Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:35,335 --> 00:00:37,327
♪♪
3
00:01:07,434 --> 00:01:09,426
♪♪
4
00:01:23,884 --> 00:01:25,443
Yes, can I help you folks?
5
00:01:25,586 --> 00:01:28,351
- We'd like a room, please.
- Yes, by the day, week or month?
6
00:01:28,488 --> 00:01:30,684
- Three days.
- Well, now, you can have the whole week
7
00:01:30,824 --> 00:01:32,292
for a dollar and a half more.
8
00:01:32,426 --> 00:01:33,655
Three days.
9
00:01:33,794 --> 00:01:35,695
Sure, but if you
change your mind later,
10
00:01:35,829 --> 00:01:38,196
I won't be able to give
you the weekly rate.
11
00:01:38,332 --> 00:01:40,665
No, three days'll be fine...
We're meeting a wagon train
12
00:01:40,801 --> 00:01:41,962
that's coming through.
13
00:01:42,102 --> 00:01:45,539
Oh. Just sign here, please.
14
00:01:46,573 --> 00:01:49,008
You, uh, going to California?
15
00:01:49,142 --> 00:01:51,338
Denver.
16
00:01:52,379 --> 00:01:57,817
Doctor... Wesley... May.
17
00:01:57,951 --> 00:02:00,546
Oh, a doctor, huh?
You know Doc Adams?
18
00:02:00,687 --> 00:02:02,280
Dr. Adams?
19
00:02:02,422 --> 00:02:04,891
He has his office just
down the street a ways.
20
00:02:05,025 --> 00:02:07,303
Thought you might know him,
you both being doctors and all.
21
00:02:07,327 --> 00:02:09,796
I'm afraid I don't.
22
00:02:09,930 --> 00:02:12,593
Oh. Well, I'll get your key.
23
00:02:14,935 --> 00:02:16,528
There you are.
That's room eight,
24
00:02:16,670 --> 00:02:18,468
and it's at the
top of the stairs,
25
00:02:18,605 --> 00:02:20,767
down the hall to your right.
26
00:02:20,907 --> 00:02:22,899
♪♪
27
00:02:44,297 --> 00:02:46,129
Two more.
28
00:02:48,769 --> 00:02:51,238
Hey, come on! My partner's
carried two to your one!
29
00:02:51,371 --> 00:02:54,102
What's the matter with you, boy,
something wrong with your back?
30
00:02:56,176 --> 00:02:58,771
Something the
matter with your feet?
31
00:03:30,077 --> 00:03:32,444
♪♪
32
00:03:34,214 --> 00:03:38,413
That'll teach him to be civil
when he talks to a Boake.
33
00:03:38,552 --> 00:03:40,885
That'll learn you to
fight your own fights.
34
00:03:41,021 --> 00:03:44,014
Pick up that sack and
let's get out of here.
35
00:03:52,699 --> 00:03:54,133
Did you have to do that?
36
00:03:54,267 --> 00:03:55,291
Shut up.
37
00:04:04,111 --> 00:04:05,751
Excuse me. Let
me through, please.
38
00:04:05,779 --> 00:04:07,975
I'm a doctor. Excuse me!
Please, let me through!
39
00:04:08,115 --> 00:04:10,607
Excuse me, I'm a
doctor. Step back, now.
40
00:04:15,455 --> 00:04:18,084
Step aside here,
now. Let me in there.
41
00:04:19,860 --> 00:04:22,261
Well, Jamie, now, just tell
me what happened here.
42
00:04:22,395 --> 00:04:25,365
Couple of cracked ribs
seems to be the worst of it.
43
00:04:25,499 --> 00:04:27,468
Oh, is that so?
44
00:04:29,503 --> 00:04:31,028
Well, you guessed right.
45
00:04:31,171 --> 00:04:33,470
Some of you fellas pick
him up here, will you,
46
00:04:33,607 --> 00:04:35,303
and take him up to my office.
47
00:04:35,442 --> 00:04:38,606
Now, take it easy.
Don't bust him up inside.
48
00:04:43,183 --> 00:04:44,276
You weren't guessing...
49
00:04:44,417 --> 00:04:46,215
You're the doctor over
at the Dodge House.
50
00:04:46,353 --> 00:04:48,845
Yes, that's right.
How did you know?
51
00:04:48,989 --> 00:04:51,288
Oh, the desk clerk's
also the town gossip.
52
00:04:51,424 --> 00:04:54,326
I'm, uh, Wesley May, and
this is my wife, Jennifer.
53
00:04:54,461 --> 00:04:56,157
I'm Doc Adams. How are you?
54
00:04:56,296 --> 00:04:57,958
- Hello.
- Good to know you.
55
00:04:58,098 --> 00:04:59,760
You're going on
to Denver, I guess.
56
00:04:59,900 --> 00:05:01,926
Yes, as soon as the
wagon train gets here.
57
00:05:02,068 --> 00:05:03,479
I'm sorry about that.
58
00:05:03,503 --> 00:05:05,472
You know, I haven't
had a chance to talk shop
59
00:05:05,605 --> 00:05:07,437
with anybody in
an awful long time.
60
00:05:07,574 --> 00:05:08,735
Well...
61
00:05:08,875 --> 00:05:11,174
why don't you have
dinner with us tonight?
62
00:05:11,311 --> 00:05:15,009
Say, now, there's a fine
idea, but I got a better one.
63
00:05:15,148 --> 00:05:17,014
You're gonna have
dinner with me.
64
00:05:17,150 --> 00:05:19,551
I caught two of the biggest,
fattest catfish yesterday
65
00:05:19,686 --> 00:05:22,713
that you ever saw, and I
just been thinking all day
66
00:05:22,856 --> 00:05:25,223
how I'm liable to eat
myself silly tonight
67
00:05:25,358 --> 00:05:26,690
on stewed catfish.
68
00:05:26,827 --> 00:05:28,887
Stewed catfish?
69
00:05:29,029 --> 00:05:31,555
Yeah, don't tell me you've
never had catfish stew?
70
00:05:31,698 --> 00:05:34,725
- I'm afraid not.
- Oh, well, then that settles it.
71
00:05:34,868 --> 00:05:36,131
6:00 at my office tonight.
72
00:05:36,269 --> 00:05:37,789
Now, it's down the
street and upstairs.
73
00:05:37,904 --> 00:05:40,271
Now, I want to warn
you, I can't say too much
74
00:05:40,407 --> 00:05:43,002
for the atmosphere,
but I'll tell you one thing...
75
00:05:43,143 --> 00:05:45,703
there is not a restaurant
this side of New York
76
00:05:45,846 --> 00:05:48,441
that knows as much
about catfish stew as I do.
77
00:05:48,582 --> 00:05:50,346
You're sure it's not
too much trouble?
78
00:05:50,483 --> 00:05:53,112
If it was, I wouldn't ask you.
- 00.
79
00:05:55,856 --> 00:05:58,758
We could always tell him I
came down with a headache.
80
00:05:58,892 --> 00:06:01,623
- What do you mean?
- Well, after all, stewed catfish?
81
00:06:01,761 --> 00:06:03,627
Jennifer, we
accepted the invitation,
82
00:06:03,763 --> 00:06:05,994
and we're gonna be there.
83
00:06:06,132 --> 00:06:09,466
Whatever you say, dear.
84
00:06:16,276 --> 00:06:18,268
♪♪
85
00:06:23,383 --> 00:06:25,249
It'll be just a few minutes.
86
00:06:25,385 --> 00:06:27,183
I still feel we're
imposing on you.
87
00:06:27,320 --> 00:06:29,084
Oh, not at all, not at all.
88
00:06:29,222 --> 00:06:31,623
There's a lot more catfish
where those came from.
89
00:06:31,758 --> 00:06:32,919
You ever fish any, Doctor?
90
00:06:33,059 --> 00:06:34,789
Oh, not since I was
a boy, I'm afraid.
91
00:06:34,928 --> 00:06:37,557
Oh, I'll tell you,
that's a shame.
92
00:06:37,697 --> 00:06:40,030
Sitting out there on a
crick bank all by yourself.
93
00:06:40,166 --> 00:06:42,192
Why, I tell you, the whole
world could disappear,
94
00:06:42,335 --> 00:06:44,964
wouldn't mean a thing to
you. I'm gonna take you fishing.
95
00:06:45,105 --> 00:06:46,539
That sounds fine.
96
00:06:46,673 --> 00:06:49,438
You wouldn't mind, would
you, if I kind of stole him away
97
00:06:49,576 --> 00:06:52,239
- for a little while?
- That'd be up to him, Doctor.
98
00:06:52,379 --> 00:06:53,677
Well, we'll see.
