00:10:53,620 --> 00:10:55,919 A man's luck runs out. 168 00:10:56,055 --> 00:10:58,217 Law of averages. 169 00:10:58,358 --> 00:11:00,088 No, not yet, Jim. 170 00:11:00,226 --> 00:11:01,956 Not for a long time. 171 00:11:04,731 --> 00:11:08,293 Matt... tell me the truth. 172 00:11:08,434 --> 00:11:10,426 Tell me the truth. 173 00:11:22,415 --> 00:11:26,250 I thought I'd be ready, Matt. 174 00:11:26,386 --> 00:11:30,923 I guess... I guess a man never is. 175 00:11:38,865 --> 00:11:42,461 ♪♪ 176 00:12:03,856 --> 00:12:05,848 ♪♪ 177 00:12:35,722 --> 00:12:37,714 ♪♪ 178 00:12:40,693 --> 00:12:41,956 Morning. 179 00:12:42,095 --> 00:12:45,065 - Morning. Come after your horse? - Unless you want to buy him. 180 00:12:45,198 --> 00:12:48,134 Ah, another wandering cowboy gone broke in Dodge. 181 00:12:48,268 --> 00:12:51,033 - I ain't broke. I got three dollars. - Just enough 182 00:12:51,170 --> 00:12:52,866 to pay your stable bill. 183 00:12:53,006 --> 00:12:55,771 Yeah, I figured that when I only ordered one egg for breakfast. 184 00:12:55,908 --> 00:12:57,740 You could've ordered a whole plate of eggs 185 00:12:57,877 --> 00:12:59,937 if you hadn't ordered but one drink of whiskey. 186 00:13:00,079 --> 00:13:01,843 I didn't come here to eat eggs. 187 00:13:01,981 --> 00:13:03,745 Well, you win, cowboy. 188 00:13:03,883 --> 00:13:06,546 Anyway, I'll take three dollars. 189 00:13:06,686 --> 00:13:08,348 Okay. 190 00:13:09,856 --> 00:13:12,257 - There you are. - Much obliged. 191 00:13:12,392 --> 00:13:14,384 Where'd you come from? 192 00:13:16,796 --> 00:13:19,857 I saved a hotel bill and slept with my horse. 193 00:13:19,999 --> 00:13:22,867 But don't you get any ideas about charging me extra. 194 00:13:23,002 --> 00:13:26,905 Well, anybody that sleeps with his horse deserves it free. 195 00:13:27,040 --> 00:13:30,169 Maybe you didn't know where you slept last night. 196 00:13:32,178 --> 00:13:34,204 It's no business of yours. 197 00:13:34,347 --> 00:13:36,145 Morning. 198 00:13:37,183 --> 00:13:38,845 How much do I owe you? 199 00:13:38,985 --> 00:13:40,044 Three dollars. 200 00:13:40,186 --> 00:13:42,155 You kept on drinking last night, didn't you? 201 00:13:42,288 --> 00:13:44,757 Seems to be a whole lot of interest around here 202 00:13:44,891 --> 00:13:46,052 about my drinking. 203 00:13:46,192 --> 00:13:48,218 I ain't sure I welcome it. 204 00:13:48,361 --> 00:13:50,660 Don't you remember talking to me? 205 00:13:50,797 --> 00:13:53,028 Look, I was drunk, okay? 206 00:13:53,166 --> 00:13:56,398 Otherwise I wouldn't have been talking to scum like you. 207 00:13:56,536 --> 00:13:58,937 But I'm sober now, so beat it. 208 00:13:59,072 --> 00:14:00,665 Well, you said you hated lawmen 209 00:14:00,807 --> 00:14:03,333 and you'd do one in if you had a mind to. 210 00:14:03,476 --> 00:14:05,468 You saying I killed that man? 211 00:14:05,611 --> 00:14:08,080 - What man? - That lawman that was shot. 212 00:14:08,214 --> 00:14:10,445 Somebody get shot last night? 213 00:14:10,583 --> 00:14:13,075 Sure did... Marshal Dillon's friend. 214 00:14:14,654 --> 00:14:18,147 I was in there asleep... with my horse. I told you. 215 00:14:18,291 --> 00:14:20,783 Well, who said you wasn't? 216 00:14:48,588 --> 00:14:50,682 - What's going on, Hank? - I think there's the man 217 00:14:50,823 --> 00:14:53,759 that shot Jim Downey... The one in the checked shirt. 218 00:14:55,995 --> 00:14:57,122 All right, that's enough! 219 00:14:57,263 --> 00:14:58,561 That's him, that's him. 220 00:14:58,698 --> 00:15:00,758 What's the matter with you? I didn't start this. 221 00:15:00,900 --> 00:15:03,301 Oh, you practically admitted you shot Jim Downey. 222 00:15:03,436 --> 00:15:04,631 Is that true? 223 00:15:04,771 --> 00:15:05,898 Why would I kill him? 224 00:15:06,038 --> 00:15:07,563 To get himself a lawman, Marshal. 225 00:15:07,707 --> 00:15:09,198 He didn't care who it was. 226 00:15:09,342 --> 00:15:11,709 You want me to break your neck? You want me to kill you 227 00:15:11,844 --> 00:15:13,188 - right here? - You can't; you're a lawman. 228 00:15:13,212 --> 00:15:15,424 Now, you're witnesses... I get a trial just like any man. 229 00:15:15,448 --> 00:15:17,610 - What's your name? - Serpa. Tony Serpa. 230 00:15:17,750 --> 00:15:19,514 What'd you have against Jim Downey? 231 00:15:19,652 --> 00:15:21,848 He didn't even know him, Marshal! He told me so! 232 00:15:24,390 --> 00:15:26,382 Get up. 233 00:15:32,598 --> 00:15:35,067 - Morning, Doc. - Morning. 234 00:15:35,201 --> 00:15:37,727 Sit down. 235 00:15:37,870 --> 00:15:39,498 Thank you. 236 00:15:39,639 --> 00:15:40,971 You want some coffee? 237 00:15:41,107 --> 00:15:43,440 No, no, thanks. 238 00:15:43,576 --> 00:15:44,600 Matt gone? 239 00:15:44,744 --> 00:15:46,804 Yeah, yeah, he left about an hour ago 240 00:15:46,946 --> 00:15:50,314 for Hays City with that... that fella. 