Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:35,869 --> 00:00:37,861
♪♪
3
00:00:44,845 --> 00:00:46,507
Hoo.
4
00:01:21,982 --> 00:01:24,451
- Howdy.
- Howdy.
5
00:01:24,585 --> 00:01:26,076
The name's Silva.
6
00:01:26,219 --> 00:01:28,814
Silva. I'm Harv Litton, uh...
7
00:01:28,956 --> 00:01:30,322
Mind if I water my horse?
8
00:01:30,457 --> 00:01:33,325
Looks like there's
enough for everybody.
9
00:01:34,561 --> 00:01:36,553
Come on, boy.
10
00:01:44,738 --> 00:01:47,071
Sure ain't much of
a horse you're riding.
11
00:01:47,207 --> 00:01:48,800
Oh, he'll get me there.
12
00:01:50,911 --> 00:01:52,209
And where's there?
13
00:01:52,346 --> 00:01:53,609
Dodge City.
14
00:01:53,747 --> 00:01:56,444
Then maybe I'll go
on down into Texas.
15
00:01:58,485 --> 00:02:00,215
Oh, you're gonna hate it there.
16
00:02:00,354 --> 00:02:01,617
Dodge?
17
00:02:01,755 --> 00:02:04,315
No. Texas.
18
00:02:04,458 --> 00:02:05,619
Why's that?
19
00:02:05,759 --> 00:02:08,854
Well, they got a lot of
tough men down there.
20
00:02:08,996 --> 00:02:10,988
Too much for a fella like you.
21
00:02:15,402 --> 00:02:17,394
Well, I'll ride on into
Dodge with you, anyway.
22
00:02:20,774 --> 00:02:22,140
Hold it, Silva.
23
00:02:22,275 --> 00:02:24,244
Not so fast.
24
00:02:24,378 --> 00:02:25,903
What's this about?
25
00:02:26,046 --> 00:02:28,057
Now you just move right on
back, away from that horse.
26
00:02:28,081 --> 00:02:29,140
Now, go on.
27
00:02:29,282 --> 00:02:31,649
You just move back.
28
00:02:33,420 --> 00:02:35,412
Don't you try anything.
29
00:02:45,198 --> 00:02:47,224
Now, you know I'm
giving you a break.
30
00:02:47,367 --> 00:02:49,768
It'd be easy for me,
but I ain't gonna kill you.
31
00:02:51,038 --> 00:02:52,734
You're gonna steal my horse.
32
00:02:52,873 --> 00:02:54,466
Well, it's like you said...
33
00:02:54,608 --> 00:02:56,008
Mine ain't worth very much.
34
00:03:30,711 --> 00:03:34,905
Silva... I was only joking.
35
00:03:35,048 --> 00:03:37,244
I wouldn't steal a man's horse.
36
00:03:37,384 --> 00:03:38,613
No, of course not.
37
00:03:38,752 --> 00:03:41,051
Not a fine fella like you.
38
00:03:41,188 --> 00:03:44,581
Silva, you... you got
to take it as a joke.
39
00:03:44,725 --> 00:03:47,160
Oh, I'm gonna start laughing.
40
00:03:47,294 --> 00:03:49,286
After I stretch
you out a little.
41
00:04:08,515 --> 00:04:10,507
Oh!
42
00:04:24,131 --> 00:04:26,032
You about finished?
43
00:04:26,166 --> 00:04:28,158
I think so.
44
00:04:50,791 --> 00:04:52,783
I'll be riding on, Litton.
45
00:04:54,427 --> 00:04:56,396
One of these days, Silva,
46
00:04:56,530 --> 00:04:59,329
someplace,
somewhere, I'll kill you.
47
00:05:00,534 --> 00:05:02,400
You're a little mad
right now, Litton.
48
00:05:02,536 --> 00:05:03,970
When you're calmed down some,
49
00:05:04,104 --> 00:05:06,801
you're gonna realize you
ain't man enough to kill me.
50
00:05:29,462 --> 00:05:31,454
♪♪
51
00:05:46,112 --> 00:05:47,512
- Howdy.
- Howdy.
52
00:05:47,647 --> 00:05:48,647
This your horse, mister?
53
00:05:48,682 --> 00:05:49,741
Not mine.
54
00:05:49,883 --> 00:05:52,751
I seen him back there
and I run him down.
55
00:05:52,886 --> 00:05:55,651
Well, looks like you
got yourself a horse.
56
00:05:55,789 --> 00:05:57,519
Oh, no.
57
00:05:57,657 --> 00:05:59,751
I'll backtrack and find
out where he come from.
58
00:05:59,893 --> 00:06:01,452
Well, I'll say one thing.
59
00:06:01,595 --> 00:06:04,531
You're a lot more honest
than the last man I run into.
60
00:06:04,664 --> 00:06:06,758
Good luck, fella.
61
00:06:06,900 --> 00:06:08,892
So long.
62
00:06:41,268 --> 00:06:43,260
♪♪
63
00:07:05,392 --> 00:07:06,758
Here you go, mister.
64
00:07:06,893 --> 00:07:08,987
Ea-Easy now, mister.
Easy, easy, easy.
65
00:07:09,129 --> 00:07:10,757
Little bit at a time, mister.
66
00:07:10,897 --> 00:07:12,889
Yeah, that's right. That's
enough, that's enough.
67
00:07:15,068 --> 00:07:17,469
In pretty bad shape,
ain't you, old fella?
68
00:07:17,604 --> 00:07:20,096
Don't worry, though.
69
00:07:20,240 --> 00:07:22,106
I'll stick with you,
see you through it.
70
00:07:22,242 --> 00:07:25,406
My ma taught me a thing or
two about fever when I was a kid.
71
00:07:26,546 --> 00:07:27,912
Here.
72
00:07:28,048 --> 00:07:30,017
Easy there, that's it.
73
00:07:30,150 --> 00:07:31,675
There you go, that's
good, that's good.
74
00:07:31,818 --> 00:07:34,845
That's good... that's good.
75
00:07:34,988 --> 00:07:37,719
Yeah, yeah, yeah.
76
00:07:45,031 --> 00:07:46,897
Ready for some coffee now?
77
00:07:47,033 --> 00:07:49,195
I was wondering when
you'd get around to that.
78
00:07:51,104 --> 00:07:52,824
The last day and a
half, you've done nothing
79
00:07:52,939 --> 00:07:55,238
but complain about
the service around here.
80
00:07:55,375 --> 00:07:58,812
Well, you are a little
slow sometimes, Danny.
81
00:07:58,945 --> 00:08:00,811
Sure, sure.
82
00:08:00,947 --> 00:08:04,748
You're, uh, feeling pretty
good, ain't you, old man?
83
00:08:04,884 --> 00:08:07,115
You got something in mind?
84
00:08:07,253 --> 00:08:10,485
Think you're up to riding on
in to Dodge in the morning?
85
00:08:10,623 --> 00:08:14,082
I might be, but why should I?
86
00:08:14,227 --> 00:08:17,129
I'd like the doctor to get
a look at you, that's why.
87
00:08:17,263 --> 00:08:20,131
You'd like the
doctor to look at me?
88
00:08:20,266 --> 00:08:22,132
That's what I said.
