All language subtitles for Gunsmoke S10E05 (Doctors Wife)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:22,721 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:35,335 --> 00:00:37,327 ♪♪ 3 00:01:07,434 --> 00:01:09,426 ♪♪ 4 00:01:23,884 --> 00:01:25,443 Yes, can I help you folks? 5 00:01:25,586 --> 00:01:28,351 - We'd like a room, please. - Yes, by the day, week or month? 6 00:01:28,488 --> 00:01:30,684 - Three days. - Well, now, you can have the whole week 7 00:01:30,824 --> 00:01:32,292 for a dollar and a half more. 8 00:01:32,426 --> 00:01:33,655 Three days. 9 00:01:33,794 --> 00:01:35,695 Sure, but if you change your mind later, 10 00:01:35,829 --> 00:01:38,196 I won't be able to give you the weekly rate. 11 00:01:38,332 --> 00:01:40,665 No, three days'll be fine... We're meeting a wagon train 12 00:01:40,801 --> 00:01:41,962 that's coming through. 13 00:01:42,102 --> 00:01:45,539 Oh. Just sign here, please. 14 00:01:46,573 --> 00:01:49,008 You, uh, going to California? 15 00:01:49,142 --> 00:01:51,338 Denver. 16 00:01:52,379 --> 00:01:57,817 Doctor... Wesley... May. 17 00:01:57,951 --> 00:02:00,546 Oh, a doctor, huh? You know Doc Adams? 18 00:02:00,687 --> 00:02:02,280 Dr. Adams? 19 00:02:02,422 --> 00:02:04,891 He has his office just down the street a ways. 20 00:02:05,025 --> 00:02:07,303 Thought you might know him, you both being doctors and all. 21 00:02:07,327 --> 00:02:09,796 I'm afraid I don't. 22 00:02:09,930 --> 00:02:12,593 Oh. Well, I'll get your key. 23 00:02:14,935 --> 00:02:16,528 There you are. That's room eight, 24 00:02:16,670 --> 00:02:18,468 and it's at the top of the stairs, 25 00:02:18,605 --> 00:02:20,767 down the hall to your right. 26 00:02:20,907 --> 00:02:22,899 ♪♪ 27 00:02:44,297 --> 00:02:46,129 Two more. 28 00:02:48,769 --> 00:02:51,238 Hey, come on! My partner's carried two to your one! 29 00:02:51,371 --> 00:02:54,102 What's the matter with you, boy, something wrong with your back? 30 00:02:56,176 --> 00:02:58,771 Something the matter with your feet? 31 00:03:30,077 --> 00:03:32,444 ♪♪ 32 00:03:34,214 --> 00:03:38,413 That'll teach him to be civil when he talks to a Boake. 33 00:03:38,552 --> 00:03:40,885 That'll learn you to fight your own fights. 34 00:03:41,021 --> 00:03:44,014 Pick up that sack and let's get out of here. 35 00:03:52,699 --> 00:03:54,133 Did you have to do that? 36 00:03:54,267 --> 00:03:55,291 Shut up. 37 00:04:04,111 --> 00:04:05,751 Excuse me. Let me through, please. 38 00:04:05,779 --> 00:04:07,975 I'm a doctor. Excuse me! Please, let me through! 39 00:04:08,115 --> 00:04:10,607 Excuse me, I'm a doctor. Step back, now. 40 00:04:15,455 --> 00:04:18,084 Step aside here, now. Let me in there. 41 00:04:19,860 --> 00:04:22,261 Well, Jamie, now, just tell me what happened here. 42 00:04:22,395 --> 00:04:25,365 Couple of cracked ribs seems to be the worst of it. 43 00:04:25,499 --> 00:04:27,468 Oh, is that so? 44 00:04:29,503 --> 00:04:31,028 Well, you guessed right. 45 00:04:31,171 --> 00:04:33,470 Some of you fellas pick him up here, will you, 46 00:04:33,607 --> 00:04:35,303 and take him up to my office. 47 00:04:35,442 --> 00:04:38,606 Now, take it easy. Don't bust him up inside. 48 00:04:43,183 --> 00:04:44,276 You weren't guessing... 49 00:04:44,417 --> 00:04:46,215 You're the doctor over at the Dodge House. 50 00:04:46,353 --> 00:04:48,845 Yes, that's right. How did you know? 51 00:04:48,989 --> 00:04:51,288 Oh, the desk clerk's also the town gossip. 52 00:04:51,424 --> 00:04:54,326 I'm, uh, Wesley May, and this is my wife, Jennifer. 53 00:04:54,461 --> 00:04:56,157 I'm Doc Adams. How are you? 54 00:04:56,296 --> 00:04:57,958 - Hello. - Good to know you. 55 00:04:58,098 --> 00:04:59,760 You're going on to Denver, I guess. 56 00:04:59,900 --> 00:05:01,926 Yes, as soon as the wagon train gets here. 57 00:05:02,068 --> 00:05:03,479 I'm sorry about that. 58 00:05:03,503 --> 00:05:05,472 You know, I haven't had a chance to talk shop 59 00:05:05,605 --> 00:05:07,437 with anybody in an awful long time. 60 00:05:07,574 --> 00:05:08,735 Well... 61 00:05:08,875 --> 00:05:11,174 why don't you have dinner with us tonight? 62 00:05:11,311 --> 00:05:15,009 Say, now, there's a fine idea, but I got a better one. 63 00:05:15,148 --> 00:05:17,014 You're gonna have dinner with me. 64 00:05:17,150 --> 00:05:19,551 I caught two of the biggest, fattest catfish yesterday 65 00:05:19,686 --> 00:05:22,713 that you ever saw, and I just been thinking all day 66 00:05:22,856 --> 00:05:25,223 how I'm liable to eat myself silly tonight 67 00:05:25,358 --> 00:05:26,690 on stewed catfish. 68 00:05:26,827 --> 00:05:28,887 Stewed catfish? 69 00:05:29,029 --> 00:05:31,555 Yeah, don't tell me you've never had catfish stew? 70 00:05:31,698 --> 00:05:34,725 - I'm afraid not. - Oh, well, then that settles it. 71 00:05:34,868 --> 00:05:36,131 6:00 at my office tonight. 72 00:05:36,269 --> 00:05:37,789 Now, it's down the street and upstairs. 73 00:05:37,904 --> 00:05:40,271 Now, I want to warn you, I can't say too much 74 00:05:40,407 --> 00:05:43,002 for the atmosphere, but I'll tell you one thing... 75 00:05:43,143 --> 00:05:45,703 there is not a restaurant this side of New York 76 00:05:45,846 --> 00:05:48,441 that knows as much about catfish stew as I do. 77 00:05:48,582 --> 00:05:50,346 You're sure it's not too much trouble? 78 00:05:50,483 --> 00:05:53,112 If it was, I wouldn't ask you. - 00. 79 00:05:55,856 --> 00:05:58,758 We could always tell him I came down with a headache. 80 00:05:58,892 --> 00:06:01,623 - What do you mean? - Well, after all, stewed catfish? 81 00:06:01,761 --> 00:06:03,627 Jennifer, we accepted the invitation, 82 00:06:03,763 --> 00:06:05,994 and we're gonna be there. 83 00:06:06,132 --> 00:06:09,466 Whatever you say, dear. 84 00:06:16,276 --> 00:06:18,268 ♪♪ 85 00:06:23,383 --> 00:06:25,249 It'll be just a few minutes. 86 00:06:25,385 --> 00:06:27,183 I still feel we're imposing on you. 87 00:06:27,320 --> 00:06:29,084 Oh, not at all, not at all. 88 00:06:29,222 --> 00:06:31,623 There's a lot more catfish where those came from. 89 00:06:31,758 --> 00:06:32,919 You ever fish any, Doctor? 90 00:06:33,059 --> 00:06:34,789 Oh, not since I was a boy, I'm afraid. 91 00:06:34,928 --> 00:06:37,557 Oh, I'll tell you, that's a shame. 92 00:06:37,697 --> 00:06:40,030 Sitting out there on a crick bank all by yourself. 93 00:06:40,166 --> 00:06:42,192 Why, I tell you, the whole world could disappear, 94 00:06:42,335 --> 00:06:44,964 wouldn't mean a thing to you. I'm gonna take you fishing. 95 00:06:45,105 --> 00:06:46,539 That sounds fine. 96 00:06:46,673 --> 00:06:49,438 You wouldn't mind, would you, if I kind of stole him away 97 00:06:49,576 --> 00:06:52,239 - for a little while? - That'd be up to him, Doctor. 