All language subtitles for Gunsmoke S09E32 (Scott Free)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:22,721 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:36,436 --> 00:00:38,428 ♪♪ 3 00:00:47,247 --> 00:00:49,148 Looks like he might have been there 4 00:00:49,283 --> 00:00:50,911 for quite a spell, Matthew. 5 00:00:51,051 --> 00:00:52,610 Festus, you don't travel far 6 00:00:52,753 --> 00:00:54,551 after you've been shot in the back. 7 00:00:54,688 --> 00:00:56,213 You know who he is? 8 00:00:56,356 --> 00:00:58,916 Never saw him before. 9 00:00:59,059 --> 00:01:00,925 If they took his gun off of him, 10 00:01:01,061 --> 00:01:03,860 I reckon they'd have took everything else, too. 11 00:01:03,997 --> 00:01:06,762 Yeah, that's just what they did. 12 00:01:06,900 --> 00:01:09,301 You know, if I was fixing 13 00:01:09,436 --> 00:01:12,600 to shoot a man and leave him, I'd pick this spot. 14 00:01:12,739 --> 00:01:15,231 Ain't a living being around. 15 00:01:15,375 --> 00:01:17,901 And the Whittaker place is over here a couple of miles, 16 00:01:18,045 --> 00:01:20,037 but there hasn't been anybody there for months. 17 00:01:21,114 --> 00:01:23,106 Well, do you want to bury him? 18 00:01:23,250 --> 00:01:25,242 Yeah. 19 00:01:55,048 --> 00:01:57,040 ♪♪ 20 00:02:18,105 --> 00:02:21,041 Thought you said the Whittakers cleared out. 21 00:02:21,174 --> 00:02:22,437 Well, they did, 22 00:02:22,576 --> 00:02:25,011 but I haven't been out this way in quite a while. 23 00:02:25,145 --> 00:02:27,137 I guess somebody else has moved in. 24 00:02:47,234 --> 00:02:49,294 Good morning. 25 00:02:49,436 --> 00:02:51,302 Good morning. 26 00:02:51,438 --> 00:02:53,066 I, uh... My name's Matt Dillon. 27 00:02:53,206 --> 00:02:55,732 I'm the United States Marshal over in Dodge City, ma'am. 28 00:02:55,876 --> 00:02:57,504 This is Festus Haggen here. 29 00:03:01,181 --> 00:03:05,050 Well, I'm not much used to callers, Marshal. 30 00:03:05,185 --> 00:03:06,778 Is your husband home, ma'am? 31 00:03:06,920 --> 00:03:08,650 No, not for three years. 32 00:03:08,789 --> 00:03:10,519 I'm a widow. 33 00:03:10,657 --> 00:03:12,285 Nora Brand, Marshal. 34 00:03:12,426 --> 00:03:14,361 Well, how do you do? 35 00:03:14,494 --> 00:03:16,827 You must not have been here long then. 36 00:03:16,963 --> 00:03:18,829 Mm, about two months. 37 00:03:18,965 --> 00:03:21,491 John Brand and I had a dream about coming West, 38 00:03:21,635 --> 00:03:24,662 but the dream didn't die with him. 39 00:03:24,805 --> 00:03:27,570 Well, you don't work this ranch all by yourself, do you? 40 00:03:27,708 --> 00:03:29,609 It takes me and a hired man, Marshal. 41 00:03:29,743 --> 00:03:31,837 I see. Well, you must have bought the place 42 00:03:31,978 --> 00:03:34,277 from Ed Whittaker then. 43 00:03:34,414 --> 00:03:36,781 Is that what you've come to see me about? 44 00:03:36,917 --> 00:03:38,783 Well, no. As a matter of fact, 45 00:03:38,919 --> 00:03:40,410 I thought maybe you could help us. 46 00:03:40,554 --> 00:03:42,750 We found a body about two miles east of here. 47 00:03:42,889 --> 00:03:44,551 Man had been murdered. 48 00:03:45,926 --> 00:03:48,452 I don't even know my neighbors, Marshal. 49 00:03:48,595 --> 00:03:50,063 I just thought maybe 50 00:03:50,197 --> 00:03:52,291 you might have seen something, heard something? 51 00:03:52,432 --> 00:03:54,867 No, you're the first I've seen in weeks. 52 00:03:55,001 --> 00:03:57,129 Living or dead. 53 00:03:57,270 --> 00:03:59,136 I like it that way. 54 00:03:59,272 --> 00:04:01,173 It must get lonely out here. 55 00:04:01,308 --> 00:04:04,335 I know Mary Whittaker used to come to Dodge once in a while. 56 00:04:04,478 --> 00:04:06,640 Well, I guess we'll just have to say 57 00:04:06,780 --> 00:04:09,113 that I'm not Mary Whittaker. 58 00:04:09,249 --> 00:04:11,650 - Thank you, ma'am. - Well, I guess I should 59 00:04:11,785 --> 00:04:13,229 offer you some coffee or something, Marshal. 60 00:04:13,253 --> 00:04:15,154 Well, it's a long ride into to Dodge. 61 00:04:15,288 --> 00:04:17,018 We better get started. Thank you. 62 00:04:40,514 --> 00:04:43,484 Matthew? 63 00:04:43,617 --> 00:04:47,315 Did you, uh, look smart at that Appaloosy in the corral? 64 00:04:47,454 --> 00:04:50,447 Yeah. Good-looking saddle horse, isn't it? 65 00:04:52,125 --> 00:04:55,323 Reckon he belongs to her hired man? 66 00:04:55,462 --> 00:04:57,124 Could belong to her. 67 00:04:57,264 --> 00:05:00,132 Oh, sure, and she could be the kind of a woman 68 00:05:00,267 --> 00:05:03,567 that, uh, don't want nobody around, like she said. 69 00:05:03,703 --> 00:05:06,036 Now, that doesn't seem hardly likely, does it? 70 00:05:06,173 --> 00:05:09,541 No, it don't, but, she is a looker, ain't she? 71 00:05:09,676 --> 00:05:11,474 Yeah, she sure is. 72 00:05:11,611 --> 00:05:13,273 I'll tell you, Matthew. 73 00:05:13,413 --> 00:05:16,212 Women that's lookers is got to be looked at. 74 00:05:16,349 --> 00:05:19,046 That means there's somebody around. 75 00:05:19,186 --> 00:05:22,816 Of course, uh, you ain't up on your women like I am. 76 00:05:52,786 --> 00:05:54,778 Kiss the hired man, Nora. 77 00:06:10,237 --> 00:06:12,866 Golly Bill, they're an ornery-looking mess, ain't they? 78 00:06:13,006 --> 00:06:15,066 Oh, I don't know. I kind of thought 79 00:06:15,208 --> 00:06:18,042 this one here looked like you, Festus. 80 00:06:18,178 --> 00:06:21,580 Well, I am ornery-looking. I'll admit that. 81 00:06:21,715 --> 00:06:24,583 And mean as a polecat if it suits me. 82 00:06:24,718 --> 00:06:26,346 But I got style with it. 83 00:06:28,121 --> 00:06:30,056 What's it say he's did there? 84 00:06:30,190 --> 00:06:31,749 Murder. 85 00:06:31,892 --> 00:06:33,758 - Just one? - Yeah. 86 00:06:33,894 --> 00:06:35,760 There ain't no Haggen in him then. 87 00:06:35,896 --> 00:06:37,888 We get around to killing, we don't skimp. 88 00:06:40,166 --> 00:06:44,160 Well, I guess our stranger wasn't a wanted man, Festus. 89 00:06:45,205 --> 00:06:47,470 Except by whoever it was that killed him. 90 00:06:47,607 --> 00:06:49,599 Yeah. 91 00:06:49,743 --> 00:06:52,008 Well, I've did all the thinking 92 00:06:52,145 --> 00:06:54,614 I'm fixing to do today, Matthew. 