89
00:08:22,268 --> 00:08:24,965
Now, Danny,
you're-you're a good boy.
90
00:08:25,105 --> 00:08:28,132
You brought my horse back,
you pulled me through the fever,
91
00:08:28,274 --> 00:08:30,505
and you done right fine by me.
92
00:08:30,643 --> 00:08:33,238
But you can ride on out
tomorrow. I'm all right now
93
00:08:33,380 --> 00:08:35,246
and I can take care of myself.
94
00:08:35,382 --> 00:08:38,511
I'm gonna see you
through all the way, old man.
95
00:08:38,651 --> 00:08:41,280
Danny, you saved my life.
96
00:08:41,421 --> 00:08:44,016
I'd have been a dead man,
sure, if it hadn't been for you.
97
00:08:44,157 --> 00:08:45,853
Now that's enough.
98
00:08:45,992 --> 00:08:47,392
No.
99
00:08:47,527 --> 00:08:49,189
It's because I
did save your life
100
00:08:49,329 --> 00:08:51,389
that I feel responsible
for you now.
101
00:08:51,531 --> 00:08:54,729
I'm the only one
responsible for me.
102
00:08:55,902 --> 00:08:57,268
Before, maybe.
103
00:08:57,404 --> 00:08:58,929
Not now.
104
00:08:59,072 --> 00:09:01,098
Uh, no use arguing
about it, old man.
105
00:09:01,241 --> 00:09:03,836
I swear, Danny, you're
as stubborn a man
106
00:09:03,977 --> 00:09:05,605
as I ever did run into.
107
00:09:05,745 --> 00:09:07,680
We'll leave in the morning.
108
00:09:07,814 --> 00:09:09,339
Okay.
109
00:09:09,482 --> 00:09:12,247
But the reason I'm going in is
to do me some whiskey drinking,
110
00:09:12,385 --> 00:09:14,377
not to see no doctor.
111
00:09:34,040 --> 00:09:35,406
Come in.
112
00:09:35,542 --> 00:09:36,542
You the doctor?
113
00:09:36,609 --> 00:09:38,407
Yes, come in.
114
00:09:38,545 --> 00:09:39,979
I'm Danny Adams.
115
00:09:40,113 --> 00:09:42,776
Well. We got the same
last name. How are you?
116
00:09:42,916 --> 00:09:44,248
- Yeah?
- Yeah.
117
00:09:44,384 --> 00:09:46,046
Oh, well, this
here's the old man.
118
00:09:46,186 --> 00:09:48,348
- Oh, your father, huh?
- No, he...
119
00:09:48,488 --> 00:09:51,253
He won't tell me his real
name, so I just call him old man.
120
00:09:51,391 --> 00:09:52,882
Well, what am I
supposed to call you?
121
00:09:53,026 --> 00:09:56,986
The same. I been called that
for so long, I forget my real name.
122
00:09:57,130 --> 00:09:58,792
For a very good
reason, I suppose.
123
00:09:58,932 --> 00:10:00,958
I could be running
away from a sour wife.
124
00:10:01,101 --> 00:10:03,798
Yes, or maybe a sour
sheriff or two, huh?
125
00:10:03,937 --> 00:10:06,168
I'm too old to let
the law bother me.
126
00:10:06,306 --> 00:10:08,275
Well, I got nothing to
do with the law, anyway.
127
00:10:08,408 --> 00:10:09,808
Now, which one of you need me?
128
00:10:09,943 --> 00:10:11,809
Him. Found him on the prairie
129
00:10:11,945 --> 00:10:14,039
a couple of days
ago all fevered up.
130
00:10:14,180 --> 00:10:16,479
I was dying. I'd have never
have made without Danny,
131
00:10:16,616 --> 00:10:18,096
but there's nothing
wrong with me now.
132
00:10:18,184 --> 00:10:19,618
I'm fine.
133
00:10:19,752 --> 00:10:21,230
Yeah, and you can
tell me all about it
134
00:10:21,254 --> 00:10:22,745
while I'm examining
you. Come on.
135
00:10:22,889 --> 00:10:24,551
Can't you see I'm okay, Doc?
136
00:10:24,691 --> 00:10:26,489
What do you need
to examine me for?
137
00:10:26,626 --> 00:10:30,222
I'll tell you what I'm examining
you for after I examine you.
138
00:10:30,363 --> 00:10:32,355
Get going.
139
00:10:40,039 --> 00:10:42,270
Ain't that waiter ever
gonna bring our food?
140
00:10:42,408 --> 00:10:45,071
From the looks of this place,
we'll be sorry when he does.
141
00:10:45,211 --> 00:10:48,409
Yeah. Now, what do you say
we, uh, get a couple of rooms
142
00:10:48,548 --> 00:10:50,244
at the Dodge House after we eat?
143
00:10:50,383 --> 00:10:52,409
Rooms? What for?
144
00:10:52,552 --> 00:10:55,044
Well, doctor says he wants
to see you again tomorrow.
145
00:10:55,188 --> 00:10:57,783
Well, I'm all right. Didn't
he say I'm all right?
146
00:10:57,924 --> 00:10:59,222
Yeah, but I want to make sure
147
00:10:59,359 --> 00:11:01,157
you're in good
shape for the trip.
148
00:11:02,228 --> 00:11:05,289
You're thinking about
going to Colorado.
149
00:11:05,431 --> 00:11:07,093
Well, you said you
want to go along.
150
00:11:07,233 --> 00:11:10,935
Well, yes, I know,
but... But what?
151
00:11:11,070 --> 00:11:13,938
Well, I been to Colorado,
Danny, lots of times.
152
00:11:14,073 --> 00:11:16,042
It ain't very important to me.
153
00:11:16,176 --> 00:11:18,008
Now look, old man.
154
00:11:18,144 --> 00:11:20,306
If I didn't want you to come...
155
00:11:20,446 --> 00:11:22,312
I wouldn't have asked you.
156
00:11:22,448 --> 00:11:24,212
But why me?
157
00:11:24,350 --> 00:11:25,628
Somebody's got
to look after you.
158
00:11:25,652 --> 00:11:28,144
Off by yourself, you
don't seem to do too good.
159
00:11:28,288 --> 00:11:31,190
Why, you green, young whelp.
160
00:11:31,324 --> 00:11:34,658
I been through more bad times
in my life than you'll ever know
161
00:11:34,794 --> 00:11:37,423
if you live to be... 200.
162
00:11:37,564 --> 00:11:39,157
That's better.
163
00:11:39,299 --> 00:11:41,268
We'll leave day after tomorrow.
164
00:11:46,439 --> 00:11:47,771
Now, who gets the soup?
165
00:11:47,907 --> 00:11:49,899
I do.
166
00:11:50,944 --> 00:11:52,742
Whoa, w-where's my steak?
167
00:11:52,879 --> 00:11:55,110
But you just said
you get the soup.
168
00:11:55,248 --> 00:11:58,844
To start with. Now you
go fetch me a steak like his.
169
00:11:58,985 --> 00:12:00,351
Only bigger.
170
00:12:00,486 --> 00:12:02,853
I'll fetch you the whole
beef if you want it.
171
00:12:27,880 --> 00:12:30,748
- Howdy.
- Howdy.
172
00:12:53,273 --> 00:12:55,139
Hey.