98 00:06:52,379 --> 00:06:53,677 Well, we'll see. 99 00:06:53,813 --> 00:06:56,942 Say... oh, excuse us, Mrs. May... I want to know a little bit more 100 00:06:57,083 --> 00:06:59,643 about this, uh, this carbolic acid spray. 101 00:06:59,786 --> 00:07:01,812 Well, you read Lister's report, didn't you? 102 00:07:01,955 --> 00:07:03,753 Yes, I did, and I'll admit, Doctor, 103 00:07:03,890 --> 00:07:06,291 that, uh, this might make some significant changes 104 00:07:06,426 --> 00:07:07,917 in the surgical procedures 105 00:07:08,061 --> 00:07:10,360 - on some things. - Well, he proved that you can prevent 106 00:07:10,497 --> 00:07:12,432 the development of pathogenic bacteria. 107 00:07:12,565 --> 00:07:15,626 Yes, but, uh... you know, spraying carbolic acid 108 00:07:15,769 --> 00:07:17,362 near an open wound... 109 00:07:17,504 --> 00:07:19,405 Oh, he doesn't spray the wound itself, 110 00:07:19,539 --> 00:07:21,235 as much as the whole surgical area, 111 00:07:21,374 --> 00:07:23,002 with a Richardson hand spray. 112 00:07:23,143 --> 00:07:27,805 Well, but still, Doctor... Oh... thunder. 113 00:07:27,948 --> 00:07:29,780 Excuse me. 114 00:07:32,986 --> 00:07:34,284 Hello? 115 00:07:34,421 --> 00:07:36,947 Oh, Louie, I haven't got any 25-cent pieces, 116 00:07:37,090 --> 00:07:38,285 and I'm busy. 117 00:07:38,425 --> 00:07:40,621 I don't want no money, Doc. 118 00:07:40,760 --> 00:07:42,820 I just don't feel so good. 119 00:07:42,963 --> 00:07:44,864 What've you been drinking this time? 120 00:07:44,998 --> 00:07:48,594 Well, I found a little bottle of alcohol, 121 00:07:48,735 --> 00:07:51,136 and I mixed a... 122 00:07:51,271 --> 00:07:54,105 drop or two of berry wine... 123 00:07:54,240 --> 00:07:57,267 - just for flavor, that's all, you know? - Mm-hmm. Mm. 124 00:07:57,410 --> 00:08:00,107 And I haven't had anything else. 125 00:08:00,246 --> 00:08:03,114 Well... got your own private stock here 126 00:08:03,249 --> 00:08:05,480 all ready for you. Drink that. 127 00:08:05,618 --> 00:08:07,610 Thank you, Doc. 128 00:08:10,490 --> 00:08:13,153 Now, I would suggest 129 00:08:13,293 --> 00:08:16,127 that you get a little something more in your stomach. 130 00:08:16,262 --> 00:08:18,231 Okay, Doc. Thank you. 131 00:08:18,365 --> 00:08:20,664 Now, just go on home and get some sleep. 132 00:08:20,800 --> 00:08:23,235 - All right. - Be careful. 133 00:08:30,510 --> 00:08:33,105 He'll be all right if he makes it down the stairs. 134 00:08:40,854 --> 00:08:43,722 Yeah, well... he did. 135 00:08:43,857 --> 00:08:46,292 One night he didn't; it's terrible. 136 00:08:47,827 --> 00:08:49,318 By golly, we're all ready. 137 00:08:49,462 --> 00:08:51,931 Doctor, would you just seat Mrs. May at the table? 138 00:08:52,065 --> 00:08:54,557 Pull up that chair for yourself there. 139 00:09:00,040 --> 00:09:01,975 There you are. I'm sorry I haven't got 140 00:09:02,108 --> 00:09:04,202 anything else to offer you, but you're gonna find 141 00:09:04,344 --> 00:09:05,937 that a couple of helpings of this 142 00:09:06,079 --> 00:09:07,479 is gonna be a whole meal. 143 00:09:07,614 --> 00:09:09,207 You go fishing a lot? 144 00:09:09,349 --> 00:09:11,477 Well, just as often as I can, I'll tell you that. 145 00:09:11,618 --> 00:09:13,338 But, you know, being the only doctor in town 146 00:09:13,386 --> 00:09:14,786 keeps me pretty close to the office, 147 00:09:14,854 --> 00:09:16,220 but I sneak away when I can. 148 00:09:16,356 --> 00:09:19,121 You must have a pretty active practice. 149 00:09:19,259 --> 00:09:22,787 Well, a little too active at times, actually. 150 00:09:22,929 --> 00:09:24,329 You know, folks around here, though, 151 00:09:24,397 --> 00:09:26,161 they, they're not really sick very often, 152 00:09:26,299 --> 00:09:28,291 they just get kind of worn out, you know, 153 00:09:28,435 --> 00:09:31,872 fighting the land, and what they want to hear from me most is... 154 00:09:32,005 --> 00:09:35,874 for 'em to go home and get off their feet and get a good rest. 155 00:09:36,009 --> 00:09:37,978 - And do you? - Well, yeah, most of the time 156 00:09:38,111 --> 00:09:39,170 I do. 157 00:09:39,312 --> 00:09:40,746 Uh... 158 00:09:40,880 --> 00:09:42,781 you know, you could do worse, Doctor, 159 00:09:42,916 --> 00:09:46,011 than to start your practice in a small town like Dodge. 160 00:09:46,152 --> 00:09:48,781 I'll tell you... you could learn an awful lot 161 00:09:48,922 --> 00:09:51,892 in a one-doctor town. 162 00:09:58,031 --> 00:10:00,626 Hey, you're right. 163 00:10:00,767 --> 00:10:02,895 This is good. 164 00:10:21,454 --> 00:10:23,446 ♪♪ 165 00:10:41,508 --> 00:10:43,477 Wes? 166 00:10:43,610 --> 00:10:45,306 What, Jen? 167 00:10:45,445 --> 00:10:48,244 What did you think of what the old man said? 168 00:10:48,381 --> 00:10:50,612 - What old man? - Dr. Adams. 169 00:10:52,152 --> 00:10:53,848 What did he say? 170 00:10:53,987 --> 00:10:57,219 About your opening a practice in a town like this. 171 00:10:57,357 --> 00:10:59,223 I mean, a one-doctor town. 172 00:10:59,359 --> 00:11:02,261 Oh, I don't know, it makes sense, I guess. 173 00:11:02,395 --> 00:11:05,388 He's right about one thing... You could learn a lot here. 174 00:11:05,532 --> 00:11:08,092 I suppose so. 175 00:11:08,234 --> 00:11:11,693 You'd have things pretty much your own way, too. 176 00:11:11,838 --> 00:11:13,136 What do you mean? 177 00:11:13,273 --> 00:11:15,037 Well, in Denver, you'd just be one 178 00:11:15,175 --> 00:11:17,235 of out of maybe ten or 15 other doctors. 179 00:11:17,377 --> 00:11:19,744 In a town like this, all you have to do is 180 00:11:19,879 --> 00:11:22,747 hang out your shingle and you've got a ready-made practice. 181 00:11:22,882 --> 00:11:25,147 That's right, I guess. 182 00:11:25,285 --> 00:11:29,986 Wes... What? 183 00:11:30,123 --> 00:11:32,592 Why don't we stay here? 184 00:11:32,725 --> 00:11:35,786 I thought we'd already decided on Denver. 185 00:11:36,696 --> 00:11:38,824 In Denver, we'd just be 186 00:11:38,965 --> 00:11:40,661 at the very bottom of the ladder. 187 00:11:40,800 --> 00:11:42,530 Here, we'd be right on the top. 188 00:11:42,669 --> 00:11:45,002 Second from the top. 189 00:11:45,138 --> 00:11:46,766 That's better than 15th. 190 00:11:46,906 --> 00:11:49,432 Besides, you two seem to really take to each other. 191 00:11:49,576 --> 00:11:51,807 Yeah, I liked him right off. 192 00:11:51,945 --> 00:11:53,777 It'd be nice if we could start off someplace 193 00:11:53,913 --> 00:11:55,074 where you had a good friend. 