Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:21,720
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:01:18,478 --> 00:01:21,891
Clara... where you going?
3
00:01:21,915 --> 00:01:23,593
You need attention, Ned.
4
00:01:23,617 --> 00:01:26,729
You ain't going into Dodge.
5
00:01:26,753 --> 00:01:28,464
I can't just sit by.
6
00:01:28,488 --> 00:01:31,100
They've caused you enough hurt.
7
00:01:31,124 --> 00:01:32,422
You ain't going in!
8
00:01:33,527 --> 00:01:34,804
Clara!
9
00:01:34,828 --> 00:01:36,339
They'll only do you harm!
10
00:01:36,363 --> 00:01:37,558
They hate us, Clara!
11
00:01:39,533 --> 00:01:41,024
Clara!
12
00:02:05,993 --> 00:02:08,271
Well, Mr. Dillon, I
think while you're gone,
13
00:02:08,295 --> 00:02:11,641
I'll just give this place
a good old scrubbing.
14
00:02:11,665 --> 00:02:13,109
Needs a little paint, too.
15
00:02:13,133 --> 00:02:14,310
Well, now wait a
minute, Chester.
16
00:02:14,334 --> 00:02:15,678
Don't get anything
too big started.
17
00:02:15,702 --> 00:02:17,780
I'm only gonna be gone a
couple of days, you know.
18
00:02:17,804 --> 00:02:19,282
Well, you never can tell.
19
00:02:19,306 --> 00:02:20,984
Last time that you
was up at Platte,
20
00:02:21,008 --> 00:02:22,652
them people kept
you there three weeks.
21
00:02:22,676 --> 00:02:24,821
Yeah, but this isn't
gonna be that way.
22
00:02:24,845 --> 00:02:27,023
Now, listen, would you
have Quint fix the lock
23
00:02:27,047 --> 00:02:28,491
on that rear cell
while I'm gone?
24
00:02:28,515 --> 00:02:29,983
Oh, yeah, I sure will.
25
00:02:33,954 --> 00:02:36,048
Mr. Dillon, look.
26
00:02:41,395 --> 00:02:43,261
That's Clara Wright.
27
00:02:48,702 --> 00:02:51,347
Why don't you get out of town?
28
00:02:51,371 --> 00:02:53,716
We don't want your
kind around Dodge!
29
00:02:53,740 --> 00:02:55,985
- Yeah! -Yeah!
- That's right!
30
00:02:56,009 --> 00:02:57,220
I need a doctor!
31
00:02:57,244 --> 00:02:58,855
My husband's sick.
32
00:02:58,879 --> 00:03:00,123
You ain't welcome here!
33
00:03:00,147 --> 00:03:02,058
You was told that
three months ago!
34
00:03:03,250 --> 00:03:04,227
We told her!
35
00:03:04,251 --> 00:03:05,495
We don't need her!
36
00:03:05,519 --> 00:03:07,317
We know about you!
37
00:03:11,558 --> 00:03:13,202
What's going on, Mrs. Crown?
38
00:03:13,226 --> 00:03:15,505
There's some of us, Marshal,
don't take to the notion
39
00:03:15,529 --> 00:03:17,707
of a murderer's wife
walking around Dodge
40
00:03:17,731 --> 00:03:19,809
free and easy, like decent folk.
41
00:03:19,833 --> 00:03:21,377
She has as much right
42
00:03:21,401 --> 00:03:23,246
to walk the streets of
Dodge as anybody does.
43
00:03:23,270 --> 00:03:25,739
Now why don't you folks mind
your business and go on home?
44
00:03:34,514 --> 00:03:35,958
What is it, Mrs. Wright?
45
00:03:35,982 --> 00:03:39,796
I just wanted to
fetch the doctor.
46
00:03:39,820 --> 00:03:41,631
They wouldn't let me pass.
47
00:03:41,655 --> 00:03:44,033
Is your husband sick
again, Mrs. Wright?
48
00:03:44,057 --> 00:03:45,368
I think Ned's dying.
49
00:03:45,392 --> 00:03:48,271
I... I ran in all the way.
50
00:03:48,295 --> 00:03:50,306
Why don't you get her
up to Doc's, Chester?
51
00:03:50,330 --> 00:03:53,198
Yeah, Doc will have him
up and about in no time.
52
00:03:57,204 --> 00:03:58,502
Marshal.
53
00:03:59,773 --> 00:04:01,484
Mr. Calvin, Mrs. Calvin.
54
00:04:01,508 --> 00:04:03,252
Marshal.
55
00:04:03,276 --> 00:04:05,655
Most people in Dodge
side with Mrs. Crown.
56
00:04:05,679 --> 00:04:08,124
Well, now, you know
Ned Wright had a fair trial.
57
00:04:08,148 --> 00:04:09,559
The jury found him innocent.
58
00:04:09,583 --> 00:04:10,693
Yes, I know.
59
00:04:10,717 --> 00:04:12,095
A lot of people thought
he was turned loose
60
00:04:12,119 --> 00:04:13,396
because he was a
dying man anyway.
61
00:04:13,420 --> 00:04:16,065
Mr. Calvin, I know David
Bentley was a friend of yours.
62
00:04:16,089 --> 00:04:19,001
He made a lot of friends during
the two weeks he was in Dodge.
63
00:04:19,025 --> 00:04:20,470
I was one of 'em.
64
00:04:20,494 --> 00:04:23,106
I don't think that's any
reason for people to go around
65
00:04:23,130 --> 00:04:24,598
hounding Mrs. Wright, do you?
66
00:04:25,699 --> 00:04:27,643
Oh, I haven't
anything against her.
67
00:04:27,667 --> 00:04:29,846
As a matter of fact,
I pity her, Marshal.
68
00:04:29,870 --> 00:04:30,929
Good day.
69
00:05:12,879 --> 00:05:14,390
Doc?
70
00:05:14,414 --> 00:05:15,643
Yeah, Ned, it's Doc.
71
00:05:16,650 --> 00:05:18,795
Just be quiet now.
72
00:05:18,819 --> 00:05:20,163
- Clara...
- Yes?
73
00:05:20,187 --> 00:05:23,900
Clara, I was afraid you
wouldn't get back in time.
74
00:05:23,924 --> 00:05:25,001
Doc's here now.
75
00:05:25,025 --> 00:05:26,235
He's gonna give
you some medicine.
76
00:05:26,259 --> 00:05:27,470
You'll get well.
77
00:05:27,494 --> 00:05:30,106
There ain't nothing you
can do for me now, Doc.
78
00:05:30,130 --> 00:05:32,375
Not this time.
79
00:05:32,399 --> 00:05:34,459
Thanks, anyway, for coming.
80
00:05:35,802 --> 00:05:37,814
Chester, get me
some water, will you?
81
00:05:37,838 --> 00:05:40,137
Medicine ain't gonna
do any good, Doc.
82
00:05:42,676 --> 00:05:43,653
Clara...
83
00:05:43,677 --> 00:05:44,687
Yes?
84
00:05:44,711 --> 00:05:47,156
So many years...
85
00:05:47,180 --> 00:05:50,960
and nothing but poverty
and bitter memories
86
00:05:50,984 --> 00:05:52,428
to leave you.
87
00:05:52,452 --> 00:05:54,330
I-I...
88
00:05:54,354 --> 00:05:57,133
I wanted so much for you.
89
00:05:57,157 --> 00:06:01,404
Oh, Ned, you-you
give me so much.
90
00:06:01,428 --> 00:06:04,540
All a woman ever
really cares about...
91
00:06:04,564 --> 00:06:06,430
that's her man's love.
92
00:06:07,734 --> 00:06:09,779
Ned, here now.
93
00:06:09,803 --> 00:06:12,181
Here's a pill for you.
94
00:06:12,205 --> 00:06:13,730
Here's some water.
95
00:06:26,753 --> 00:06:27,830
Clara?
96
00:06:27,854 --> 00:06:28,998
Yes, Ned?