93 00:06:54,748 --> 00:06:57,684 If I start to think tomorrow, though, I'll leave you know. 94 00:06:57,817 --> 00:06:59,809 All right, Festus. 95 00:07:22,142 --> 00:07:24,407 Now, mind you, stay in the wagon. 96 00:07:24,544 --> 00:07:26,536 I'm not gonna be long. 97 00:07:43,496 --> 00:07:45,556 Hello, Millie. 98 00:07:45,699 --> 00:07:48,032 You haven't seen him, have you, Marshal? 99 00:07:48,168 --> 00:07:49,864 You mean Rob? 100 00:07:50,003 --> 00:07:51,562 I mean Rob. 101 00:07:51,705 --> 00:07:53,264 Well, no, I'm afraid I haven't. 102 00:07:53,406 --> 00:07:54,931 It's at least been quite a while. 103 00:07:55,075 --> 00:07:57,306 A month. 104 00:07:57,444 --> 00:07:59,970 Well, I'd say it's been a month anyway. 105 00:08:00,113 --> 00:08:03,709 He's been gone about a month this time. 106 00:08:03,850 --> 00:08:06,217 I see. 107 00:08:06,353 --> 00:08:08,879 Well, won't you come and sit down, Millie? 108 00:08:15,895 --> 00:08:18,023 It goes against me, coming to you with this. 109 00:08:18,164 --> 00:08:21,601 Well, you know I'll do anything I can to help you. 110 00:08:21,735 --> 00:08:24,204 Well, there's no need in me lying, Marshal. 111 00:08:24,337 --> 00:08:28,172 Rob's gone off before, many's the time, but... 112 00:08:28,308 --> 00:08:31,278 after a week or so, he'd be back. 113 00:08:33,046 --> 00:08:36,141 And you've always forgiven him, haven't you? 114 00:08:36,282 --> 00:08:38,251 Well, it's never a question of forgive. 115 00:08:38,385 --> 00:08:40,286 I've got six boys by him. 116 00:08:40,420 --> 00:08:43,390 I'm... there, that's all. 117 00:08:43,523 --> 00:08:45,719 When he goes and when he comes back. 118 00:08:45,859 --> 00:08:48,351 How'd it happen this time, Millie? 119 00:08:48,495 --> 00:08:50,521 No different way. 120 00:08:50,663 --> 00:08:54,191 He just went off to the fields one morning 121 00:08:54,334 --> 00:08:56,462 and didn't come back. 122 00:08:57,704 --> 00:08:59,764 He couldn't be hurt somewhere? 123 00:08:59,906 --> 00:09:01,636 He just rode off, that's all. 124 00:09:01,775 --> 00:09:02,970 I looked for him. 125 00:09:03,109 --> 00:09:05,635 The boys, too, as far as I'd let 'em. 126 00:09:07,514 --> 00:09:10,575 Well, Rob doesn't seem to have any enemies that I know of. 127 00:09:12,619 --> 00:09:14,747 It isn't enemies worries me, Marshal. 128 00:09:14,888 --> 00:09:18,120 It's friends. 129 00:09:18,258 --> 00:09:21,990 Rob makes friends real easy. 130 00:09:27,367 --> 00:09:29,302 The boys miss him. 131 00:09:29,436 --> 00:09:32,895 Sure, sure they do. 132 00:09:33,039 --> 00:09:36,305 Reckon they miss some food, too. 133 00:09:36,443 --> 00:09:39,174 Millie, won't you let me help you with that, at least? 134 00:09:39,312 --> 00:09:43,773 Thanks, Marshal. We can scratch around for a while yet, I... 135 00:09:43,917 --> 00:09:47,684 But if you could find Rob, if... 136 00:09:47,821 --> 00:09:50,120 if you could make him come home... 137 00:09:50,256 --> 00:09:52,248 I'll try, Millie. 138 00:09:54,160 --> 00:09:56,152 I'll certainly try. 139 00:10:16,349 --> 00:10:18,215 Hello, Kitty. 140 00:10:18,351 --> 00:10:20,217 Well, you look familiar. 141 00:10:20,353 --> 00:10:22,083 So do you. 142 00:10:22,222 --> 00:10:24,714 You remind me of a fella that, uh, used to come in here 143 00:10:24,858 --> 00:10:26,554 every once in a while and pay his respects. 144 00:10:26,693 --> 00:10:28,946 Kitty, I've been out of town for a few days. 145 00:10:28,970 --> 00:10:29,663 Yeah, I know. 146 00:10:29,796 --> 00:10:31,196 Well, I'm back now. 147 00:10:31,331 --> 00:10:33,960 I don't mind if you are. 148 00:10:35,101 --> 00:10:37,468 I thought you came in here to see me. 149 00:10:37,604 --> 00:10:39,038 Oh, I did, but, uh, you know, 150 00:10:39,172 --> 00:10:40,749 I wouldn't mind seeing Rob Scott, either. 151 00:10:40,773 --> 00:10:42,867 He used to be a fixture in here, didn't he? 152 00:10:43,009 --> 00:10:45,376 - Well, yeah. - Who was the girl? 153 00:10:45,512 --> 00:10:47,208 Oh, well, he made a play 154 00:10:47,347 --> 00:10:49,475 for all of them at one time or another. 155 00:10:49,616 --> 00:10:52,245 - You know Rob. - Yeah. I saw his wife today. 156 00:10:52,385 --> 00:10:54,251 She wants me to try and find him. 157 00:10:54,387 --> 00:10:56,356 He's been gone over a month this time. 158 00:10:56,489 --> 00:10:58,185 He's got kids, hasn't he? 159 00:10:58,324 --> 00:11:00,486 Six boys. 160 00:11:02,162 --> 00:11:04,688 Did I ever tell you what I think of men? 161 00:11:04,831 --> 00:11:07,665 I still do. 162 00:11:07,800 --> 00:11:09,792 Last one was Gert. 163 00:11:13,540 --> 00:11:15,532 Thanks. 164 00:11:18,011 --> 00:11:19,639 Hello, Gert. 165 00:11:19,779 --> 00:11:21,407 Hello, Marshal. 166 00:11:21,548 --> 00:11:23,779 Hey, uh, can I talk to you for a minute? 167 00:11:23,917 --> 00:11:25,977 Well, sure, only... 168 00:11:26,119 --> 00:11:29,715 Just about a minute. And I stay. 169 00:11:29,856 --> 00:11:32,416 How long since you've seen Rob Scott? 170 00:11:32,559 --> 00:11:35,723 Rob... 171 00:11:35,862 --> 00:11:37,797 My goodness. 172 00:11:37,931 --> 00:11:39,797 Not in a long time, Marshal. 173 00:11:39,933 --> 00:11:41,231 Who's he talking about? 174 00:11:41,367 --> 00:11:43,427 Oh, just a man. He didn't mean anything. 175 00:11:43,570 --> 00:11:45,835 You know that. We just... 176 00:11:45,972 --> 00:11:49,374 had a drink once in a while, the same as Mabel or Rosie. 177 00:11:49,509 --> 00:11:51,000 Even Kitty, Marshal. 178 00:11:51,144 --> 00:11:53,477 Well, just the last time you'd seen him. 179 00:11:53,613 --> 00:11:55,081 That's all I cared about. 180 00:11:55,215 --> 00:11:58,811 She's seen no one the two weeks I known her. No one but me. 181 00:11:58,952 --> 00:12:01,854 - Ain't that right, Gert? - You know it is. 182 00:12:01,988 --> 00:12:04,253 Even before that, Marshal. 183 00:12:04,390 --> 00:12:06,450 I'd say that takes care of your minute. 184 00:12:06,593 --> 00:12:09,392 Any idea where he might be, Gert? 185 00:12:09,529 --> 00:12:11,521 Honest. 186 00:12:13,399 --> 00:12:15,391 I said your time's up. 187 00:12:15,535 --> 00:12:17,595 Sit down, cowboy. 