194 00:11:55,215 --> 00:11:57,480 He really did ask us to stay? 195 00:11:57,617 --> 00:11:59,176 I don't know, Jen. 196 00:11:59,319 --> 00:12:01,083 Will you just think about it? 197 00:12:01,221 --> 00:12:03,554 We're gonna be here a few more days. 198 00:12:05,191 --> 00:12:06,420 All right, Jen. 199 00:12:06,559 --> 00:12:08,460 I'll think about it. 200 00:12:08,595 --> 00:12:10,291 ♪♪ 201 00:12:38,091 --> 00:12:39,491 I suppose there's no need in asking 202 00:12:39,626 --> 00:12:41,595 if anyone came in while I was gone. 203 00:12:41,728 --> 00:12:43,768 No, you're the first one's opened that door all day. 204 00:12:43,830 --> 00:12:45,196 You'd think that in almost a week, 205 00:12:45,331 --> 00:12:47,664 somebody'd know we're here. 206 00:12:47,800 --> 00:12:49,735 Well, maybe they know and they just don't care. 207 00:12:49,869 --> 00:12:52,069 Sometimes I get the feeling you just don't care, either. 208 00:12:52,171 --> 00:12:53,400 Jen, for the hundredth time, 209 00:12:53,539 --> 00:12:55,838 you can't build a medical practice overnight. 210 00:12:55,975 --> 00:12:58,342 Maybe we have the wrong kind of building plans. 211 00:12:58,478 --> 00:13:01,107 Oh, well, we're gonna have a condolence call. 212 00:13:01,247 --> 00:13:04,547 Oh. Hey, Doc, come in. 213 00:13:04,684 --> 00:13:06,016 Well, Wes, Mrs. May. 214 00:13:06,152 --> 00:13:07,672 - Hello. -How are you? - Well, sit down 215 00:13:07,787 --> 00:13:09,198 and, uh, Jen'll fix us up some coffee. 216 00:13:09,222 --> 00:13:10,782 No, no, no. I haven't got time for that. 217 00:13:10,890 --> 00:13:12,370 I just wanted to come by and say hello 218 00:13:12,492 --> 00:13:13,636 and see how you're getting along. 219 00:13:13,660 --> 00:13:16,095 We're getting along fine, just fine. 220 00:13:16,229 --> 00:13:17,629 Well, I'm glad to hear that. Wes, 221 00:13:17,764 --> 00:13:20,165 I've been talking to folks, and I've told them that any time 222 00:13:20,300 --> 00:13:22,599 I'm too busy or I'm out of town or anything, 223 00:13:22,735 --> 00:13:25,204 that they're perfectly safe in your hands and I've asked them 224 00:13:25,338 --> 00:13:26,949 to come over and get acquainted with both of you. 225 00:13:26,973 --> 00:13:28,817 - I appreciate that, Doc. - Don't know whether it'll do 226 00:13:28,841 --> 00:13:30,921 a bit of good or not. You know how country folks are, 227 00:13:31,044 --> 00:13:32,354 they get set in their ways. You know, 228 00:13:32,378 --> 00:13:33,641 get started with a doctor... 229 00:13:33,780 --> 00:13:35,339 Or a grocer, for that matter... 230 00:13:35,481 --> 00:13:37,416 Takes an earthquake to change 'em. 231 00:13:37,550 --> 00:13:39,644 We appreciate your interest, Doctor. 232 00:13:39,786 --> 00:13:42,847 But, uh, you needn't worry on our account. 233 00:13:42,989 --> 00:13:45,652 We have as much business as we can handle right now. 234 00:13:45,792 --> 00:13:47,920 Well, I'm certainly happy to hear that. 235 00:13:48,061 --> 00:13:49,552 That's wonderful. 236 00:13:49,696 --> 00:13:51,927 You know, sometimes getting started's awful slow. 237 00:13:52,065 --> 00:13:55,092 I... I remember when I got started here. 238 00:13:55,234 --> 00:13:57,226 Well, after about two years, 239 00:13:57,370 --> 00:13:59,168 I knew that I had a successful practice 240 00:13:59,305 --> 00:14:01,467 when I was able to get my sign repainted 241 00:14:01,607 --> 00:14:03,633 and pay for it in cash. 242 00:14:03,776 --> 00:14:06,188 I think that's wonderful. Well, I'm gonna be running along now. 243 00:14:06,212 --> 00:14:07,840 Uh, you sure we can't fix you something? 244 00:14:07,980 --> 00:14:09,539 No, no, I've got some calls to make. 245 00:14:09,682 --> 00:14:11,150 Well, thanks for dropping by, Doc. 246 00:14:11,284 --> 00:14:12,844 Maybe next time you can stay for supper. 247 00:14:12,952 --> 00:14:15,649 You'd be surprised how a pretty girl like Jen can cook so good. 248 00:14:18,491 --> 00:14:20,551 Well, I just may take you up on that. 249 00:14:20,693 --> 00:14:22,685 I'll see you later. 250 00:14:32,171 --> 00:14:34,037 What's the matter? 251 00:14:34,173 --> 00:14:36,151 "What's the matter?" Don't you know what's the matter? 252 00:14:36,175 --> 00:14:38,906 - I'm afraid not. - He's laughing at us. 253 00:14:39,045 --> 00:14:41,139 - Dr. Adams? - Who do you think? 254 00:14:41,280 --> 00:14:43,010 Well, that's not true. 255 00:14:43,149 --> 00:14:44,640 Why do you think he just dropped by? 256 00:14:44,784 --> 00:14:46,275 To gloat, that's why. 257 00:14:46,419 --> 00:14:48,354 - Is that what you think? - That's what I know. 258 00:14:48,488 --> 00:14:50,566 He's got this whole town believing he's the only doctor 259 00:14:50,590 --> 00:14:52,786 in the world, and don't think he doesn't enjoy it. 260 00:14:52,925 --> 00:14:54,291 Jennifer. 261 00:14:54,427 --> 00:14:55,690 I'm sorry. 262 00:14:55,828 --> 00:14:57,854 - But you're a good doctor. - So's he. 263 00:14:57,997 --> 00:14:59,829 What makes you so sure? 264 00:14:59,966 --> 00:15:02,663 Just because he knows how to slice open a catfish? 265 00:15:02,802 --> 00:15:05,033 - That's not fair, Jen. - Well, what is fair? 266 00:15:05,171 --> 00:15:06,815 We've gone through all our savings just waiting 267 00:15:06,839 --> 00:15:08,774 for somebody to walk through that door. 268 00:15:08,908 --> 00:15:11,571 And he's the one who told us to stay here. 269 00:15:11,711 --> 00:15:13,009 No, no, he didn't, Jen. 270 00:15:13,146 --> 00:15:15,513 Well, I don't care, I just know it's not fair. 271 00:15:19,652 --> 00:15:21,484 But you're not Dr. Kinsella. 272 00:15:21,621 --> 00:15:23,613 No, ma'am, I'm Dr. May. 273 00:15:23,756 --> 00:15:27,158 Well, maybe you could help me, anyways. 274 00:15:27,293 --> 00:15:30,786 My pup here broke its leg t'other day. 275 00:15:32,565 --> 00:15:35,091 I'm sorry, but my husband is a medical doctor. 276 00:15:35,234 --> 00:15:37,999 I'm sorry, too, but that don't help my pup none. 277 00:15:38,137 --> 00:15:40,902 And this is Dr. Kinsella's office. 278 00:15:41,040 --> 00:15:42,040 Was he a veterinarian? 279 00:15:42,074 --> 00:15:44,543 - Huh? - An animal doctor? 280 00:15:44,677 --> 00:15:45,804 Yes, that's right. 281 00:15:45,945 --> 00:15:47,880 Oh, well, the man who rented us this office said 282 00:15:48,014 --> 00:15:49,312 it's been empty for about a year, 283 00:15:49,449 --> 00:15:53,284 but... I'll-I'll see what I can do for you. 284 00:15:53,419 --> 00:15:54,978 That's right nice of you. 285 00:15:55,121 --> 00:15:56,919 Wes? 286 00:16:01,794 --> 00:16:02,818 Where you going, Jen? 287 00:16:02,962 --> 00:16:05,625 The curtains don't fit. 288 00:16:08,301 --> 00:16:10,600 I don't know when I can pay you. 289 00:16:12,772 --> 00:16:15,037 All right, that's all right. 290 00:16:37,163 --> 00:16:39,098 I'm sorry, Mrs. May, 291 00:16:39,232 --> 00:16:42,930 and we do appreciate your taking us out to eat and all, 292 00:16:43,069 --> 00:16:45,300 but my husband would skin me alive 293 00:16:45,438 --> 00:16:47,907 if we didn't call on Doc Adams when the baby is born. 294 00:16:48,040 --> 00:16:49,975 Isn't that right, Martha Lou? 295 00:16:50,109 --> 00:16:51,109 Yes, Mother. 