99
00:06:53,813 --> 00:06:56,942
Say... oh, excuse us, Mrs. May...
I want to know a little bit more
100
00:06:57,083 --> 00:06:59,643
about this, uh, this
carbolic acid spray.
101
00:06:59,786 --> 00:07:01,812
Well, you read Lister's
report, didn't you?
102
00:07:01,955 --> 00:07:03,753
Yes, I did, and
I'll admit, Doctor,
103
00:07:03,890 --> 00:07:06,291
that, uh, this might make
some significant changes
104
00:07:06,426 --> 00:07:07,917
in the surgical procedures
105
00:07:08,061 --> 00:07:10,360
- on some things.
- Well, he proved that you can prevent
106
00:07:10,497 --> 00:07:12,432
the development of
pathogenic bacteria.
107
00:07:12,565 --> 00:07:15,626
Yes, but, uh... you know,
spraying carbolic acid
108
00:07:15,769 --> 00:07:17,362
near an open wound...
109
00:07:17,504 --> 00:07:19,405
Oh, he doesn't
spray the wound itself,
110
00:07:19,539 --> 00:07:21,235
as much as the
whole surgical area,
111
00:07:21,374 --> 00:07:23,002
with a Richardson hand spray.
112
00:07:23,143 --> 00:07:27,805
Well, but still,
Doctor... Oh... thunder.
113
00:07:27,948 --> 00:07:29,780
Excuse me.
114
00:07:32,986 --> 00:07:34,284
Hello?
115
00:07:34,421 --> 00:07:36,947
Oh, Louie, I haven't
got any 25-cent pieces,
116
00:07:37,090 --> 00:07:38,285
and I'm busy.
117
00:07:38,425 --> 00:07:40,621
I don't want no money, Doc.
118
00:07:40,760 --> 00:07:42,820
I just don't feel so good.
119
00:07:42,963 --> 00:07:44,864
What've you been
drinking this time?
120
00:07:44,998 --> 00:07:48,594
Well, I found a little
bottle of alcohol,
121
00:07:48,735 --> 00:07:51,136
and I mixed a...
122
00:07:51,271 --> 00:07:54,105
drop or two of berry wine...
123
00:07:54,240 --> 00:07:57,267
- just for flavor, that's all, you know?
- Mm-hmm. Mm.
124
00:07:57,410 --> 00:08:00,107
And I haven't had anything else.
125
00:08:00,246 --> 00:08:03,114
Well... got your own
private stock here
126
00:08:03,249 --> 00:08:05,480
all ready for you. Drink that.
127
00:08:05,618 --> 00:08:07,610
Thank you, Doc.
128
00:08:10,490 --> 00:08:13,153
Now, I would suggest
129
00:08:13,293 --> 00:08:16,127
that you get a little something
more in your stomach.
130
00:08:16,262 --> 00:08:18,231
Okay, Doc. Thank you.
131
00:08:18,365 --> 00:08:20,664
Now, just go on home
and get some sleep.
132
00:08:20,800 --> 00:08:23,235
- All right.
- Be careful.
133
00:08:30,510 --> 00:08:33,105
He'll be all right if he
makes it down the stairs.
134
00:08:40,854 --> 00:08:43,722
Yeah, well... he did.
135
00:08:43,857 --> 00:08:46,292
One night he
didn't; it's terrible.
136
00:08:47,827 --> 00:08:49,318
By golly, we're all ready.
137
00:08:49,462 --> 00:08:51,931
Doctor, would you just
seat Mrs. May at the table?
138
00:08:52,065 --> 00:08:54,557
Pull up that chair
for yourself there.
139
00:09:00,040 --> 00:09:01,975
There you are. I'm
sorry I haven't got
140
00:09:02,108 --> 00:09:04,202
anything else to offer
you, but you're gonna find
141
00:09:04,344 --> 00:09:05,937
that a couple of
helpings of this
142
00:09:06,079 --> 00:09:07,479
is gonna be a whole meal.
143
00:09:07,614 --> 00:09:09,207
You go fishing a lot?
144
00:09:09,349 --> 00:09:11,477
Well, just as often as
I can, I'll tell you that.
145
00:09:11,618 --> 00:09:13,338
But, you know, being
the only doctor in town
146
00:09:13,386 --> 00:09:14,786
keeps me pretty
close to the office,
147
00:09:14,854 --> 00:09:16,220
but I sneak away when I can.
148
00:09:16,356 --> 00:09:19,121
You must have a
pretty active practice.
149
00:09:19,259 --> 00:09:22,787
Well, a little too active
at times, actually.
150
00:09:22,929 --> 00:09:24,329
You know, folks
around here, though,
151
00:09:24,397 --> 00:09:26,161
they, they're not
really sick very often,
152
00:09:26,299 --> 00:09:28,291
they just get kind of
worn out, you know,
153
00:09:28,435 --> 00:09:31,872
fighting the land, and what they
want to hear from me most is...
154
00:09:32,005 --> 00:09:35,874
for 'em to go home and get
off their feet and get a good rest.
155
00:09:36,009 --> 00:09:37,978
- And do you?
- Well, yeah, most of the time
156
00:09:38,111 --> 00:09:39,170
I do.
157
00:09:39,312 --> 00:09:40,746
Uh...
158
00:09:40,880 --> 00:09:42,781
you know, you could
do worse, Doctor,
159
00:09:42,916 --> 00:09:46,011
than to start your practice
in a small town like Dodge.
160
00:09:46,152 --> 00:09:48,781
I'll tell you... you
could learn an awful lot
161
00:09:48,922 --> 00:09:51,892
in a one-doctor town.
162
00:09:58,031 --> 00:10:00,626
Hey, you're right.
163
00:10:00,767 --> 00:10:02,895
This is good.
164
00:10:21,454 --> 00:10:23,446
♪♪
165
00:10:41,508 --> 00:10:43,477
Wes?
166
00:10:43,610 --> 00:10:45,306
What, Jen?
167
00:10:45,445 --> 00:10:48,244
What did you think of
what the old man said?
168
00:10:48,381 --> 00:10:50,612
- What old man?
- Dr. Adams.
169
00:10:52,152 --> 00:10:53,848
What did he say?
170
00:10:53,987 --> 00:10:57,219
About your opening a
practice in a town like this.
171
00:10:57,357 --> 00:10:59,223
I mean, a one-doctor town.
172
00:10:59,359 --> 00:11:02,261
Oh, I don't know, it
makes sense, I guess.
173
00:11:02,395 --> 00:11:05,388
He's right about one thing...
You could learn a lot here.
174
00:11:05,532 --> 00:11:08,092
I suppose so.
175
00:11:08,234 --> 00:11:11,693
You'd have things pretty
much your own way, too.
176
00:11:11,838 --> 00:11:13,136
What do you mean?
177
00:11:13,273 --> 00:11:15,037
Well, in Denver,
you'd just be one
178
00:11:15,175 --> 00:11:17,235
of out of maybe ten
or 15 other doctors.
179
00:11:17,377 --> 00:11:19,744
In a town like this,
all you have to do is
180
00:11:19,879 --> 00:11:22,747
hang out your shingle and
you've got a ready-made practice.
181
00:11:22,882 --> 00:11:25,147
That's right, I guess.
182
00:11:25,285 --> 00:11:29,986
Wes... What?
183
00:11:30,123 --> 00:11:32,592
Why don't we stay here?
184
00:11:32,725 --> 00:11:35,786
I thought we'd already
decided on Denver.
185
00:11:36,696 --> 00:11:38,824
In Denver, we'd just be
186
00:11:38,965 --> 00:11:40,661
at the very bottom
of the ladder.
187
00:11:40,800 --> 00:11:42,530
Here, we'd be right on the top.
188
00:11:42,669 --> 00:11:45,002
Second from the top.
189
00:11:45,138 --> 00:11:46,766
That's better than 15th.
190
00:11:46,906 --> 00:11:49,432
Besides, you two seem
to really take to each other.
191
00:11:49,576 --> 00:11:51,807
Yeah, I liked him right off.
192
00:11:51,945 --> 00:11:53,777
It'd be nice if we could
start off someplace
193
00:11:53,913 --> 00:11:55,074
where you had a good friend.
194
00:11:55,215 --> 00:11:57,480
He really did ask us to stay?
195
00:11:57,617 --> 00:11:59,176
I don't know, Jen.
196
00:11:59,319 --> 00:12:01,083
Will you just think about it?
197
00:12:01,221 --> 00:12:03,554
We're gonna be
here a few more days.
198
00:12:05,191 --> 00:12:06,420
All right, Jen.
199
00:12:06,559 --> 00:12:08,460
I'll think about it.