188 00:12:17,737 --> 00:12:19,729 Thanks, Gert. 189 00:12:22,642 --> 00:12:24,508 I ought to flatten him. 190 00:12:24,644 --> 00:12:26,636 Don't make trouble, honey. 191 00:12:26,779 --> 00:12:29,010 Don't you never give me any cause to, either. 192 00:12:29,148 --> 00:12:30,411 Ah, did you get the answers? 193 00:12:30,550 --> 00:12:32,075 Who's that with Gert? 194 00:12:32,218 --> 00:12:34,119 He staked her out a couple of weeks ago. 195 00:12:34,254 --> 00:12:35,882 He hardly leaves to eat. 196 00:12:36,022 --> 00:12:37,513 She know anything about Rob? 197 00:12:37,657 --> 00:12:40,217 Well, she didn't want to talk in front of that cowboy. 198 00:12:40,360 --> 00:12:43,262 Well, he hasn't been around, Matt. I would have seen him. 199 00:12:43,396 --> 00:12:45,627 Well, I guess I'm just starting to look then. 200 00:12:45,765 --> 00:12:47,358 I'll buy you a drink. 201 00:12:47,500 --> 00:12:49,366 Well, no, thanks, not now, Kitty. 202 00:12:49,502 --> 00:12:52,404 Tell you what. I'll come by after a while and buy you one. 203 00:12:52,538 --> 00:12:54,973 Hey, did I ever tell you what I think of men? 204 00:12:55,108 --> 00:12:57,236 - Yeah. - I still do. 205 00:13:27,307 --> 00:13:29,299 ♪♪ 206 00:13:59,038 --> 00:14:01,030 ♪♪ 207 00:14:31,003 --> 00:14:32,995 ♪♪ 208 00:14:53,559 --> 00:14:55,551 ♪♪ 209 00:15:15,381 --> 00:15:17,247 Well, you went off early. 210 00:15:17,383 --> 00:15:19,545 Sunup. 211 00:15:19,685 --> 00:15:21,551 I guess you didn't go far. 212 00:15:21,687 --> 00:15:24,885 It's not far. The Marshal was right. 213 00:15:25,024 --> 00:15:27,289 It's just a couple of miles on east. 214 00:15:27,427 --> 00:15:30,261 I thought you didn't want to know where it was. 215 00:15:30,396 --> 00:15:32,388 I changed my mind. 216 00:15:34,600 --> 00:15:36,501 It's a very tidy grave. 217 00:15:36,636 --> 00:15:39,128 Marshal's used to digging them. 218 00:15:39,272 --> 00:15:42,003 You should have buried him, Rob. 219 00:15:44,210 --> 00:15:46,076 You didn't say so that night. 220 00:15:46,212 --> 00:15:48,306 Remember what you said that night? 221 00:15:48,448 --> 00:15:50,314 I remember what I want to. 222 00:15:50,450 --> 00:15:52,976 You said, "Get him out of here." 223 00:15:53,119 --> 00:15:55,315 You said, "Get him out of here 224 00:15:55,455 --> 00:15:57,447 and hurry back." 225 00:16:00,426 --> 00:16:02,918 Careful, you'll spill my coffee. 226 00:16:06,399 --> 00:16:08,391 Come on, sit down. 227 00:16:10,069 --> 00:16:11,935 It takes a long time to dig a grave. 228 00:16:12,071 --> 00:16:13,937 Nighttime's no help. 229 00:16:14,073 --> 00:16:16,440 It would have been better if you'd have buried him. 230 00:16:16,576 --> 00:16:18,306 Then the marshal would never have found him, 231 00:16:18,444 --> 00:16:19,935 and he would never have come here. 232 00:16:20,079 --> 00:16:21,399 Marshal didn't know what he found. 233 00:16:21,481 --> 00:16:22,676 He didn't know your husband. 234 00:16:22,815 --> 00:16:25,284 He found a man who had been murdered. He knows that. 235 00:16:25,418 --> 00:16:27,944 Would have been better if he never found him at all. 236 00:16:28,087 --> 00:16:29,953 Well, what do you want me to say, Nora? 237 00:16:30,089 --> 00:16:32,285 - Next time, we'll do better? - Next time? 238 00:16:32,425 --> 00:16:35,395 Yeah. Get yourself another husband you don't want. 239 00:16:35,528 --> 00:16:37,963 I'll bury him just as deep as you say. 240 00:16:40,032 --> 00:16:41,864 Now I'm funny? 241 00:16:42,001 --> 00:16:45,233 Yes, you are. Very funny. 242 00:16:45,371 --> 00:16:48,205 We were gonna forget it. We both said so. 243 00:16:48,341 --> 00:16:50,105 It's over and done with now, Nora. 244 00:16:50,243 --> 00:16:52,235 There's just us. 245 00:16:54,180 --> 00:16:56,149 I see there is. 246 00:16:56,282 --> 00:16:58,478 I don't want you visiting that grave again. 247 00:16:58,618 --> 00:17:01,952 Mm. I don't want to go there. 248 00:17:02,088 --> 00:17:04,751 If this is gonna work, it's gonna be my way. 249 00:17:04,891 --> 00:17:08,191 This is your way, isn't it, Rob? 250 00:17:21,841 --> 00:17:23,400 Hello, Jim. 251 00:17:23,543 --> 00:17:25,705 Well, Matt, you gonna ride along with us today? 252 00:17:25,845 --> 00:17:27,473 No, no, not this time. 253 00:17:27,613 --> 00:17:29,809 Say, you know Rob Scott, don't you? 254 00:17:29,949 --> 00:17:31,577 The one with the raft of kids? 255 00:17:31,717 --> 00:17:33,618 Well, that's one way to describe him, yeah. 256 00:17:33,753 --> 00:17:35,346 Yeah, I know him. 257 00:17:35,488 --> 00:17:37,457 Pretty nice-looking fella, but not worth much. 258 00:17:37,590 --> 00:17:39,422 That's a better way to describe him, yeah. 259 00:17:39,559 --> 00:17:41,289 Has he ridden with you lately? 260 00:17:41,427 --> 00:17:43,487 Not with me, not in a year anyway. 261 00:17:43,629 --> 00:17:45,427 Of course, I don't drive 'em all, Matt. 262 00:17:45,565 --> 00:17:48,194 Well, nobody inside sold him a ticket. 263 00:17:48,334 --> 00:17:49,927 I just thought maybe, uh, 264 00:17:50,069 --> 00:17:52,629 some soft-hearted stage driver had given him a free ride. 265 00:17:52,772 --> 00:17:55,867 Well, Rob Scott is not on my list for passes, Matt. 266 00:17:56,008 --> 00:17:57,738 What do you want him for? 267 00:17:57,877 --> 00:18:00,540 Well, he hasn't been home for a month or so. 268 00:18:00,680 --> 00:18:01,875 Well, they sure worry you 269 00:18:02,014 --> 00:18:03,614 about a little of everything, don't they? 270 00:18:03,683 --> 00:18:06,209 Well, I guess that's part of my job, Jim. 271 00:18:06,352 --> 00:18:08,150 Well, I'm not one to boost the competitor, 272 00:18:08,287 --> 00:18:09,585 but have you tried the railroad? 273 00:18:09,722 --> 00:18:11,418 I've tried everything but a cattle drive. 274 00:18:11,557 --> 00:18:14,220 Well, Rob Scott wouldn't hook onto a cattle drive. 275 00:18:14,360 --> 00:18:16,488 Not unless they had women drovers. 276 00:18:16,629 --> 00:18:19,463 And if you hear of one of those, you can let me know. 277 00:18:19,599 --> 00:18:21,124 Jim, 278 00:18:21,267 --> 00:18:23,259 I'll see you later. 