241 00:15:50,450 --> 00:15:53,648 He must've been in a hurry; he didn't even say good-bye. 242 00:15:53,786 --> 00:15:57,245 Well, you know how... how he's been feeling since the killing. 243 00:15:57,390 --> 00:16:00,758 I thought a couple of times in the trial he might just... 244 00:16:00,893 --> 00:16:03,294 just tear him apart. 245 00:16:03,429 --> 00:16:05,398 Yeah, I know. 246 00:16:05,531 --> 00:16:08,467 It's a terrible thing, just a terrible thing. 247 00:16:08,601 --> 00:16:12,038 Well, I... I suppose his disposition 248 00:16:12,171 --> 00:16:15,073 will improve some once he gets rid of Serpa. 249 00:16:15,208 --> 00:16:16,232 Yeah. 250 00:16:16,375 --> 00:16:18,970 Once he gets rid of Serpa. 251 00:16:19,111 --> 00:16:21,103 ♪♪ 252 00:16:48,241 --> 00:16:51,507 Hey, Marshal, you gonna leave me chained up like this forever? 253 00:16:51,644 --> 00:16:52,942 Don't tempt me. 254 00:16:53,079 --> 00:16:55,480 Ah, what a way to treat a man. 255 00:16:55,615 --> 00:16:58,744 Tied up like a pig going to market. 256 00:17:02,622 --> 00:17:04,147 You know, Marshal, 257 00:17:04,290 --> 00:17:07,886 if we're ever gonna be friends, you better start liking me soon. 258 00:17:08,027 --> 00:17:10,997 I mean, there ain't a whole lot of time left. 259 00:17:11,130 --> 00:17:13,292 You talk too much. 260 00:17:14,333 --> 00:17:17,235 It's the only pleasure I got. 261 00:17:17,370 --> 00:17:19,339 Tell you the truth, Marshal, 262 00:17:19,472 --> 00:17:21,839 I ain't enjoying this ride too much. 263 00:17:24,010 --> 00:17:27,378 I'll make it as short for you as I can. 264 00:17:35,955 --> 00:17:38,618 We got company. 265 00:17:46,465 --> 00:17:48,058 Howdy. 266 00:17:48,200 --> 00:17:52,365 Marshal, I'm, uh, sorry to break in on you. 267 00:17:53,639 --> 00:17:55,608 Are you a prisoner? 268 00:17:55,741 --> 00:17:57,039 I'm Tony Serpa. 269 00:17:57,176 --> 00:17:59,077 This here is Marshal Dillon. 270 00:18:00,580 --> 00:18:02,446 I'm Joe Costa. 271 00:18:02,582 --> 00:18:03,982 You live around these parts? 272 00:18:04,116 --> 00:18:07,245 No, Marshal, I'm just... passing through. 273 00:18:07,386 --> 00:18:09,082 Where are you taking him? 274 00:18:09,221 --> 00:18:10,382 Hays City. 275 00:18:10,523 --> 00:18:12,515 They're gonna hang me up there, Costa. 276 00:18:13,559 --> 00:18:14,822 Hang you? 277 00:18:14,961 --> 00:18:17,328 You kill somebody, did you? 278 00:18:17,463 --> 00:18:20,297 Well, to some people, shooting a lawman's... 279 00:18:20,433 --> 00:18:22,527 like shooting a snake. 280 00:18:24,837 --> 00:18:26,965 You killed a lawman? 281 00:18:27,106 --> 00:18:29,439 Shot him in the back. 282 00:18:32,411 --> 00:18:33,845 See, the marshal is extra mad 283 00:18:33,980 --> 00:18:35,505 'cause it was a friend of his. 284 00:18:36,549 --> 00:18:38,313 Well, mister, it sounds to me 285 00:18:38,451 --> 00:18:40,852 like you're gonna get everything you deserve. 286 00:18:45,458 --> 00:18:46,619 Marshal. 287 00:18:46,759 --> 00:18:49,092 Hey, Costa, you ought to come to the hanging. 288 00:18:49,228 --> 00:18:51,561 You'd enjoy it. 289 00:18:52,898 --> 00:18:55,026 Have a good trip, Marshal. 290 00:19:21,560 --> 00:19:24,120 Take it easy, boys. It's me. 291 00:19:34,907 --> 00:19:37,103 Well? 292 00:19:39,245 --> 00:19:40,679 I found him. 293 00:19:40,813 --> 00:19:42,805 In Dodge? 294 00:19:42,948 --> 00:19:45,577 No. Been there, though, just like we figured. 295 00:19:45,718 --> 00:19:47,687 And? 296 00:19:47,820 --> 00:19:49,982 Hang on to your hats. 297 00:19:50,122 --> 00:19:51,852 Our young partner 298 00:19:51,991 --> 00:19:55,018 has shot hisself a lawman in the back. 299 00:19:55,161 --> 00:19:57,824 Well, ain't that somethin'. 300 00:19:57,963 --> 00:20:00,262 That stupid... 301 00:20:01,701 --> 00:20:03,670 They caught him? 302 00:20:03,803 --> 00:20:06,432 Caught him, tried him and convicted him. 303 00:20:06,572 --> 00:20:08,734 Well, he ain't been there but three days. 304 00:20:08,874 --> 00:20:11,742 That's got to be some kind of record, even for him. 305 00:20:11,877 --> 00:20:13,345 Where is he now? 306 00:20:13,479 --> 00:20:17,414 On his way to Hays City... to get hung. 307 00:20:17,550 --> 00:20:20,019 In the company of a U.S. Marshal. 308 00:20:21,754 --> 00:20:23,120 A marshal? 309 00:20:23,255 --> 00:20:24,553 By himself? 310 00:20:28,027 --> 00:20:30,587 Ain't that a pretty picture? 311 00:20:30,730 --> 00:20:33,222 Serpa and a lawman... 312 00:20:34,667 --> 00:20:38,160 all by their lonesome. 313 00:20:47,913 --> 00:20:49,905 ♪♪ 314 00:21:12,104 --> 00:21:14,039 We stopping here long? 315 00:21:14,173 --> 00:21:15,869 We're gonna rest the horses. 316 00:21:16,008 --> 00:21:18,876 Get off and loosen your cinch. 317 00:21:23,616 --> 00:21:27,075 Best thing about getting into a saddle is getting out of it. 318 00:21:32,925 --> 00:21:35,918 - What is it? - Stay here. 319 00:21:41,300 --> 00:21:42,996 Who is it, Marshal? 320 00:21:43,135 --> 00:21:46,765 Couple of riders. 