200
00:12:08,595 --> 00:12:10,291
♪♪
201
00:12:38,091 --> 00:12:39,491
I suppose there's
no need in asking
202
00:12:39,626 --> 00:12:41,595
if anyone came in
while I was gone.
203
00:12:41,728 --> 00:12:43,768
No, you're the first one's
opened that door all day.
204
00:12:43,830 --> 00:12:45,196
You'd think that
in almost a week,
205
00:12:45,331 --> 00:12:47,664
somebody'd know we're here.
206
00:12:47,800 --> 00:12:49,735
Well, maybe they know
and they just don't care.
207
00:12:49,869 --> 00:12:52,069
Sometimes I get the feeling
you just don't care, either.
208
00:12:52,171 --> 00:12:53,400
Jen, for the hundredth time,
209
00:12:53,539 --> 00:12:55,838
you can't build a medical
practice overnight.
210
00:12:55,975 --> 00:12:58,342
Maybe we have the
wrong kind of building plans.
211
00:12:58,478 --> 00:13:01,107
Oh, well, we're gonna
have a condolence call.
212
00:13:01,247 --> 00:13:04,547
Oh. Hey, Doc, come in.
213
00:13:04,684 --> 00:13:06,016
Well, Wes, Mrs. May.
214
00:13:06,152 --> 00:13:07,672
- Hello. -How are you?
- Well, sit down
215
00:13:07,787 --> 00:13:09,198
and, uh, Jen'll fix
us up some coffee.
216
00:13:09,222 --> 00:13:10,782
No, no, no. I haven't
got time for that.
217
00:13:10,890 --> 00:13:12,370
I just wanted to
come by and say hello
218
00:13:12,492 --> 00:13:13,636
and see how
you're getting along.
219
00:13:13,660 --> 00:13:16,095
We're getting
along fine, just fine.
220
00:13:16,229 --> 00:13:17,629
Well, I'm glad to
hear that. Wes,
221
00:13:17,764 --> 00:13:20,165
I've been talking to folks,
and I've told them that any time
222
00:13:20,300 --> 00:13:22,599
I'm too busy or I'm
out of town or anything,
223
00:13:22,735 --> 00:13:25,204
that they're perfectly safe in
your hands and I've asked them
224
00:13:25,338 --> 00:13:26,949
to come over and get
acquainted with both of you.
225
00:13:26,973 --> 00:13:28,817
- I appreciate that, Doc.
- Don't know whether it'll do
226
00:13:28,841 --> 00:13:30,921
a bit of good or not. You
know how country folks are,
227
00:13:31,044 --> 00:13:32,354
they get set in their
ways. You know,
228
00:13:32,378 --> 00:13:33,641
get started with a doctor...
229
00:13:33,780 --> 00:13:35,339
Or a grocer, for that matter...
230
00:13:35,481 --> 00:13:37,416
Takes an earthquake
to change 'em.
231
00:13:37,550 --> 00:13:39,644
We appreciate
your interest, Doctor.
232
00:13:39,786 --> 00:13:42,847
But, uh, you needn't
worry on our account.
233
00:13:42,989 --> 00:13:45,652
We have as much business
as we can handle right now.
234
00:13:45,792 --> 00:13:47,920
Well, I'm certainly
happy to hear that.
235
00:13:48,061 --> 00:13:49,552
That's wonderful.
236
00:13:49,696 --> 00:13:51,927
You know, sometimes
getting started's awful slow.
237
00:13:52,065 --> 00:13:55,092
I... I remember when
I got started here.
238
00:13:55,234 --> 00:13:57,226
Well, after about two years,
239
00:13:57,370 --> 00:13:59,168
I knew that I had a
successful practice
240
00:13:59,305 --> 00:14:01,467
when I was able to
get my sign repainted
241
00:14:01,607 --> 00:14:03,633
and pay for it in cash.
242
00:14:03,776 --> 00:14:06,188
I think that's wonderful. Well,
I'm gonna be running along now.
243
00:14:06,212 --> 00:14:07,840
Uh, you sure we can't
fix you something?
244
00:14:07,980 --> 00:14:09,539
No, no, I've got
some calls to make.
245
00:14:09,682 --> 00:14:11,150
Well, thanks for
dropping by, Doc.
246
00:14:11,284 --> 00:14:12,844
Maybe next time you
can stay for supper.
247
00:14:12,952 --> 00:14:15,649
You'd be surprised how a pretty
girl like Jen can cook so good.
248
00:14:18,491 --> 00:14:20,551
Well, I just may
take you up on that.
249
00:14:20,693 --> 00:14:22,685
I'll see you later.
250
00:14:32,171 --> 00:14:34,037
What's the matter?
251
00:14:34,173 --> 00:14:36,151
"What's the matter?" Don't
you know what's the matter?
252
00:14:36,175 --> 00:14:38,906
- I'm afraid not.
- He's laughing at us.
253
00:14:39,045 --> 00:14:41,139
- Dr. Adams?
- Who do you think?
254
00:14:41,280 --> 00:14:43,010
Well, that's not true.
255
00:14:43,149 --> 00:14:44,640
Why do you think
he just dropped by?
256
00:14:44,784 --> 00:14:46,275
To gloat, that's why.
257
00:14:46,419 --> 00:14:48,354
- Is that what you think?
- That's what I know.
258
00:14:48,488 --> 00:14:50,566
He's got this whole town
believing he's the only doctor
259
00:14:50,590 --> 00:14:52,786
in the world, and don't
think he doesn't enjoy it.
260
00:14:52,925 --> 00:14:54,291
Jennifer.
261
00:14:54,427 --> 00:14:55,690
I'm sorry.
262
00:14:55,828 --> 00:14:57,854
- But you're a good doctor.
- So's he.
263
00:14:57,997 --> 00:14:59,829
What makes you so sure?
264
00:14:59,966 --> 00:15:02,663
Just because he knows
how to slice open a catfish?
265
00:15:02,802 --> 00:15:05,033
- That's not fair, Jen.
- Well, what is fair?
266
00:15:05,171 --> 00:15:06,815
We've gone through all
our savings just waiting
267
00:15:06,839 --> 00:15:08,774
for somebody to
walk through that door.
268
00:15:08,908 --> 00:15:11,571
And he's the one who
told us to stay here.
269
00:15:11,711 --> 00:15:13,009
No, no, he didn't, Jen.
270
00:15:13,146 --> 00:15:15,513
Well, I don't care, I
just know it's not fair.
271
00:15:19,652 --> 00:15:21,484
But you're not Dr. Kinsella.
272
00:15:21,621 --> 00:15:23,613
No, ma'am, I'm Dr. May.
273
00:15:23,756 --> 00:15:27,158
Well, maybe you
could help me, anyways.
274
00:15:27,293 --> 00:15:30,786
My pup here broke
its leg t'other day.
275
00:15:32,565 --> 00:15:35,091
I'm sorry, but my husband
is a medical doctor.
276
00:15:35,234 --> 00:15:37,999
I'm sorry, too, but that
don't help my pup none.
277
00:15:38,137 --> 00:15:40,902
And this is
Dr. Kinsella's office.
278
00:15:41,040 --> 00:15:42,040
Was he a veterinarian?
279
00:15:42,074 --> 00:15:44,543
- Huh?
- An animal doctor?
280
00:15:44,677 --> 00:15:45,804
Yes, that's right.
281
00:15:45,945 --> 00:15:47,880
Oh, well, the man who
rented us this office said
282
00:15:48,014 --> 00:15:49,312
it's been empty
for about a year,
283
00:15:49,449 --> 00:15:53,284
but... I'll-I'll see
what I can do for you.
284
00:15:53,419 --> 00:15:54,978
That's right nice of you.
285
00:15:55,121 --> 00:15:56,919
Wes?
286
00:16:01,794 --> 00:16:02,818
Where you going, Jen?
287
00:16:02,962 --> 00:16:05,625
The curtains don't fit.
288
00:16:08,301 --> 00:16:10,600
I don't know when I can pay you.
289
00:16:12,772 --> 00:16:15,037
All right, that's all right.
290
00:16:37,163 --> 00:16:39,098
I'm sorry, Mrs. May,
291
00:16:39,232 --> 00:16:42,930
and we do appreciate your
taking us out to eat and all,
292
00:16:43,069 --> 00:16:45,300
but my husband
would skin me alive
293
00:16:45,438 --> 00:16:47,907
if we didn't call on Doc
Adams when the baby is born.
294
00:16:48,040 --> 00:16:49,975
Isn't that right, Martha Lou?
295
00:16:50,109 --> 00:16:51,109
Yes, Mother.