173
00:12:55,275 --> 00:12:57,141
You.
174
00:12:57,277 --> 00:13:00,577
Old man.
175
00:13:00,713 --> 00:13:02,691
You got to eat like that,
why don't you go out back
176
00:13:02,715 --> 00:13:03,978
with the hogs?
177
00:13:04,117 --> 00:13:05,710
Oh, I beg your pardon, sir.
178
00:13:05,852 --> 00:13:07,582
I didn't know it
was bothering you,
179
00:13:07,720 --> 00:13:09,450
and I want to apologize, sir,
180
00:13:09,589 --> 00:13:11,990
up and down and
every which way there is.
181
00:13:12,125 --> 00:13:14,890
I beg your forgiveness, please.
182
00:13:15,028 --> 00:13:17,691
All right. All right.
183
00:13:17,830 --> 00:13:20,493
Thank you. Bless you.
184
00:13:33,680 --> 00:13:35,791
- What'll you have?
- Wait a minute, I'll sit over there.
185
00:13:35,815 --> 00:13:37,681
I'll sit over there.
186
00:13:37,817 --> 00:13:39,217
All right.
187
00:13:45,358 --> 00:13:47,554
I want to tell you something.
188
00:13:47,694 --> 00:13:51,631
If you was 20 years younger,
I'd give you a real beating.
189
00:13:51,764 --> 00:13:53,824
But they ain't
gonna jail Joe Silva
190
00:13:53,966 --> 00:13:56,197
for jumping no poopy old man.
191
00:13:56,336 --> 00:13:59,568
Why, you just go right
ahead, you blowhard.
192
00:13:59,706 --> 00:14:02,073
I ain't scared of
no bum like you.
193
00:14:02,208 --> 00:14:04,234
You are a rotten old man.
194
00:14:04,377 --> 00:14:07,245
You even smell like a hog.
195
00:14:07,380 --> 00:14:09,576
I'll kill you for
that. I'll kill you.
196
00:14:09,716 --> 00:14:11,493
- Give me that. Take it easy, old man.
- Give me that knife.
197
00:14:11,517 --> 00:14:13,577
Take it easy. You hear?
198
00:14:13,720 --> 00:14:15,518
Now, leave him alone, will you?
199
00:14:15,655 --> 00:14:17,647
I'll kill him with
my bare hands!
200
00:14:17,790 --> 00:14:20,658
Take it easy, old man.
Now sit down, you hear?
201
00:14:20,793 --> 00:14:23,126
Come on now. Here, calm down.
202
00:14:42,749 --> 00:14:44,741
♪♪
203
00:15:06,973 --> 00:15:08,965
Clerk?
204
00:15:12,979 --> 00:15:14,504
Don't you ever hear anything?
205
00:15:14,647 --> 00:15:17,446
When am I gonna get some
clean sheets up there in my room?
206
00:15:17,583 --> 00:15:21,076
We change the sheets
once a week, Mr. Litton.
207
00:15:21,220 --> 00:15:22,586
Once a week.
208
00:15:22,722 --> 00:15:24,281
Yes, once a week.
209
00:15:24,424 --> 00:15:26,235
Well, I don't think anyone's
ever stayed in this place
210
00:15:26,259 --> 00:15:27,727
for a whole week.
211
00:15:27,860 --> 00:15:30,762
I'm sorry, sir.
212
00:15:30,897 --> 00:15:33,264
Yeah, I'll bet.
213
00:15:36,068 --> 00:15:39,937
Say, you really did run
into a windmill, didn't you?
214
00:15:40,072 --> 00:15:42,098
Well... well, I'm still young.
215
00:15:42,241 --> 00:15:44,904
At least I'll get over it.
216
00:15:47,413 --> 00:15:50,747
Why, you could live to be
100 and you'll still be ugly!
217
00:15:50,883 --> 00:15:52,579
Never mind, old man.
218
00:15:52,718 --> 00:15:55,847
- We want a couple of rooms.
- Oh, certainly, gentlemen.
219
00:15:55,988 --> 00:15:58,321
Sign right here.
220
00:16:24,717 --> 00:16:27,277
Well, where you been hiding?
221
00:16:28,321 --> 00:16:29,846
I haven't been hiding, Silva.
222
00:16:29,989 --> 00:16:31,685
I've been around.
223
00:16:31,824 --> 00:16:34,157
You come looking for me?
224
00:16:34,293 --> 00:16:37,161
I come looking for a nice, soft
bed over at the Dodge House,
225
00:16:37,296 --> 00:16:38,787
just like you.
226
00:16:38,931 --> 00:16:42,299
Make you a little sick, did
it, that beating I gave you?
227
00:16:44,003 --> 00:16:47,531
Eh, I'm gonna kill you
for that beating, Silva.
228
00:16:47,673 --> 00:16:50,370
I... Give me a bottle, barkeep.
229
00:16:50,510 --> 00:16:52,411
Anytime, horse thief.
230
00:16:52,545 --> 00:16:54,537
I'll pick my own time.
231
00:16:56,682 --> 00:16:59,811
Bullet in the back, is that it?
232
00:16:59,952 --> 00:17:04,219
I'm gonna let you
worry about that, Silva.
233
00:17:07,660 --> 00:17:09,060
I'll be seeing you.
234
00:17:09,195 --> 00:17:11,187
- Somewhere.
- Litton.
235
00:17:13,199 --> 00:17:15,998
You're a rotten coward.
236
00:17:45,998 --> 00:17:47,990
Whiskey?
237
00:17:53,306 --> 00:17:55,332
- Good evening.
- Evening, ma'am.
238
00:17:55,474 --> 00:17:58,205
- You're Kitty Russell, ain't you?
- That's right.
239
00:17:58,344 --> 00:18:00,279
Now, where in the world?
240
00:18:00,413 --> 00:18:02,609
I'm not only twice as
old as you, Danny...
241
00:18:02,748 --> 00:18:04,614
I'm twice as smart.
242
00:18:04,750 --> 00:18:09,154
Doc was in earlier and
told me about you two.
243
00:18:09,288 --> 00:18:10,813
Yeah, he's a good doctor,
244
00:18:10,957 --> 00:18:12,823
if anybody needs one.
245
00:18:12,959 --> 00:18:16,953
This here's all the
doctoring I need.
246
00:18:24,270 --> 00:18:27,138
Good manners ain't one of
the old man's strong points,
247
00:18:27,273 --> 00:18:28,332
Miss Kitty.
248
00:18:28,474 --> 00:18:30,500
- Here's to you.
- Thank you.
249
00:18:30,643 --> 00:18:34,011
If there's one thing any lady
worth her salt can see through,
250
00:18:34,146 --> 00:18:35,808
it's a fancy Dan.
251
00:18:35,948 --> 00:18:39,248
He not only is a good
dancer, Miss Kitty...
252
00:18:39,385 --> 00:18:42,184
He takes a bath
ever' single day.
253
00:18:42,321 --> 00:18:44,654
Now, you seen his kind before.
254
00:18:44,790 --> 00:18:47,259
There ain't one good gut
in ten fancy men like him
255
00:18:47,393 --> 00:18:48,793
and you know it.
256
00:18:48,928 --> 00:18:51,454
Now, don't you think you're
being a little tough on him?