321 00:21:46,906 --> 00:21:50,138 Oh, good. I could use some company. 322 00:21:53,646 --> 00:21:56,514 Howdy. Whew, it's hot out there. 323 00:21:56,649 --> 00:21:58,880 You mind if we use the shade? 324 00:21:59,018 --> 00:22:01,351 Suit yourself. 325 00:22:02,788 --> 00:22:05,781 Hey, you're a lawman. 326 00:22:05,925 --> 00:22:08,053 U.S. Marshal. 327 00:22:08,194 --> 00:22:10,186 My name is Dick Corwin. 328 00:22:10,329 --> 00:22:12,298 This is my buddy, Bud Evans. 329 00:22:12,431 --> 00:22:14,798 - I'm Tony Serpa. - Hold it right there. 330 00:22:14,934 --> 00:22:16,266 Hey, he's wearing handcuffs... 331 00:22:16,402 --> 00:22:17,961 He a prisoner or something, Marshal? 332 00:22:18,103 --> 00:22:20,038 Ain't no business of yourn what he is. 333 00:22:20,172 --> 00:22:21,697 Now, shut up. 334 00:22:21,841 --> 00:22:24,936 He done something wrong, and you're taking him in for it? 335 00:22:25,077 --> 00:22:27,012 He ain't got no manners at all. 336 00:22:27,146 --> 00:22:28,409 Where are you men from? 337 00:22:28,547 --> 00:22:31,574 We been working on a ranch just a little bit west of here. 338 00:22:31,717 --> 00:22:34,983 Hands in the air, Marshal. 339 00:22:38,190 --> 00:22:39,190 Drop it. 340 00:22:42,361 --> 00:22:45,024 Steady. Steady. 341 00:22:48,167 --> 00:22:50,932 Hey, you got him, Costa, you got him! 342 00:22:51,070 --> 00:22:53,630 - Get these off of me. - Hm? 343 00:22:53,772 --> 00:22:56,833 Uh... give me your keys. 344 00:22:59,812 --> 00:23:01,075 You know, you had me worried. 345 00:23:01,213 --> 00:23:03,011 I thought you was never gonna get here. 346 00:23:03,148 --> 00:23:04,707 Well, we got here. 347 00:23:04,850 --> 00:23:06,876 Nothing to worry about. 348 00:23:07,019 --> 00:23:08,920 Hey, Corwin, give me his gun. 349 00:23:09,054 --> 00:23:12,252 You know, I like that idea, me having the marshal's own gun. 350 00:23:12,391 --> 00:23:14,792 Just... keep your shirt on. 351 00:23:14,927 --> 00:23:18,125 We got plenty of unfinished business right here. 352 00:23:18,264 --> 00:23:21,098 Take that rope off your horse. 353 00:23:27,406 --> 00:23:29,432 You mean you're gonna hang him? 354 00:23:29,575 --> 00:23:32,875 Well, that's what ropes is for, ain't they? 355 00:23:33,012 --> 00:23:35,880 Oh, by golly, this is something. 356 00:23:36,015 --> 00:23:38,644 You hear that, Marshal? We're gonna hang you. 357 00:23:38,784 --> 00:23:40,878 We're gonna hang you... 358 00:23:41,020 --> 00:23:42,886 right there. That's a good place, ain't it? 359 00:23:43,022 --> 00:23:45,958 - That's the best place, Costa. - Yeah, that's a dandy place. 360 00:23:46,091 --> 00:23:48,856 Why don't you take the rope on over there and fix 'er up. 361 00:23:48,994 --> 00:23:51,554 Oh, you bet I will. I'll get it all ready. 362 00:23:51,697 --> 00:23:53,757 And I can make a good hangman's knot, too. 363 00:23:53,899 --> 00:23:55,595 - Fine. - Marshal... 364 00:23:55,734 --> 00:23:59,136 I just can't tell you how much I'm enjoying this. 365 00:24:00,706 --> 00:24:02,698 Evans, bring my horse up. 366 00:24:03,742 --> 00:24:06,439 Corwin, you watch theirs. 367 00:24:06,578 --> 00:24:08,570 Move. Move! 368 00:24:15,554 --> 00:24:19,321 Well... you're taking this right calm, Marshal. 369 00:24:19,458 --> 00:24:22,622 I can cry for you; don't want to spoil your fun. 370 00:24:22,761 --> 00:24:25,196 Also, you couldn't do it. 371 00:24:25,331 --> 00:24:29,393 I'm gonna enjoy this for a long time to come. 372 00:24:38,177 --> 00:24:40,976 All ready for you, Marshal. 373 00:24:41,113 --> 00:24:44,606 Evans, keep your eyes on him. 374 00:24:46,919 --> 00:24:49,286 I said on him! 375 00:24:49,421 --> 00:24:50,650 Corwin. 376 00:24:50,789 --> 00:24:52,781 All right. 377 00:25:01,433 --> 00:25:03,425 Here, take a look. 378 00:25:04,770 --> 00:25:06,636 Well, looks all right to me. 379 00:25:06,772 --> 00:25:08,400 It's gonna hold. 380 00:25:08,540 --> 00:25:10,702 I told you I could make a good knot. 381 00:25:10,843 --> 00:25:13,108 Yeah, I've seen a lot of good knots 382 00:25:13,245 --> 00:25:15,805 that have slipped through at the last minute. 383 00:25:15,948 --> 00:25:19,146 Got to be sure this time. Here, you try it on a second. 384 00:25:19,284 --> 00:25:21,276 Come on, now, that ain't necessary. 385 00:25:21,420 --> 00:25:24,584 Aw, quit. Just for a second... that's all. 386 00:25:26,992 --> 00:25:28,893 There. That too tight? 387 00:25:29,028 --> 00:25:30,155 No, it's okay. 388 00:25:30,295 --> 00:25:32,287 I don't know, it looks all right to me. 389 00:25:32,431 --> 00:25:35,367 Might just do the job. Get up on the horse for a minute. 390 00:25:35,501 --> 00:25:37,697 - What? - Get up on the horse. 391 00:25:37,836 --> 00:25:40,601 - Wait, is this some kind of joke, huh? - Go ahead. Go on. 392 00:25:40,739 --> 00:25:42,173 Come on. 393 00:25:43,509 --> 00:25:47,105 Now, hold that horse's head, and hold it tight. 394 00:25:52,651 --> 00:25:54,711 Yeah. That's about right. 