296 00:16:51,143 --> 00:16:52,873 You think Dr. Adams is the only man 297 00:16:53,012 --> 00:16:54,480 who knows how to deliver a baby? 298 00:16:54,614 --> 00:16:55,877 Oh, certainly not. 299 00:16:56,015 --> 00:16:58,450 Nine times out of ten, you don't even need a doctor. 300 00:16:58,584 --> 00:17:00,382 Then why do you need Dr. Adams so much? 301 00:17:00,520 --> 00:17:03,080 Well, you see, it's my husband. 302 00:17:03,222 --> 00:17:05,555 Him and Doc Adams are daft on checkers. 303 00:17:05,691 --> 00:17:06,818 Oh... 304 00:17:06,959 --> 00:17:09,656 Once or twice a year Doc Adams gets out to our place, 305 00:17:09,795 --> 00:17:11,075 and the first thing that happens 306 00:17:11,130 --> 00:17:13,656 is, my husband brings out the checkerboard. 307 00:17:13,799 --> 00:17:15,700 Now, isn't that the way it happens, Martha Lou? 308 00:17:15,835 --> 00:17:17,167 Yes, Mother. 309 00:17:17,303 --> 00:17:19,704 I think my husband is looking forward to that checker game 310 00:17:19,839 --> 00:17:21,501 more than he is his own grandchild. 311 00:17:23,342 --> 00:17:26,369 Well, I appreciate your problem, and I want you to know 312 00:17:26,512 --> 00:17:28,947 that I think you're facing up to it very bravely. 313 00:17:29,081 --> 00:17:31,744 I don't know that I'd have that kind of courage. 314 00:17:31,884 --> 00:17:35,082 I don't exactly follow you, Mrs. May. 315 00:17:35,221 --> 00:17:39,989 Well, it's hard for me to say. 316 00:17:40,126 --> 00:17:42,994 Say what? 317 00:17:43,129 --> 00:17:46,759 I... I'd better not. 318 00:17:46,899 --> 00:17:49,425 Is it something about Doc Adams? 319 00:17:49,569 --> 00:17:52,801 Please just forget anything I said. 320 00:17:53,973 --> 00:17:55,737 But he'll be tending Martha Lou here. 321 00:17:55,875 --> 00:17:58,367 And if there's something wrong with him, 322 00:17:58,511 --> 00:17:59,877 then we certainly ought to know. 323 00:18:00,012 --> 00:18:02,504 Well, let's just say it's dangerous 324 00:18:02,648 --> 00:18:05,311 when a man holds human life in the palm of his hand, 325 00:18:05,451 --> 00:18:07,420 and that hand starts to get shaky. 326 00:18:07,553 --> 00:18:11,081 Oh, but Doc Adams isn't that old. 327 00:18:11,223 --> 00:18:12,987 No, I didn't say he was. 328 00:18:13,125 --> 00:18:15,651 You mean he drinks? 329 00:18:17,897 --> 00:18:19,661 I've already said too much. 330 00:18:19,799 --> 00:18:22,496 Well, every man in this town drinks some. 331 00:18:22,635 --> 00:18:24,263 Some's one thing. 332 00:18:24,403 --> 00:18:29,000 Besides, not every man in this town is obligated 333 00:18:29,141 --> 00:18:31,110 to hold a steady knife. 334 00:18:31,243 --> 00:18:35,772 My land, Martha Lou, checkers or no checkers, 335 00:18:35,915 --> 00:18:37,941 we've got to do some thinking about this. 336 00:18:38,084 --> 00:18:39,643 Isn't that right? 337 00:18:39,785 --> 00:18:43,085 Yes, Mother. 338 00:18:47,059 --> 00:18:49,358 Shall we have some more tea? 339 00:18:53,032 --> 00:18:58,300 All I can say is, they're a mighty nice young couple. 340 00:18:58,437 --> 00:19:01,373 Well, golly Bill, where was you at 341 00:19:01,507 --> 00:19:02,702 when I was just talking? 342 00:19:02,842 --> 00:19:04,936 Well, I was right here trying to do my work. 343 00:19:05,077 --> 00:19:06,340 That's where I was at. 344 00:19:06,479 --> 00:19:09,278 And all you can say is, "They a nice young couple." 345 00:19:09,415 --> 00:19:12,510 Festus, why in thunder don't you just-just go someplace? 346 00:19:12,652 --> 00:19:14,951 All right, Doc, I'll go. 347 00:19:15,087 --> 00:19:18,353 And you just keep a-standing here a-fiddling 348 00:19:18,491 --> 00:19:19,691 with your pill-rolling machine 349 00:19:19,792 --> 00:19:22,455 while the wolves is sneaking down from the hills, 350 00:19:22,595 --> 00:19:25,656 snarling fang, just snarling fang. 351 00:19:25,798 --> 00:19:27,289 That's very poetic. 352 00:19:27,433 --> 00:19:31,131 Well, maybe it wouldn't be such a bad thing if they was 353 00:19:31,270 --> 00:19:33,535 to run you out of town. 354 00:19:33,673 --> 00:19:36,871 Sometimes a man sets around a-getting so fat 355 00:19:37,009 --> 00:19:39,638 and ornery that he ain't no good to nobody. 356 00:19:39,779 --> 00:19:41,179 Festus, let me ask you something. 357 00:19:41,313 --> 00:19:45,580 Did Mrs. May actually say I was drunk, did she? 358 00:19:45,718 --> 00:19:47,687 Well, that's sure what them women 359 00:19:47,820 --> 00:19:50,085 over at Delmonico's thinks she said. 360 00:19:50,222 --> 00:19:52,885 Them women at Delmonico's. There you are. 361 00:19:53,025 --> 00:19:55,859 And you ain't fixing to do a thing about it, are you? 362 00:19:55,995 --> 00:19:57,122 About what?! 363 00:19:57,263 --> 00:20:02,861 Well, I done my dangedest to try to help you. 364 00:20:03,002 --> 00:20:05,403 Couldn't be that things are just getting too dull for you 365 00:20:05,538 --> 00:20:07,507 around here, could it? 366 00:20:09,175 --> 00:20:12,475 Now, what in tarnation are you talking about? 367 00:20:12,611 --> 00:20:14,251 Well, I'm talking about what I'm thinking. 368 00:20:14,280 --> 00:20:16,078 I think you're trying to start a feud. 369 00:20:16,215 --> 00:20:18,741 Why would I try to do that? 370 00:20:18,884 --> 00:20:21,547 Probably so a good-for-nothing loafer like you 371 00:20:21,687 --> 00:20:23,679 could have some excitement. Probably. 372 00:20:23,823 --> 00:20:29,228 Doc, the onliest reason in the world I've came to see you 373 00:20:29,361 --> 00:20:31,694 is because I don't want to see that no-good doctor 374 00:20:31,831 --> 00:20:34,665 and that sassy wife of his'n run you out of town. 375 00:20:34,800 --> 00:20:37,565 Now just a minute. Just be quiet a minute. 376 00:20:37,703 --> 00:20:38,932 I want to ask you something. 377 00:20:39,071 --> 00:20:41,666 Do you know that a little competition never hurt anybody? 378 00:20:41,807 --> 00:20:42,866 Do you know that? 379 00:20:43,008 --> 00:20:46,274 Now suppose some good-for-nothing, ugly, 380 00:20:46,412 --> 00:20:50,144 flea-bitten cowboy rode into this town tomorrow morning. 381 00:20:50,282 --> 00:20:54,083 Do you think I'd be worried about your job?! 382 00:20:55,254 --> 00:20:57,120 Fat and ornery. 383 00:20:57,256 --> 00:20:58,747 Snarling fang. 384 00:21:12,505 --> 00:21:14,633 Well, Doc, Festus could be right. 385 00:21:14,774 --> 00:21:17,005 Maybe they're trying to bad-talk you out of business. 386 00:21:17,143 --> 00:21:18,987 Oh, for heaven's sake, what's wrong with everybody? 387 00:21:19,011 --> 00:21:20,877 A young doctor and his wife come into town, 388 00:21:21,013 --> 00:21:22,013 try to get started. 