279 00:18:37,683 --> 00:18:39,549 - Kitty. - Hello, Matt. 280 00:18:39,685 --> 00:18:41,313 - Doc. - Matt. 281 00:18:41,454 --> 00:18:43,252 - How are you? - Well, I'm fine. 282 00:18:43,389 --> 00:18:45,620 I'm sitting here with a pain I can't cure. 283 00:18:45,758 --> 00:18:48,250 - That's a terrible thing to call me. - Oh. 284 00:18:48,394 --> 00:18:50,158 How about a beer? 285 00:18:50,296 --> 00:18:51,764 No, no, thanks, Kitty. 286 00:18:51,897 --> 00:18:54,594 Kitty was telling me that Millie came to you about Rob. 287 00:18:54,734 --> 00:18:57,568 Yeah, and I'm afraid I'm not doing her too much good, either. 288 00:18:57,703 --> 00:19:00,263 - No trace at all of him then? - Not so far. 289 00:19:00,406 --> 00:19:02,341 Doc's been saying, "Good riddance." 290 00:19:02,475 --> 00:19:04,171 Well, yeah. 291 00:19:04,310 --> 00:19:05,801 Except that she's stuck with six kids 292 00:19:05,945 --> 00:19:08,437 and a dirt farm that doesn't grow enough food to feed 'em. 293 00:19:08,581 --> 00:19:10,413 Well, I know as much about that as anybody. 294 00:19:10,549 --> 00:19:13,280 I was with Millie when every one of the six kids was born. 295 00:19:13,419 --> 00:19:15,149 She and Rob never had enough food 296 00:19:15,287 --> 00:19:17,381 to feed themselves then, much less six kids. 297 00:19:17,523 --> 00:19:19,321 Mm-hmm. Then he could always come in here 298 00:19:19,458 --> 00:19:20,790 and buy a lot of whiskey. 299 00:19:20,926 --> 00:19:22,724 A few barrels. 300 00:19:22,862 --> 00:19:24,296 Well, that's exactly what I mean. 301 00:19:24,430 --> 00:19:26,023 She'd be better off without him. 302 00:19:26,165 --> 00:19:27,997 Well, sure, except how they gonna live? 303 00:19:28,134 --> 00:19:30,365 Well, there's a lot of awful good neighbors out there. 304 00:19:30,503 --> 00:19:32,631 And I think when the word gets around that... 305 00:19:32,772 --> 00:19:33,972 somehow they'll be enough food 306 00:19:34,106 --> 00:19:35,870 in that cellar to take care of them. 307 00:19:36,008 --> 00:19:38,034 But I'll tell you what I think's more important. 308 00:19:38,177 --> 00:19:40,510 I think some of our town's leading citizens 309 00:19:40,646 --> 00:19:43,411 ought to start displaying a little Christian charity 310 00:19:43,549 --> 00:19:46,109 and start thinking about who's gonna take care 311 00:19:46,252 --> 00:19:48,244 of 'em over the long haul. 312 00:19:56,228 --> 00:19:58,026 You get the feeling that the, uh, 313 00:19:58,164 --> 00:20:00,030 word is gonna be spread around town? 314 00:20:00,166 --> 00:20:02,158 You know, I bet Doc's already put enough food 315 00:20:02,301 --> 00:20:04,065 in the cellar to last them a while. 316 00:20:04,203 --> 00:20:06,069 You can bet on it, Kitty. 317 00:20:06,205 --> 00:20:08,265 Matt, do you think Rob'll come back? 318 00:20:08,407 --> 00:20:10,069 Well, I don't know what to think. 319 00:20:10,209 --> 00:20:12,474 You know, I can understand the man having enemies, 320 00:20:12,611 --> 00:20:14,580 maybe even getting himself killed, 321 00:20:14,714 --> 00:20:17,081 but I can't understand him just running off like that. 322 00:20:17,216 --> 00:20:19,048 - Evening, Marshal. - Hello, Gert. 323 00:20:19,185 --> 00:20:21,177 You found Rob yet? 324 00:20:22,021 --> 00:20:23,956 No, I'm afraid not. 325 00:20:24,090 --> 00:20:25,956 Did you think he would? 326 00:20:26,092 --> 00:20:28,527 How should I know? I just asked. 327 00:20:28,661 --> 00:20:30,960 If you know anything, you better tell Matt. 328 00:20:39,038 --> 00:20:40,904 Hello, honey. 329 00:20:41,040 --> 00:20:43,805 Well, I'm not around, you take up with the wrong people, huh? 330 00:20:43,943 --> 00:20:45,353 - But you're here now. - That's right. 331 00:20:45,377 --> 00:20:47,369 Come on, let's sit down. 332 00:20:53,119 --> 00:20:55,452 You know, Kitty, I get the feeling 333 00:20:55,588 --> 00:20:58,683 maybe Millie isn't so bad off, after all. 334 00:20:58,824 --> 00:21:00,816 I think it's just about a draw. 335 00:21:15,474 --> 00:21:17,375 Festus. 336 00:21:17,510 --> 00:21:19,342 Just put it there in the front seat, 337 00:21:19,478 --> 00:21:21,572 right up on the seat there. 338 00:21:21,714 --> 00:21:23,580 I think that just about does it, Al. 339 00:21:23,716 --> 00:21:26,276 Thank you. 340 00:21:26,418 --> 00:21:28,284 Doctoring give out, did it? 341 00:21:28,420 --> 00:21:30,184 What? 342 00:21:30,322 --> 00:21:32,518 I said, "Your doctoring give out?" 343 00:21:32,658 --> 00:21:35,719 Well, my doctoring's been giving out for quite a while. 344 00:21:35,861 --> 00:21:38,387 I'm just getting around to admitting it. 345 00:21:38,531 --> 00:21:40,557 - You quit then, huh? - Yup, quit. 346 00:21:42,168 --> 00:21:45,502 Looks like you're fixing to start up your own medicine show. 347 00:21:45,638 --> 00:21:47,539 By golly, I sure could, couldn't I? 348 00:21:47,673 --> 00:21:49,699 What are you fixing to do? 349 00:21:49,842 --> 00:21:52,641 If I told you, you wouldn't tell anybody, would you? 350 00:21:54,747 --> 00:21:57,808 Wouldn't even clear my throat if you say not. 351 00:21:57,950 --> 00:22:00,647 I'm going to the gold fields of Colorado. 352 00:22:00,786 --> 00:22:03,722 I knew it, I knew it. 353 00:22:03,856 --> 00:22:06,052 And I was the onliest one that knowed it. 354 00:22:06,192 --> 00:22:08,058 Everybody else said something different. 355 00:22:08,194 --> 00:22:10,026 Said what? 356 00:22:10,162 --> 00:22:12,028 Oh, some fool idea 357 00:22:12,164 --> 00:22:15,601 that you was gonna scrape together vittles and needs 358 00:22:15,734 --> 00:22:18,568 and take 'em out to Millie Scott's house. 359 00:22:18,704 --> 00:22:21,037 Oh, for heaven sakes. I'm glad you saw through that. 360 00:22:21,173 --> 00:22:23,293 Now, hold on, Doc. 361 00:22:23,375 --> 00:22:26,368 Uh, I want to tell you something. 362 00:22:26,512 --> 00:22:30,005 Now, I've saw men with gold fever before. 363 00:22:30,149 --> 00:22:34,678 So, uh, last night, while that elixir was a-flowing, 364 00:22:34,820 --> 00:22:39,758 I passed the hat, so as to kind of grub-stake you. 365 00:22:44,463 --> 00:22:46,432 I might not find any gold, you know. 366 00:22:46,565 --> 00:22:48,431 Well, I know that. 367 00:22:48,567 --> 00:22:51,435 Law, you might get back before supper time tomorrow night. 