296
00:16:51,143 --> 00:16:52,873
You think Dr. Adams
is the only man
297
00:16:53,012 --> 00:16:54,480
who knows how to deliver a baby?
298
00:16:54,614 --> 00:16:55,877
Oh, certainly not.
299
00:16:56,015 --> 00:16:58,450
Nine times out of ten, you
don't even need a doctor.
300
00:16:58,584 --> 00:17:00,382
Then why do you need
Dr. Adams so much?
301
00:17:00,520 --> 00:17:03,080
Well, you see, it's my husband.
302
00:17:03,222 --> 00:17:05,555
Him and Doc Adams
are daft on checkers.
303
00:17:05,691 --> 00:17:06,818
Oh...
304
00:17:06,959 --> 00:17:09,656
Once or twice a year Doc
Adams gets out to our place,
305
00:17:09,795 --> 00:17:11,075
and the first thing that happens
306
00:17:11,130 --> 00:17:13,656
is, my husband brings
out the checkerboard.
307
00:17:13,799 --> 00:17:15,700
Now, isn't that the way
it happens, Martha Lou?
308
00:17:15,835 --> 00:17:17,167
Yes, Mother.
309
00:17:17,303 --> 00:17:19,704
I think my husband is looking
forward to that checker game
310
00:17:19,839 --> 00:17:21,501
more than he is
his own grandchild.
311
00:17:23,342 --> 00:17:26,369
Well, I appreciate your
problem, and I want you to know
312
00:17:26,512 --> 00:17:28,947
that I think you're facing
up to it very bravely.
313
00:17:29,081 --> 00:17:31,744
I don't know that I'd
have that kind of courage.
314
00:17:31,884 --> 00:17:35,082
I don't exactly
follow you, Mrs. May.
315
00:17:35,221 --> 00:17:39,989
Well, it's hard for me to say.
316
00:17:40,126 --> 00:17:42,994
Say what?
317
00:17:43,129 --> 00:17:46,759
I... I'd better not.
318
00:17:46,899 --> 00:17:49,425
Is it something about Doc Adams?
319
00:17:49,569 --> 00:17:52,801
Please just forget
anything I said.
320
00:17:53,973 --> 00:17:55,737
But he'll be tending
Martha Lou here.
321
00:17:55,875 --> 00:17:58,367
And if there's something
wrong with him,
322
00:17:58,511 --> 00:17:59,877
then we certainly ought to know.
323
00:18:00,012 --> 00:18:02,504
Well, let's just
say it's dangerous
324
00:18:02,648 --> 00:18:05,311
when a man holds human
life in the palm of his hand,
325
00:18:05,451 --> 00:18:07,420
and that hand
starts to get shaky.
326
00:18:07,553 --> 00:18:11,081
Oh, but Doc
Adams isn't that old.
327
00:18:11,223 --> 00:18:12,987
No, I didn't say he was.
328
00:18:13,125 --> 00:18:15,651
You mean he drinks?
329
00:18:17,897 --> 00:18:19,661
I've already said too much.
330
00:18:19,799 --> 00:18:22,496
Well, every man in
this town drinks some.
331
00:18:22,635 --> 00:18:24,263
Some's one thing.
332
00:18:24,403 --> 00:18:29,000
Besides, not every man
in this town is obligated
333
00:18:29,141 --> 00:18:31,110
to hold a steady knife.
334
00:18:31,243 --> 00:18:35,772
My land, Martha Lou,
checkers or no checkers,
335
00:18:35,915 --> 00:18:37,941
we've got to do some
thinking about this.
336
00:18:38,084 --> 00:18:39,643
Isn't that right?
337
00:18:39,785 --> 00:18:43,085
Yes, Mother.
338
00:18:47,059 --> 00:18:49,358
Shall we have some more tea?
339
00:18:53,032 --> 00:18:58,300
All I can say is, they're a
mighty nice young couple.
340
00:18:58,437 --> 00:19:01,373
Well, golly Bill,
where was you at
341
00:19:01,507 --> 00:19:02,702
when I was just talking?
342
00:19:02,842 --> 00:19:04,936
Well, I was right here
trying to do my work.
343
00:19:05,077 --> 00:19:06,340
That's where I was at.
344
00:19:06,479 --> 00:19:09,278
And all you can say is,
"They a nice young couple."
345
00:19:09,415 --> 00:19:12,510
Festus, why in thunder don't
you just-just go someplace?
346
00:19:12,652 --> 00:19:14,951
All right, Doc, I'll go.
347
00:19:15,087 --> 00:19:18,353
And you just keep
a-standing here a-fiddling
348
00:19:18,491 --> 00:19:19,691
with your pill-rolling machine
349
00:19:19,792 --> 00:19:22,455
while the wolves is
sneaking down from the hills,
350
00:19:22,595 --> 00:19:25,656
snarling fang,
just snarling fang.
351
00:19:25,798 --> 00:19:27,289
That's very poetic.
352
00:19:27,433 --> 00:19:31,131
Well, maybe it wouldn't be
such a bad thing if they was
353
00:19:31,270 --> 00:19:33,535
to run you out of town.
354
00:19:33,673 --> 00:19:36,871
Sometimes a man sets
around a-getting so fat
355
00:19:37,009 --> 00:19:39,638
and ornery that he
ain't no good to nobody.
356
00:19:39,779 --> 00:19:41,179
Festus, let me
ask you something.
357
00:19:41,313 --> 00:19:45,580
Did Mrs. May actually
say I was drunk, did she?
358
00:19:45,718 --> 00:19:47,687
Well, that's sure
what them women
359
00:19:47,820 --> 00:19:50,085
over at Delmonico's
thinks she said.
360
00:19:50,222 --> 00:19:52,885
Them women at
Delmonico's. There you are.
361
00:19:53,025 --> 00:19:55,859
And you ain't fixing to do
a thing about it, are you?
362
00:19:55,995 --> 00:19:57,122
About what?!
363
00:19:57,263 --> 00:20:02,861
Well, I done my
dangedest to try to help you.
364
00:20:03,002 --> 00:20:05,403
Couldn't be that things are
just getting too dull for you
365
00:20:05,538 --> 00:20:07,507
around here, could it?
366
00:20:09,175 --> 00:20:12,475
Now, what in tarnation
are you talking about?
367
00:20:12,611 --> 00:20:14,251
Well, I'm talking
about what I'm thinking.
368
00:20:14,280 --> 00:20:16,078
I think you're
trying to start a feud.
369
00:20:16,215 --> 00:20:18,741
Why would I try to do that?
370
00:20:18,884 --> 00:20:21,547
Probably so a
good-for-nothing loafer like you
371
00:20:21,687 --> 00:20:23,679
could have some
excitement. Probably.
372
00:20:23,823 --> 00:20:29,228
Doc, the onliest reason in
the world I've came to see you
373
00:20:29,361 --> 00:20:31,694
is because I don't want
to see that no-good doctor
374
00:20:31,831 --> 00:20:34,665
and that sassy wife of
his'n run you out of town.
375
00:20:34,800 --> 00:20:37,565
Now just a minute.
Just be quiet a minute.
376
00:20:37,703 --> 00:20:38,932
I want to ask you something.
377
00:20:39,071 --> 00:20:41,666
Do you know that a little
competition never hurt anybody?
378
00:20:41,807 --> 00:20:42,866
Do you know that?
379
00:20:43,008 --> 00:20:46,274
Now suppose some
good-for-nothing, ugly,
380
00:20:46,412 --> 00:20:50,144
flea-bitten cowboy rode into
this town tomorrow morning.
381
00:20:50,282 --> 00:20:54,083
Do you think I'd be
worried about your job?!
382
00:20:55,254 --> 00:20:57,120
Fat and ornery.
383
00:20:57,256 --> 00:20:58,747
Snarling fang.
384
00:21:12,505 --> 00:21:14,633
Well, Doc, Festus
could be right.
385
00:21:14,774 --> 00:21:17,005
Maybe they're trying to
bad-talk you out of business.
386
00:21:17,143 --> 00:21:18,987
Oh, for heaven's sake,
what's wrong with everybody?
387
00:21:19,011 --> 00:21:20,877
A young doctor and
his wife come into town,
388
00:21:21,013 --> 00:21:22,013
try to get started.
389
00:21:22,047 --> 00:21:23,345
Now what's wrong with that?
390
00:21:23,482 --> 00:21:24,848
Depends on how they go at it.
391
00:21:24,984 --> 00:21:26,179
You lost any patients to him?
392
00:21:26,318 --> 00:21:28,116
No, but there's two or
three they could have
393
00:21:28,254 --> 00:21:29,347
with my blessing.