97
00:06:29,022 --> 00:06:32,902
Uh... there's something
you ought to know.
98
00:06:32,926 --> 00:06:35,471
I want you to
tell the marshal...
99
00:06:35,495 --> 00:06:36,986
What?
100
00:06:38,899 --> 00:06:41,811
I killed David Bentley.
101
00:06:41,835 --> 00:06:43,045
No!
102
00:06:43,069 --> 00:06:45,181
I lied at the trial, Clara.
103
00:06:45,205 --> 00:06:47,984
No, Ned, you never
lied in your life.
104
00:06:48,008 --> 00:06:49,819
This once, I did.
105
00:06:49,843 --> 00:06:51,787
I... I was out hunting.
106
00:06:51,811 --> 00:06:53,923
I saw Bentley ride up alone.
107
00:06:53,947 --> 00:06:56,158
I... I knew who he was.
108
00:06:56,182 --> 00:07:00,096
I... I'd seen the kind of money
he always carried on him.
109
00:07:00,120 --> 00:07:04,133
He-He said he was leaving
Dodge, and asked directions.
110
00:07:04,157 --> 00:07:05,868
I-I...
111
00:07:05,892 --> 00:07:09,238
I rode a little way
with him and...
112
00:07:09,262 --> 00:07:10,907
I shot him.
113
00:07:10,931 --> 00:07:14,443
Oh, Ned... Ned, why?
114
00:07:14,467 --> 00:07:15,611
Why?
115
00:07:15,635 --> 00:07:17,480
I knew I was going.
116
00:07:17,504 --> 00:07:19,882
Only a few months left.
117
00:07:19,906 --> 00:07:24,987
I... I wanted to be able to
have some money and...
118
00:07:25,011 --> 00:07:27,590
go away afterwards, but you...
119
00:07:27,614 --> 00:07:33,296
you know the cruel thing?
120
00:07:33,320 --> 00:07:36,313
He... He didn't have
any money on him.
121
00:07:38,725 --> 00:07:40,369
Ned...
122
00:07:40,393 --> 00:07:41,704
Oh, Ned, why?!
123
00:07:57,043 --> 00:07:58,875
Oh...
124
00:08:26,506 --> 00:08:30,886
You live with a man
for more'n 20 years...
125
00:08:30,910 --> 00:08:35,391
you think you know him...
126
00:08:35,415 --> 00:08:39,628
but you don't.
127
00:08:39,652 --> 00:08:44,420
There must've been a side to
Ned that he never shared with me...
128
00:08:46,159 --> 00:08:48,890
a side that could kill.
129
00:08:51,865 --> 00:08:56,045
I didn't know that man.
130
00:08:56,069 --> 00:08:57,833
That wasn't my husband.
131
00:09:02,208 --> 00:09:03,608
No, ma'am.
132
00:09:05,879 --> 00:09:08,678
I think we better
get started, Clara.
133
00:09:12,218 --> 00:09:15,484
Uh, I'd like to be alone
just a few minutes.
134
00:09:47,053 --> 00:09:49,045
♪♪
135
00:10:29,762 --> 00:10:31,073
What is it, Albert?
136
00:10:31,097 --> 00:10:32,408
I don't know.
137
00:10:32,432 --> 00:10:33,642
- Oh, Jim! Jim...
- Yes, sir?
138
00:10:33,666 --> 00:10:34,710
What's going on over there?
139
00:10:34,734 --> 00:10:35,945
Why, Ned Wright's
dead, Mr. Calvin.
140
00:10:35,969 --> 00:10:37,079
What?
141
00:10:37,103 --> 00:10:38,948
Yeah. And on his
deathbed he confessed.
142
00:10:38,972 --> 00:10:40,883
Said he really did
kill David Bentley.
143
00:10:40,907 --> 00:10:42,618
Why, Chester heard
him and so did Doc.
144
00:10:42,642 --> 00:10:44,854
They're all over there at
the marshal's office right now.
145
00:10:44,878 --> 00:10:46,369
And Mrs. Wright's
over there with 'em.
146
00:10:51,017 --> 00:10:54,296
What's to become of her now?
147
00:10:54,320 --> 00:10:56,332
People have hurt her, Albert.
148
00:10:56,356 --> 00:10:58,601
I'd like to help her somehow.
149
00:10:58,625 --> 00:11:00,569
Perhaps she could stay with us.
150
00:11:00,593 --> 00:11:02,071
But...
151
00:11:02,095 --> 00:11:03,339
Oh, you mean, live with us?
152
00:11:03,363 --> 00:11:04,640
She has no one.
153
00:11:04,664 --> 00:11:06,530
We could do that much.
154
00:11:09,068 --> 00:11:10,479
Sure she wouldn't be a bother?
155
00:11:10,503 --> 00:11:11,480
Oh, no, Albert.
156
00:11:11,504 --> 00:11:13,769
Please? Please.
157
00:11:14,941 --> 00:11:16,018
All right, Emily.
158
00:11:16,042 --> 00:11:17,453
You know I never
denied you anything.
159
00:11:17,477 --> 00:11:18,477
Come on.
160
00:11:38,665 --> 00:11:41,710
You ain't got no kinfolk at all?
161
00:11:41,734 --> 00:11:43,379
A brother.
162
00:11:43,403 --> 00:11:45,948
In, uh, Salina, I think.
163
00:11:45,972 --> 00:11:48,250
Well, won't he
take you in, Clara?
164
00:11:48,274 --> 00:11:50,653
I wouldn't let him.
165
00:11:50,677 --> 00:11:54,190
We've never wrote back
and forth since I married Ned.
166
00:11:54,214 --> 00:11:57,793
Goodness, seems like
if he's your brother...
167
00:11:57,817 --> 00:11:59,911
He's got his own family.
168
00:12:02,021 --> 00:12:03,933
Mr. Calvin, Mrs. Calvin.
169
00:12:03,957 --> 00:12:05,868
Chester, Doc.
170
00:12:05,892 --> 00:12:07,136
Mrs. Calvin, sit down, please.
171
00:12:07,160 --> 00:12:08,404
Thank you, Doctor.
172
00:12:08,428 --> 00:12:11,874
What, uh... what can
we do for you, Mr. Calvin?
173
00:12:11,898 --> 00:12:14,310
Mrs. Wright, we heard about
Ned confessing and, uh...
174
00:12:14,334 --> 00:12:15,878
Mr. Calvin, if you've come here
175
00:12:15,902 --> 00:12:19,014
to tell me you knew it all
along, you can spare me that.
176
00:12:19,038 --> 00:12:21,383
We've come about
you, Mrs. Wright,
177
00:12:21,407 --> 00:12:22,651
not about your husband.
178
00:12:22,675 --> 00:12:24,420
It's gonna take
you a little time
179
00:12:24,444 --> 00:12:26,522
to pull yourself
together, Mrs. Wright.
180
00:12:26,546 --> 00:12:28,524
We're offering you
lodgings in our home.
181
00:12:28,548 --> 00:12:29,675
That is, if you'll accept.
182
00:12:32,018 --> 00:12:34,196
In your home?
183
00:12:34,220 --> 00:12:35,831
Why?
184
00:12:35,855 --> 00:12:38,567
Why're you being
so kind to me now?
185
00:12:38,591 --> 00:12:40,082
We want to make amends.
186
00:12:42,195 --> 00:12:45,975
Mrs. Calvin, right after
the trial, I come into Dodge
187
00:12:45,999 --> 00:12:47,743
to buy me some cloth.
188
00:12:47,767 --> 00:12:50,446
You was in the store, too.
189
00:12:50,470 --> 00:12:54,316
And you said to the owner,
"If you let that woman in,
190
00:12:54,340 --> 00:12:56,819
I'm never buying
anything here again."
191
00:12:56,843 --> 00:12:58,687
I know, I know.
192
00:12:58,711 --> 00:13:01,457
I've been deeply
ashamed ever since.
193
00:13:01,481 --> 00:13:04,193
That don't make
things easier now.