368 00:22:51,570 --> 00:22:53,163 I don't know. 369 00:22:53,305 --> 00:22:55,297 And I don't care. 370 00:23:39,084 --> 00:23:41,076 Marshal? 371 00:23:42,588 --> 00:23:44,386 I want to talk to you. 372 00:23:48,427 --> 00:23:50,293 Gert, what are you doing here? 373 00:23:50,429 --> 00:23:52,898 If he sees me here, I think he'll kill me. 374 00:23:53,032 --> 00:23:55,001 Well, my office is just down the way. 375 00:23:55,134 --> 00:23:56,466 I can say it all here. 376 00:23:56,602 --> 00:23:59,572 You still haven't found Rob? 377 00:23:59,705 --> 00:24:01,537 No. Do you know where he is? 378 00:24:01,674 --> 00:24:03,666 I just know he's with a woman. 379 00:24:03,809 --> 00:24:05,903 And he's not in Dodge. 380 00:24:06,045 --> 00:24:08,071 Do you know what woman? 381 00:24:08,213 --> 00:24:10,444 If-if I knew that, I... 382 00:24:10,582 --> 00:24:12,813 I might go after him myself. 383 00:24:14,687 --> 00:24:16,679 I love Rob, Marshal. 384 00:24:17,723 --> 00:24:19,658 I won't ask you why. 385 00:24:19,792 --> 00:24:21,590 Go ahead. I have. 386 00:24:21,727 --> 00:24:23,958 But I can't tell you why. 387 00:24:24,096 --> 00:24:26,793 I just know that it's so. 388 00:24:27,933 --> 00:24:30,129 There are men like that. 389 00:24:30,269 --> 00:24:33,706 They fill a woman so full of need... 390 00:24:33,839 --> 00:24:36,934 she has to call it something. 391 00:24:37,076 --> 00:24:39,671 Most women call it love. 392 00:24:39,812 --> 00:24:42,145 But you hadn't seen him? 393 00:24:42,281 --> 00:24:44,216 Not in a long time. 394 00:24:44,350 --> 00:24:47,081 Rob gets tired, Marshal. 395 00:24:47,219 --> 00:24:50,678 He finds you. He makes you need him. 396 00:24:50,823 --> 00:24:52,758 He wants everything. 397 00:24:52,891 --> 00:24:55,622 All your thoughts, all your time. 398 00:24:57,529 --> 00:24:59,464 He wants to own a woman, 399 00:24:59,598 --> 00:25:01,863 and he usually can. 400 00:25:02,001 --> 00:25:05,563 That's about the time he moves on. 401 00:25:05,704 --> 00:25:08,902 Just when you think you can't breathe without him... 402 00:25:10,476 --> 00:25:14,413 he's tired of you, and... he's gone. 403 00:25:14,546 --> 00:25:16,777 That's probably when he goes home. 404 00:25:16,915 --> 00:25:18,850 He didn't tell me where. He... 405 00:25:18,984 --> 00:25:20,850 He just left. 406 00:25:20,986 --> 00:25:23,546 But if he was in Dodge, I'd know. 407 00:25:23,689 --> 00:25:25,885 I'd feel it. 408 00:25:28,027 --> 00:25:29,893 There's a woman now. 409 00:25:30,029 --> 00:25:32,999 There's bound to be a woman with Rob. 410 00:25:34,733 --> 00:25:37,567 Find him, Marshal. 411 00:25:37,703 --> 00:25:39,296 Well, if I find him, Gert, 412 00:25:39,438 --> 00:25:41,407 I'm gonna take him home to his wife. 413 00:25:41,540 --> 00:25:43,202 But he won't stay. 414 00:25:43,342 --> 00:25:46,073 And when he leaves again, he might come back to me. 415 00:25:46,211 --> 00:25:48,203 He might. 416 00:25:48,347 --> 00:25:51,374 What about this cowboy? He acts like he owns you. 417 00:25:51,517 --> 00:25:53,452 He doesn't. 418 00:25:53,585 --> 00:25:55,747 He'd just like to. 419 00:25:55,888 --> 00:25:57,754 But you're afraid of him. 420 00:25:57,890 --> 00:25:59,449 You're right. 421 00:25:59,591 --> 00:26:01,184 Can't you get rid of him? 422 00:26:04,396 --> 00:26:07,161 It isn't that simple, Marshal. 423 00:26:07,299 --> 00:26:09,165 It's like... 424 00:26:11,537 --> 00:26:13,836 someone's got to care. 425 00:26:15,140 --> 00:26:17,132 Even if it's too much. 426 00:26:20,145 --> 00:26:22,011 Gert, I'll take you home. 427 00:26:22,147 --> 00:26:24,844 I'm... I'm safer alone. 428 00:26:24,983 --> 00:26:26,975 Honest. 429 00:26:56,482 --> 00:26:58,041 Matt? 430 00:26:58,183 --> 00:26:59,879 Well, Harper. 431 00:27:00,018 --> 00:27:01,281 You're a long way from home. 432 00:27:01,420 --> 00:27:03,582 Well, it looks like I got to talk to you, Matt. 433 00:27:03,722 --> 00:27:06,157 Oh, that's funny. I was just about to head out your way. 434 00:27:06,291 --> 00:27:09,125 - To see me? - No, I was gonna see Millie Scott. 435 00:27:09,261 --> 00:27:11,526 Well, I just come from her place. 436 00:27:11,663 --> 00:27:13,928 Can we take care of our business inside, Matt? 437 00:27:14,066 --> 00:27:16,058 Sure, come on in. 438 00:27:25,210 --> 00:27:27,179 Well, Millie's all right, isn't she? 439 00:27:27,312 --> 00:27:29,178 Well, she's there, Matt. 440 00:27:29,314 --> 00:27:31,647 She's up and about, but, to tell you the truth, 441 00:27:31,783 --> 00:27:33,649 I-I've been trying to piece it all together. 442 00:27:33,785 --> 00:27:36,084 What I know and what Millie doesn't know, 443 00:27:36,221 --> 00:27:37,951 and a lot of things. 444 00:27:38,090 --> 00:27:39,854 You mean about her husband Rob? 445 00:27:39,992 --> 00:27:41,358 Well, it seems like 446 00:27:41,493 --> 00:27:44,258 we've been sort of telling each other about him in a way. 447 00:27:44,396 --> 00:27:47,423 Matt, up until about a week ago, Rob Scott was working for me. 448 00:27:47,566 --> 00:27:50,331 - You mean, as a ranch hand? - The last few months. 449 00:27:50,469 --> 00:27:52,597 Now, Millie claims she didn't know about that. 450 00:27:52,738 --> 00:27:55,503 He's been at the ranch, sunup to sunset. 451 00:27:55,641 --> 00:27:58,372 Stayed in the bunkhouse, many's the night. 452 00:27:58,510 --> 00:28:01,344 Well, I'll tell you, he makes a habit of staying away from home, 453 00:28:01,480 --> 00:28:03,415 and it isn't always work that keeps him away. 454 00:28:03,549 --> 00:28:05,848 Well, I don't know about that. 455 00:28:05,984 --> 00:28:07,646 And you saw Rob a week ago? 456 00:28:07,786 --> 00:28:09,516 About that. He came up the house 457 00:28:09,655 --> 00:28:11,419 and told me that his wife was sick, 458 00:28:11,557 --> 00:28:14,891 he had to go tend her, and could he ride one of my horses home, 459 00:28:15,027 --> 00:28:16,325 and I give him the right. 460 00:28:16,461 --> 00:28:18,930 And I figured I'd pay him up till the end of the week. 461 00:28:19,064 --> 00:28:20,396 I thought that was fair enough. 