389 00:21:22,047 --> 00:21:23,345 Now what's wrong with that? 390 00:21:23,482 --> 00:21:24,848 Depends on how they go at it. 391 00:21:24,984 --> 00:21:26,179 You lost any patients to him? 392 00:21:26,318 --> 00:21:28,116 No, but there's two or three they could have 393 00:21:28,254 --> 00:21:29,347 with my blessing. 394 00:21:29,488 --> 00:21:32,754 That's the silliest idea in the first place. 395 00:21:32,892 --> 00:21:34,053 Evening, Festus. 396 00:21:34,193 --> 00:21:35,193 Evening, Matthew. 397 00:21:35,294 --> 00:21:36,819 Miss Kitty. 398 00:21:36,962 --> 00:21:40,364 What are you drinking to, old Doc a-leaving town? 399 00:21:42,134 --> 00:21:43,966 What's a silly idea? 400 00:21:44,103 --> 00:21:47,938 Oh, silly having two doctors in one town. 401 00:21:48,073 --> 00:21:50,235 It's bad enough a-having one. 402 00:21:50,376 --> 00:21:54,814 Back home, everybody does his own doctoring, Haggen-style. 403 00:21:54,947 --> 00:21:59,146 The only way anybody ever dies is when he gets into his 90s 404 00:21:59,285 --> 00:22:01,015 or in front of a .45, 405 00:22:01,153 --> 00:22:03,384 the 90s or the .45s, that's it. 406 00:22:03,522 --> 00:22:04,820 No, that's not it at all. 407 00:22:04,957 --> 00:22:07,452 I'll tell you why the Haggens live so long. 408 00:22:07,476 --> 00:22:07,756 Why? 409 00:22:07,893 --> 00:22:09,171 Well, it's because they're too dumb 410 00:22:09,195 --> 00:22:10,639 to know when they're dead, that's why. 411 00:22:10,663 --> 00:22:12,140 There's probably dozens of Haggens walking around 412 00:22:12,164 --> 00:22:13,689 that ought to be in a pine box. 413 00:22:13,833 --> 00:22:15,233 And the only reason they're not, 414 00:22:15,367 --> 00:22:18,064 'cause you can't tell 'em from the other Haggens. 415 00:22:18,204 --> 00:22:22,107 Well, at least we ain't got no hee-hawing doctors 416 00:22:22,241 --> 00:22:24,176 a-hurrying us into them pine boxes 417 00:22:24,310 --> 00:22:26,575 'fore we're ready to go. 418 00:22:26,712 --> 00:22:28,180 That's a terrible thing to say. 419 00:22:28,314 --> 00:22:30,194 You're just not gonna be satisfied till you have 420 00:22:30,282 --> 00:22:32,444 Dr. May and I at each other's throats, are you? 421 00:22:32,585 --> 00:22:34,213 Doc, I'm only trying to help you out. 422 00:22:34,353 --> 00:22:36,431 Festus, if you, if you don't stop meddling in this... 423 00:22:36,455 --> 00:22:37,787 No need to thank me now. 424 00:22:37,923 --> 00:22:39,858 Festus, you want to be careful you don't start 425 00:22:39,992 --> 00:22:40,992 any trouble now. 426 00:22:41,126 --> 00:22:46,795 Matthew... have I ever started any trouble? 427 00:22:55,608 --> 00:22:59,272 Well, gotta be up by daybreak in the morning. 428 00:22:59,411 --> 00:23:01,209 I'll see y'all directly. 429 00:23:06,552 --> 00:23:10,421 By golly, of all the towns he could have wandered into 430 00:23:10,556 --> 00:23:12,218 and he had to pick this one. 431 00:23:26,772 --> 00:23:29,539 Jennifer... Would you like some coffee? 432 00:23:29,675 --> 00:23:31,735 No. I'd like to talk to you for a minute. 433 00:23:31,877 --> 00:23:33,209 What about? 434 00:23:33,345 --> 00:23:35,439 Sit down, Jen. 435 00:23:37,883 --> 00:23:40,182 Is something wrong, Wes? 436 00:23:40,319 --> 00:23:42,811 I don't know. I hope not. 437 00:23:42,955 --> 00:23:44,821 You sound serious. 438 00:23:44,957 --> 00:23:48,223 You know that patient that came in to see me today? 439 00:23:48,360 --> 00:23:49,794 Our first real live one? 440 00:23:49,929 --> 00:23:51,488 I'm not likely to forget her. 441 00:23:51,630 --> 00:23:52,674 - Mrs. Gort. - That's right. 442 00:23:52,698 --> 00:23:54,291 She wants me to tend to her daughter 443 00:23:54,433 --> 00:23:55,457 who's gonna have a baby. 444 00:23:55,601 --> 00:23:57,069 I know. Martha Lou. 445 00:23:57,202 --> 00:23:59,797 She said something that started me thinking. 446 00:23:59,939 --> 00:24:01,805 You sure you wouldn't want some more coffee? 447 00:24:01,941 --> 00:24:04,809 She said it was lucky I came to town when I did 448 00:24:04,944 --> 00:24:07,255 before Doc Adams got so drunk he started sticking his knife 449 00:24:07,279 --> 00:24:08,577 in somebody who wasn't even sick. 450 00:24:08,714 --> 00:24:12,481 Why would she say a thing like that? 451 00:24:12,618 --> 00:24:13,642 I don't know. 452 00:24:13,786 --> 00:24:16,688 You've met her before, haven't you? 453 00:24:16,822 --> 00:24:19,883 I've seen her around town. 454 00:24:20,025 --> 00:24:22,824 Now, Jen, I think I'm a good doctor. 455 00:24:22,962 --> 00:24:24,692 You're a wonderful doctor. 456 00:24:24,830 --> 00:24:26,799 And I think I'm gonna have a good practice, 457 00:24:26,932 --> 00:24:28,264 if not here, then someplace else. 458 00:24:28,400 --> 00:24:30,869 But I want it to be because I am a good doctor, 459 00:24:31,003 --> 00:24:35,031 not by lying or cheating or trampling on somebody else. 460 00:24:35,174 --> 00:24:38,110 I don't know what you mean. 461 00:24:38,243 --> 00:24:39,802 Now, Jen, I know you very well. 462 00:24:39,945 --> 00:24:42,345 When you don't get something you want right when you want it, 463 00:24:42,414 --> 00:24:44,076 you start pushing pretty hard. 464 00:24:44,216 --> 00:24:46,845 You think I told that woman something about Dr. Adams? 465 00:24:46,986 --> 00:24:50,821 - Did you? - Of course not! 466 00:24:50,956 --> 00:24:53,187 Oh! 467 00:24:53,325 --> 00:24:56,227 Just put those silly ideas out of your head! 468 00:24:56,362 --> 00:24:59,560 Now I'm gonna fix us some coffee, 469 00:24:59,698 --> 00:25:02,759 and we're gonna talk about something nice. 470 00:25:32,364 --> 00:25:33,388 All right, that's enough. 471 00:25:33,532 --> 00:25:34,693 Come on. Break it up now. 472 00:25:34,833 --> 00:25:35,994 Break it up, you two. 473 00:25:36,135 --> 00:25:38,127 Get up here now. Hold on. 474 00:25:38,270 --> 00:25:40,034 - That's enough. - You... 475 00:25:40,172 --> 00:25:41,572 All right, come on! 476 00:25:42,875 --> 00:25:44,138 Let's get over to the office. 477 00:25:44,276 --> 00:25:46,074 I want to find out what this is all about. 478 00:25:51,650 --> 00:25:54,518 Mangy old mossy-horned moose hauled off and walloped me one. 479 00:25:54,653 --> 00:25:57,122 Oh, you mule-skinning old garbage heap, you... 480 00:25:57,256 --> 00:25:59,736 you were aiming to stop a dying man from going to see a doctor. 481 00:25:59,825 --> 00:26:01,521 You're too full of spite to die. 482 00:26:01,660 --> 00:26:03,151 All I done was to tell him 483 00:26:03,295 --> 00:26:04,729 that Doc's yonder across the street. 484 00:26:04,863 --> 00:26:05,956 You think I'm gonna let 485 00:26:06,098 --> 00:26:07,778 that drunken butcher get anywhere near me?! 486 00:26:07,833 --> 00:26:09,631 Now, hold on a minute here. 487 00:26:09,768 --> 00:26:12,567 What have I been telling you, Matthew? 488 00:26:12,704 --> 00:26:15,469 It so happens Doc Adams is a fine doctor. 