257
00:18:51,597 --> 00:18:53,623
Well, you got to
be tough on 'em.
258
00:18:53,766 --> 00:18:55,894
They grow up to be
nothing if you ain't.
259
00:18:56,035 --> 00:18:57,833
You want to put this
in the safe, Miss Kitty?
260
00:18:57,970 --> 00:18:59,250
It's kind of piling up out here.
261
00:18:59,305 --> 00:19:02,241
That's good news. Excuse me.
262
00:19:12,018 --> 00:19:14,749
Old man.
263
00:19:14,887 --> 00:19:19,325
You sound like a hog when
you drink whiskey, too, don't you?
264
00:19:19,458 --> 00:19:22,553
You ever been
bit by a hog, Silva?
265
00:19:22,695 --> 00:19:25,392
Don't you ever take a bath?
266
00:19:30,136 --> 00:19:32,332
Take it easy, old man.
267
00:19:35,975 --> 00:19:37,671
Well...
268
00:19:37,810 --> 00:19:40,939
now I suppose you're gonna
give me a terrible thrashing,
269
00:19:41,080 --> 00:19:42,080
ain't you?
270
00:19:48,220 --> 00:19:49,688
Don't touch him again.
271
00:19:49,822 --> 00:19:51,757
Give me your gun,
Danny. Give me your gun.
272
00:19:51,891 --> 00:19:54,554
Hold it! There will be no
shooting in here unless I do it.
273
00:19:54,694 --> 00:19:56,595
I ain't gonna shoot nobody.
274
00:19:56,729 --> 00:19:57,769
Calm down, old man.
275
00:19:57,863 --> 00:19:59,343
I'll get you for this, Silva.
276
00:19:59,398 --> 00:20:01,390
I swear I'll get you!
277
00:20:02,401 --> 00:20:03,869
Sure you will.
278
00:20:04,003 --> 00:20:07,201
Come on, old man. Let's go
do our drinking someplace else.
279
00:20:41,273 --> 00:20:43,469
That was terrible.
280
00:20:43,609 --> 00:20:45,601
Get me another drink.
281
00:20:53,352 --> 00:20:57,687
There must be one good
drink left in that bottle.
282
00:21:06,999 --> 00:21:09,468
Old man, what
do you say we go...
283
00:21:09,602 --> 00:21:11,468
back to the Dodge House?
284
00:21:11,604 --> 00:21:14,733
- It's too early.
- Oh.
285
00:21:15,741 --> 00:21:17,471
Have a little one.
286
00:21:17,610 --> 00:21:19,670
- For the road.
- One for the road.
287
00:21:19,812 --> 00:21:21,610
Mmm.
288
00:22:07,493 --> 00:22:09,485
♪♪
289
00:22:29,982 --> 00:22:31,974
I told you, Silva.
290
00:22:32,117 --> 00:22:33,642
You...
291
00:23:04,817 --> 00:23:06,809
♪♪
292
00:23:26,472 --> 00:23:29,169
Old man.
293
00:23:29,308 --> 00:23:31,300
Old man.
294
00:24:02,141 --> 00:24:04,133
♪♪
295
00:24:47,019 --> 00:24:49,011
♪♪
296
00:25:10,676 --> 00:25:12,269
That's him, Marshal.
297
00:25:12,411 --> 00:25:13,777
That's Joe Silva.
298
00:25:13,912 --> 00:25:15,403
And that's the old man.
299
00:25:15,547 --> 00:25:17,106
He obviously murdered him.
300
00:25:17,249 --> 00:25:19,650
It's hard to believe,
Marshal... An old man like that
301
00:25:19,785 --> 00:25:21,185
stabbing a man, then having...
302
00:25:21,320 --> 00:25:23,414
having the gall to
sit right down there
303
00:25:23,555 --> 00:25:25,547
and drink himself into a stupor.
304
00:25:25,691 --> 00:25:28,092
That's how I found him,
Marshal, just like that.
305
00:25:28,227 --> 00:25:30,196
His hat was still on his head.
306
00:25:37,403 --> 00:25:39,804
- And who's this?
- That's the old man.
307
00:25:39,938 --> 00:25:41,998
That's the only name
he goes by, Marshal.
308
00:25:42,141 --> 00:25:45,077
Hey, wait a minute, does he
have a partner, a younger fella?
309
00:25:45,210 --> 00:25:47,679
Yes. Danny Adams.
He's in number three.
310
00:25:47,813 --> 00:25:51,215
- Get him for me, will you?
- Yes, sir, Marshal.
311
00:25:51,350 --> 00:25:53,216
All right, you wake up.
312
00:25:53,352 --> 00:25:54,752
Come on, wake up.
313
00:25:54,887 --> 00:25:56,287
- Get up here.
- Hey, quit that!
314
00:25:57,756 --> 00:25:59,657
You want your nose busted?
315
00:25:59,792 --> 00:26:03,795
Well, glory be...
Are you a marshal?
316
00:26:03,929 --> 00:26:05,124
That's right.
317
00:26:05,264 --> 00:26:07,460
What's th...?
318
00:26:09,168 --> 00:26:11,728
Hey, that fella's Joe Silva.
319
00:26:11,870 --> 00:26:13,930
You ought to know...
You killed him, didn't you?
320
00:26:14,073 --> 00:26:16,440
Killed him? Me?!
321
00:26:16,575 --> 00:26:18,305
That's what it
looks like, mister.
322
00:26:18,444 --> 00:26:19,468
No.
323
00:26:19,611 --> 00:26:22,103
No, I didn't kill him.
324
00:26:22,247 --> 00:26:25,342
Marshal... this is
him, Danny Adams.
325
00:26:25,484 --> 00:26:27,976
What are you doing here?
How'd you get in here?
326
00:26:28,120 --> 00:26:30,089
I don't know. I was sleeping.
327
00:26:30,222 --> 00:26:32,054
The marshal woke me up.
328
00:26:32,191 --> 00:26:34,057
Oh, uh, he was drunk
last night, Marshal.
329
00:26:34,193 --> 00:26:36,025
I dumped him on
his bed past midnight.
330
00:26:36,161 --> 00:26:37,254
He was out cold.
331
00:26:37,396 --> 00:26:38,762
Oh, he wasn't out so cold
332
00:26:38,897 --> 00:26:41,765
that he didn't slip in here
and stab Mr. Silva to death.
333
00:26:41,900 --> 00:26:44,062
He wouldn't do that.
Now, I know the old man.
334
00:26:44,203 --> 00:26:45,762
He talks a lot, but...
335
00:26:45,904 --> 00:26:47,202
What do you mean by that?
336
00:26:48,240 --> 00:26:49,240
Nothing.
337
00:26:49,274 --> 00:26:51,266
Well, you may as
well tell him, Danny.
338
00:26:51,410 --> 00:26:53,208
Silva and me, we
was on the outs,
339
00:26:53,345 --> 00:26:55,678
and I told him last
night in the Long Branch
340
00:26:55,814 --> 00:26:58,682
- I was gonna get him.
- You do talk too much, old man.
341
00:26:58,817 --> 00:27:00,285
Huh? What does that mean? Huh?
342
00:27:00,419 --> 00:27:02,149
You think I knifed
him, too, Danny?