462 00:28:20,532 --> 00:28:22,933 When I took out my cashbox, darned if he didn't clout me one 463 00:28:23,068 --> 00:28:24,195 and take the whole of it. 464 00:28:24,336 --> 00:28:26,396 You mean he knocked you out? 465 00:28:26,538 --> 00:28:27,904 Cold as a norther. 466 00:28:28,040 --> 00:28:29,565 How much money did he get? 467 00:28:29,708 --> 00:28:31,904 Close to $500. 468 00:28:32,044 --> 00:28:34,513 I generally keep that much cash on hand. 469 00:28:34,646 --> 00:28:37,172 'Course, that horse is worth something, too. 470 00:28:37,316 --> 00:28:42,016 And how is it you didn't tell me about this a long time ago? 471 00:28:42,154 --> 00:28:45,181 Well, I'm no soft touch, Matt, you know that. 472 00:28:45,324 --> 00:28:47,190 But I got to thinking 473 00:28:47,326 --> 00:28:49,420 of Millie being sick and those six young'uns, 474 00:28:49,561 --> 00:28:51,086 I'd let him work it out. 475 00:28:51,230 --> 00:28:54,064 I'm afraid you made a bad bet there. 476 00:28:55,801 --> 00:28:57,667 When I went there this morning, 477 00:28:57,803 --> 00:29:00,136 it was to see how she was making out, and... 478 00:29:00,272 --> 00:29:02,366 and to tell Rob what I just told you. 479 00:29:02,507 --> 00:29:03,600 She know about this? 480 00:29:03,742 --> 00:29:06,302 Just that Rob's been working for me. 481 00:29:06,445 --> 00:29:08,710 And I did ask was she feeling better. 482 00:29:08,847 --> 00:29:11,009 Well, I tell you, he didn't go home with that money. 483 00:29:11,149 --> 00:29:13,175 In fact, he hasn't been home for over a month. 484 00:29:13,318 --> 00:29:15,396 I've been out looking all over the countryside for him. 485 00:29:15,420 --> 00:29:17,889 Well, you look for him for both of us now, Matt, 486 00:29:18,023 --> 00:29:19,321 'cause I'm preferring charges. 487 00:29:19,458 --> 00:29:22,018 Harper, that horse that he stole from you... 488 00:29:22,160 --> 00:29:23,423 What did he look like? 489 00:29:23,562 --> 00:29:26,054 It was an Appaloosa... Real fine saddle horse, Matt. 490 00:29:26,198 --> 00:29:29,327 Does the name Nora Brand mean anything to you? 491 00:29:29,468 --> 00:29:31,801 Nora Brand? 492 00:29:31,937 --> 00:29:33,599 No, doesn't mean a thing. 493 00:29:33,739 --> 00:29:35,901 She's the one that bought the old Whittaker ranch. 494 00:29:36,041 --> 00:29:39,671 Oh, I guess they did say their name was Brand. 495 00:29:39,811 --> 00:29:41,837 - They? - Well, she did all the talking. 496 00:29:41,980 --> 00:29:43,573 Course, he was there with her. 497 00:29:43,715 --> 00:29:46,241 They came up to my place to look at some stock. 498 00:29:46,385 --> 00:29:48,013 That was a couple weeks back, Matt. 499 00:29:48,153 --> 00:29:50,281 Well, this man with her... Was that her husband? 500 00:29:50,422 --> 00:29:52,391 Well, I just supposed. 501 00:29:52,524 --> 00:29:55,084 He was older some than she was. 502 00:29:55,227 --> 00:29:57,958 Around, uh, 50, maybe? 503 00:29:58,096 --> 00:30:00,122 Yeah, I guess so, about my age. 504 00:30:00,265 --> 00:30:02,131 What's all this about, Matt? 505 00:30:02,267 --> 00:30:03,758 Might be about your horse. 506 00:30:03,902 --> 00:30:06,064 I'll let you know, Harper. 507 00:30:06,204 --> 00:30:08,196 Yeah, you do that. 508 00:30:38,036 --> 00:30:40,028 ♪♪ 509 00:31:00,592 --> 00:31:03,528 I wasn't sure that I could get away. 510 00:31:48,807 --> 00:31:51,333 You come and go mighty free, Nora. 511 00:31:51,476 --> 00:31:54,310 That's because I am mighty free. See to him. 512 00:31:54,446 --> 00:31:56,574 You go to his grave again, Nora? 513 00:31:56,715 --> 00:31:59,207 I wasn't anywhere near there. 514 00:31:59,351 --> 00:32:02,253 You know, once, twice a day now, 515 00:32:02,387 --> 00:32:05,414 I'm asleep or working in the fields, and you ride off. 516 00:32:05,557 --> 00:32:08,391 I like to ride. He needs oats and water. 517 00:32:08,527 --> 00:32:10,519 What's over there, Nora? 518 00:32:11,830 --> 00:32:13,822 - Beyond the hill? - Yeah. 519 00:32:16,735 --> 00:32:20,729 There's a valley, and there's hills beyond it. 520 00:32:20,872 --> 00:32:23,034 And there's a stream. 521 00:32:23,175 --> 00:32:25,770 It's almost dark with trees around it. 522 00:32:27,279 --> 00:32:29,145 I like it over there. 523 00:32:29,281 --> 00:32:31,273 I like you here, Nora. 524 00:32:33,285 --> 00:32:35,550 That's enough, Rob. 525 00:32:35,687 --> 00:32:37,747 What's happened to you all of a sudden? 526 00:32:37,889 --> 00:32:40,449 All of a sudden? 527 00:32:40,592 --> 00:32:42,584 Nothing. 528 00:33:19,931 --> 00:33:22,799 Women don't pull away from me, Nora. 529 00:33:22,934 --> 00:33:25,733 And like I said, it's got to be my way. 530 00:33:25,871 --> 00:33:27,066 Or not at all. 531 00:33:27,205 --> 00:33:28,229 Got to be. 532 00:33:30,475 --> 00:33:33,673 You know how attractive to women you are, don't you, Rob? 533 00:33:33,812 --> 00:33:35,678 I ain't heard no complaints. 534 00:33:35,814 --> 00:33:37,715 You got any, Nora? 535 00:33:37,849 --> 00:33:39,681 Complaints? 536 00:33:39,818 --> 00:33:42,219 Not if you go now. 537 00:33:42,354 --> 00:33:44,255 Go where? 538 00:33:44,389 --> 00:33:47,052 Back where you came from. Anywhere. 539 00:33:47,192 --> 00:33:48,990 Are you telling me to clear out, Nora? 540 00:33:49,127 --> 00:33:50,595 Well, it's your idea really, Rob. 541 00:33:50,729 --> 00:33:53,665 You see, it has to be your way or not at all. 542 00:33:53,798 --> 00:33:56,962 Well, it's not your way, and it never has been. 543 00:33:58,003 --> 00:33:59,699 Why, sure it was. 544 00:33:59,838 --> 00:34:02,273 You wanted me. 545 00:34:02,407 --> 00:34:06,572 I needed you, and I got just what I wanted... a hired man. 546 00:34:06,711 --> 00:34:08,043 I don't believe that. 547 00:34:08,179 --> 00:34:09,704 Of course you don't. 548 00:34:09,848 --> 00:34:11,339 You're making some kind of a joke. 549 00:34:11,483 --> 00:34:13,475 And I have been, right along. 550 00:34:16,054 --> 00:34:18,353 I ought to kill you. 551 00:34:18,490 --> 00:34:22,359 If you stay, I'll probably kill you. 552 00:34:23,395 --> 00:34:25,296 You got it wrong, Nora. 553 00:34:25,430 --> 00:34:27,296 Women don't leave me. I do the leaving. 