395 00:25:54,853 --> 00:25:58,017 You look kind of guilty up there. 396 00:25:58,157 --> 00:26:00,149 There we go. 397 00:26:02,995 --> 00:26:05,021 Hey, come on, Costa, wha... what are you doing? 398 00:26:05,164 --> 00:26:06,757 This has gone far enough. 399 00:26:06,899 --> 00:26:08,561 Just set tight a minute. 400 00:26:08,700 --> 00:26:10,601 I got to measure the blessed thing. 401 00:26:10,736 --> 00:26:12,898 He's a little taller than you. 402 00:26:13,038 --> 00:26:14,597 Should be all right. 403 00:26:14,740 --> 00:26:16,072 What are you doing? What is this? 404 00:26:20,679 --> 00:26:22,272 All right, Serpa, 405 00:26:22,414 --> 00:26:24,508 you hate lawmen, don't you? 406 00:26:25,551 --> 00:26:27,417 Well, I killed one, didn't I? 407 00:26:27,553 --> 00:26:30,079 Yeah. And got caught doing it. 408 00:26:30,222 --> 00:26:33,852 Well, Evans and Corwin and me hate 'em just as bad as you do, 409 00:26:33,992 --> 00:26:35,893 and we're gonna get us one, too. 410 00:26:36,028 --> 00:26:38,588 But we're sure not gonna get caught out at it. 411 00:26:38,730 --> 00:26:41,325 What are you talking about? 412 00:26:44,036 --> 00:26:45,766 We got it all figured out. 413 00:26:45,904 --> 00:26:48,305 You're gonna be a big part of it, too. 414 00:26:48,440 --> 00:26:49,806 So don't you worry about a thing. 415 00:26:49,942 --> 00:26:52,207 Corwin, send him along. 416 00:26:53,879 --> 00:26:55,609 - Hyah! Yee-haw! - Yo! Come on! 417 00:26:55,747 --> 00:26:57,943 Rock-steady, now, Marshal. 418 00:26:58,083 --> 00:27:00,746 If he opens his mouth, shoot him. 419 00:27:04,556 --> 00:27:06,422 Evans, get out there and watch the trail. 420 00:27:06,558 --> 00:27:09,392 They ought to be along any minute. 421 00:27:11,797 --> 00:27:13,493 Now, then, Marshal, 422 00:27:13,632 --> 00:27:16,466 I told Serpa we was gonna kill you... 423 00:27:16,602 --> 00:27:19,470 but it ain't all that simple. 424 00:27:19,605 --> 00:27:22,939 Plain shooting's too good for a... lawman. 425 00:27:24,409 --> 00:27:28,039 We got something a little more interesting in store for you. 426 00:27:28,180 --> 00:27:31,480 We're gonna disgrace you, Marshal... 427 00:27:31,617 --> 00:27:34,177 and then let the law kill you. 428 00:27:34,319 --> 00:27:37,778 Fellers like you have been... 429 00:27:37,923 --> 00:27:41,257 pushing me and my partners over half this country, 430 00:27:41,393 --> 00:27:44,693 so this is just evening up an old score. 431 00:27:44,830 --> 00:27:46,890 Costa! 432 00:27:47,032 --> 00:27:50,025 They're coming, five of 'em, just like we figured. 433 00:27:50,169 --> 00:27:51,660 How far off? 434 00:27:51,803 --> 00:27:53,795 A good distance yet. 435 00:27:53,939 --> 00:27:56,932 Keep your eye on 'em. 436 00:27:57,075 --> 00:27:59,408 Take the whiskey out of my saddlebag. 437 00:27:59,545 --> 00:28:01,810 Up here, Marshal. 438 00:28:10,088 --> 00:28:11,954 He went real easy, considerin'. 439 00:28:12,090 --> 00:28:14,116 Get around behind the marshal, will you, Corwin? 440 00:28:14,259 --> 00:28:16,592 Keep your gun right on him. 441 00:28:21,633 --> 00:28:24,102 All right, now, Marshal... 442 00:28:26,305 --> 00:28:28,297 watch this. 443 00:28:31,910 --> 00:28:34,038 Well, that ought to hold him. 444 00:28:34,179 --> 00:28:36,512 They're getting close! 445 00:28:38,217 --> 00:28:40,083 Bring your horses down here! 446 00:28:40,219 --> 00:28:42,211 - You get back. - Hurry it up, Costa. 447 00:28:42,354 --> 00:28:44,721 I wouldn't want to get caught here. 448 00:29:14,119 --> 00:29:15,917 Let's go, Costa. 449 00:29:30,235 --> 00:29:32,067 Let's go! 450 00:30:03,969 --> 00:30:05,961 ♪♪ 451 00:30:46,978 --> 00:30:50,142 Who is he? He's wearing a badge. 452 00:30:50,282 --> 00:30:52,808 This is Marshal Dillon from Dodge. 453 00:30:52,951 --> 00:30:56,012 Marshal Dillon, huh? 454 00:30:56,154 --> 00:30:59,352 You men dismount and bring the rifles. 455 00:31:02,160 --> 00:31:04,186 Holden over there. Jones there. 456 00:31:04,329 --> 00:31:06,161 Kelly, you here. 457 00:31:09,034 --> 00:31:12,835 - Whiskey. - You can smell it all over him. 458 00:31:15,240 --> 00:31:18,005 Okay, Marshal, up. 459 00:31:22,714 --> 00:31:24,808 Who is that, Marshal? 460 00:31:24,950 --> 00:31:27,215 - Tony Serpa? - That's right. 461 00:31:27,352 --> 00:31:29,981 He shot the marshal's best friend. 462 00:31:30,122 --> 00:31:32,148 He was sentenced to hang. 463 00:31:32,290 --> 00:31:34,885 You was taking him to Hays City, wasn't you? 464 00:31:35,026 --> 00:31:37,086 But you couldn't wait, is that it? 465 00:31:37,229 --> 00:31:39,391 You had yourself a little party right here. 466 00:31:39,531 --> 00:31:40,794 No, wait a minute. 