194
00:13:04,217 --> 00:13:06,929
Mrs. Wright, try to understand.
195
00:13:06,953 --> 00:13:10,833
David Bentley was a
dear and wonderful friend.
196
00:13:10,857 --> 00:13:13,202
When your husband
was freed of his murder,
197
00:13:13,226 --> 00:13:15,204
I was angry and hurt.
198
00:13:15,228 --> 00:13:18,140
And I took that anger
and hurt out on you.
199
00:13:18,164 --> 00:13:20,065
Believe me, I am sorry.
200
00:13:21,367 --> 00:13:24,613
Clara, I...
201
00:13:24,637 --> 00:13:26,749
I think you maybe you
ought to consider this offer.
202
00:13:26,773 --> 00:13:28,550
I... Well, you know, you got to
203
00:13:28,574 --> 00:13:31,153
you got to make a
new life for yourself.
204
00:13:31,177 --> 00:13:32,321
Well, I think the doc's right.
205
00:13:32,345 --> 00:13:34,890
I think that when
people find out
206
00:13:34,914 --> 00:13:37,192
that the Calvins are
caring for you, well, I...
207
00:13:37,216 --> 00:13:40,050
I think that most everybody
will be friendly to you.
208
00:13:50,396 --> 00:13:52,975
You don't...
209
00:13:52,999 --> 00:13:55,644
you don't know how
much I've wanted...
210
00:13:55,668 --> 00:13:58,080
needed... friends.
211
00:14:00,306 --> 00:14:02,818
We'll be your
friends, Mrs. Wright.
212
00:14:02,842 --> 00:14:04,105
Good friends.
213
00:14:05,478 --> 00:14:09,291
I'll, uh, fetch the
buggy around.
214
00:14:09,315 --> 00:14:12,410
Come on... let's go.
215
00:14:57,797 --> 00:14:59,459
I'll light a lamp.
216
00:15:23,790 --> 00:15:26,259
Well, how do you like it?
217
00:15:28,194 --> 00:15:30,172
If Ned could see me now.
218
00:15:30,196 --> 00:15:34,042
He always wanted
these nice things for me.
219
00:15:34,066 --> 00:15:37,503
Come on, Mrs. Wright,
I'll take you to your room.
220
00:16:01,494 --> 00:16:03,405
Well, afternoon, Quint.
221
00:16:03,429 --> 00:16:04,840
Hello, Chester.
222
00:16:04,864 --> 00:16:08,110
Say, we got a lock over on
one of our cell doors needs fixing.
223
00:16:08,134 --> 00:16:10,412
You think you might
be able to get to it?
224
00:16:10,436 --> 00:16:11,847
You need it right away?
225
00:16:11,871 --> 00:16:13,315
Well, the sooner
the better, yeah.
226
00:16:13,339 --> 00:16:15,484
Well, I can get to
it in the morning.
227
00:16:15,508 --> 00:16:16,852
Well.
228
00:16:16,876 --> 00:16:19,036
Say, you heard about Ned
Wright confessing, didn't you?
229
00:16:20,646 --> 00:16:21,623
Yeah, I heard about it.
230
00:16:21,647 --> 00:16:22,825
You, uh...
231
00:16:22,849 --> 00:16:24,593
you-you knowed him
pretty good, didn't you?
232
00:16:24,617 --> 00:16:27,396
You used to go
hunting with him and all?
233
00:16:27,420 --> 00:16:28,497
I've hunted with him.
234
00:16:28,521 --> 00:16:31,433
You think that he
killed David Bentley?
235
00:16:31,457 --> 00:16:32,768
He confessed, didn't he?
236
00:16:32,792 --> 00:16:35,070
Well, yeah, that ain't
what I asked you.
237
00:16:35,094 --> 00:16:37,239
You think that he
killed David Bentley?
238
00:16:37,263 --> 00:16:39,208
No.
239
00:16:39,232 --> 00:16:40,876
Why not?
240
00:16:40,900 --> 00:16:43,946
You hunt with a man,
you get to know him.
241
00:16:43,970 --> 00:16:45,481
Killing wasn't in Ned Wright.
242
00:16:45,505 --> 00:16:48,884
Well, do you think that
he might have done it
243
00:16:48,908 --> 00:16:50,319
to get money for his wife?
244
00:16:50,343 --> 00:16:51,753
David Bentley had money.
245
00:16:51,777 --> 00:16:54,679
Now, do you think maybe he
done it for a reason like that?
246
00:16:57,483 --> 00:17:00,829
Chester, Ned Wright
lived a hard life.
247
00:17:00,853 --> 00:17:02,898
Hard enough to turn
anybody else to stone.
248
00:17:02,922 --> 00:17:04,733
If it'd been a
hundred times harder,
249
00:17:04,757 --> 00:17:06,602
he wouldn't have
done anything like that.
250
00:17:06,626 --> 00:17:07,821
I knew him.
251
00:17:10,296 --> 00:17:11,491
Thanks, Quint.
252
00:17:25,912 --> 00:17:28,257
It might sound like a
crazy idea to you, Doc,
253
00:17:28,281 --> 00:17:31,326
but, uh, I just ain't been
able to get it off my mind.
254
00:17:31,350 --> 00:17:32,461
I been thinking about it
255
00:17:32,485 --> 00:17:33,896
all last night and
all this morning.
256
00:17:33,920 --> 00:17:36,365
Well, it's not the first
crazy idea you ever had
257
00:17:36,389 --> 00:17:38,300
and this probably won't
be the last either, Chester.
258
00:17:38,324 --> 00:17:40,435
You see, Ned Wright
could've confessed
259
00:17:40,459 --> 00:17:43,405
just so's that people would
have taken pity on Clara
260
00:17:43,429 --> 00:17:45,007
and felt sorry for her,
261
00:17:45,031 --> 00:17:47,676
so's that they'd take her
in, like the Calvins done.
262
00:17:47,700 --> 00:17:49,878
But he didn't kill
David Bentley, though.
263
00:17:49,902 --> 00:17:52,214
Why don't you just
leave it be, Chester?
264
00:17:52,238 --> 00:17:53,849
You got nothing to go on.
265
00:17:53,873 --> 00:17:57,019
Ned Wright just ain't the kind
to just walk out on the prairie
266
00:17:57,043 --> 00:17:59,388
and shoot somebody
down in cold blood.
267
00:17:59,412 --> 00:18:01,557
Chester, I treated Ned Wright.
268
00:18:01,581 --> 00:18:04,449
Now, I know exactly
how he felt about Clara.
269
00:18:05,885 --> 00:18:08,664
No way to know how desperate
a man might get when he knows
270
00:18:08,688 --> 00:18:10,332
he's dying and
he's kind of worried
271
00:18:10,356 --> 00:18:14,970
about whether his widow's
gonna be taken care of properly.
272
00:18:14,994 --> 00:18:18,206
Well, he's just such a
kind and polite feller.
273
00:18:18,230 --> 00:18:19,908
It just don't figure.
274
00:18:19,932 --> 00:18:22,094
I know that!
275
00:18:31,978 --> 00:18:33,071
Who's that? You know him?
276
00:18:34,246 --> 00:18:35,891
Looks like a gunman to me.
277
00:18:35,915 --> 00:18:36,892
His name's Fletcher.
278
00:18:36,916 --> 00:18:38,093
He was in here last night.
279
00:18:38,117 --> 00:18:39,995
Said he was just
passing through.
280
00:18:40,019 --> 00:18:42,579
He's kind and polite, too.
281
00:18:47,760 --> 00:18:49,237
- Hello, Mr. Fletcher.
- Ma'am.
282
00:18:49,261 --> 00:18:51,573
Oh, sit down, sit down.
283
00:18:51,597 --> 00:18:54,276
Did they, uh, make you
comfortable over at the hotel?
284
00:18:54,300 --> 00:18:56,945
Well, after six days' ride, any
place would be comfortable.
285
00:18:58,304 --> 00:19:00,048
Still thinking about
moving on tomorrow?