554 00:34:27,432 --> 00:34:30,561 I get tired, and I walk out. Oh, I see through you. 555 00:34:30,702 --> 00:34:33,672 You know it's just a matter of time before I ride out of here, 556 00:34:33,805 --> 00:34:35,125 and you're trying to save yourself 557 00:34:35,173 --> 00:34:36,539 by making like it's your idea. 558 00:34:36,675 --> 00:34:40,305 How very wise you are. 559 00:34:46,217 --> 00:34:48,118 Well, don't plan on forgetting me, Nora. 560 00:34:48,253 --> 00:34:50,154 Women never do. 561 00:34:50,288 --> 00:34:52,484 Oh, I couldn't forget you. 562 00:34:52,624 --> 00:34:54,593 And don't figure I'll be back. 563 00:34:54,726 --> 00:34:57,195 And I never stop at the same place twice. 564 00:35:26,458 --> 00:35:28,450 ♪♪ 565 00:36:03,194 --> 00:36:06,187 Oh, why, Marshal. 566 00:36:06,331 --> 00:36:08,300 May I come in, Mrs. Brand? 567 00:36:08,433 --> 00:36:11,665 Well, does anyone keep you out if you want in? 568 00:36:12,704 --> 00:36:14,639 Not very often. 569 00:36:14,773 --> 00:36:16,503 Looking around for your hired hand. 570 00:36:16,641 --> 00:36:19,236 Uh, couldn't find him anywhere. 571 00:36:19,377 --> 00:36:21,437 Oh? You have business with him? 572 00:36:21,579 --> 00:36:23,844 I think I have business with both of you. 573 00:36:23,982 --> 00:36:26,178 I saw Harper Pruitt this morning. 574 00:36:26,317 --> 00:36:29,310 Oh, then you know about Rob Scott. 575 00:36:29,454 --> 00:36:31,423 Oh, I'm so relieved. 576 00:36:31,556 --> 00:36:34,924 Well, I know he stole a horse and some money from Harper. 577 00:36:35,060 --> 00:36:36,926 I didn't know that. 578 00:36:37,062 --> 00:36:39,258 Well, then what do you mean, you were relieved? 579 00:36:39,397 --> 00:36:41,957 Well, the morning you came here, Rob was in the house. 580 00:36:42,100 --> 00:36:44,934 If I'd have said anything, well, he'd have killed me. 581 00:36:45,970 --> 00:36:47,905 Well, you didn't seem frightened. 582 00:36:48,039 --> 00:36:49,530 Well, I didn't dare. 583 00:36:49,674 --> 00:36:51,404 All the time he's been here, 584 00:36:51,543 --> 00:36:53,603 I've-I've been his prisoner really. 585 00:36:53,745 --> 00:36:55,611 Out here all alone... 586 00:36:55,747 --> 00:36:57,875 There was... just no help for me. 587 00:36:58,016 --> 00:37:00,576 Why were you afraid of him? 588 00:37:00,719 --> 00:37:02,449 Well, he killed my husband. 589 00:37:03,488 --> 00:37:05,719 The man I found? 590 00:37:07,592 --> 00:37:10,653 I'd like to know how that happened, Mrs. Brand. 591 00:37:12,230 --> 00:37:14,199 Well, John and I went to Mr. Pruitt's ranch 592 00:37:14,332 --> 00:37:17,029 to see about buying some stock. 593 00:37:17,168 --> 00:37:19,000 Rob worked there. 594 00:37:19,137 --> 00:37:21,129 He showed us the cattle and the horses. 595 00:37:21,272 --> 00:37:22,535 But John didn't want 596 00:37:22,674 --> 00:37:25,610 to make up his mind right away, so-so we came home. 597 00:37:25,744 --> 00:37:28,873 And that night, that very night... 598 00:37:29,013 --> 00:37:32,279 Rob came here. 599 00:37:32,417 --> 00:37:34,409 John was much older, Marshal. 600 00:37:34,552 --> 00:37:38,216 He tried to fight Rob, but he didn't stand a chance. 601 00:37:38,356 --> 00:37:40,257 Rob killed him. 602 00:37:40,391 --> 00:37:42,155 Shot him in the back? 603 00:37:43,194 --> 00:37:45,254 And then he stayed on. 604 00:37:46,297 --> 00:37:48,266 Where's Rob now? 605 00:37:48,399 --> 00:37:50,800 He rode off a couple of hours ago. 606 00:37:53,905 --> 00:37:56,932 Well, why is it you haven't gone for help then? 607 00:37:57,075 --> 00:38:00,045 Oh, well, I... I didn't know where he was. 608 00:38:00,178 --> 00:38:02,010 He... he could be out there, 609 00:38:02,147 --> 00:38:05,606 waiting... waiting for me to escape. 610 00:38:05,750 --> 00:38:08,083 Who'd you cook the dinner for? 611 00:38:08,219 --> 00:38:09,847 Well, for Rob. 612 00:38:09,988 --> 00:38:11,980 I-I was afraid he might come back. 613 00:38:12,123 --> 00:38:16,117 Mrs. Brand, I, uh... I think maybe you better come with me. 614 00:38:16,261 --> 00:38:18,821 You mean to Dodge City? 615 00:38:18,963 --> 00:38:22,229 Till I find Rob. I don't think you're gonna be safe here. 616 00:38:23,268 --> 00:38:24,964 Oh, I'll be all right, Marshal. 617 00:38:25,103 --> 00:38:26,696 I-I don't think that's necessary. 618 00:38:26,838 --> 00:38:28,431 We better get started. 619 00:38:28,573 --> 00:38:31,634 It's gonna be dark before we get there as it is 620 00:38:33,545 --> 00:38:36,208 As you say, Marshal. 621 00:38:58,303 --> 00:39:00,295 Whiskey. 622 00:39:11,216 --> 00:39:13,082 Well... 623 00:39:13,218 --> 00:39:15,312 you came back. 624 00:39:15,453 --> 00:39:18,480 For whiskey, Gert, just for whiskey. 625 00:39:18,623 --> 00:39:21,354 You got any idea how many people are looking for you? 626 00:39:21,492 --> 00:39:24,291 I had a hard ride, Gert. I'm tired. 627 00:39:24,429 --> 00:39:26,421 Look at me, Rob. 628 00:39:30,468 --> 00:39:32,801 You can't look at me and see nothing. 629 00:39:35,240 --> 00:39:37,732 Don't I mean anything to you? 630 00:39:37,876 --> 00:39:41,176 You ain't a bad kid, Gert. 631 00:39:41,312 --> 00:39:44,248 I just come in for whiskey. Honest. 632 00:39:44,382 --> 00:39:47,079 - Rob... - Leave me be, Gert. 633 00:40:10,408 --> 00:40:12,274 He's the one, isn't he, Gert, huh? 634 00:40:12,410 --> 00:40:14,811 Don't hurt him. Please. 635 00:40:16,948 --> 00:40:19,941 Now, hold on. Hold on. 636 00:40:20,084 --> 00:40:22,747 You can take her. I don't want her. 637 00:40:22,887 --> 00:40:24,321 Well, I do. 638 00:40:27,525 --> 00:40:30,393 Rob? 639 00:40:37,769 --> 00:40:40,000 - Festus, get Matt. - Well, he ain't in town. 640 00:40:40,138 --> 00:40:41,766 He rode out to get Rob Scott. 641 00:40:41,906 --> 00:40:43,704 Rob's here. Somebody just shot him! 642 00:40:43,841 --> 00:40:45,833 What the...? 643 00:40:47,245 --> 00:40:49,146 There's still some life in him, Miss Kitty. 644 00:40:49,280 --> 00:40:51,476 You better get him up to Doc's right away. 645 00:40:51,616 --> 00:40:53,608 Come on, lift now. 646 00:40:59,991 --> 00:41:01,983 Come on, let's go in the office, Gert. 647 00:41:04,295 --> 00:41:06,196 I did it just for her. 648 00:41:06,331 --> 00:41:08,323 Just for her. 649 00:41:11,269 --> 00:41:13,261 Come on. 650 00:41:38,129 --> 00:41:40,030 How is he? 651 00:41:40,164 --> 00:41:41,962 Oh, he's dying. 