394
00:21:29,488 --> 00:21:32,754
That's the silliest
idea in the first place.
395
00:21:32,892 --> 00:21:34,053
Evening, Festus.
396
00:21:34,193 --> 00:21:35,193
Evening, Matthew.
397
00:21:35,294 --> 00:21:36,819
Miss Kitty.
398
00:21:36,962 --> 00:21:40,364
What are you drinking
to, old Doc a-leaving town?
399
00:21:42,134 --> 00:21:43,966
What's a silly idea?
400
00:21:44,103 --> 00:21:47,938
Oh, silly having two
doctors in one town.
401
00:21:48,073 --> 00:21:50,235
It's bad enough a-having one.
402
00:21:50,376 --> 00:21:54,814
Back home, everybody does
his own doctoring, Haggen-style.
403
00:21:54,947 --> 00:21:59,146
The only way anybody ever
dies is when he gets into his 90s
404
00:21:59,285 --> 00:22:01,015
or in front of a .45,
405
00:22:01,153 --> 00:22:03,384
the 90s or the .45s, that's it.
406
00:22:03,522 --> 00:22:04,820
No, that's not it at all.
407
00:22:04,957 --> 00:22:07,452
I'll tell you why the
Haggens live so long.
408
00:22:07,476 --> 00:22:07,756
Why?
409
00:22:07,893 --> 00:22:09,171
Well, it's because
they're too dumb
410
00:22:09,195 --> 00:22:10,639
to know when they're
dead, that's why.
411
00:22:10,663 --> 00:22:12,140
There's probably dozens
of Haggens walking around
412
00:22:12,164 --> 00:22:13,689
that ought to be in a pine box.
413
00:22:13,833 --> 00:22:15,233
And the only reason they're not,
414
00:22:15,367 --> 00:22:18,064
'cause you can't tell 'em
from the other Haggens.
415
00:22:18,204 --> 00:22:22,107
Well, at least we ain't
got no hee-hawing doctors
416
00:22:22,241 --> 00:22:24,176
a-hurrying us into
them pine boxes
417
00:22:24,310 --> 00:22:26,575
'fore we're ready to go.
418
00:22:26,712 --> 00:22:28,180
That's a terrible thing to say.
419
00:22:28,314 --> 00:22:30,194
You're just not gonna
be satisfied till you have
420
00:22:30,282 --> 00:22:32,444
Dr. May and I at each
other's throats, are you?
421
00:22:32,585 --> 00:22:34,213
Doc, I'm only trying
to help you out.
422
00:22:34,353 --> 00:22:36,431
Festus, if you, if you don't
stop meddling in this...
423
00:22:36,455 --> 00:22:37,787
No need to thank me now.
424
00:22:37,923 --> 00:22:39,858
Festus, you want to
be careful you don't start
425
00:22:39,992 --> 00:22:40,992
any trouble now.
426
00:22:41,126 --> 00:22:46,795
Matthew... have I ever
started any trouble?
427
00:22:55,608 --> 00:22:59,272
Well, gotta be up by
daybreak in the morning.
428
00:22:59,411 --> 00:23:01,209
I'll see y'all directly.
429
00:23:06,552 --> 00:23:10,421
By golly, of all the towns
he could have wandered into
430
00:23:10,556 --> 00:23:12,218
and he had to pick this one.
431
00:23:26,772 --> 00:23:29,539
Jennifer... Would
you like some coffee?
432
00:23:29,675 --> 00:23:31,735
No. I'd like to talk
to you for a minute.
433
00:23:31,877 --> 00:23:33,209
What about?
434
00:23:33,345 --> 00:23:35,439
Sit down, Jen.
435
00:23:37,883 --> 00:23:40,182
Is something wrong, Wes?
436
00:23:40,319 --> 00:23:42,811
I don't know. I hope not.
437
00:23:42,955 --> 00:23:44,821
You sound serious.
438
00:23:44,957 --> 00:23:48,223
You know that patient that
came in to see me today?
439
00:23:48,360 --> 00:23:49,794
Our first real live one?
440
00:23:49,929 --> 00:23:51,488
I'm not likely to forget her.
441
00:23:51,630 --> 00:23:52,674
- Mrs. Gort.
- That's right.
442
00:23:52,698 --> 00:23:54,291
She wants me to
tend to her daughter
443
00:23:54,433 --> 00:23:55,457
who's gonna have a baby.
444
00:23:55,601 --> 00:23:57,069
I know. Martha Lou.
445
00:23:57,202 --> 00:23:59,797
She said something
that started me thinking.
446
00:23:59,939 --> 00:24:01,805
You sure you wouldn't
want some more coffee?
447
00:24:01,941 --> 00:24:04,809
She said it was lucky I
came to town when I did
448
00:24:04,944 --> 00:24:07,255
before Doc Adams got so
drunk he started sticking his knife
449
00:24:07,279 --> 00:24:08,577
in somebody who
wasn't even sick.
450
00:24:08,714 --> 00:24:12,481
Why would she
say a thing like that?
451
00:24:12,618 --> 00:24:13,642
I don't know.
452
00:24:13,786 --> 00:24:16,688
You've met her
before, haven't you?
453
00:24:16,822 --> 00:24:19,883
I've seen her around town.
454
00:24:20,025 --> 00:24:22,824
Now, Jen, I think
I'm a good doctor.
455
00:24:22,962 --> 00:24:24,692
You're a wonderful doctor.
456
00:24:24,830 --> 00:24:26,799
And I think I'm gonna
have a good practice,
457
00:24:26,932 --> 00:24:28,264
if not here, then
someplace else.
458
00:24:28,400 --> 00:24:30,869
But I want it to be
because I am a good doctor,
459
00:24:31,003 --> 00:24:35,031
not by lying or cheating or
trampling on somebody else.
460
00:24:35,174 --> 00:24:38,110
I don't know what you mean.
461
00:24:38,243 --> 00:24:39,802
Now, Jen, I know you very well.
462
00:24:39,945 --> 00:24:42,345
When you don't get something
you want right when you want it,
463
00:24:42,414 --> 00:24:44,076
you start pushing pretty hard.
464
00:24:44,216 --> 00:24:46,845
You think I told that woman
something about Dr. Adams?
465
00:24:46,986 --> 00:24:50,821
- Did you?
- Of course not!
466
00:24:50,956 --> 00:24:53,187
Oh!
467
00:24:53,325 --> 00:24:56,227
Just put those silly
ideas out of your head!
468
00:24:56,362 --> 00:24:59,560
Now I'm gonna
fix us some coffee,
469
00:24:59,698 --> 00:25:02,759
and we're gonna talk
about something nice.
470
00:25:32,364 --> 00:25:33,388
All right, that's enough.
471
00:25:33,532 --> 00:25:34,693
Come on. Break it up now.
472
00:25:34,833 --> 00:25:35,994
Break it up, you two.
473
00:25:36,135 --> 00:25:38,127
Get up here now. Hold on.
474
00:25:38,270 --> 00:25:40,034
- That's enough.
- You...
475
00:25:40,172 --> 00:25:41,572
All right, come on!
476
00:25:42,875 --> 00:25:44,138
Let's get over to the office.
477
00:25:44,276 --> 00:25:46,074
I want to find out
what this is all about.
478
00:25:51,650 --> 00:25:54,518
Mangy old mossy-horned moose
hauled off and walloped me one.
479
00:25:54,653 --> 00:25:57,122
Oh, you mule-skinning
old garbage heap, you...
480
00:25:57,256 --> 00:25:59,736
you were aiming to stop a dying
man from going to see a doctor.
481
00:25:59,825 --> 00:26:01,521
You're too full of spite to die.
482
00:26:01,660 --> 00:26:03,151
All I done was to tell him
483
00:26:03,295 --> 00:26:04,729
that Doc's yonder
across the street.
484
00:26:04,863 --> 00:26:05,956
You think I'm gonna let
485
00:26:06,098 --> 00:26:07,778
that drunken butcher
get anywhere near me?!
486
00:26:07,833 --> 00:26:09,631
Now, hold on a minute here.
487
00:26:09,768 --> 00:26:12,567
What have I been
telling you, Matthew?
488
00:26:12,704 --> 00:26:15,469
It so happens Doc
Adams is a fine doctor.
489
00:26:15,607 --> 00:26:17,371
Well, I heard
different, Marshal.
490
00:26:17,509 --> 00:26:18,807
Who from?
491
00:26:18,944 --> 00:26:20,537
Friend of mine.
492
00:26:20,679 --> 00:26:23,308
Said he heard Doc Adams
been drinking some lately.