343
00:27:02,287 --> 00:27:05,018
- Now, I didn't say that.
- Yeah, I got nothing to hide.
344
00:27:05,157 --> 00:27:07,353
You can ask me
anything you like, Marshal.
345
00:27:07,493 --> 00:27:08,927
Did you kill him?
346
00:27:09,061 --> 00:27:11,121
No, I didn't kill him!
347
00:27:11,263 --> 00:27:13,383
Well, I'm afraid I'm gonna
have to take you in anyway.
348
00:27:13,432 --> 00:27:14,712
Well, you can't
do that, Marshal.
349
00:27:14,833 --> 00:27:16,529
Just 'cause he admits
that he and Silva
350
00:27:16,668 --> 00:27:19,001
had an argument, well...
well, that don't prove nothing.
351
00:27:19,138 --> 00:27:20,697
That's up to a court to decide.
352
00:27:20,839 --> 00:27:22,501
Yeah, Danny, the
marshal is right.
353
00:27:22,641 --> 00:27:24,007
Let the courts decide.
354
00:27:24,143 --> 00:27:27,602
As long as I'm innocent, I
got nothing to be afraid of.
355
00:27:27,746 --> 00:27:29,715
Let's go, Marshal.
356
00:27:29,848 --> 00:27:31,840
♪♪
357
00:27:40,859 --> 00:27:42,851
♪♪
358
00:27:55,007 --> 00:27:57,135
- Ah, hello, Danny.
- Marshal.
359
00:27:57,276 --> 00:28:00,713
- Is he all right?
- Yeah, he seems to have a lot of spirit.
360
00:28:00,846 --> 00:28:03,213
He's game, all right. I
hear the circuit court judge
361
00:28:03,348 --> 00:28:05,510
- is coming into town today.
- Judge Brooking, yeah.
362
00:28:05,651 --> 00:28:07,620
And the old man's
trial'll be tomorrow?
363
00:28:07,753 --> 00:28:08,982
Right.
364
00:28:09,121 --> 00:28:11,488
How much chance
has he got, Marshal?
365
00:28:11,623 --> 00:28:13,649
Well, the more
evidence I turn up,
366
00:28:13,792 --> 00:28:15,761
the worse it looks
for him, Danny.
367
00:28:15,894 --> 00:28:19,194
Tell me the truth, Marshal...
Do you think he done it?
368
00:28:19,331 --> 00:28:21,994
Well, I thought so when I
first brought him in here.
369
00:28:22,134 --> 00:28:23,466
Getting to know him, it's...
370
00:28:23,602 --> 00:28:25,901
harder to believe that
he's the one that did it.
371
00:28:26,038 --> 00:28:27,870
You tell the judge that?
372
00:28:28,006 --> 00:28:29,372
You bet I will.
373
00:28:29,508 --> 00:28:31,500
Can I go see him now?
374
00:28:33,078 --> 00:28:34,740
Yep.
375
00:28:44,756 --> 00:28:45,985
Old man?
376
00:28:46,124 --> 00:28:48,286
Danny!
377
00:28:48,427 --> 00:28:50,453
Danny, how are you?
378
00:28:50,596 --> 00:28:51,757
I'm fine. I...
379
00:28:51,897 --> 00:28:53,798
I ain't the one that's in jail.
380
00:28:53,932 --> 00:28:57,232
Oh, it ain't so bad here, Danny.
381
00:28:57,369 --> 00:29:00,134
But it's always good to see you.
382
00:29:00,272 --> 00:29:02,036
Sure, sure.
383
00:29:02,174 --> 00:29:04,040
Sleep all right last night?
384
00:29:04,176 --> 00:29:06,236
Oh, I slept fine, Danny.
385
00:29:06,378 --> 00:29:10,315
And the marshal sees
to it I eats good, too.
386
00:29:10,449 --> 00:29:14,079
Steak and eggs for breakfast...
What do you think of that?
387
00:29:15,687 --> 00:29:17,883
Circuit court
judge gets in today.
388
00:29:18,023 --> 00:29:19,355
Yeah, Marshal told me.
389
00:29:19,491 --> 00:29:21,050
Trial tomorrow.
390
00:29:21,193 --> 00:29:23,924
I'll be right there
with you, old man.
391
00:29:24,062 --> 00:29:25,062
Okay.
392
00:29:25,197 --> 00:29:27,689
But don't you worry
none, you hear?
393
00:29:27,833 --> 00:29:31,099
I'm innocent, and there ain't
a thing they can do to me.
394
00:29:31,236 --> 00:29:32,795
Of course there ain't.
395
00:29:32,938 --> 00:29:34,930
Do you, uh, need
anything right now?
396
00:29:35,073 --> 00:29:37,633
Nah, I'm fine, Danny.
397
00:29:37,776 --> 00:29:40,541
Well, I'll, uh... I'll be
back again this evening.
398
00:29:40,679 --> 00:29:43,274
It's always good to see you.
399
00:29:43,415 --> 00:29:45,247
So long.
400
00:29:49,821 --> 00:29:52,689
Mr. Noonan, I want to
get one thing real clear.
401
00:29:52,824 --> 00:29:56,158
Did you hear the old man
swear to kill Joe Silva?
402
00:29:56,295 --> 00:29:58,423
Well, not exactly, Your Honor.
403
00:29:58,563 --> 00:30:01,897
He said, "I'll get you,
Silva, I swear I'll get you."
404
00:30:02,034 --> 00:30:05,630
Oh. Then he didn't swear
to kill him, but to get him,
405
00:30:05,771 --> 00:30:07,637
- is that right?
- That's right, sir.
406
00:30:07,773 --> 00:30:10,208
Thank you. You may step down.
407
00:30:20,319 --> 00:30:22,845
Marshal Dillon?
408
00:30:22,988 --> 00:30:24,547
Your Honor.
409
00:30:24,690 --> 00:30:26,682
Marshal, when you
were on the stand here,
410
00:30:26,825 --> 00:30:29,294
you gave a lot of evidence
against the old man.
411
00:30:29,428 --> 00:30:31,329
Well, you didn't give
me much of a chance
412
00:30:31,463 --> 00:30:33,125
to say anything in
his favor, Your Honor.
413
00:30:33,265 --> 00:30:35,825
I was concerned with
evidence, Marshal...
414
00:30:35,967 --> 00:30:36,967
Facts, not opinions.
415
00:30:37,069 --> 00:30:38,970
That's what this
court deals with.
416
00:30:39,104 --> 00:30:40,970
But I'm ready now
to listen to anything
417
00:30:41,106 --> 00:30:42,574
that you might wish to say.
418
00:30:42,708 --> 00:30:45,075
Well, I'll grant
you, Your Honor,
419
00:30:45,210 --> 00:30:47,611
that the evidence is
all against the old man.
420
00:30:47,746 --> 00:30:51,376
But I can say this... I've
known a lot of murderers.
421
00:30:51,516 --> 00:30:54,509
Now, this man may have
done a lot of things in his time,
422
00:30:54,653 --> 00:30:56,849
- but he's not a killer.
- Of course he isn't!
423
00:30:56,988 --> 00:30:58,650
I don't care what
the evidence is...
424
00:30:58,790 --> 00:31:00,224
The old man didn't do it.