286
00:19:00,072 --> 00:19:01,783
Tomorrow, the next day.
287
00:19:01,807 --> 00:19:04,486
I have to get some
rest before I go on.
288
00:19:04,510 --> 00:19:07,322
Well, what can I
get you to drink?
289
00:19:07,346 --> 00:19:08,390
Just beer.
290
00:19:08,414 --> 00:19:09,712
I don't drink whiskey.
291
00:19:14,220 --> 00:19:16,698
That's just my luck...
Gunman comes to town,
292
00:19:16,722 --> 00:19:18,266
Mr. Dillon's gone.
293
00:19:18,290 --> 00:19:19,468
Gunman?
294
00:19:19,492 --> 00:19:20,569
Doesn't look like
295
00:19:20,593 --> 00:19:21,737
he's gonna cause
any trouble to me.
296
00:19:21,761 --> 00:19:23,438
Well, I sure hope not.
297
00:19:23,462 --> 00:19:24,573
Where you going?
298
00:19:24,597 --> 00:19:26,608
Well, I got things
that I gotta do.
299
00:19:26,632 --> 00:19:28,777
Well, why don't you stay
and finish the faro game?
300
00:19:28,801 --> 00:19:30,078
Kitty'll be back in a minute.
301
00:19:30,102 --> 00:19:33,315
Well, Doc, I told
you I got things to do.
302
00:19:33,339 --> 00:19:36,451
Oh, I know, you're gonna take
those things out to Clara, huh?
303
00:19:36,475 --> 00:19:38,320
Yeah, that's right, uh-huh.
304
00:19:38,344 --> 00:19:40,022
Well, I'll help you.
305
00:19:40,046 --> 00:19:41,123
Well, that ain't necessary.
306
00:19:41,147 --> 00:19:42,124
I can manage it.
307
00:19:42,148 --> 00:19:43,741
Thanks a whole lot.
308
00:19:47,820 --> 00:19:49,064
Here you are.
309
00:19:49,088 --> 00:19:51,148
Thank you, ma'am.
310
00:19:55,628 --> 00:19:57,305
Something wrong, ma'am?
311
00:19:58,330 --> 00:19:59,307
No.
312
00:19:59,331 --> 00:20:00,742
I just noticed your hands.
313
00:20:00,766 --> 00:20:02,726
They don't look like you've
ever worked with them.
314
00:20:04,670 --> 00:20:07,469
Oh, I've... I work with them.
315
00:20:25,558 --> 00:20:26,768
Here we are, Albert.
316
00:20:26,792 --> 00:20:29,071
- Oh!
- Doesn't she look pretty?
317
00:20:29,095 --> 00:20:32,340
Oh, fine, well, just fine.
318
00:20:32,364 --> 00:20:35,243
I never had nothing
with... with lace before.
319
00:20:35,267 --> 00:20:36,845
Sure look pretty, Mrs.
Wright; mighty pretty.
320
00:20:36,869 --> 00:20:38,046
Thank you.
321
00:20:38,070 --> 00:20:39,129
Ah, excuse me.
322
00:20:41,273 --> 00:20:42,707
Whoa!
323
00:20:48,414 --> 00:20:49,575
Ah, it's Chester Goode.
324
00:20:52,718 --> 00:20:53,695
Come in, Chester.
325
00:20:53,719 --> 00:20:55,497
Well, thank you.
326
00:20:55,521 --> 00:20:57,165
Hello, Chester.
327
00:20:57,189 --> 00:21:00,001
Well, my goodness,
now ain't you the one?
328
00:21:01,293 --> 00:21:03,271
Wait till you see the
bonnet that goes with it.
329
00:21:03,295 --> 00:21:04,573
What do you got in
the wagon, Chester?
330
00:21:04,597 --> 00:21:08,043
Oh, say, I brought your
furniture over, Mrs. Wright.
331
00:21:08,067 --> 00:21:11,046
Oh, Chester, you didn't
need to go to all that trouble.
332
00:21:11,070 --> 00:21:12,614
Well, that wasn't
no trouble at all.
333
00:21:12,638 --> 00:21:14,483
Where would you
like for them to put it?
334
00:21:14,507 --> 00:21:15,884
I'll call a couple of men,
335
00:21:15,908 --> 00:21:18,520
we'll put it in the
barn; it'll be safe there.
336
00:21:18,544 --> 00:21:22,190
Oh, uh... perhaps Mrs.
Wright has a favorite piece
337
00:21:22,214 --> 00:21:24,445
that she would like in
her bedroom near her.
338
00:21:26,752 --> 00:21:28,463
Oh, mercy, Mrs. Calvin.
339
00:21:28,487 --> 00:21:31,566
Ain't a thing in that
whole pile worth keeping.
340
00:21:31,590 --> 00:21:33,435
Barn'll do fine, Mr. Calvin.
341
00:21:33,459 --> 00:21:35,771
All right, I'll call the men.
342
00:21:35,795 --> 00:21:37,639
Uh, we're going to
have tea, Chester.
343
00:21:37,663 --> 00:21:38,740
Will you join us?
344
00:21:38,764 --> 00:21:40,742
Oh, thank you a
whole lot, Mrs. Calvin.
345
00:21:40,766 --> 00:21:43,478
I think I ought to get
back to Dodge 'fore dark.
346
00:21:43,502 --> 00:21:45,280
Good-bye, then.
347
00:21:45,304 --> 00:21:47,449
I'll get our tea things.
348
00:21:47,473 --> 00:21:49,718
Ned made that old
bureau himself...
349
00:21:50,976 --> 00:21:54,289
right after we was married.
350
00:21:54,313 --> 00:21:57,306
He was so proud of it; it was
the first thing he ever made.
351
00:21:59,118 --> 00:22:00,796
I'd have kind of liked to...
352
00:22:00,820 --> 00:22:02,755
kept that in my room, close by.
353
00:22:07,026 --> 00:22:09,404
When Ned was working with wood,
354
00:22:09,428 --> 00:22:11,488
his hands'd get so-so gentle.
355
00:22:13,799 --> 00:22:15,811
It ain't easy to accept the fact
356
00:22:15,835 --> 00:22:18,100
that those same
hands could kill.
357
00:22:22,341 --> 00:22:26,488
Well, uh, maybe'll I'll come by
from time to time, Mrs. Wright,
358
00:22:26,512 --> 00:22:29,024
just to see how
you're making out.
359
00:22:29,048 --> 00:22:31,493
Well, that'd be
real nice, Chester.
360
00:22:31,517 --> 00:22:32,494
Thank you.
361
00:22:32,518 --> 00:22:34,029
Well, good-bye.
362
00:22:34,053 --> 00:22:35,077
Bye.
363
00:22:40,326 --> 00:22:41,692
Tea's ready, Clara.
364
00:22:54,807 --> 00:22:58,453
I'm, uh, sorry
about your furniture.
365
00:22:58,477 --> 00:23:00,989
Albert didn't mean to be rude.
366
00:23:01,013 --> 00:23:03,825
He means to be kind.
367
00:23:03,849 --> 00:23:06,695
Sometimes he just
doesn't know how.
368
00:23:06,719 --> 00:23:08,830
Oh, I know.
369
00:23:08,854 --> 00:23:11,533
But don't you apologize
for him, Mrs. Calvin.
370
00:23:11,557 --> 00:23:15,537
I used to think he was
a hard man, but he ain't.
371
00:23:15,561 --> 00:23:17,372
I've watched him with you.
372
00:23:17,396 --> 00:23:19,040
He loves you.
373
00:23:19,064 --> 00:23:21,124
I think he'd do
anything for you.
374
00:23:25,137 --> 00:23:27,616
I'm gonna miss that
in the years ahead;
375
00:23:27,640 --> 00:23:30,667
a man who'd do anything for you.
376
00:23:40,185 --> 00:23:42,063
Uh, the wagon'll
be ready for you
377
00:23:42,087 --> 00:23:43,465
in a few minutes, Chester.