467 00:31:40,932 --> 00:31:43,424 Got so drunk, you passed out. And knowing you, 468 00:31:43,568 --> 00:31:46,538 I'll bet you didn't even give poor Serpa a shot of it 469 00:31:46,671 --> 00:31:48,230 before you strung him up. 470 00:31:48,373 --> 00:31:50,103 - Now, hold on a minute, Sergeant. - Holden, 471 00:31:50,242 --> 00:31:52,108 you and Jones cut that poor devil down. 472 00:31:52,244 --> 00:31:53,888 - Now, listen to me... - Kelly, you stay here 473 00:31:53,912 --> 00:31:56,224 - and keep him covered with your rifle. - Sergeant, listen to me. 474 00:31:56,248 --> 00:31:58,877 The three men that hung him just rode out of here 475 00:31:59,017 --> 00:32:01,179 a few minutes ago, after setting up this scene 476 00:32:01,319 --> 00:32:04,255 and making it look like I did it and knocking me out. 477 00:32:04,389 --> 00:32:06,085 They heard you people riding in. 478 00:32:06,224 --> 00:32:09,194 - That's a mighty wild story, Marshal. - It's true. 479 00:32:09,327 --> 00:32:11,796 Now, look, they couldn't have got far yet. 480 00:32:11,930 --> 00:32:13,899 Let's get out and start after 'em. 481 00:32:14,032 --> 00:32:16,661 Hold it, Marshal... I'm putting you under military arrest. 482 00:32:16,802 --> 00:32:19,294 - Don't be a fool. - Shoot him if he makes a move, 483 00:32:19,438 --> 00:32:20,848 - Kelly; that's an order. - Yes, sir. 484 00:32:20,872 --> 00:32:22,750 Now, look, you're letting three murderers get away. 485 00:32:22,774 --> 00:32:23,934 You're gonna answer for this. 486 00:32:24,009 --> 00:32:26,069 I'm doing my duty as I see it, Marshal. 487 00:32:26,211 --> 00:32:28,237 And as I see it, you are the murderer. 488 00:32:28,380 --> 00:32:29,973 We're taking you back to Fort Dodge. 489 00:32:30,115 --> 00:32:31,715 Without even going after those three men? 490 00:32:31,850 --> 00:32:34,149 You're gonna have a lot to explain to the colonel 491 00:32:34,286 --> 00:32:35,652 up in front of a court-martial. 492 00:32:35,787 --> 00:32:37,619 Maybe he's got a point there, Sarge. 493 00:32:37,756 --> 00:32:40,123 I didn't say we wasn't going lookin' for 'em! 494 00:32:40,258 --> 00:32:43,251 I'm going myself, and I'll take Kelly with me. 495 00:32:43,395 --> 00:32:46,365 I'll be back by morning. 496 00:32:46,498 --> 00:32:48,990 Take off that gun belt. 497 00:32:50,669 --> 00:32:54,197 You men camp here and get Serpa buried. 498 00:32:54,339 --> 00:32:55,705 Here. 499 00:32:55,841 --> 00:32:59,243 Your orders are to shoot him if he tries anything. 500 00:33:03,982 --> 00:33:05,974 ♪♪ 501 00:34:10,982 --> 00:34:12,974 ♪♪ 502 00:34:36,007 --> 00:34:37,999 ♪♪ 503 00:34:58,797 --> 00:35:00,789 ♪♪ 504 00:35:13,044 --> 00:35:15,036 He ain't in there. 505 00:35:16,081 --> 00:35:18,448 Gone fishing?! 506 00:35:18,583 --> 00:35:20,449 You oughtn't to be complainin'. 507 00:35:20,585 --> 00:35:22,451 The sheriff ain't partial to strangers. 508 00:35:22,587 --> 00:35:24,954 Well, I'm a stranger, all right. 509 00:35:25,090 --> 00:35:27,616 - Like it here? - Well, I don't know yet. 510 00:35:27,759 --> 00:35:29,591 Say, you haven't seen any other strangers 511 00:35:29,728 --> 00:35:31,993 - riding in lately, have you? - Mm-hmm. Three. 512 00:35:32,130 --> 00:35:34,497 One with a black hat; tall, mean-looking one; 513 00:35:34,633 --> 00:35:36,534 and one with a squinty look. He's, uh... 514 00:35:36,668 --> 00:35:40,369 Let's see, Costa, Dick Corwin and Evans. 515 00:35:40,505 --> 00:35:41,837 All bad. 516 00:35:41,973 --> 00:35:43,942 You don't miss much, do you? 517 00:35:44,075 --> 00:35:46,977 My name's George. You don't have to tell me yours. 518 00:35:47,112 --> 00:35:48,978 - Well, George, glad to know you. - Yeah. 519 00:35:49,114 --> 00:35:50,639 The men you're interested in, 520 00:35:50,782 --> 00:35:53,081 they generally hang out in the Crest Saloon. 521 00:35:53,218 --> 00:35:55,881 Well, now, I didn't say I was interested in them, George. 522 00:35:56,021 --> 00:35:57,045 Uh-huh. 523 00:35:57,188 --> 00:36:00,090 Get a gun over there in the general store. 524 00:36:00,225 --> 00:36:02,319 You're gonna have trouble getting one, though. 525 00:36:02,460 --> 00:36:04,520 I am? 526 00:36:04,663 --> 00:36:05,687 Uh-huh. 527 00:36:05,830 --> 00:36:07,389 You're broke, ain't you? 528 00:36:07,532 --> 00:36:10,696 Say, have I been traveling alone or you been with me? 529 00:36:10,835 --> 00:36:12,770 Well, a man like me... 530 00:36:12,904 --> 00:36:15,066 has got to have some talent, don't he? Huh? 531 00:36:15,206 --> 00:36:17,801 George, you're all right. 532 00:36:17,942 --> 00:36:20,002 I think I'll try that store anyway. 533 00:36:20,145 --> 00:36:23,604 All right. I'll go with you. 534 00:36:23,748 --> 00:36:25,979 I'll wait outside. 535 00:36:36,094 --> 00:36:38,256 Good luck. 536 00:36:49,140 --> 00:36:50,506 No luck, huh? 537 00:36:50,642 --> 00:36:52,508 Oh, you were right, George. 538 00:36:52,644 --> 00:36:54,875 - Which way is the stable? - Down that way. 539 00:36:55,013 --> 00:36:56,174 Thanks. 540 00:36:56,314 --> 00:36:58,408 How long since you've had anything to eat, friend? 541 00:36:58,550 --> 00:37:00,246 Oh, it's been a while. 