425
00:31:00,359 --> 00:31:02,351
Somebody took
advantage of his being drunk
426
00:31:02,494 --> 00:31:04,759
and planted him there...
I already told you that!
427
00:31:04,896 --> 00:31:07,593
Order in the court!
Sit down, Adams!
428
00:31:07,733 --> 00:31:09,167
It ain't fair! He
ain't no killer!
429
00:31:09,301 --> 00:31:11,702
That's enough, Danny. Sit down.
430
00:31:15,040 --> 00:31:17,908
This court will take
a 30-minute recess.
431
00:31:32,023 --> 00:31:35,516
I herewith declare this
United States Circuit Court,
432
00:31:35,660 --> 00:31:39,495
with Judge Lucius C.
Brooking presiding, reconvened.
433
00:31:39,631 --> 00:31:41,224
You may be seated.
434
00:31:44,436 --> 00:31:48,100
The accused will rise
and stand before the court.
435
00:31:55,647 --> 00:31:58,947
Do you still prefer to be
known only as "old man"?
436
00:31:59,084 --> 00:32:00,313
Yes, sir.
437
00:32:00,452 --> 00:32:02,353
Well, that's your privilege.
438
00:32:02,487 --> 00:32:05,548
And do you still elect to
be tried by this court alone
439
00:32:05,690 --> 00:32:08,125
- and not by a jury?
- Yes, sir.
440
00:32:08,260 --> 00:32:10,229
Very well.
441
00:32:10,362 --> 00:32:14,129
You may know I have
no use for the law's delay,
442
00:32:14,266 --> 00:32:17,293
so I'm going to settle
this thing right now.
443
00:32:17,436 --> 00:32:19,029
Old man...
444
00:32:19,171 --> 00:32:22,437
you have been accused
of the murder of Joe Silva.
445
00:32:22,574 --> 00:32:25,601
You have been
tried by this court,
446
00:32:25,744 --> 00:32:30,079
and lacking any evidence to
the contrary notwithstanding,
447
00:32:30,215 --> 00:32:31,649
I judge you guilty...
448
00:32:31,783 --> 00:32:34,082
and I sentence you to be hanged
449
00:32:34,219 --> 00:32:36,085
by the neck until dead.
450
00:32:36,221 --> 00:32:39,919
♪♪
451
00:32:40,058 --> 00:32:42,050
Court is adjourned.
452
00:32:54,940 --> 00:32:57,535
Isn't there something
you can do, Marshal?
453
00:32:58,977 --> 00:33:01,503
Uh, can you talk to the judge?
454
00:33:01,646 --> 00:33:03,308
Well, I can try.
455
00:33:03,448 --> 00:33:06,213
But knowing him, it
won't do much good.
456
00:33:14,125 --> 00:33:16,117
Come on, old man.
457
00:33:23,001 --> 00:33:25,903
That judge was...
wrong, old man.
458
00:33:26,037 --> 00:33:28,529
He was wrong.
459
00:33:59,337 --> 00:34:01,329
♪♪
460
00:34:16,388 --> 00:34:18,289
Old man, wake up.
461
00:34:18,423 --> 00:34:20,915
Huh? Huh? Wha...? Wha...?
462
00:34:22,060 --> 00:34:23,221
Up here.
463
00:34:23,361 --> 00:34:24,693
The window.
464
00:34:28,700 --> 00:34:30,566
What are you doing
out there, Danny?
465
00:34:30,702 --> 00:34:32,728
Why don't you go around front?
466
00:34:32,871 --> 00:34:34,100
Take this.
467
00:34:34,239 --> 00:34:36,470
What for?! I don't
need no six-gun.
468
00:34:36,608 --> 00:34:39,942
Yes, you do.
Now, take it. Go on!
469
00:34:41,346 --> 00:34:43,679
You're gonna get
me in trouble, Danny.
470
00:34:43,815 --> 00:34:46,478
Get you in trouble? What
do you think you are?
471
00:34:46,618 --> 00:34:49,281
But the marshal's out
talking to the judge right now
472
00:34:49,421 --> 00:34:50,912
over at the Dodge House.
473
00:34:51,056 --> 00:34:52,422
The marshal told me himself
474
00:34:52,557 --> 00:34:55,493
that he's never known this
judge to reverse a decision.
475
00:34:55,627 --> 00:34:57,528
Well, maybe he will this time.
476
00:34:57,662 --> 00:35:00,598
- He won't, and you know it.
- But I'm innocent!
477
00:35:00,732 --> 00:35:03,133
You face it, old man,
they got you in jail,
478
00:35:03,268 --> 00:35:06,067
and they're gonna hang you
unless you get out of there.
479
00:35:07,339 --> 00:35:10,366
You mean hold him up,
make him unlock the door?
480
00:35:10,508 --> 00:35:14,036
- Nothing to it.
- Yeah.
481
00:35:14,179 --> 00:35:15,943
That could be.
482
00:35:16,081 --> 00:35:18,676
It's gonna be. Now,
get him to turn his back,
483
00:35:18,817 --> 00:35:20,581
and then hit him on the head,
484
00:35:20,719 --> 00:35:22,449
and run out across the street.
485
00:35:22,587 --> 00:35:26,024
I'll be waiting there with
our horses ready to ride.
486
00:35:26,157 --> 00:35:27,785
You game, old man?
487
00:35:27,926 --> 00:35:30,987
Well, I sure don't want to hang.
488
00:35:31,129 --> 00:35:32,791
Now, just as soon
as he gets back.
489
00:35:32,931 --> 00:35:34,399
The horses are
there waiting already.
490
00:35:34,532 --> 00:35:36,899
Yeah. A-And you'd better
get over there, too, Danny,
491
00:35:37,035 --> 00:35:39,368
because the marshal could
get back any minute now.
492
00:35:39,504 --> 00:35:42,474
- I'll be there waiting.
- Yeah. Danny?
493
00:35:42,607 --> 00:35:46,738
I ain't never had
no f-friend before.
494
00:35:46,878 --> 00:35:48,744
Not like you.
495
00:35:49,781 --> 00:35:52,774
We'll make out, old man.
496
00:35:52,917 --> 00:35:54,943
♪♪
497
00:36:19,978 --> 00:36:21,970
♪♪
498
00:36:48,039 --> 00:36:49,439
Old man, I, uh...
499
00:36:49,574 --> 00:36:52,942
I just had a long talk
with Judge Brooking.
500
00:36:53,078 --> 00:36:54,979
I did everything I could, but...
501
00:36:55,113 --> 00:36:56,979
He turned you down.
502
00:36:57,115 --> 00:36:59,812
Yeah, I'm afraid so.
503
00:36:59,951 --> 00:37:04,012
Well... don't you
worry about it, Marshal.
504
00:37:04,155 --> 00:37:06,522
You did everything you could.
505
00:37:07,826 --> 00:37:11,627
Sure.
- Now, just hold steady, Marshal.
506
00:37:11,763 --> 00:37:15,131
Now, move up close
so's I can take your gun.
507
00:37:15,266 --> 00:37:16,996
Come on, Marshal, do as I say!
508
00:37:17,135 --> 00:37:19,798
I'm a doomed man...
I got nothing to lose!
509
00:37:19,938 --> 00:37:21,907
Well, old man, then I'm
afraid we're both doomed,
510
00:37:22,040 --> 00:37:23,531
'cause I can't let you out.