493
00:26:23,449 --> 00:26:24,926
Well, Doc Adams
doesn't drink any more
494
00:26:24,950 --> 00:26:26,310
than anybody else
around this town,
495
00:26:26,418 --> 00:26:27,784
and he can hold it a lot better.
496
00:26:27,920 --> 00:26:30,822
Well, if you say so, Marshal.
497
00:26:30,956 --> 00:26:33,001
I say so, and I don't want to
hear you saying any different.
498
00:26:33,025 --> 00:26:35,051
Now, get out of here.
499
00:26:35,194 --> 00:26:37,186
All right.
500
00:26:40,265 --> 00:26:42,291
It's like I've been
a-telling you, Matthew.
501
00:26:42,434 --> 00:26:45,871
That doctoring yahoo and
that she-wolf he's married to...
502
00:26:46,004 --> 00:26:47,734
They're just
a-flaunching and a-raring
503
00:26:47,873 --> 00:26:49,739
to run old Doc out of town.
504
00:26:49,875 --> 00:26:51,275
Now, Festus, look,
505
00:26:51,410 --> 00:26:53,675
maybe you'd better just
steer clear of the both of 'em.
506
00:26:53,812 --> 00:26:56,179
I don't want to have to
worry about you in all this.
507
00:26:56,315 --> 00:26:57,715
Well, all right.
508
00:26:57,850 --> 00:26:59,546
I feel a whole
heap better anyhow.
509
00:26:59,685 --> 00:27:02,883
Maybe what I needed was to
roll around in the dirt a little bit.
510
00:27:04,223 --> 00:27:06,192
Well, just be sure
you steer clear of them.
511
00:27:06,325 --> 00:27:09,227
- Where you going to?
- I'm going over to see Doc.
512
00:27:22,074 --> 00:27:24,066
Oh, hello, Dr. Adams.
513
00:27:24,209 --> 00:27:25,507
Mrs. May.
514
00:27:25,644 --> 00:27:28,170
You wanted to see my husband?
515
00:27:28,313 --> 00:27:30,475
Well, yes, I kind of
wanted to see both of you.
516
00:27:31,517 --> 00:27:33,782
I'm sorry. He's out right now.
517
00:27:33,919 --> 00:27:37,947
Hmm, well... you
tell him I stopped by.
518
00:27:38,090 --> 00:27:40,116
I certainly will.
519
00:27:40,259 --> 00:27:42,194
Wait a minute.
On second thought,
520
00:27:42,327 --> 00:27:44,319
kind of like to talk to you.
521
00:27:44,463 --> 00:27:45,897
You mind if I sit down?
522
00:27:46,031 --> 00:27:47,499
Oh, please do.
523
00:27:47,633 --> 00:27:49,625
Thank you.
524
00:27:51,870 --> 00:27:53,736
Is something wrong?
525
00:27:53,872 --> 00:27:55,966
Now, why would you ask that?
526
00:27:56,108 --> 00:27:57,599
Oh, I don't know.
527
00:27:57,743 --> 00:28:00,804
Just seemed funny that
you'd want to talk to me.
528
00:28:00,946 --> 00:28:03,882
Well, there just might
be something wrong.
529
00:28:04,016 --> 00:28:05,917
There's a lot of
talk around town.
530
00:28:06,051 --> 00:28:09,044
Some of it's not very pretty,
and most of it's about me.
531
00:28:09,188 --> 00:28:11,487
Now, I know how
folks like to gossip.
532
00:28:11,623 --> 00:28:13,524
And usually with most of 'em,
533
00:28:13,659 --> 00:28:15,992
the worse it is, the
better they like it.
534
00:28:16,128 --> 00:28:19,565
But this has reached a little
beyond the gossip stage.
535
00:28:19,698 --> 00:28:22,031
I don't know what you mean.
536
00:28:24,036 --> 00:28:25,902
I think maybe you do.
537
00:28:26,038 --> 00:28:28,166
Mrs. May, I'd like to
think that the things
538
00:28:28,307 --> 00:28:30,538
that you and your husband
have been saying about me
539
00:28:30,676 --> 00:28:33,407
are not quite as bad as some
people would have me believe.
540
00:28:33,545 --> 00:28:35,537
- Now, look here...
- Mrs. May...
541
00:28:37,583 --> 00:28:41,076
I want you to know that I...
I'm trying to understand this.
542
00:28:41,220 --> 00:28:43,849
I remember years ago
when I was a young doctor,
543
00:28:43,989 --> 00:28:47,187
about your husband's
age, I'd studied hard.
544
00:28:47,326 --> 00:28:50,023
I was ready to become a doctor.
545
00:28:50,162 --> 00:28:53,132
A good one... and a rich one.
546
00:28:53,265 --> 00:28:56,929
I was gonna make up for all
of those years of doing without.
547
00:28:57,069 --> 00:28:58,935
There's nothing wrong
with making money.
548
00:28:59,071 --> 00:29:01,939
No. No, certainly not.
549
00:29:02,074 --> 00:29:04,805
But if that's all
you had in mind,
550
00:29:04,943 --> 00:29:07,742
you certainly came
to the wrong place.
551
00:29:07,879 --> 00:29:11,043
Now, I like Dodge
most of the time.
552
00:29:11,183 --> 00:29:13,049
Like the people in it.
553
00:29:13,185 --> 00:29:15,416
But not because I'm
getting rich off of 'em.
554
00:29:15,554 --> 00:29:18,023
Before we came here, you
were the only doctor here.
555
00:29:18,156 --> 00:29:19,920
You must have been
making plenty of money.
556
00:29:22,060 --> 00:29:23,653
I'd better set you
straight about that.
557
00:29:23,795 --> 00:29:25,395
Now, I wouldn't expect
you to understand,
558
00:29:25,497 --> 00:29:27,363
'cause you haven't
been out of Dodge.
559
00:29:27,499 --> 00:29:29,434
You haven't seen the shacks,
560
00:29:29,568 --> 00:29:31,093
the farmers
breaking their backs,
561
00:29:31,236 --> 00:29:34,297
trying to make things grow
out of this dust and rock.
562
00:29:36,408 --> 00:29:39,310
You have any idea
what my usual fee is?
563
00:29:39,444 --> 00:29:42,843
Bunch of carrots, or
a dozen eggs maybe,
564
00:29:42,981 --> 00:29:44,847
or if I'm lucky, a
couple of chickens.
565
00:29:44,983 --> 00:29:47,350
But most of the time, it's a...
566
00:29:47,486 --> 00:29:50,854
a warm, friendly handshake,
and a "Sorry, Doc,
567
00:29:50,989 --> 00:29:54,050
but we'll pay you
as soon as we can."
568
00:29:57,663 --> 00:29:59,529
I just thought of something.
569
00:29:59,665 --> 00:30:02,464
I got to make a couple
of calls right near town.
570
00:30:02,601 --> 00:30:04,467
I'd like you to ride with me.
571
00:30:04,603 --> 00:30:06,697
- But my husband...
- Won't take very long.
572
00:30:07,839 --> 00:30:09,705
And I think it's
kind of important
573
00:30:09,841 --> 00:30:11,776
that you see what I mean.
574
00:30:13,779 --> 00:30:15,771
I'll just get my shawl.
575
00:30:34,366 --> 00:30:36,392
Something bothering
you, Mrs. May?
576
00:30:36,535 --> 00:30:39,004
I was just thinking about
those people we just saw,
577
00:30:39,137 --> 00:30:41,003
the Johnsons.
578
00:30:41,139 --> 00:30:42,903
They're so poor.
579
00:30:43,041 --> 00:30:45,772
And having to take care
of those two sick babies.
580
00:30:45,911 --> 00:30:47,971
She seems so old.
581
00:30:48,113 --> 00:30:49,979
How old do you think she is?
582
00:30:50,115 --> 00:30:52,744
I don't know. About 50 maybe.
583
00:30:52,884 --> 00:30:54,443
She's 33.
584
00:30:54,586 --> 00:30:56,452
- Oh, no.
- Doc Adams?
585
00:30:56,588 --> 00:30:58,523
Oh. Whoa. Whoa.
586
00:31:04,629 --> 00:31:06,860
I was just coming
in to get you, Doc.
587
00:31:06,998 --> 00:31:08,432
Well, what's the matter?
588
00:31:08,567 --> 00:31:10,092
It's my husband. He can't move.
589
00:31:10,235 --> 00:31:12,227
You got to come.
590
00:31:12,371 --> 00:31:13,669
Well, I'll be right there.
591
00:31:15,374 --> 00:31:17,366
Get.
592
00:31:44,035 --> 00:31:46,061
It happened while he
was sharpening his plow.
593
00:31:46,204 --> 00:31:49,902
It slipped and cut his leg open.