489 00:26:15,607 --> 00:26:17,371 Well, I heard different, Marshal. 490 00:26:17,509 --> 00:26:18,807 Who from? 491 00:26:18,944 --> 00:26:20,537 Friend of mine. 492 00:26:20,679 --> 00:26:23,308 Said he heard Doc Adams been drinking some lately. 493 00:26:23,449 --> 00:26:24,926 Well, Doc Adams doesn't drink any more 494 00:26:24,950 --> 00:26:26,310 than anybody else around this town, 495 00:26:26,418 --> 00:26:27,784 and he can hold it a lot better. 496 00:26:27,920 --> 00:26:30,822 Well, if you say so, Marshal. 497 00:26:30,956 --> 00:26:33,001 I say so, and I don't want to hear you saying any different. 498 00:26:33,025 --> 00:26:35,051 Now, get out of here. 499 00:26:35,194 --> 00:26:37,186 All right. 500 00:26:40,265 --> 00:26:42,291 It's like I've been a-telling you, Matthew. 501 00:26:42,434 --> 00:26:45,871 That doctoring yahoo and that she-wolf he's married to... 502 00:26:46,004 --> 00:26:47,734 They're just a-flaunching and a-raring 503 00:26:47,873 --> 00:26:49,739 to run old Doc out of town. 504 00:26:49,875 --> 00:26:51,275 Now, Festus, look, 505 00:26:51,410 --> 00:26:53,675 maybe you'd better just steer clear of the both of 'em. 506 00:26:53,812 --> 00:26:56,179 I don't want to have to worry about you in all this. 507 00:26:56,315 --> 00:26:57,715 Well, all right. 508 00:26:57,850 --> 00:26:59,546 I feel a whole heap better anyhow. 509 00:26:59,685 --> 00:27:02,883 Maybe what I needed was to roll around in the dirt a little bit. 510 00:27:04,223 --> 00:27:06,192 Well, just be sure you steer clear of them. 511 00:27:06,325 --> 00:27:09,227 - Where you going to? - I'm going over to see Doc. 512 00:27:22,074 --> 00:27:24,066 Oh, hello, Dr. Adams. 513 00:27:24,209 --> 00:27:25,507 Mrs. May. 514 00:27:25,644 --> 00:27:28,170 You wanted to see my husband? 515 00:27:28,313 --> 00:27:30,475 Well, yes, I kind of wanted to see both of you. 516 00:27:31,517 --> 00:27:33,782 I'm sorry. He's out right now. 517 00:27:33,919 --> 00:27:37,947 Hmm, well... you tell him I stopped by. 518 00:27:38,090 --> 00:27:40,116 I certainly will. 519 00:27:40,259 --> 00:27:42,194 Wait a minute. On second thought, 520 00:27:42,327 --> 00:27:44,319 kind of like to talk to you. 521 00:27:44,463 --> 00:27:45,897 You mind if I sit down? 522 00:27:46,031 --> 00:27:47,499 Oh, please do. 523 00:27:47,633 --> 00:27:49,625 Thank you. 524 00:27:51,870 --> 00:27:53,736 Is something wrong? 525 00:27:53,872 --> 00:27:55,966 Now, why would you ask that? 526 00:27:56,108 --> 00:27:57,599 Oh, I don't know. 527 00:27:57,743 --> 00:28:00,804 Just seemed funny that you'd want to talk to me. 528 00:28:00,946 --> 00:28:03,882 Well, there just might be something wrong. 529 00:28:04,016 --> 00:28:05,917 There's a lot of talk around town. 530 00:28:06,051 --> 00:28:09,044 Some of it's not very pretty, and most of it's about me. 531 00:28:09,188 --> 00:28:11,487 Now, I know how folks like to gossip. 532 00:28:11,623 --> 00:28:13,524 And usually with most of 'em, 533 00:28:13,659 --> 00:28:15,992 the worse it is, the better they like it. 534 00:28:16,128 --> 00:28:19,565 But this has reached a little beyond the gossip stage. 535 00:28:19,698 --> 00:28:22,031 I don't know what you mean. 536 00:28:24,036 --> 00:28:25,902 I think maybe you do. 537 00:28:26,038 --> 00:28:28,166 Mrs. May, I'd like to think that the things 538 00:28:28,307 --> 00:28:30,538 that you and your husband have been saying about me 539 00:28:30,676 --> 00:28:33,407 are not quite as bad as some people would have me believe. 540 00:28:33,545 --> 00:28:35,537 - Now, look here... - Mrs. May... 541 00:28:37,583 --> 00:28:41,076 I want you to know that I... I'm trying to understand this. 542 00:28:41,220 --> 00:28:43,849 I remember years ago when I was a young doctor, 543 00:28:43,989 --> 00:28:47,187 about your husband's age, I'd studied hard. 544 00:28:47,326 --> 00:28:50,023 I was ready to become a doctor. 545 00:28:50,162 --> 00:28:53,132 A good one... and a rich one. 546 00:28:53,265 --> 00:28:56,929 I was gonna make up for all of those years of doing without. 547 00:28:57,069 --> 00:28:58,935 There's nothing wrong with making money. 548 00:28:59,071 --> 00:29:01,939 No. No, certainly not. 549 00:29:02,074 --> 00:29:04,805 But if that's all you had in mind, 550 00:29:04,943 --> 00:29:07,742 you certainly came to the wrong place. 551 00:29:07,879 --> 00:29:11,043 Now, I like Dodge most of the time. 552 00:29:11,183 --> 00:29:13,049 Like the people in it. 553 00:29:13,185 --> 00:29:15,416 But not because I'm getting rich off of 'em. 554 00:29:15,554 --> 00:29:18,023 Before we came here, you were the only doctor here. 555 00:29:18,156 --> 00:29:19,920 You must have been making plenty of money. 556 00:29:22,060 --> 00:29:23,653 I'd better set you straight about that. 557 00:29:23,795 --> 00:29:25,395 Now, I wouldn't expect you to understand, 558 00:29:25,497 --> 00:29:27,363 'cause you haven't been out of Dodge. 559 00:29:27,499 --> 00:29:29,434 You haven't seen the shacks, 560 00:29:29,568 --> 00:29:31,093 the farmers breaking their backs, 561 00:29:31,236 --> 00:29:34,297 trying to make things grow out of this dust and rock. 562 00:29:36,408 --> 00:29:39,310 You have any idea what my usual fee is? 563 00:29:39,444 --> 00:29:42,843 Bunch of carrots, or a dozen eggs maybe, 564 00:29:42,981 --> 00:29:44,847 or if I'm lucky, a couple of chickens. 565 00:29:44,983 --> 00:29:47,350 But most of the time, it's a... 566 00:29:47,486 --> 00:29:50,854 a warm, friendly handshake, and a "Sorry, Doc, 567 00:29:50,989 --> 00:29:54,050 but we'll pay you as soon as we can." 568 00:29:57,663 --> 00:29:59,529 I just thought of something. 569 00:29:59,665 --> 00:30:02,464 I got to make a couple of calls right near town. 570 00:30:02,601 --> 00:30:04,467 I'd like you to ride with me. 571 00:30:04,603 --> 00:30:06,697 - But my husband... - Won't take very long. 572 00:30:07,839 --> 00:30:09,705 And I think it's kind of important 573 00:30:09,841 --> 00:30:11,776 that you see what I mean. 574 00:30:13,779 --> 00:30:15,771 I'll just get my shawl. 575 00:30:34,366 --> 00:30:36,392 Something bothering you, Mrs. May? 576 00:30:36,535 --> 00:30:39,004 I was just thinking about those people we just saw, 577 00:30:39,137 --> 00:30:41,003 the Johnsons. 578 00:30:41,139 --> 00:30:42,903 They're so poor. 579 00:30:43,041 --> 00:30:45,772 And having to take care of those two sick babies. 580 00:30:45,911 --> 00:30:47,971 She seems so old. 581 00:30:48,113 --> 00:30:49,979 How old do you think she is? 582 00:30:50,115 --> 00:30:52,744 I don't know. About 50 maybe. 583 00:30:52,884 --> 00:30:54,443 She's 33. 584 00:30:54,586 --> 00:30:56,452 - Oh, no. - Doc Adams? 585 00:30:56,588 --> 00:30:58,523 Oh. Whoa. Whoa. 586 00:31:04,629 --> 00:31:06,860 I was just coming in to get you, Doc. 587 00:31:06,998 --> 00:31:08,432 Well, what's the matter? 