511
00:37:23,675 --> 00:37:25,803
You some kind of fool?
512
00:37:25,944 --> 00:37:28,971
You got held up and
I escaped, that's all!
513
00:37:29,114 --> 00:37:31,606
It doesn't work that way.
514
00:37:31,750 --> 00:37:34,584
Are you crazy? Why not?
515
00:37:34,719 --> 00:37:35,914
Well, I'll tell you why.
516
00:37:36,054 --> 00:37:38,455
Because when I took this
job, an oath went with it.
517
00:37:38,590 --> 00:37:40,491
I swore to uphold
the law with my life.
518
00:37:40,625 --> 00:37:44,721
Marshal, I'm coming
out if I have to kill you!
519
00:37:44,863 --> 00:37:47,833
That's up to you.
520
00:37:47,966 --> 00:37:50,128
Well, all right!
521
00:37:59,878 --> 00:38:03,838
No... I can't do it.
522
00:38:09,287 --> 00:38:11,518
I'll get you some dinner.
523
00:38:45,790 --> 00:38:47,782
Hello, Danny.
524
00:38:47,926 --> 00:38:49,326
Marshal.
525
00:38:49,460 --> 00:38:51,156
I talked to the judge.
526
00:38:51,296 --> 00:38:53,288
How'd you make out?
527
00:38:53,431 --> 00:38:54,990
He wouldn't change his mind.
528
00:38:55,133 --> 00:38:58,069
And the old man's gonna hang?
529
00:38:58,203 --> 00:39:00,763
I'll be taking him to
Hay City in the morning.
530
00:39:00,905 --> 00:39:02,874
I thought maybe
you'd like to ride along.
531
00:39:03,007 --> 00:39:05,499
I'd appreciate that, Marshal.
532
00:39:05,643 --> 00:39:08,203
I reckon the old
man'll kind of need me.
533
00:39:08,346 --> 00:39:09,609
We'll be leaving at dawn.
534
00:39:09,747 --> 00:39:12,410
You know, I had to explain
to the old man in there
535
00:39:12,550 --> 00:39:15,019
a few minutes ago
that when I took this job,
536
00:39:15,153 --> 00:39:17,622
I swore to uphold
the law with my life.
537
00:39:17,755 --> 00:39:19,656
Why'd you tell
him that, Marshal?
538
00:39:19,791 --> 00:39:21,350
Well, he had a gun.
539
00:39:21,492 --> 00:39:23,051
He wanted out of
there pretty bad,
540
00:39:23,194 --> 00:39:25,754
but when the time came, he
just couldn't pull the trigger.
541
00:39:25,897 --> 00:39:27,490
Well, I don't reckon
he ever figured
542
00:39:27,632 --> 00:39:29,066
he'd have to use it, Marshal.
543
00:39:29,200 --> 00:39:30,759
Yeah, probably not.
544
00:39:30,902 --> 00:39:34,202
That's why I didn't bother to
ask him where he got the gun.
545
00:40:04,936 --> 00:40:07,235
Well... we're all ready.
546
00:40:07,372 --> 00:40:09,773
What's taking him
so long, Sheriff?
547
00:40:09,908 --> 00:40:11,467
He'll be here in a minute.
548
00:40:11,609 --> 00:40:15,842
The marshal's been treating
that old man like he was his father.
549
00:40:15,980 --> 00:40:17,778
That's his business.
550
00:40:17,916 --> 00:40:21,216
Well, it's his business to
get him out here on time, too.
551
00:40:22,420 --> 00:40:24,048
I don't mind hanging a man,
552
00:40:24,188 --> 00:40:26,453
but I sure hate
waiting around to do it.
553
00:40:26,591 --> 00:40:29,561
When your hanging comes, you
won't mind the waiting so much.
554
00:40:29,694 --> 00:40:31,390
I hate to disappoint
you, Sheriff,
555
00:40:31,529 --> 00:40:33,395
but I ain't no murderer.
556
00:40:35,600 --> 00:40:38,934
Well... here they come.
557
00:40:49,948 --> 00:40:52,884
I'm sorry, old man.
558
00:41:11,436 --> 00:41:15,066
I seen 'em before,
559
00:41:15,206 --> 00:41:19,166
but I never, ever believed
I'd be looking at my own.
560
00:41:19,310 --> 00:41:22,508
I'll go up there
with you, old man.
561
00:41:22,647 --> 00:41:25,014
I'll go right up
those steps with you.
562
00:41:25,149 --> 00:41:26,617
No. No, Danny.
563
00:41:26,751 --> 00:41:31,587
I'd rather you stayed
here, no closer.
564
00:41:31,723 --> 00:41:34,022
Hangings ain't very pretty.
565
00:41:35,960 --> 00:41:37,952
Danny?
566
00:41:41,599 --> 00:41:45,127
Don't forget me, Danny.
567
00:41:47,171 --> 00:41:50,733
That way, I'll kind
of go on living.
568
00:41:50,875 --> 00:41:54,437
I won't forget you, old man.
569
00:41:54,579 --> 00:41:56,571
Not ever.
570
00:41:57,615 --> 00:41:59,641
I know.
571
00:42:01,152 --> 00:42:03,348
And it makes me
feel some better.
572
00:42:33,017 --> 00:42:35,418
♪♪
573
00:43:48,659 --> 00:43:50,525
Well, that ride's over.
574
00:43:50,661 --> 00:43:52,220
Where you going now?
575
00:43:52,363 --> 00:43:53,763
Right now, I don't much care.
576
00:43:53,898 --> 00:43:55,457
Well, I can
understand that, Danny.
577
00:43:55,600 --> 00:43:59,162
The old man and me
talked about riding on west.
578
00:43:59,303 --> 00:44:01,534
Maybe that's what I ought to do.
579
00:44:01,672 --> 00:44:03,971
Lot of good country out there.
580
00:44:04,108 --> 00:44:07,840
I ain't gonna spend
another night in this town.
581
00:44:07,979 --> 00:44:11,313
I'll go to the Dodge House and
pick up my things and ride on.
582
00:44:11,449 --> 00:44:13,441
Let me buy you a drink first.
583
00:44:13,584 --> 00:44:15,576
No, thanks, Marshal.
584
00:44:15,720 --> 00:44:17,586
Nothing personal.
585
00:44:17,722 --> 00:44:19,953
Matter of fact, now
that it's all over,
586
00:44:20,091 --> 00:44:22,253
I see things a
little differently.
587
00:44:22,393 --> 00:44:24,521
You only done what you had to.
588
00:44:24,662 --> 00:44:26,654
I don't bear you
no grudge at all.
589
00:44:26,797 --> 00:44:29,392
Glad to hear that, Danny.
590
00:44:29,534 --> 00:44:32,026
Stop in and say good-bye
before you leave, will you?
591
00:44:32,170 --> 00:44:33,900
I'll do that, Marshal.
592
00:44:34,038 --> 00:44:36,030
All right.
593
00:44:44,749 --> 00:44:46,274
- Hello, Kitty.
- Hello, Matt.
594
00:44:46,417 --> 00:44:47,885
- Sam.
- Marshal.
595
00:44:48,019 --> 00:44:49,647
Say, I got to have a drink.