594
00:31:50,041 --> 00:31:52,943
It was bleeding pretty bad,
but it didn't pain him very much,
595
00:31:53,078 --> 00:31:56,571
so he just tied an
old rag around it.
596
00:31:58,984 --> 00:32:00,850
When did it happen?
597
00:32:00,986 --> 00:32:04,115
Oh, three or four days ago.
598
00:32:04,256 --> 00:32:07,124
We didn't think it
was nothing serious.
599
00:32:07,259 --> 00:32:09,524
As a matter of fact,
my boy, Jared...
600
00:32:09,661 --> 00:32:11,630
He rode out to
check on some traps
601
00:32:11,763 --> 00:32:13,595
we got set up in the hills.
602
00:32:15,100 --> 00:32:18,764
Well, he wouldn't have
gone if we thought it was bad.
603
00:32:32,017 --> 00:32:34,009
Is it bad, Doc?
604
00:32:35,187 --> 00:32:38,248
Mr. Boake's a very sick man.
605
00:32:42,060 --> 00:32:44,052
Will he die?
606
00:32:45,096 --> 00:32:46,997
I'm gonna do all I can for him.
607
00:32:56,107 --> 00:32:58,099
What is it?
608
00:33:00,178 --> 00:33:01,976
It's gas gangrene.
609
00:33:02,113 --> 00:33:04,105
Oh.
610
00:33:15,293 --> 00:33:17,660
Mrs. May, there's a
bag out in my buggy.
611
00:33:17,796 --> 00:33:19,162
I'll get it.
612
00:33:25,704 --> 00:33:27,639
Boake?
613
00:33:27,772 --> 00:33:30,241
Boake, I want to talk to you.
614
00:33:43,488 --> 00:33:45,354
No!
615
00:33:51,563 --> 00:33:54,362
No. I ain't gonna
let you do it, Doc.
616
00:33:54,499 --> 00:33:55,819
- Boake, just...
- No!
617
00:33:55,867 --> 00:33:57,358
- Just hold on a minute.
- No. No.
618
00:33:57,502 --> 00:33:59,971
Hold on a minute now.
Wait a minute. Wait a minute.
619
00:34:00,105 --> 00:34:01,801
Boake, I can't do
anything about this
620
00:34:01,940 --> 00:34:04,603
unless you agree
to it, but I say let's...
621
00:34:04,743 --> 00:34:06,336
let's take the leg off.
622
00:34:06,478 --> 00:34:08,174
No!
623
00:34:08,313 --> 00:34:13,308
Doc, I've been farming
this rock pile for 20 years.
624
00:34:13,451 --> 00:34:16,080
Finally got the
place paying for itself.
625
00:34:16,221 --> 00:34:19,953
You walk in, want
to make me a cripple.
626
00:34:20,091 --> 00:34:25,052
You ever seen a one-legged
man riding a horse, Doc?
627
00:34:25,196 --> 00:34:28,394
Ever seen one working a plow?
628
00:34:31,469 --> 00:34:34,371
We can fix up something
for you to walk on.
629
00:34:34,506 --> 00:34:37,999
Wooden leg, huh?
630
00:34:38,143 --> 00:34:40,044
I'm a man, Doc,
631
00:34:40,178 --> 00:34:42,704
not some old worn-out chair.
632
00:34:44,416 --> 00:34:46,442
Boake, I'm gonna
give this to you straight.
633
00:34:46,585 --> 00:34:48,554
Either I take that leg off,
634
00:34:48,687 --> 00:34:51,213
or you're gonna be
dead in the morning.
635
00:34:53,925 --> 00:34:56,394
That's straight?
636
00:34:56,528 --> 00:34:58,156
That's straight.
637
00:34:59,197 --> 00:35:01,462
And if you take it off?
638
00:35:01,600 --> 00:35:05,002
I don't know. 50-50 maybe.
639
00:35:07,472 --> 00:35:10,636
Man without a leg
ain't even a man.
640
00:35:10,775 --> 00:35:13,506
Somewhat more of
a man, I'd say, Boake,
641
00:35:13,645 --> 00:35:15,739
than if you were six
feet under ground.
642
00:35:20,652 --> 00:35:24,316
I got a 50-50 chance
if I let you do it?
643
00:35:24,456 --> 00:35:27,858
Point is, otherwise,
you got no chance at all.
644
00:35:32,330 --> 00:35:34,322
Go on.
645
00:35:35,967 --> 00:35:37,868
Hack it off.
646
00:35:41,806 --> 00:35:44,207
I'll have to sterilize
these instruments.
647
00:35:51,049 --> 00:35:53,041
Mr. Boake?
648
00:35:54,686 --> 00:35:56,552
Who are you?
649
00:35:56,688 --> 00:35:58,623
My name's Jennifer May.
650
00:35:58,757 --> 00:36:00,988
My husband's the
new doctor in town.
651
00:36:01,126 --> 00:36:02,992
So?
652
00:36:04,629 --> 00:36:08,066
He might be able to help you.
653
00:36:08,199 --> 00:36:10,668
You heard Doc Adams.
654
00:36:10,802 --> 00:36:12,236
He could be wrong.
655
00:36:13,638 --> 00:36:15,504
What do you mean?
656
00:36:15,640 --> 00:36:19,634
Well, I don't know, but
maybe I think my husband...
657
00:36:19,778 --> 00:36:21,644
Spit it out, lady.
658
00:36:21,780 --> 00:36:23,248
What about your husband?
659
00:36:23,381 --> 00:36:26,476
Well, maybe he knows
something Dr. Adams doesn't.
660
00:36:26,618 --> 00:36:29,417
I mean, about new medicines
or treatments or something.
661
00:36:29,554 --> 00:36:32,683
You mean, he could fix me up
662
00:36:32,824 --> 00:36:34,986
without taking my leg off?
663
00:36:35,126 --> 00:36:37,493
I don't know. Maybe.
664
00:36:37,629 --> 00:36:39,029
How quick can he get here?
665
00:36:39,164 --> 00:36:41,326
In about an hour probably.
666
00:36:53,378 --> 00:36:56,143
Doc? Forget it.
667
00:36:58,349 --> 00:37:01,513
I changed my mind.
668
00:37:03,254 --> 00:37:05,120
Boake, it's pretty serious.
669
00:37:05,256 --> 00:37:07,851
You might as well
head back to town, Doc.
670
00:37:09,728 --> 00:37:12,721
No. We'll do what we agreed on.
671
00:37:12,864 --> 00:37:14,856
No.
672
00:37:25,443 --> 00:37:27,912
Guess you've been
talking to Mrs. May.
673
00:37:30,882 --> 00:37:33,147
I believe my husband
can save his leg.
674
00:37:33,284 --> 00:37:35,810
I'd like to save
his life, Mrs. May.
675
00:37:41,459 --> 00:37:43,451
You don't need that gun, Boake.
676
00:37:45,330 --> 00:37:47,265
Decision's yours.
677
00:37:47,398 --> 00:37:50,926
You get back to town, Doc.
678
00:37:55,974 --> 00:37:59,138
Well, I guess you can't
put it much plainer than that.
679
00:38:00,145 --> 00:38:02,137
And I can't either.
680
00:38:10,188 --> 00:38:12,180
I'm sorry, Mrs. Boake.
681
00:38:38,116 --> 00:38:40,642
Wes, Wes, Wes!
682
00:38:40,785 --> 00:38:42,981
- Jennifer? Where were you?
- Oh.
683
00:38:43,121 --> 00:38:44,589
I was so frightened
you weren't here.
684
00:38:44,722 --> 00:38:47,055
A man named Hadley
Boake wants to see you.
685
00:38:47,192 --> 00:38:48,717
It's his leg.
686
00:38:48,860 --> 00:38:50,260
What's the matter with it?
687
00:38:50,395 --> 00:38:52,057
Nobody seems to know.
688
00:38:52,197 --> 00:38:53,859
Do you know where he is?
689
00:38:53,998 --> 00:38:55,261
Yes.
690
00:38:55,400 --> 00:38:57,392
Let's go.
691
00:39:12,617 --> 00:39:14,609
Wes?
692
00:39:14,752 --> 00:39:16,618
Too far gone.
693
00:39:16,754 --> 00:39:19,747
If we'd been able
to catch it earlier...
694
00:39:20,758 --> 00:39:23,284
He's going to die?
695
00:39:23,428 --> 00:39:25,556
The only chance we
have is to amputate.
696
00:39:25,697 --> 00:39:27,689
I'm afraid, even then.
697
00:39:32,370 --> 00:39:34,635
The water's still hot.
698
00:39:35,673 --> 00:39:37,164
What?