588 00:31:08,567 --> 00:31:10,092 It's my husband. He can't move. 589 00:31:10,235 --> 00:31:12,227 You got to come. 590 00:31:12,371 --> 00:31:13,669 Well, I'll be right there. 591 00:31:15,374 --> 00:31:17,366 Get. 592 00:31:44,035 --> 00:31:46,061 It happened while he was sharpening his plow. 593 00:31:46,204 --> 00:31:49,902 It slipped and cut his leg open. 594 00:31:50,041 --> 00:31:52,943 It was bleeding pretty bad, but it didn't pain him very much, 595 00:31:53,078 --> 00:31:56,571 so he just tied an old rag around it. 596 00:31:58,984 --> 00:32:00,850 When did it happen? 597 00:32:00,986 --> 00:32:04,115 Oh, three or four days ago. 598 00:32:04,256 --> 00:32:07,124 We didn't think it was nothing serious. 599 00:32:07,259 --> 00:32:09,524 As a matter of fact, my boy, Jared... 600 00:32:09,661 --> 00:32:11,630 He rode out to check on some traps 601 00:32:11,763 --> 00:32:13,595 we got set up in the hills. 602 00:32:15,100 --> 00:32:18,764 Well, he wouldn't have gone if we thought it was bad. 603 00:32:32,017 --> 00:32:34,009 Is it bad, Doc? 604 00:32:35,187 --> 00:32:38,248 Mr. Boake's a very sick man. 605 00:32:42,060 --> 00:32:44,052 Will he die? 606 00:32:45,096 --> 00:32:46,997 I'm gonna do all I can for him. 607 00:32:56,107 --> 00:32:58,099 What is it? 608 00:33:00,178 --> 00:33:01,976 It's gas gangrene. 609 00:33:02,113 --> 00:33:04,105 Oh. 610 00:33:15,293 --> 00:33:17,660 Mrs. May, there's a bag out in my buggy. 611 00:33:17,796 --> 00:33:19,162 I'll get it. 612 00:33:25,704 --> 00:33:27,639 Boake? 613 00:33:27,772 --> 00:33:30,241 Boake, I want to talk to you. 614 00:33:43,488 --> 00:33:45,354 No! 615 00:33:51,563 --> 00:33:54,362 No. I ain't gonna let you do it, Doc. 616 00:33:54,499 --> 00:33:55,819 - Boake, just... - No! 617 00:33:55,867 --> 00:33:57,358 - Just hold on a minute. - No. No. 618 00:33:57,502 --> 00:33:59,971 Hold on a minute now. Wait a minute. Wait a minute. 619 00:34:00,105 --> 00:34:01,801 Boake, I can't do anything about this 620 00:34:01,940 --> 00:34:04,603 unless you agree to it, but I say let's... 621 00:34:04,743 --> 00:34:06,336 let's take the leg off. 622 00:34:06,478 --> 00:34:08,174 No! 623 00:34:08,313 --> 00:34:13,308 Doc, I've been farming this rock pile for 20 years. 624 00:34:13,451 --> 00:34:16,080 Finally got the place paying for itself. 625 00:34:16,221 --> 00:34:19,953 You walk in, want to make me a cripple. 626 00:34:20,091 --> 00:34:25,052 You ever seen a one-legged man riding a horse, Doc? 627 00:34:25,196 --> 00:34:28,394 Ever seen one working a plow? 628 00:34:31,469 --> 00:34:34,371 We can fix up something for you to walk on. 629 00:34:34,506 --> 00:34:37,999 Wooden leg, huh? 630 00:34:38,143 --> 00:34:40,044 I'm a man, Doc, 631 00:34:40,178 --> 00:34:42,704 not some old worn-out chair. 632 00:34:44,416 --> 00:34:46,442 Boake, I'm gonna give this to you straight. 633 00:34:46,585 --> 00:34:48,554 Either I take that leg off, 634 00:34:48,687 --> 00:34:51,213 or you're gonna be dead in the morning. 635 00:34:53,925 --> 00:34:56,394 That's straight? 636 00:34:56,528 --> 00:34:58,156 That's straight. 637 00:34:59,197 --> 00:35:01,462 And if you take it off? 638 00:35:01,600 --> 00:35:05,002 I don't know. 50-50 maybe. 639 00:35:07,472 --> 00:35:10,636 Man without a leg ain't even a man. 640 00:35:10,775 --> 00:35:13,506 Somewhat more of a man, I'd say, Boake, 641 00:35:13,645 --> 00:35:15,739 than if you were six feet under ground. 642 00:35:20,652 --> 00:35:24,316 I got a 50-50 chance if I let you do it? 643 00:35:24,456 --> 00:35:27,858 Point is, otherwise, you got no chance at all. 644 00:35:32,330 --> 00:35:34,322 Go on. 645 00:35:35,967 --> 00:35:37,868 Hack it off. 646 00:35:41,806 --> 00:35:44,207 I'll have to sterilize these instruments. 647 00:35:51,049 --> 00:35:53,041 Mr. Boake? 648 00:35:54,686 --> 00:35:56,552 Who are you? 649 00:35:56,688 --> 00:35:58,623 My name's Jennifer May. 650 00:35:58,757 --> 00:36:00,988 My husband's the new doctor in town. 651 00:36:01,126 --> 00:36:02,992 So? 652 00:36:04,629 --> 00:36:08,066 He might be able to help you. 653 00:36:08,199 --> 00:36:10,668 You heard Doc Adams. 654 00:36:10,802 --> 00:36:12,236 He could be wrong. 655 00:36:13,638 --> 00:36:15,504 What do you mean? 656 00:36:15,640 --> 00:36:19,634 Well, I don't know, but maybe I think my husband... 657 00:36:19,778 --> 00:36:21,644 Spit it out, lady. 658 00:36:21,780 --> 00:36:23,248 What about your husband? 659 00:36:23,381 --> 00:36:26,476 Well, maybe he knows something Dr. Adams doesn't. 660 00:36:26,618 --> 00:36:29,417 I mean, about new medicines or treatments or something. 661 00:36:29,554 --> 00:36:32,683 You mean, he could fix me up 662 00:36:32,824 --> 00:36:34,986 without taking my leg off? 663 00:36:35,126 --> 00:36:37,493 I don't know. Maybe. 664 00:36:37,629 --> 00:36:39,029 How quick can he get here? 665 00:36:39,164 --> 00:36:41,326 In about an hour probably. 666 00:36:53,378 --> 00:36:56,143 Doc? Forget it. 667 00:36:58,349 --> 00:37:01,513 I changed my mind. 668 00:37:03,254 --> 00:37:05,120 Boake, it's pretty serious. 669 00:37:05,256 --> 00:37:07,851 You might as well head back to town, Doc. 670 00:37:09,728 --> 00:37:12,721 No. We'll do what we agreed on. 671 00:37:12,864 --> 00:37:14,856 No. 672 00:37:25,443 --> 00:37:27,912 Guess you've been talking to Mrs. May. 673 00:37:30,882 --> 00:37:33,147 I believe my husband can save his leg. 674 00:37:33,284 --> 00:37:35,810 I'd like to save his life, Mrs. May. 675 00:37:41,459 --> 00:37:43,451 You don't need that gun, Boake. 676 00:37:45,330 --> 00:37:47,265 Decision's yours. 677 00:37:47,398 --> 00:37:50,926 You get back to town, Doc. 678 00:37:55,974 --> 00:37:59,138 Well, I guess you can't put it much plainer than that. 679 00:38:00,145 --> 00:38:02,137 And I can't either. 680 00:38:10,188 --> 00:38:12,180 I'm sorry, Mrs. Boake. 681 00:38:38,116 --> 00:38:40,642 Wes, Wes, Wes! 682 00:38:40,785 --> 00:38:42,981 - Jennifer? Where were you? - Oh. 683 00:38:43,121 --> 00:38:44,589 I was so frightened you weren't here. 684 00:38:44,722 --> 00:38:47,055 A man named Hadley Boake wants to see you. 685 00:38:47,192 --> 00:38:48,717 It's his leg. 686 00:38:48,860 --> 00:38:50,260 What's the matter with it? 687 00:38:50,395 --> 00:38:52,057 Nobody seems to know. 688 00:38:52,197 --> 00:38:53,859 Do you know where he is? 689 00:38:53,998 --> 00:38:55,261 Yes. 690 00:38:55,400 --> 00:38:57,392 Let's go. 691 00:39:12,617 --> 00:39:14,609 Wes? 692 00:39:14,752 --> 00:39:16,618 Too far gone. 693 00:39:16,754 --> 00:39:19,747 If we'd been able to catch it earlier... 694 00:39:20,758 --> 00:39:23,284 He's going to die? 695 00:39:23,428 --> 00:39:25,556 The only chance we have is to amputate. 