596
00:44:49,787 --> 00:44:51,779
Get the man a drink, Sam.
597
00:44:53,024 --> 00:44:54,822
They get it done?
598
00:44:54,959 --> 00:44:56,985
Yeah, they got it done.
599
00:44:57,128 --> 00:44:59,563
Well, here's to him.
I liked that old man.
600
00:44:59,697 --> 00:45:01,689
I liked him, too.
601
00:45:06,037 --> 00:45:07,972
Mm.
602
00:45:08,105 --> 00:45:10,006
How'd Danny take it?
603
00:45:10,141 --> 00:45:12,610
Oh, hard.
604
00:45:12,743 --> 00:45:14,939
Well, nothing new around here.
605
00:45:15,079 --> 00:45:16,570
Nothing bad's happened.
606
00:45:16,714 --> 00:45:18,580
Nothing good, either.
607
00:45:18,716 --> 00:45:21,515
Well, then, Kitty, I think we
ought to abandon this town.
608
00:45:21,652 --> 00:45:23,450
I'll leave if you will.
609
00:45:27,158 --> 00:45:29,354
- Mm. Say, barkeep?
- Yeah?
610
00:45:29,493 --> 00:45:32,657
You did real fine at the
trial the other day, real fine.
611
00:45:32,797 --> 00:45:34,698
- Did I?
- Yeah, you sure did.
612
00:45:34,832 --> 00:45:36,824
I was there. I seen it.
613
00:45:38,169 --> 00:45:40,263
Wasn't that some trial?
614
00:45:40,404 --> 00:45:41,667
It got the job done.
615
00:45:41,806 --> 00:45:43,138
Yeah, it sure did.
616
00:45:43,274 --> 00:45:44,708
Yeah.
617
00:45:44,842 --> 00:45:46,868
That old man... He was
something, wasn't he?
618
00:45:47,011 --> 00:45:50,539
Walking into Silva's room
and putting that knife to him?
619
00:45:50,681 --> 00:45:53,480
That old goat... he was...
620
00:45:53,618 --> 00:45:54,916
he was something, all right.
621
00:45:55,052 --> 00:45:57,578
Can't you find something
else to talk about?
622
00:45:57,722 --> 00:45:59,554
I mean... I mean,
can't you see it?
623
00:45:59,690 --> 00:46:02,455
Can't you see that old man,
that... that mean old devil
624
00:46:02,593 --> 00:46:04,289
just hiding there
in the dark and...
625
00:46:04,428 --> 00:46:06,294
and Silva walks in
626
00:46:06,430 --> 00:46:08,490
and he gets stabbed
right where it counts.
627
00:46:08,633 --> 00:46:11,000
Well, he went down so fast
628
00:46:11,135 --> 00:46:15,539
and so easy that... he
didn't even lose his hat.
629
00:46:21,212 --> 00:46:23,681
That's how I found him,
Marshal, just like that.
630
00:46:23,814 --> 00:46:26,079
His hat was still on his head.
631
00:46:32,123 --> 00:46:33,989
But that's...
632
00:46:34,125 --> 00:46:36,253
That's all over now. It's done.
633
00:46:36,394 --> 00:46:39,523
That score's all settled,
all the way around.
634
00:46:41,599 --> 00:46:43,591
Didn't even leave a track.
635
00:46:50,741 --> 00:46:52,607
Oh. Hello, Marshal.
636
00:46:52,743 --> 00:46:54,609
Where'd you come from?
637
00:46:54,745 --> 00:46:56,270
I was standing right back there.
638
00:46:56,414 --> 00:46:59,942
Oh. Well, uh, barkeep...
639
00:47:00,084 --> 00:47:01,575
Joe Silva dying
with his hat on...
640
00:47:01,719 --> 00:47:03,153
Now, that's interesting.
641
00:47:03,287 --> 00:47:05,449
Only three people
knew about that.
642
00:47:05,589 --> 00:47:08,354
I don't rightly
follow you, Marshal.
643
00:47:08,492 --> 00:47:09,824
I knew about it,
644
00:47:09,960 --> 00:47:12,657
the clerk at the Dodge
House knew about it.
645
00:47:12,797 --> 00:47:14,663
The only other one
was the murderer.
646
00:47:14,799 --> 00:47:16,665
Yeah. Yeah.
647
00:47:16,801 --> 00:47:19,566
Well, uh, you'd better talk to
the barkeep about that. I'm...
648
00:47:19,704 --> 00:47:21,730
I'm kind of tired. I'm...
649
00:47:21,872 --> 00:47:24,273
I'm going up to bed.
650
00:47:45,896 --> 00:47:48,365
You getting tired of this?
You want to go for your gun?
651
00:47:48,499 --> 00:47:50,127
I ain't no fool, Marshal.
652
00:47:50,267 --> 00:47:51,860
You'd kill me.
653
00:47:52,002 --> 00:47:53,436
Get up!
654
00:47:56,006 --> 00:47:58,407
Sam, bring your shotgun
over here, will you?
655
00:48:01,078 --> 00:48:02,876
What do you need him for?
656
00:48:03,013 --> 00:48:04,811
What are you gonna do with...?
657
00:48:04,949 --> 00:48:07,942
You can't cut a man down
in cold blood, Marshal.
658
00:48:09,387 --> 00:48:12,755
Sam, I want you to take him
over and put him in jail for me.
659
00:48:12,890 --> 00:48:14,449
- Follow us over, will you?
- Yes, sir.
660
00:48:14,592 --> 00:48:16,584
Get going!
661
00:48:27,638 --> 00:48:29,698
Sam, lock him up, will you?
662
00:48:29,840 --> 00:48:32,366
- I'll be back directly.
- Sure. Move.
663
00:49:00,771 --> 00:49:02,967
What are you doing
with my horse, Marshal?
664
00:49:03,107 --> 00:49:07,067
Danny, I just found
Joe Silva's murderer.
665
00:49:07,211 --> 00:49:10,409
- I got him locked up in jail.
- You what?
666
00:49:10,548 --> 00:49:11,846
Just a piece of luck.
667
00:49:11,982 --> 00:49:14,508
He was drunk, I overheard
him talking at the Long Branch.
668
00:49:14,652 --> 00:49:16,518
Danny. Oh, wait a minute.
669
00:49:16,654 --> 00:49:19,283
Now, look here, I know
exactly how you feel right now.
670
00:49:19,423 --> 00:49:21,153
I know what you'd like to do.
671
00:49:21,292 --> 00:49:23,193
Believe me, I feel the same way.
672
00:49:23,327 --> 00:49:25,762
But it's not in
the cards, Danny.
673
00:49:25,896 --> 00:49:29,765
It's not gonna help
the old man now, either.
674
00:49:31,836 --> 00:49:35,136
Now, what I want you
to do is get on that horse,
675
00:49:35,272 --> 00:49:37,673
ride out of this town,
and never look back.
676
00:49:44,148 --> 00:49:47,983
I guess you're right, Marshal.
677
00:49:59,163 --> 00:50:01,029
You know something, Marshal?
678
00:50:01,165 --> 00:50:04,795
I really loved that old man.
679
00:50:04,935 --> 00:50:08,736
For the rest of my life, I'm
gonna be a little bit lonely.
48497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.