378
00:23:43,489 --> 00:23:45,700
Oh, all right.
379
00:23:45,724 --> 00:23:48,236
What, something troubling you?
380
00:23:48,260 --> 00:23:51,239
Uh, Mr. Calvin, uh,
David Bentley stayed here
381
00:23:51,263 --> 00:23:52,440
with you, didn't he?
382
00:23:52,464 --> 00:23:53,775
Yeah. What about it?
383
00:23:53,799 --> 00:23:57,479
Well, did he ever say
anything to you or Mrs. Calvin
384
00:23:57,503 --> 00:23:59,347
about anybody that
wanted to kill him?
385
00:23:59,371 --> 00:24:00,849
Chester, Ned Wright confessed.
386
00:24:00,873 --> 00:24:02,284
Now what more is there to know?
387
00:24:02,308 --> 00:24:06,421
Well, yeah, but just
suppose, just supposing now,
388
00:24:06,445 --> 00:24:08,123
that he didn't do it.
389
00:24:08,147 --> 00:24:10,859
Mrs. Calvin and I were
David Bentley's best friends.
390
00:24:10,883 --> 00:24:12,560
Now, if there was
anything troubling him,
391
00:24:12,584 --> 00:24:13,862
he would have told us.
392
00:24:13,886 --> 00:24:15,297
The very morning he was killed,
393
00:24:15,321 --> 00:24:17,699
he said good-bye to us,
right here on this spot.
394
00:24:17,723 --> 00:24:19,467
That's all we know.
395
00:24:19,491 --> 00:24:22,370
Well, maybe he said something
to one of your ranch hands.
396
00:24:22,394 --> 00:24:23,438
Chester, what are you trying
397
00:24:23,462 --> 00:24:24,706
to stir this thing
all up again for?
398
00:24:24,730 --> 00:24:26,908
Well, I just can't believe that,
399
00:24:26,932 --> 00:24:30,078
that Ned Wright was the kind
of person that'd kill anybody.
400
00:24:30,102 --> 00:24:32,080
Don't make a fool
of yourself, Chester,
401
00:24:32,104 --> 00:24:33,581
and start any more trouble.
402
00:24:33,605 --> 00:24:37,285
Yeah, well, you know, sometimes
you get a notion in your head
403
00:24:37,309 --> 00:24:40,121
and it's awful
hard to let go of it.
404
00:24:40,145 --> 00:24:41,790
Good day, Mr. Calvin.
405
00:24:41,814 --> 00:24:43,373
Good day, Chester.
406
00:25:13,579 --> 00:25:15,844
♪♪
407
00:25:40,506 --> 00:25:42,168
Get out of my way!
408
00:25:43,242 --> 00:25:46,701
Please, don't start any trouble.
409
00:25:53,252 --> 00:25:55,930
Oh, I had you spotted
for what you are
410
00:25:55,954 --> 00:25:58,900
the moment I set eyes on you,
yesterday, when you rode in.
411
00:25:58,924 --> 00:26:00,935
You won't get any
trouble out of me.
412
00:26:00,959 --> 00:26:02,303
I don't seek it.
413
00:26:02,327 --> 00:26:03,371
I'm Albert Calvin.
414
00:26:03,395 --> 00:26:04,506
I'd like to have a
little talk with you.
415
00:26:04,530 --> 00:26:05,507
Why don't you come
out to the house?
416
00:26:05,531 --> 00:26:07,175
What for?
417
00:26:07,199 --> 00:26:09,144
I got the nicest house
this side of Chicago.
418
00:26:09,168 --> 00:26:10,431
And this is what for.
419
00:26:12,237 --> 00:26:13,933
Plenty more where
that came from.
420
00:26:15,441 --> 00:26:16,918
How much more?
421
00:26:16,942 --> 00:26:18,653
Five hundred.
422
00:26:18,677 --> 00:26:21,890
What do you want
me to do, Mr. Calvin?
423
00:26:21,914 --> 00:26:26,261
Well, if I've guessed right,
just what you always do...
424
00:26:26,285 --> 00:26:27,685
for a price.
425
00:26:29,955 --> 00:26:32,720
I'd like very much to see
your house, Mr. Calvin.
426
00:26:35,527 --> 00:26:36,961
Mm-hmm.
427
00:26:54,213 --> 00:26:55,256
Five hundred.
428
00:26:55,280 --> 00:26:57,025
$500.
429
00:26:57,049 --> 00:26:59,394
His name is Chester Goode.
430
00:26:59,418 --> 00:27:01,429
That's right... he lives
over at the marshal's office.
431
00:27:01,453 --> 00:27:03,264
The marshal's out of
town, so you needn't worry.
432
00:27:03,288 --> 00:27:04,933
Marshals aren't a worry.
433
00:27:04,957 --> 00:27:06,968
Chester's pretty
good with a gun.
434
00:27:06,992 --> 00:27:08,636
Lots of people are
pretty good with guns.
435
00:27:08,660 --> 00:27:09,719
Mm-hmm.
436
00:27:11,363 --> 00:27:13,808
You have quite a
house here, Mr. Calvin.
437
00:27:13,832 --> 00:27:15,596
Yes. Well, thank you.
438
00:27:17,503 --> 00:27:18,880
$500 is not enough.
439
00:27:18,904 --> 00:27:20,081
Now, wait a
minute... you agreed.
440
00:27:20,105 --> 00:27:21,216
I'm asking for a thousand.
441
00:27:21,240 --> 00:27:23,051
You can afford it.
442
00:27:23,075 --> 00:27:24,786
Nobody pushes me
around; just nobody!
443
00:27:24,810 --> 00:27:27,075
Don't push me!
444
00:28:05,083 --> 00:28:06,176
Thank you.
445
00:28:07,452 --> 00:28:09,697
Chester Goode at
the marshal's office.
446
00:28:09,721 --> 00:28:10,698
That's right.
447
00:28:10,722 --> 00:28:11,866
You know where it is?
448
00:28:11,890 --> 00:28:13,268
I know where it is.
449
00:28:13,292 --> 00:28:14,302
Good night, Mr. Calvin.
450
00:28:14,326 --> 00:28:15,726
Good night.
451
00:28:22,968 --> 00:28:23,978
Albert...
452
00:28:24,002 --> 00:28:25,180
Huh?
453
00:28:25,204 --> 00:28:27,048
Who was that?
454
00:28:27,072 --> 00:28:28,349
Oh, you, you don't know him.
455
00:28:28,373 --> 00:28:29,851
It was just a business deal.
456
00:28:29,875 --> 00:28:31,753
But he said "Chester Goode."
457
00:28:31,777 --> 00:28:33,188
What does he have
to do with Chester?
458
00:28:33,212 --> 00:28:35,579
Emily, mind your own
business, would you, please?
459
00:28:36,915 --> 00:28:39,994
He's such a strange-looking man.
460
00:28:40,018 --> 00:28:41,629
You gave him a
lot of money, Albert.
461
00:28:41,653 --> 00:28:42,630
Why?
462
00:28:42,654 --> 00:28:45,767
Oh, Emmy, stay out of it.
463
00:28:45,791 --> 00:28:48,056
You haven't kept
things from me before.
464
00:28:50,862 --> 00:28:54,108
All right, I'll tell you,
if you want to know.
465
00:28:54,132 --> 00:28:55,677
Chester Goode needs a lesson.
466
00:28:55,701 --> 00:28:58,079
That's the man that's
gonna give it to him.
467
00:28:58,103 --> 00:28:59,714
A lesson? For what?
468
00:28:59,738 --> 00:29:00,715
For meddling.
469
00:29:00,739 --> 00:29:01,849
If somebody doesn't stop him,
470
00:29:01,873 --> 00:29:02,984
he's gonna get
us all into trouble.
471
00:29:03,008 --> 00:29:04,219
What's he done?
472
00:29:04,243 --> 00:29:05,887
Chester couldn't hurt anybody.