699
00:39:38,376 --> 00:39:40,572
In case you want to
boil your doctor's tools
700
00:39:40,712 --> 00:39:42,510
like Doc Adams done.
701
00:40:12,010 --> 00:40:14,002
♪♪
702
00:40:40,104 --> 00:40:42,096
♪♪
703
00:41:02,860 --> 00:41:04,852
♪♪
704
00:41:34,025 --> 00:41:36,017
♪♪
705
00:41:49,707 --> 00:41:51,903
He's dead, isn't he?
706
00:42:22,874 --> 00:42:24,866
Giddyup.
707
00:43:02,146 --> 00:43:03,614
Matthew?
708
00:43:03,748 --> 00:43:08,209
You reckon there's anybody
living up yonder on the Moon?
709
00:43:08,352 --> 00:43:10,412
Uh, I don't know, Festus. Why?
710
00:43:10,555 --> 00:43:12,285
Well, no reason.
711
00:43:12,423 --> 00:43:14,824
Just appears like there's
a whole lot of open range
712
00:43:14,959 --> 00:43:17,485
up yonder.
713
00:43:25,803 --> 00:43:27,795
Whoa.
714
00:43:30,241 --> 00:43:32,107
I'm going to see Doc Adams.
715
00:43:32,243 --> 00:43:33,768
You coming with me or not?
716
00:43:33,911 --> 00:43:35,311
I can't.
717
00:43:35,446 --> 00:43:37,642
Don't you think you
owe him an explanation?
718
00:43:37,782 --> 00:43:39,808
Don't, Wes, please.
719
00:43:39,951 --> 00:43:42,477
Jennifer, I think it's important
that you come with me.
720
00:43:42,620 --> 00:43:47,320
Don't you understand?
I can't face that man.
721
00:43:47,458 --> 00:43:49,393
All right, I'll go and
see him by myself.
722
00:43:49,527 --> 00:43:52,463
I'd better get used to
doing things that way.
723
00:44:00,338 --> 00:44:02,739
I'll see you later.
724
00:44:06,811 --> 00:44:08,803
Hey, Doc.
725
00:44:11,115 --> 00:44:13,141
Just wanted to talk
to you for a minute.
726
00:44:15,119 --> 00:44:17,520
You thought maybe you'd
just walk away from it, huh?
727
00:44:17,655 --> 00:44:20,124
- You're Boake's son.
- That's right.
728
00:44:21,826 --> 00:44:24,227
And I seen what you
done to him, you butcher.
729
00:44:24,362 --> 00:44:26,456
He didn't have a chance to live.
730
00:44:26,597 --> 00:44:28,862
Then why didn't you let
him die with both legs on?
731
00:44:29,000 --> 00:44:30,310
- That was the only po...
- Shut up.
732
00:44:30,334 --> 00:44:32,166
I just wanted to
hear you say it.
733
00:44:38,176 --> 00:44:40,008
Hold it.
734
00:44:41,812 --> 00:44:43,144
Get down off the horse.
735
00:44:51,189 --> 00:44:52,851
Festus, take him to
my office, will you?
736
00:44:52,990 --> 00:44:54,458
I want to talk to him later.
737
00:44:54,592 --> 00:44:57,323
Get your horse and come on.
738
00:45:08,372 --> 00:45:10,238
Boake's son did this?
739
00:45:10,374 --> 00:45:12,900
Yes.
740
00:45:13,044 --> 00:45:15,240
Matt, help me get him inside.
741
00:45:15,379 --> 00:45:16,904
We'll have to take
him into his office.
742
00:45:17,048 --> 00:45:18,710
Excuse me a minute.
743
00:45:20,851 --> 00:45:23,514
Easy now. Steady.
744
00:45:30,027 --> 00:45:31,689
Wouldn't you like to
sit down, Mrs. May?
745
00:45:31,829 --> 00:45:33,297
I can't, Marshal.
746
00:45:33,431 --> 00:45:35,161
Now, look, you have
nothing to worry about.
747
00:45:35,299 --> 00:45:37,165
He's in good hands.
748
00:46:00,024 --> 00:46:01,617
Mrs. May?
749
00:46:01,759 --> 00:46:04,126
Oh. What's the matter?
750
00:46:04,262 --> 00:46:06,390
- Is it Wes?
- No, no. Just hold on.
751
00:46:06,530 --> 00:46:08,556
He's fine. Breathing normal.
752
00:46:08,699 --> 00:46:10,964
He's out of danger.
753
00:46:13,571 --> 00:46:17,303
Now, here, you just
get yourself some rest.
754
00:46:17,441 --> 00:46:19,637
I don't want to.
755
00:46:19,777 --> 00:46:23,305
Well, however you feel about it.
756
00:46:29,453 --> 00:46:31,718
Doctor?
757
00:46:35,092 --> 00:46:39,427
I just want you to know
how ashamed I feel.
758
00:46:39,563 --> 00:46:41,429
I don't even know
how you can stand
759
00:46:41,565 --> 00:46:43,431
being in the same room with me.
760
00:46:43,567 --> 00:46:45,627
No, now, that's all over.
761
00:46:45,770 --> 00:46:47,898
It's not over. I told
you about Mr. Boake.
762
00:46:48,039 --> 00:46:50,975
If I hadn't done what I
did, he'd probably be alive
763
00:46:51,108 --> 00:46:53,100
right now.
764
00:46:56,013 --> 00:46:58,949
And Wes wouldn't
have almost died.
765
00:46:59,083 --> 00:47:01,279
Now, just a minute.
766
00:47:01,419 --> 00:47:03,911
I want to tell you about that.
767
00:47:05,956 --> 00:47:08,653
Your husband's gonna get well...
That's the most important thing.
768
00:47:08,793 --> 00:47:10,659
Mr. Boake...
769
00:47:10,795 --> 00:47:15,495
well, he had about one chance
in 1,000 when I first saw him.
770
00:47:15,633 --> 00:47:18,193
But you told him 50-50.
771
00:47:18,336 --> 00:47:19,668
I know that.
772
00:47:19,804 --> 00:47:23,138
I had to get his permission to
do a thing like that, you know?
773
00:47:23,274 --> 00:47:26,836
Well, I never did think
he had much of a chance.
774
00:47:28,446 --> 00:47:31,177
But there was still a chance.
775
00:47:32,516 --> 00:47:35,975
I know how you feel, Mrs.
May, and I-I won't deny
776
00:47:36,120 --> 00:47:39,454
that I... I think you did
a pretty terrible thing.
777
00:47:42,393 --> 00:47:45,420
But I think very possibly
the worst thing you've done
778
00:47:45,563 --> 00:47:48,897
is not thinking enough
of your husband.
779
00:47:49,033 --> 00:47:52,060
Everything I did was because
I thought about my husband.
780
00:47:52,203 --> 00:47:54,001
I didn't say "about."
781
00:47:54,138 --> 00:47:55,606
I said "of."
782
00:47:55,740 --> 00:47:58,907
You know, when a
man looks in the mirror,
783
00:47:59,043 --> 00:48:00,978
he'd kind of like to
see something in there
784
00:48:01,112 --> 00:48:03,308
he can respect.
785
00:48:03,447 --> 00:48:05,313
Pretty hard to see anything
786
00:48:05,449 --> 00:48:07,680
when his wife's
standing in front of him.
787
00:48:13,224 --> 00:48:14,749
Doctor,
788
00:48:14,892 --> 00:48:18,021
how soon will it be
before Wes can travel?
789
00:48:19,063 --> 00:48:22,923
Oh, I'd say... a
couple of weeks.
790
00:48:23,067 --> 00:48:25,263
I think we'll be
moving on to Denver.
791
00:48:25,403 --> 00:48:27,804
It's what Wes wanted
in the first place.
792
00:48:30,674 --> 00:48:34,133
Besides, it'll be easier
to make a fresh start.
793
00:48:35,980 --> 00:48:40,714
Can't tell, I might even turn
out to be a pretty fair wife.
794
00:48:47,625 --> 00:48:50,925
Well, I'm gonna
run up to the office.
795
00:48:51,061 --> 00:48:53,053
I'll check on him.
796
00:48:55,299 --> 00:48:57,291
Doctor?
797
00:49:00,371 --> 00:49:02,863
Thanks.
798
00:49:06,911 --> 00:49:10,814
Almost everyone
around here calls me Doc.
799
00:49:10,948 --> 00:49:14,749
Doc.
800
00:49:14,885 --> 00:49:16,877
Thank you.
801
00:49:45,416 --> 00:49:47,408
♪♪
802
00:50:17,014 --> 00:50:19,006
♪♪
58905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.