652 00:41:42,100 --> 00:41:43,966 Doc, I got to talk to him. 653 00:41:45,436 --> 00:41:47,462 Can't do any harm. 654 00:41:50,742 --> 00:41:54,179 Rob, it's Matt Dillon. Can you hear me? 655 00:41:56,247 --> 00:41:58,682 Look, Rob, I got to ask you a question. 656 00:41:58,816 --> 00:42:02,514 Who was it that killed Nora's husband? 657 00:42:04,555 --> 00:42:07,354 I never knew a woman like her. 658 00:42:09,594 --> 00:42:13,087 She had such a hold on me. 659 00:42:16,701 --> 00:42:20,263 We did everything her way. 660 00:42:20,405 --> 00:42:23,967 Can you beat that? 661 00:42:24,108 --> 00:42:27,135 Me kowtowing to a woman? 662 00:42:30,748 --> 00:42:33,718 Rob, she says it was you that killed her husband. 663 00:42:36,754 --> 00:42:39,553 I would have... 664 00:42:39,690 --> 00:42:43,024 I'd have done anything for her. 665 00:42:43,161 --> 00:42:45,995 But she done it. 666 00:42:46,130 --> 00:42:48,099 I just hold him off. 667 00:42:48,232 --> 00:42:50,224 That's the truth. 668 00:42:56,374 --> 00:42:58,366 That Nora. 669 00:43:00,144 --> 00:43:01,806 I think... 670 00:43:01,946 --> 00:43:04,506 maybe she had somebody else... 671 00:43:04,649 --> 00:43:07,619 all along. 672 00:44:10,348 --> 00:44:12,340 ♪♪ 673 00:44:43,481 --> 00:44:44,972 Who is it? 674 00:44:45,116 --> 00:44:47,017 Matt Dillon. 675 00:44:47,151 --> 00:44:49,746 Marshal. Well, what is it? 676 00:44:49,887 --> 00:44:52,083 I have to talk with you. 677 00:44:52,223 --> 00:44:54,124 Well, it's very late. 678 00:44:54,258 --> 00:44:56,489 This is important. 679 00:44:56,627 --> 00:44:58,619 Just a moment. 680 00:45:17,915 --> 00:45:19,907 Come in, Marshal. 681 00:45:23,988 --> 00:45:25,718 Well, what is it? What's the matter? 682 00:45:25,856 --> 00:45:27,950 There was a fight at the Long Branch tonight. 683 00:45:28,092 --> 00:45:30,357 Rob Scott got shot. 684 00:45:30,494 --> 00:45:32,486 Oh. 685 00:45:33,531 --> 00:45:35,523 I just left the doctor's office. 686 00:45:35,666 --> 00:45:38,135 Rob's dead. 687 00:45:38,269 --> 00:45:40,135 I see. 688 00:45:40,271 --> 00:45:42,604 Well, in that case, I can go home tomorrow. 689 00:45:42,740 --> 00:45:44,572 I don't think so. 690 00:45:44,709 --> 00:45:46,302 Well, why not? 691 00:45:46,444 --> 00:45:49,380 With Rob dead, I won't be frightened out there anymore. 692 00:45:49,513 --> 00:45:52,574 Rob says it was you that killed your husband. 693 00:45:52,717 --> 00:45:54,583 Said he just helped you move the body. 694 00:45:54,719 --> 00:45:56,483 He lied, Marshal. 695 00:45:56,621 --> 00:45:58,146 Maybe he did. 696 00:45:58,289 --> 00:46:00,554 Except a dying man doesn't usually lie. 697 00:46:00,691 --> 00:46:02,592 Not even the worst of them. 698 00:46:02,727 --> 00:46:05,322 Seems like dying kind of scares the truth out of them. 699 00:46:08,899 --> 00:46:11,528 His word against mine. 700 00:46:11,669 --> 00:46:14,138 And you'd take his? 701 00:46:14,272 --> 00:46:17,970 We'll have to wait and see whose word the judge takes. 702 00:46:18,109 --> 00:46:20,977 You didn't believe one word I said 703 00:46:21,112 --> 00:46:23,707 when you came out yesterday. 704 00:46:23,848 --> 00:46:25,180 Not one word. 705 00:46:25,316 --> 00:46:28,775 I didn't believe you were afraid of Rob, no. 706 00:46:28,919 --> 00:46:31,582 You're too strong for that. Too strong and too smart. 707 00:46:31,722 --> 00:46:34,317 I doubt a man could hold you against your will. 708 00:46:34,458 --> 00:46:36,290 But you're willing to try? 709 00:46:36,427 --> 00:46:38,123 In a jail, yeah. 710 00:46:39,930 --> 00:46:41,364 You can't be serious. 711 00:46:41,499 --> 00:46:43,331 You wouldn't put me in jail? 712 00:46:43,467 --> 00:46:46,733 It's exactly what I'm gonna do. Get your things. 713 00:46:53,644 --> 00:46:56,079 You know, Rob said something else. 714 00:46:56,213 --> 00:46:58,512 He said he figured there was another man. 715 00:46:58,649 --> 00:47:00,982 All along. 716 00:47:01,118 --> 00:47:03,713 Oh, he did? 717 00:47:03,854 --> 00:47:06,414 I didn't think he was that smart. 718 00:47:06,557 --> 00:47:09,049 I really didn't. 719 00:47:10,594 --> 00:47:12,586 I'll be outside. 720 00:47:31,415 --> 00:47:34,351 You found him anyway. 721 00:47:34,485 --> 00:47:37,717 There for a while, I wondered. 722 00:47:37,855 --> 00:47:40,324 Millie, I'm sorry it had to turn out this way. 723 00:47:40,458 --> 00:47:43,485 Oh... 724 00:47:43,627 --> 00:47:45,755 there was times, Marshal... 725 00:47:45,896 --> 00:47:48,832 along that first year or so, it... 726 00:47:48,966 --> 00:47:51,060 it wasn't so bad. 727 00:47:51,202 --> 00:47:54,502 Well, that's what you want to try and remember. 728 00:47:57,174 --> 00:47:59,541 Memories aren't much to have. 729 00:47:59,677 --> 00:48:02,169 Memories got... only what life you give 'em. 730 00:48:06,751 --> 00:48:09,744 I got better than that, Marshal. 731 00:48:13,657 --> 00:48:16,320 You sure have, Millie. Much better. 732 00:48:17,995 --> 00:48:21,022 They grow a little bit every day, my boys do. 733 00:48:21,165 --> 00:48:23,031 They're good boys, Millie. 734 00:48:23,167 --> 00:48:25,398 They have to be. 735 00:48:25,536 --> 00:48:28,904 They've grown most this far without a father. I... 736 00:48:29,039 --> 00:48:33,101 guess that makes 'em a little older than their years. 737 00:48:33,244 --> 00:48:35,611 But they're loved. 738 00:48:35,746 --> 00:48:37,738 And they know it. 739 00:48:38,783 --> 00:48:41,014 Gonna plan to stay on? 740 00:48:42,453 --> 00:48:45,651 The boys and me aren't used to much choice in things. 741 00:48:45,790 --> 00:48:48,817 We got no place to go. 742 00:48:48,959 --> 00:48:51,485 So I guess we'll stay. 743 00:48:51,629 --> 00:48:54,997 What folks like the doc don't bring us, we'll... 744 00:48:55,132 --> 00:48:58,330 we'll have to grow. 745 00:48:58,469 --> 00:49:02,804 This is no sudden thing, being without Rob. 746 00:49:02,940 --> 00:49:04,806 I know that, Millie. 747 00:49:04,942 --> 00:49:09,812 And... this way, knowing for sure he isn't coming back, 748 00:49:09,947 --> 00:49:13,941 a body can make plans. 53565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.