473
00:29:05,911 --> 00:29:07,388
Well, he can hurt both of us
474
00:29:07,412 --> 00:29:09,657
if he doesn't stop asking
questions about David Bentley.
475
00:29:09,681 --> 00:29:11,659
David?
476
00:29:11,683 --> 00:29:13,861
He doesn't think Ned
Wright killed Bentley.
477
00:29:13,885 --> 00:29:15,463
He thinks someone else did it.
478
00:29:15,487 --> 00:29:17,131
If he doesn't stop
asking questions,
479
00:29:17,155 --> 00:29:19,818
he's gonna throw the whole
thing right back into our lap.
480
00:29:21,059 --> 00:29:22,891
Why us?
481
00:29:25,797 --> 00:29:28,232
'Cause of you and Bentley.
482
00:29:29,468 --> 00:29:32,180
Albert... what do you mean?
483
00:29:32,204 --> 00:29:33,848
You think I didn't know
what was going on?
484
00:29:33,872 --> 00:29:35,316
You think I didn't see it?!
485
00:29:35,340 --> 00:29:37,318
See what?!
486
00:29:37,342 --> 00:29:40,688
You... you and him...
487
00:29:40,712 --> 00:29:42,924
whispering, laughing
and walking together.
488
00:29:42,948 --> 00:29:46,661
Albert, you don't think...!
489
00:29:46,685 --> 00:29:47,795
Any fool could see.
490
00:29:47,819 --> 00:29:49,697
Even the ranch hands saw!
491
00:29:49,721 --> 00:29:50,965
Oh, Albert, this is ridiculous.
492
00:29:50,989 --> 00:29:52,700
- You've got to listen to me.
- Yeah?
493
00:29:52,724 --> 00:29:54,836
David was a charming man.
494
00:29:54,860 --> 00:29:56,604
He was kind and gentle.
495
00:29:56,628 --> 00:29:58,773
He talked to me about
all the things I've missed
496
00:29:58,797 --> 00:30:00,475
these last five
years: books, music...
497
00:30:00,499 --> 00:30:03,311
I bought you books and music
and never denied you a thing.
498
00:30:03,335 --> 00:30:04,612
Well, I didn't...
499
00:30:04,636 --> 00:30:05,813
Don't you see?
500
00:30:05,837 --> 00:30:07,782
He was an interesting
friend, that was all.
501
00:30:07,806 --> 00:30:09,917
That wasn't all, Emily.
502
00:30:09,941 --> 00:30:13,454
He couldn't deny
it; neither could you.
503
00:30:13,478 --> 00:30:16,880
It just isn't true.
504
00:30:18,383 --> 00:30:19,594
The whole town'll know
505
00:30:19,618 --> 00:30:21,929
if that Chester doesn't
stop nosing around.
506
00:30:21,953 --> 00:30:23,922
Albert, dear...
507
00:30:26,358 --> 00:30:27,735
don't you worry about Chester.
508
00:30:27,759 --> 00:30:29,370
If need be, I'll talk to him.
509
00:30:29,394 --> 00:30:30,938
I'm sure he'll
understand the truth.
510
00:30:30,962 --> 00:30:32,407
Well, after tonight,
there'll be no need
511
00:30:32,431 --> 00:30:33,875
to talk to him; I fixed that.
512
00:30:33,899 --> 00:30:34,876
What do you mean?
513
00:30:34,900 --> 00:30:35,900
Never mind.
514
00:30:39,871 --> 00:30:41,683
That man...
515
00:30:41,707 --> 00:30:43,642
he's some sort of
gunman, isn't he?
516
00:30:45,043 --> 00:30:46,954
You just keep your
ideas to yourself.
517
00:30:46,978 --> 00:30:48,674
Nobody'll know the difference.
518
00:30:49,815 --> 00:30:51,492
Albert, you can't.
519
00:30:51,516 --> 00:30:53,194
I won't let you! I'll stop him!
520
00:30:53,218 --> 00:30:55,096
Wait... you're not
going anywhere!
521
00:30:55,120 --> 00:30:56,097
No, let me go!
522
00:30:56,121 --> 00:30:57,598
I've got to stop him!
523
00:30:57,622 --> 00:30:58,866
Calm yourself!
524
00:30:58,890 --> 00:31:01,602
I can't let you destroy
yourself for nothing!
525
00:31:01,626 --> 00:31:03,037
Don't try to explain.
526
00:31:03,061 --> 00:31:04,038
It's your fault.
527
00:31:04,062 --> 00:31:05,139
It's all your fault!
528
00:31:05,163 --> 00:31:06,674
I ordered David
Bentley out of the house.
529
00:31:06,698 --> 00:31:07,675
I threatened him.
530
00:31:07,699 --> 00:31:09,143
The men heard me.
531
00:31:09,167 --> 00:31:10,578
If Chester keeps going
around asking questions,
532
00:31:10,602 --> 00:31:12,313
people will accuse
me; they'll think I did it!
533
00:31:12,337 --> 00:31:14,499
Everyone knows now
that Ned Wright did it!
534
00:31:16,742 --> 00:31:19,940
No, Emily, Ned
Wright didn't do it.
535
00:31:25,150 --> 00:31:28,062
No, Albert.
536
00:31:28,086 --> 00:31:29,179
No...
537
00:31:30,188 --> 00:31:31,466
Yes, Emily.
538
00:31:31,490 --> 00:31:33,220
Yes.
539
00:31:43,268 --> 00:31:45,680
Now you get up to your room.
540
00:31:45,704 --> 00:31:47,673
You forget all about
Chester Goode.
541
00:32:20,038 --> 00:32:22,337
♪♪
542
00:32:37,522 --> 00:32:38,699
Yeah?
543
00:32:38,723 --> 00:32:39,801
Mr. Goode?
544
00:32:39,825 --> 00:32:41,135
Uh, yeah.
545
00:32:41,159 --> 00:32:42,537
May I come in?
546
00:32:42,561 --> 00:32:43,871
Well, it's pretty late.
547
00:32:43,895 --> 00:32:46,040
Uh, if it's important,
though, uh...
548
00:32:46,064 --> 00:32:47,794
It's important.
549
00:32:51,636 --> 00:32:54,582
Well, what was it
you come about?
550
00:32:54,606 --> 00:32:56,905
I've been hired to
kill you, Mr. Goode.
551
00:32:58,677 --> 00:33:00,021
Well, why?
552
00:33:00,045 --> 00:33:01,255
I mean...
553
00:33:01,279 --> 00:33:03,224
I ain't hardly worth killing.
554
00:33:03,248 --> 00:33:06,994
It's worth a thousand
dollars to me.
555
00:33:07,018 --> 00:33:11,933
This may come as a surprise
to you, Mr. Goode, but, uh...
556
00:33:11,957 --> 00:33:14,168
I've never killed
a man in my life.
557
00:33:14,192 --> 00:33:15,870
I never had to.
558
00:33:15,894 --> 00:33:17,138
Oh?
559
00:33:17,162 --> 00:33:19,757
How much is it worth
to you to stay alive?
560
00:33:22,501 --> 00:33:26,314
Well, I, uh, ain't got nothing
like a thousand dollars.
561
00:33:26,338 --> 00:33:27,897
How much have you got?
562
00:33:30,041 --> 00:33:35,089
Well, I ain't hardly got
more than maybe $18 or so.
563
00:33:35,113 --> 00:33:36,581
Let's have it.
564
00:33:53,031 --> 00:33:55,843
That's, uh, $18 more than I
had when I walked in here.
565
00:33:55,867 --> 00:33:58,379
You-You mean
it's always like that?
566
00:33:58,403 --> 00:34:02,216
You get hired to kill somebody,
and then it's always like that?
567
00:34:02,240 --> 00:34:04,218
Well, none of my employers
568
00:34:04,242 --> 00:34:05,786
has ever stepped
forward to complain.
569
00:34:05,810 --> 00:34:08,923
Well, no, no,
I-I... can see that.