696 00:39:25,697 --> 00:39:27,689 I'm afraid, even then. 697 00:39:32,370 --> 00:39:34,635 The water's still hot. 698 00:39:35,673 --> 00:39:37,164 What? 699 00:39:38,376 --> 00:39:40,572 In case you want to boil your doctor's tools 700 00:39:40,712 --> 00:39:42,510 like Doc Adams done. 701 00:40:12,010 --> 00:40:14,002 ♪♪ 702 00:40:40,104 --> 00:40:42,096 ♪♪ 703 00:41:02,860 --> 00:41:04,852 ♪♪ 704 00:41:34,025 --> 00:41:36,017 ♪♪ 705 00:41:49,707 --> 00:41:51,903 He's dead, isn't he? 706 00:42:22,874 --> 00:42:24,866 Giddyup. 707 00:43:02,146 --> 00:43:03,614 Matthew? 708 00:43:03,748 --> 00:43:08,209 You reckon there's anybody living up yonder on the Moon? 709 00:43:08,352 --> 00:43:10,412 Uh, I don't know, Festus. Why? 710 00:43:10,555 --> 00:43:12,285 Well, no reason. 711 00:43:12,423 --> 00:43:14,824 Just appears like there's a whole lot of open range 712 00:43:14,959 --> 00:43:17,485 up yonder. 713 00:43:25,803 --> 00:43:27,795 Whoa. 714 00:43:30,241 --> 00:43:32,107 I'm going to see Doc Adams. 715 00:43:32,243 --> 00:43:33,768 You coming with me or not? 716 00:43:33,911 --> 00:43:35,311 I can't. 717 00:43:35,446 --> 00:43:37,642 Don't you think you owe him an explanation? 718 00:43:37,782 --> 00:43:39,808 Don't, Wes, please. 719 00:43:39,951 --> 00:43:42,477 Jennifer, I think it's important that you come with me. 720 00:43:42,620 --> 00:43:47,320 Don't you understand? I can't face that man. 721 00:43:47,458 --> 00:43:49,393 All right, I'll go and see him by myself. 722 00:43:49,527 --> 00:43:52,463 I'd better get used to doing things that way. 723 00:44:00,338 --> 00:44:02,739 I'll see you later. 724 00:44:06,811 --> 00:44:08,803 Hey, Doc. 725 00:44:11,115 --> 00:44:13,141 Just wanted to talk to you for a minute. 726 00:44:15,119 --> 00:44:17,520 You thought maybe you'd just walk away from it, huh? 727 00:44:17,655 --> 00:44:20,124 - You're Boake's son. - That's right. 728 00:44:21,826 --> 00:44:24,227 And I seen what you done to him, you butcher. 729 00:44:24,362 --> 00:44:26,456 He didn't have a chance to live. 730 00:44:26,597 --> 00:44:28,862 Then why didn't you let him die with both legs on? 731 00:44:29,000 --> 00:44:30,310 - That was the only po... - Shut up. 732 00:44:30,334 --> 00:44:32,166 I just wanted to hear you say it. 733 00:44:38,176 --> 00:44:40,008 Hold it. 734 00:44:41,812 --> 00:44:43,144 Get down off the horse. 735 00:44:51,189 --> 00:44:52,851 Festus, take him to my office, will you? 736 00:44:52,990 --> 00:44:54,458 I want to talk to him later. 737 00:44:54,592 --> 00:44:57,323 Get your horse and come on. 738 00:45:08,372 --> 00:45:10,238 Boake's son did this? 739 00:45:10,374 --> 00:45:12,900 Yes. 740 00:45:13,044 --> 00:45:15,240 Matt, help me get him inside. 741 00:45:15,379 --> 00:45:16,904 We'll have to take him into his office. 742 00:45:17,048 --> 00:45:18,710 Excuse me a minute. 743 00:45:20,851 --> 00:45:23,514 Easy now. Steady. 744 00:45:30,027 --> 00:45:31,689 Wouldn't you like to sit down, Mrs. May? 745 00:45:31,829 --> 00:45:33,297 I can't, Marshal. 746 00:45:33,431 --> 00:45:35,161 Now, look, you have nothing to worry about. 747 00:45:35,299 --> 00:45:37,165 He's in good hands. 748 00:46:00,024 --> 00:46:01,617 Mrs. May? 749 00:46:01,759 --> 00:46:04,126 Oh. What's the matter? 750 00:46:04,262 --> 00:46:06,390 - Is it Wes? - No, no. Just hold on. 751 00:46:06,530 --> 00:46:08,556 He's fine. Breathing normal. 752 00:46:08,699 --> 00:46:10,964 He's out of danger. 753 00:46:13,571 --> 00:46:17,303 Now, here, you just get yourself some rest. 754 00:46:17,441 --> 00:46:19,637 I don't want to. 755 00:46:19,777 --> 00:46:23,305 Well, however you feel about it. 756 00:46:29,453 --> 00:46:31,718 Doctor? 757 00:46:35,092 --> 00:46:39,427 I just want you to know how ashamed I feel. 758 00:46:39,563 --> 00:46:41,429 I don't even know how you can stand 759 00:46:41,565 --> 00:46:43,431 being in the same room with me. 760 00:46:43,567 --> 00:46:45,627 No, now, that's all over. 761 00:46:45,770 --> 00:46:47,898 It's not over. I told you about Mr. Boake. 762 00:46:48,039 --> 00:46:50,975 If I hadn't done what I did, he'd probably be alive 763 00:46:51,108 --> 00:46:53,100 right now. 764 00:46:56,013 --> 00:46:58,949 And Wes wouldn't have almost died. 765 00:46:59,083 --> 00:47:01,279 Now, just a minute. 766 00:47:01,419 --> 00:47:03,911 I want to tell you about that. 767 00:47:05,956 --> 00:47:08,653 Your husband's gonna get well... That's the most important thing. 768 00:47:08,793 --> 00:47:10,659 Mr. Boake... 769 00:47:10,795 --> 00:47:15,495 well, he had about one chance in 1,000 when I first saw him. 770 00:47:15,633 --> 00:47:18,193 But you told him 50-50. 771 00:47:18,336 --> 00:47:19,668 I know that. 772 00:47:19,804 --> 00:47:23,138 I had to get his permission to do a thing like that, you know? 773 00:47:23,274 --> 00:47:26,836 Well, I never did think he had much of a chance. 774 00:47:28,446 --> 00:47:31,177 But there was still a chance. 775 00:47:32,516 --> 00:47:35,975 I know how you feel, Mrs. May, and I-I won't deny 776 00:47:36,120 --> 00:47:39,454 that I... I think you did a pretty terrible thing. 777 00:47:42,393 --> 00:47:45,420 But I think very possibly the worst thing you've done 778 00:47:45,563 --> 00:47:48,897 is not thinking enough of your husband. 779 00:47:49,033 --> 00:47:52,060 Everything I did was because I thought about my husband. 780 00:47:52,203 --> 00:47:54,001 I didn't say "about." 781 00:47:54,138 --> 00:47:55,606 I said "of." 782 00:47:55,740 --> 00:47:58,907 You know, when a man looks in the mirror, 783 00:47:59,043 --> 00:48:00,978 he'd kind of like to see something in there 784 00:48:01,112 --> 00:48:03,308 he can respect. 785 00:48:03,447 --> 00:48:05,313 Pretty hard to see anything 786 00:48:05,449 --> 00:48:07,680 when his wife's standing in front of him. 787 00:48:13,224 --> 00:48:14,749 Doctor, 788 00:48:14,892 --> 00:48:18,021 how soon will it be before Wes can travel? 789 00:48:19,063 --> 00:48:22,923 Oh, I'd say... a couple of weeks. 790 00:48:23,067 --> 00:48:25,263 I think we'll be moving on to Denver. 791 00:48:25,403 --> 00:48:27,804 It's what Wes wanted in the first place. 792 00:48:30,674 --> 00:48:34,133 Besides, it'll be easier to make a fresh start. 793 00:48:35,980 --> 00:48:40,714 Can't tell, I might even turn out to be a pretty fair wife. 794 00:48:47,625 --> 00:48:50,925 Well, I'm gonna run up to the office. 795 00:48:51,061 --> 00:48:53,053 I'll check on him. 796 00:48:55,299 --> 00:48:57,291 Doctor? 797 00:49:00,371 --> 00:49:02,863 Thanks. 798 00:49:06,911 --> 00:49:10,814 Almost everyone around here calls me Doc. 799 00:49:10,948 --> 00:49:14,749 Doc. 800 00:49:14,885 --> 00:49:16,877 Thank you. 801 00:49:45,416 --> 00:49:47,408 ♪♪ 802 00:50:17,014 --> 00:50:19,006 ♪♪ 58905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.