542 00:37:00,385 --> 00:37:02,354 Big man like you needs fuel. 543 00:37:02,487 --> 00:37:05,582 Whenever he can get it. 544 00:37:05,724 --> 00:37:07,716 ♪♪ 545 00:37:23,308 --> 00:37:25,868 Board's 50 cents a day, with grain payable in advance. 546 00:37:26,010 --> 00:37:27,979 Mister, I was thinking of boarding him here 547 00:37:28,113 --> 00:37:29,843 - with you permanently. - What? 548 00:37:29,981 --> 00:37:32,280 He's a good horse; I'll sell him to you cheap. 549 00:37:32,417 --> 00:37:33,578 You will, huh? 550 00:37:33,718 --> 00:37:36,654 And you won't find a horse like him every day. 551 00:37:36,788 --> 00:37:39,519 - Oh, I won't, huh? - Want to make me an offer? 552 00:37:39,657 --> 00:37:41,182 No. 553 00:37:41,326 --> 00:37:43,818 - What's wrong with him? - Nothing I can see. 554 00:37:43,962 --> 00:37:45,260 Well? 555 00:37:46,898 --> 00:37:48,924 He got no saddle, no bridle. 556 00:37:49,067 --> 00:37:51,764 Mister, I'm selling you a horse, not a saddle and bridle. 557 00:37:51,903 --> 00:37:53,963 Fella rides in here bareback, rope halter, 558 00:37:54,105 --> 00:37:57,473 wants to sell a good horse, how do I know it's his horse? 559 00:37:57,609 --> 00:37:59,475 Do I look like a horse thief? 560 00:37:59,611 --> 00:38:03,173 No man sells his horse unless he's in big trouble, mister. 561 00:38:03,314 --> 00:38:04,907 If it is his horse. 562 00:38:05,049 --> 00:38:06,278 All right, so I stole him. 563 00:38:06,417 --> 00:38:08,113 I'll still sell him to you cheap. $20. 564 00:38:08,253 --> 00:38:11,280 Take your troubles someplace else, mister. 565 00:38:19,297 --> 00:38:21,289 ♪♪ 566 00:38:32,043 --> 00:38:34,706 Hey, friend. Over here. 567 00:38:34,846 --> 00:38:37,247 Bring your horse. Follow me. 568 00:38:43,321 --> 00:38:44,584 Come on. 569 00:38:44,722 --> 00:38:46,850 Tie him off here. Nobody will see him back here. 570 00:38:46,991 --> 00:38:49,119 It's better than out on the street, isn't it? 571 00:38:49,260 --> 00:38:50,990 Yeah. This looks a lot better, George. 572 00:38:51,129 --> 00:38:53,826 Guess you knew he wasn't gonna buy this horse off me, 573 00:38:53,965 --> 00:38:56,161 - didn't you? - Oh, well, people in this town, 574 00:38:56,301 --> 00:38:58,167 they're suspicious of strangers. 575 00:38:58,303 --> 00:39:00,738 Here, these are hard-boiled. You eat 'em. 576 00:39:00,872 --> 00:39:01,999 No, no, thanks, George. 577 00:39:02,140 --> 00:39:03,938 A man offers you something to eat, 578 00:39:04,075 --> 00:39:05,805 it ain't polite to refuse him. 579 00:39:05,944 --> 00:39:08,072 All right, George, I'll tell you what. 580 00:39:08,213 --> 00:39:10,341 I'll eat this one, you eat the other. 581 00:39:10,481 --> 00:39:11,481 All right. 582 00:39:11,549 --> 00:39:13,575 Come on, let's go over here, huh? 583 00:39:17,222 --> 00:39:18,588 Mighty grateful to you. 584 00:39:18,723 --> 00:39:21,659 I saved them out for... for hard times. 585 00:39:21,793 --> 00:39:23,318 George, you're a remarkable man. 586 00:39:23,461 --> 00:39:25,362 I'm a bum. Every dollar I get, 587 00:39:25,496 --> 00:39:26,862 I spend on hard liquor. 588 00:39:26,998 --> 00:39:29,934 I'm the most worthless fella you ever saw. 589 00:39:30,068 --> 00:39:31,934 You've got troubles, haven't you? 590 00:39:32,070 --> 00:39:34,005 Well, I got a problem or two, George. 591 00:39:34,138 --> 00:39:36,471 Yeah. That's gonna take some thinking out, too. 592 00:39:36,608 --> 00:39:38,338 That Costa and his friends, 593 00:39:38,476 --> 00:39:40,672 they strike me as pretty rough men. 594 00:39:40,812 --> 00:39:43,372 Uh, you got a plan? 595 00:39:43,514 --> 00:39:46,609 George, I'm going to explain a few things to you, 596 00:39:46,751 --> 00:39:50,688 and I could sure use an extra pair of eyes, if you're willing. 597 00:39:51,723 --> 00:39:54,215 I ain't doing nothin' today. 598 00:39:55,226 --> 00:39:56,717 Salt? 599 00:40:08,506 --> 00:40:10,941 Hey, barkeep? 600 00:40:11,075 --> 00:40:13,044 Give us another. 601 00:40:13,177 --> 00:40:16,636 Go on, you get it. 602 00:40:16,781 --> 00:40:18,443 Get it! 603 00:40:25,223 --> 00:40:29,991 I never felt so good in all my life. 604 00:40:30,128 --> 00:40:33,155 Aw... yeah, I'd give ten years 605 00:40:33,298 --> 00:40:36,291 just to be there when them soldier boys find him. 606 00:40:40,805 --> 00:40:42,899 Hey, Costa? 607 00:40:43,041 --> 00:40:46,443 You don't reckon he could've talked his way out? 608 00:40:49,113 --> 00:40:50,843 Aw, shoot. 609 00:40:52,550 --> 00:40:57,284 You got no faith in the United States Cavalry, partner. 610 00:40:58,489 --> 00:41:01,323 Not a chance. 611 00:41:01,459 --> 00:41:07,690 Right now... they're back at Fort Dodge... 612 00:41:07,832 --> 00:41:10,427 and the big old marshal is getting a taste 613 00:41:10,568 --> 00:41:12,799 of what it's like behind bars. 614 00:41:12,937 --> 00:41:15,429 Just like you told him. 615 00:41:15,573 --> 00:41:18,975 As neat a piece of work as I've ever seen. 616 00:41:20,745 --> 00:41:22,941 I feel kind of bad, though... 