570
00:34:08,947 --> 00:34:11,025
A man'd be a fool to let on
571
00:34:11,049 --> 00:34:13,761
that he hired a
gunman to do his killing.
572
00:34:13,785 --> 00:34:15,830
Who did hire you this time?
573
00:34:15,854 --> 00:34:19,400
I have some sense
of ethics, Mr. Goode.
574
00:34:19,424 --> 00:34:20,902
It preserves my profession.
575
00:34:20,926 --> 00:34:23,337
Yeah, well, I can see that.
576
00:34:23,361 --> 00:34:26,474
Now if you'll just
step outside with me,
577
00:34:26,498 --> 00:34:28,276
I'll say good night
and be on my way.
578
00:34:28,300 --> 00:34:31,793
I, uh, I don't like being
shot at through windows.
579
00:34:41,179 --> 00:34:42,841
Over there, please.
580
00:34:53,858 --> 00:34:55,336
Good-bye, Mr. Goode.
581
00:34:55,360 --> 00:34:58,194
Uh, good-bye, Mr. Fletcher.
582
00:35:09,341 --> 00:35:11,503
If that don't beat all.
583
00:35:15,513 --> 00:35:17,725
I just don't know why anybody
would want to shoot me.
584
00:35:17,749 --> 00:35:20,261
I ain't done nothing
to deserve it.
585
00:35:20,285 --> 00:35:21,596
Except maybe
somebody doesn't want me
586
00:35:21,620 --> 00:35:23,164
asking questions
about Ned Wright.
587
00:35:23,188 --> 00:35:24,498
I don't know.
588
00:35:24,522 --> 00:35:26,601
Chester, I don't
think it's fair for you
589
00:35:26,625 --> 00:35:27,969
to raise Clara Wright's hopes
590
00:35:27,993 --> 00:35:30,404
when you still don't
have anything to go on.
591
00:35:30,428 --> 00:35:31,405
Course not.
592
00:35:31,429 --> 00:35:32,406
Well, Miss Kitty,
593
00:35:32,430 --> 00:35:33,441
I ain't said nothing
594
00:35:33,465 --> 00:35:35,142
to Mrs. Wright about how I feel.
595
00:35:35,166 --> 00:35:37,411
The only people I
talked to about it was,
596
00:35:37,435 --> 00:35:40,200
was you and Doc
and-and Mr. Calvin.
597
00:35:42,340 --> 00:35:44,900
What Mr. Calvin
got to do with it?
598
00:35:47,912 --> 00:35:49,457
Say, you know, he's
got enough money
599
00:35:49,481 --> 00:35:52,493
to hire a gunman for
a thousand dollars.
600
00:35:52,517 --> 00:35:55,997
Chester, we don't want to
see you make a fool of yourself.
601
00:35:56,021 --> 00:35:57,498
Well, now, wait a minute.
602
00:35:57,522 --> 00:35:59,500
He's the only one
I know of in Dodge
603
00:35:59,524 --> 00:36:00,835
that's got that kind of money.
604
00:36:00,859 --> 00:36:03,270
Kitty, you finish your dinner?
605
00:36:03,294 --> 00:36:04,294
Mm-hmm.
606
00:36:06,965 --> 00:36:08,643
Can I take you back
to the Long Branch?
607
00:36:08,667 --> 00:36:09,677
Thank you, Doc.
608
00:36:09,701 --> 00:36:11,445
- Chester?
- Huh?
609
00:36:11,469 --> 00:36:12,446
You gonna sit here
or you coming with us?
610
00:36:12,470 --> 00:36:14,048
No, I'm, I'm coming.
611
00:36:14,072 --> 00:36:15,335
Well, come on.
612
00:36:45,036 --> 00:36:47,148
Ah, good afternoon, Mr. Calvin.
613
00:36:47,172 --> 00:36:48,172
Something troubling you?
614
00:36:50,675 --> 00:36:52,019
Troubling...?
615
00:36:52,043 --> 00:36:54,889
Yeah, you look like
you're a little bit pale there.
616
00:36:54,913 --> 00:36:57,491
You know, I'm the one
who ought to be pale.
617
00:36:57,515 --> 00:37:00,628
You know what
happened to me last night?
618
00:37:00,652 --> 00:37:04,231
Feller come in and stole every
bit of money that I had: $18.
619
00:37:04,255 --> 00:37:07,001
You know, that may
not seem like a lot to you,
620
00:37:07,025 --> 00:37:08,135
you probably afford
621
00:37:08,159 --> 00:37:10,004
to lose hundreds,
even thousands.
622
00:37:10,028 --> 00:37:12,506
$18 is a lot of money to me.
623
00:37:12,530 --> 00:37:16,477
Just took it and got on
his horse and rode off.
624
00:37:16,501 --> 00:37:19,880
Well, I, uh... I'm
very sorry, Chester.
625
00:37:19,904 --> 00:37:21,634
Yeah, I'm very sorry.
626
00:37:30,548 --> 00:37:32,393
- What's gotten into you?
- Huh?
627
00:37:32,417 --> 00:37:34,495
What kind of a darn fool
thing was that you're doing?
628
00:37:34,519 --> 00:37:35,763
Well, I just wanted to see
629
00:37:35,787 --> 00:37:37,431
if Mr. Calvin's more interested
630
00:37:37,455 --> 00:37:39,253
in his dinner or his neck.
631
00:37:49,901 --> 00:37:52,113
I guess Mr. Calvin
ain't too hungry.
632
00:38:18,363 --> 00:38:20,474
Mrs. Calvin, are you all right?
633
00:38:20,498 --> 00:38:21,776
Hmm?
634
00:38:21,800 --> 00:38:23,711
Oh, yes, I am.
635
00:38:23,735 --> 00:38:26,480
I've been watching you, and
you're worried about something.
636
00:38:26,504 --> 00:38:28,415
Is it bringing that bureau in?
637
00:38:28,439 --> 00:38:29,550
'Cause I don't want nothing
638
00:38:29,574 --> 00:38:30,985
to come between
you and your husband.
639
00:38:31,009 --> 00:38:32,219
You been so nice to me.
640
00:38:32,243 --> 00:38:34,622
Oh, I'm fine.
641
00:38:34,646 --> 00:38:36,557
I really am.
642
00:38:37,849 --> 00:38:39,260
It's my husband.
643
00:38:39,284 --> 00:38:42,129
Would you go up and show the
men where you want your bureau set?
644
00:38:42,153 --> 00:38:43,130
Why, sure.
645
00:38:43,154 --> 00:38:45,266
And Mrs. Wright...
646
00:38:45,290 --> 00:38:47,134
have the men go
out the back way.
647
00:38:47,158 --> 00:38:49,889
Yes, ma'am.
648
00:39:01,739 --> 00:39:02,716
Albert, what happened?
649
00:39:02,740 --> 00:39:04,185
Nothing.
650
00:39:04,209 --> 00:39:06,921
Fletcher just rode out of town
with the money; that was all.
651
00:39:06,945 --> 00:39:08,556
- Chester's alive?
- Yeah, he's alive.
652
00:39:08,580 --> 00:39:09,890
Thank Heaven.
653
00:39:09,914 --> 00:39:11,959
I think he knows
that I hired Fletcher.
654
00:39:11,983 --> 00:39:14,361
Albert, what are you gonna do?
655
00:39:14,385 --> 00:39:15,629
It's got to be done, Emily.
656
00:39:15,653 --> 00:39:17,198
- No... one murder is enough.
- Got to be done tonight.
657
00:39:17,222 --> 00:39:18,599
I won't let you do it.
658
00:39:18,623 --> 00:39:20,501
I want you get in that room
and stay there till I get back.
659
00:39:20,525 --> 00:39:21,836
- I won't go.
- You have no choice.
660
00:39:21,860 --> 00:39:23,988
- No, Albert!
- You do as I tell you.
661
00:39:30,835 --> 00:39:33,047
I'll bring some
supper in to you.