617 00:41:26,351 --> 00:41:28,377 about old Serpa. 618 00:41:31,990 --> 00:41:33,686 You know? 619 00:41:33,825 --> 00:41:37,387 He didn't get to say good-bye nor nothin'. 620 00:42:11,763 --> 00:42:12,958 Hello, Dave. 621 00:42:13,097 --> 00:42:14,963 Oh, what'll it be, George? 622 00:42:15,099 --> 00:42:16,897 A bottle of good rye? 623 00:42:17,035 --> 00:42:19,869 I'd like that, Dave. 624 00:42:20,004 --> 00:42:23,907 I only hope I'm here the day you can afford it. 625 00:42:24,042 --> 00:42:26,273 I'll be proud to serve you. 626 00:42:26,411 --> 00:42:28,573 Uh, how about a little credit, huh? 627 00:42:28,713 --> 00:42:30,841 Well, you know what the boss man said... 628 00:42:30,982 --> 00:42:34,544 No more credit. Sorry. 629 00:42:34,685 --> 00:42:37,780 Hey, barkeep, what kind of place is this? 630 00:42:37,922 --> 00:42:39,788 Where are the girls? 631 00:42:39,924 --> 00:42:43,952 What in the world would you do with a woman? 632 00:42:44,095 --> 00:42:46,621 You can't even stand up. 633 00:42:55,239 --> 00:42:57,765 Look at him. 634 00:42:57,909 --> 00:43:01,107 What are you grinning at? Huh? 635 00:43:04,348 --> 00:43:06,715 Out! Out! 636 00:43:11,622 --> 00:43:13,284 Out! 637 00:43:29,540 --> 00:43:31,600 They're in there, Matt, all three of them. 638 00:43:31,742 --> 00:43:33,335 What kind of shape are they in? 639 00:43:33,478 --> 00:43:34,878 Well, their morals are plumb ugly. 640 00:43:35,012 --> 00:43:36,776 I sure admire their drinking habits, though. 641 00:43:36,914 --> 00:43:39,349 Yeah, well, if I had any money, I'd buy 'em a bottle myself. 642 00:43:39,484 --> 00:43:41,395 The drunker they are, the better. Now, do you know 643 00:43:41,419 --> 00:43:43,659 a couple of men around this town that could be counted on 644 00:43:43,688 --> 00:43:45,532 - to give a stranger an even break? - I think so. 645 00:43:45,556 --> 00:43:46,922 Can you get 'em down to the saloon? 646 00:43:47,058 --> 00:43:48,492 Well, I can try. Now? 647 00:43:48,626 --> 00:43:50,117 Now. 648 00:43:56,067 --> 00:43:58,059 ♪♪ 649 00:44:00,171 --> 00:44:02,402 Well, what are your plans, Sarge? 650 00:44:02,540 --> 00:44:03,940 He's got to be here somewhere. 651 00:44:04,075 --> 00:44:06,806 - All we got to do is flush him out. - How? 652 00:44:06,944 --> 00:44:08,755 I'll take Kelly, and we'll go into these places 653 00:44:08,779 --> 00:44:10,023 and look around and ask questions. 654 00:44:10,047 --> 00:44:11,447 You keep an eye on the street 655 00:44:11,582 --> 00:44:13,847 - with Holden and Jones. - Okay, Sarge. 656 00:44:13,985 --> 00:44:15,681 If you see him, kill him. 657 00:44:15,820 --> 00:44:17,220 What? 658 00:44:17,355 --> 00:44:20,382 He's a prisoner trying to escape, ain't he? 659 00:44:20,525 --> 00:44:23,051 Is that an order, Sarge? 660 00:44:23,194 --> 00:44:24,753 It's an order. 661 00:44:24,896 --> 00:44:28,298 Let's go, Kelly. We'll try the hotel first. 662 00:44:31,035 --> 00:44:34,563 You know something? 663 00:44:34,705 --> 00:44:38,164 I am getting tired of this town. 664 00:44:38,309 --> 00:44:40,437 Well, what's the matter with you? 665 00:44:40,578 --> 00:44:42,570 You got a roof over your head 666 00:44:42,713 --> 00:44:46,377 and whiskey in your glass, ain't you? 667 00:44:48,486 --> 00:44:50,978 Hey. There's your friend. 668 00:44:56,093 --> 00:44:59,860 Uh, it seems to me that I told you to... 669 00:44:59,997 --> 00:45:02,398 keep out of here. 670 00:45:02,533 --> 00:45:04,229 Something bothering you, mister? 671 00:45:04,368 --> 00:45:07,202 Yeah! Him! 672 00:45:07,338 --> 00:45:08,499 He's with us. 673 00:45:08,639 --> 00:45:11,165 - What's your pleasure? - Corwin. 674 00:45:11,309 --> 00:45:13,301 Corwin! 675 00:45:16,380 --> 00:45:18,474 Set down. 676 00:45:20,985 --> 00:45:23,682 Set down. 677 00:45:31,429 --> 00:45:33,295 Three beers. 678 00:45:36,334 --> 00:45:38,326 I could've taken 'em. 679 00:45:38,469 --> 00:45:41,496 Will you get it through your nut? 680 00:45:41,639 --> 00:45:45,633 The last thing we need now is trouble. 681 00:45:45,776 --> 00:45:47,608 All right, all right. 682 00:45:58,556 --> 00:46:00,889 He ain't in here, Sergeant. 683 00:46:07,131 --> 00:46:08,759 Shut up! 684 00:46:08,899 --> 00:46:10,993 Shut up, everybody! 685 00:46:11,135 --> 00:46:13,001 What's he doing here? 686 00:46:13,137 --> 00:46:15,402 Listen to me! 687 00:46:15,539 --> 00:46:18,407 I'm Sergeant Wilks of the United States Cavalry. 688 00:46:18,542 --> 00:46:20,875 I'm here looking for an escaped prisoner. 689 00:46:21,012 --> 00:46:22,412 A murderer. 690 00:46:22,546 --> 00:46:24,879 Anybody who's seen him will remember him. 691 00:46:25,016 --> 00:46:26,314 He's a big man, 692 00:46:26,450 --> 00:46:29,545 about six and a half feet tall. 693 00:46:35,960 --> 00:46:37,428 Barkeep. 694 00:46:42,500 --> 00:46:45,493 Don't get yourself in a stew. 695 00:46:45,636 --> 00:46:48,538 Sergeant didn't believe the marshal's story, 696 00:46:48,673 --> 00:46:51,108 or he wouldn't be after him. 697 00:46:51,242 --> 00:46:55,475 All we got to do is set tight till he catches him. 698 00:46:55,613 --> 00:46:57,980 Nothing to worry about. 699 00:46:59,317 --> 00:47:01,513 He's around here somewhere; we'll find him. 700 00:47:01,652 --> 00:47:03,177 I wish you luck, Sergeant. 701 00:47:03,321 --> 00:47:06,689 - Keep your ears open. - Oh, you bet your life. 702 00:47:13,097 --> 00:47:14,395 Hold it right there! 703 00:47:16,534 --> 00:47:18,059 Out the front way! Move! 704 00:47:18,202 --> 00:47:19,329 Now, men, my name's Dillon. 705 00:47:19,470 --> 00:47:21,371 I'm a United States Marshal from Dodge City. 706 00:47:21,505 --> 00:47:23,497 You get moving or I'll kill you. 707 00:47:23,641 --> 00:47:25,667 He says he's a U.S. Marshal, Sergeant. 708 00:47:25,810 --> 00:47:27,210 He's my prisoner is what he is, 709 00:47:27,345 --> 00:47:28,745 and it ain't none of your business. 710 00:47:28,879 --> 00:47:31,747 No rum-dumb cavalry sergeant tells me what to do. 711 00:47:31,882 --> 00:47:34,579 - I say let him talk. - I agree with him, Sergeant. 712 00:47:34,719 --> 00:47:37,018 Why don't you let the man have his say. 713 00:47:40,958 --> 00:47:43,427 All right, Dillon, talk. 714 00:47:43,561 --> 00:47:46,463 But when you're through, I'm taking you in. 715 00:47:47,965 --> 00:47:50,332 Go ahead, Dillon. 716 00:47:50,468 --> 00:47:53,666 I was taking a prisoner to Hays City for execution. 717 00:47:53,804 --> 00:47:57,536 These three men here jumped me. 718 00:47:57,675 --> 00:48:00,008 What are you t... 719 00:48:00,144 --> 00:48:03,046 I never saw you before in my life. 720 00:48:03,180 --> 00:48:05,206 You ever see him before? 721 00:48:05,349 --> 00:48:07,045 He's a liar! 722 00:48:07,184 --> 00:48:08,846 The sergeant's right. 723 00:48:08,986 --> 00:48:10,186 They hung my prisoner, 724 00:48:10,254 --> 00:48:11,449 they hit me over the head 725 00:48:11,589 --> 00:48:13,251 and left me for the patrol to find. 726 00:48:13,391 --> 00:48:16,652 Stay put. I want to see what's going on in there. 727 00:48:16,676 --> 00:48:17,676 All right. 728 00:48:27,071 --> 00:48:30,439 That's the whole story. 729 00:48:30,574 --> 00:48:32,304 What are you gonna do now, Sergeant? 730 00:48:32,443 --> 00:48:35,413 I'm taking you in, like I said. 731 00:48:35,546 --> 00:48:38,209 And letting Costa and his men go in front of all these witnesses? 732 00:48:38,349 --> 00:48:40,978 Well, why shouldn't he let us go? 733 00:48:41,118 --> 00:48:43,781 All he's got is your word for it. 734 00:48:43,921 --> 00:48:47,119 - His word sounds good to me, Sergeant. - Me, too. 735 00:48:47,258 --> 00:48:48,954 Lock 'em up, Sergeant, all of 'em. 736 00:48:49,093 --> 00:48:51,153 The sheriff won't mind you using the jail. 737 00:48:51,295 --> 00:48:52,456 We'll send a telegram 738 00:48:52,596 --> 00:48:55,156 and find out if Dillon's a U.S. Marshal or not. 739 00:48:55,299 --> 00:48:58,736 I've got some more men outside... You want to take us all on? 740 00:48:58,869 --> 00:49:00,735 Too many witnesses, Sergeant. 741 00:49:00,871 --> 00:49:04,035 The Army'd have your head, you use a fancy trick like that. 742 00:49:06,544 --> 00:49:09,480 All right, all right! 743 00:49:09,613 --> 00:49:12,606 But you ain't hardly out of this yet. 744 00:49:12,750 --> 00:49:16,710 Corporal Miller, get the rest of the men in here. 745 00:49:20,257 --> 00:49:21,589 I got your back! 746 00:49:32,503 --> 00:49:33,869 Now, mister, you're gonna find out 747 00:49:34,004 --> 00:49:36,974 what it's like to be on the other end of that rope. 748 00:49:42,680 --> 00:49:44,171 Yeah. 749 00:49:46,250 --> 00:49:49,243 Ah, very good, Corporal, very good. 750 00:49:50,754 --> 00:49:53,519 Well, we'll be riding to town in about an hour, Marshal. 751 00:49:53,657 --> 00:49:55,592 Well, good. Would you mind swinging by the camp? 752 00:49:55,726 --> 00:49:58,355 - I want to pick up my saddle. - It's right on the way. 753 00:49:58,496 --> 00:50:00,897 Then I want to ride into Fort Dodge with you, too. 754 00:50:01,031 --> 00:50:04,160 - I got a report to make to the colonel. - Yes, sir. 755 00:50:04,301 --> 00:50:06,429 Let's go. 756 00:50:06,570 --> 00:50:09,631 I, uh... I seen the whole thing in there, Marshal. 757 00:50:09,773 --> 00:50:12,868 You took an awful chance. 758 00:50:13,010 --> 00:50:15,502 George, you know, I got a pocketful of money 759 00:50:15,646 --> 00:50:18,206 and about an hour to kill in town here. Now, uh... 760 00:50:18,349 --> 00:50:21,649 what do you say you and I belly up to this bar in here 761 00:50:21,785 --> 00:50:25,313 and, uh... talk about old times or something, huh? 762 00:50:26,323 --> 00:50:28,349 I'd like that. 763 00:50:28,492 --> 00:50:31,223 Yes, sir, I surely would. 764 00:50:31,362 --> 00:50:33,354 ♪♪ 54836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.