662
00:39:33,071 --> 00:39:35,216
I'll tell Mrs. Wright
you're not feeling well,
663
00:39:35,240 --> 00:39:36,606
and not to disturb you.
664
00:40:16,180 --> 00:40:19,159
Maybe I ought to
look in on Mrs. Calvin.
665
00:40:19,183 --> 00:40:20,728
Oh, no, that's all
right, Mrs. Wright.
666
00:40:20,752 --> 00:40:22,930
I'll sit up beside
her while she sleeps.
667
00:40:22,954 --> 00:40:25,866
All right, then if you'll
excuse me, Mr. Calvin,
668
00:40:25,890 --> 00:40:28,502
I'll, uh, I'll just
clear the table.
669
00:40:28,526 --> 00:40:32,873
Sometimes I can't help but feel
that maybe I'm in your way here.
670
00:40:32,897 --> 00:40:34,108
Now, you've both
been kind, but...
671
00:40:34,132 --> 00:40:36,397
You're not in the
way, Mrs. Wright.
672
00:40:39,704 --> 00:40:41,682
I've been a lot of
bother to Mrs. Calvin.
673
00:40:41,706 --> 00:40:43,299
No wonder she's all wore out.
674
00:40:44,575 --> 00:40:45,986
Now you know, Mr. Calvin,
675
00:40:46,010 --> 00:40:49,056
that I can't just stay on
here day in and day out,
676
00:40:49,080 --> 00:40:50,157
accepting your kindness.
677
00:40:50,181 --> 00:40:52,860
Well, we'll find
a place for you.
678
00:40:52,884 --> 00:40:56,252
Why don't we just talk
about it in the morning, huh?
679
00:40:58,456 --> 00:41:00,322
Whatever you say, Mr. Calvin.
680
00:41:02,226 --> 00:41:03,660
- Good night.
- Good night.
681
00:41:34,192 --> 00:41:36,593
♪♪
682
00:41:48,706 --> 00:41:50,217
Oh, Mrs. Calvin!
683
00:41:50,241 --> 00:41:51,709
My gracious! What...?
684
00:41:53,845 --> 00:41:56,156
Well, Mrs. Calvin,
what in the world?
685
00:41:56,180 --> 00:41:59,927
Chester, Chester, I've
got to tell you something.
686
00:41:59,951 --> 00:42:02,420
Oh, here, here,
sit down; sit down.
687
00:42:04,989 --> 00:42:07,768
It's my husband, Chester.
688
00:42:07,792 --> 00:42:09,069
He's going to kill you.
689
00:42:09,093 --> 00:42:12,006
Huh?
690
00:42:12,030 --> 00:42:16,910
He hired that man to
kill you, but now he's...
691
00:42:16,934 --> 00:42:19,980
Now, now, just, just get
a hold of yourself there.
692
00:42:20,004 --> 00:42:22,337
Now I'll-I'll get
you some water.
693
00:42:34,052 --> 00:42:35,052
Get down!
694
00:42:52,503 --> 00:42:54,529
Mrs. Calvin?
695
00:42:55,406 --> 00:42:58,103
Oh... oh, no.
696
00:43:38,950 --> 00:43:40,627
Oh, Mr. Calvin, it is you.
697
00:43:40,651 --> 00:43:42,362
I thought I heard
somebody down here.
698
00:43:42,386 --> 00:43:45,845
I thought I'd have a little
drink before I go to sleep.
699
00:43:48,392 --> 00:43:49,703
How's Mrs. Calvin?
700
00:43:49,727 --> 00:43:51,605
Why... oh, she's asleep.
701
00:43:51,629 --> 00:43:53,373
She's fine; fine.
702
00:43:53,397 --> 00:43:55,976
Why don't you you just go right
on back to bed, Mrs. Wright?
703
00:43:56,000 --> 00:43:57,611
All right, Mr. Calvin.
704
00:43:57,635 --> 00:43:59,012
Good night.
705
00:43:59,036 --> 00:44:00,265
Good night.
706
00:44:33,371 --> 00:44:35,115
Mrs. Wright?
707
00:44:35,139 --> 00:44:36,917
Oh, Mrs. Wright!
708
00:44:36,941 --> 00:44:38,452
- Yes?
- Where's my wife?
709
00:44:38,476 --> 00:44:40,741
- Well, ain't she in there?
- No, no.
710
00:44:41,746 --> 00:44:43,078
Emily?
711
00:44:44,148 --> 00:44:45,946
Emily?!
712
00:44:49,387 --> 00:44:50,946
Emily!
713
00:45:20,585 --> 00:45:22,952
She come in to warn
me that you was after me.
714
00:45:24,255 --> 00:45:26,533
She was there, Mr. Calvin.
715
00:45:26,557 --> 00:45:29,527
She was in the office
when you fired the gun.
716
00:45:44,976 --> 00:45:46,853
You ready, Mr. Calvin?
717
00:45:46,877 --> 00:45:47,888
I'm ready, Marshal.
718
00:45:47,912 --> 00:45:49,556
Uh, look, Mrs.
Wright's out there.
719
00:45:49,580 --> 00:45:52,926
She wants to talk to you
before you go to Hays.
720
00:45:52,950 --> 00:45:54,561
How is she?
721
00:45:54,585 --> 00:45:57,064
She stayed with Miss
Kitty during the trial,
722
00:45:57,088 --> 00:45:58,699
but she's, she's
going to Salina now.
723
00:45:58,723 --> 00:46:00,534
She heard from her brother.
724
00:46:00,558 --> 00:46:01,992
Let's go.
725
00:46:10,334 --> 00:46:11,945
Uh...
726
00:46:11,969 --> 00:46:14,648
Mr. Calvin, I just, uh...
727
00:46:14,672 --> 00:46:17,251
well, I just wanted
to say good-bye.
728
00:46:17,275 --> 00:46:18,719
Thank you, Mrs. Wright.
729
00:46:18,743 --> 00:46:20,821
There aren't many people
in Dodge'd come down
730
00:46:20,845 --> 00:46:23,757
to say good-bye to a
man who's about to hang
731
00:46:23,781 --> 00:46:25,158
for murdering his wife.
732
00:46:25,182 --> 00:46:26,693
Don't say that.
733
00:46:26,717 --> 00:46:27,894
I killed her, Mrs. Wright.
734
00:46:27,918 --> 00:46:29,696
But you didn't mean to.
735
00:46:29,720 --> 00:46:32,199
You-You loved your wife.
736
00:46:32,223 --> 00:46:33,533
I could see that.
737
00:46:33,557 --> 00:46:35,068
Everybody could see that.
738
00:46:35,092 --> 00:46:39,072
Mrs. Wright, I-I agreed to
everything during the trial;
739
00:46:39,096 --> 00:46:40,874
that I was jealous
and I was ashamed
740
00:46:40,898 --> 00:46:43,977
that my wife was in
love with another man.
741
00:46:44,001 --> 00:46:46,546
I kept denying all along
that I followed David Bentley
742
00:46:46,570 --> 00:46:48,982
out onto the plains
and shot him there.
743
00:46:49,006 --> 00:46:52,185
But you didn't;
I-I heard the jury.
744
00:46:52,209 --> 00:46:54,788
You was, you was tried
for your wife's death.
745
00:46:54,812 --> 00:46:58,692
I did follow him
and I did shoot him.
746
00:46:58,716 --> 00:47:00,227
I killed David Bentley.
747
00:47:00,251 --> 00:47:02,083
It wasn't your
husband that did it.
748
00:47:08,426 --> 00:47:10,971
Oh...
749
00:47:10,995 --> 00:47:12,572
but why did Ned lie?
750
00:47:12,596 --> 00:47:14,474
Why'd he confess?
751
00:47:14,498 --> 00:47:17,644
Well, I think he must have
confessed, Mrs. Wright,
752
00:47:17,668 --> 00:47:20,781
so people'd take pity on
you and feel sorry for you
753
00:47:20,805 --> 00:47:23,798
and take you in,
like the Calvins done.
754
00:47:31,749 --> 00:47:34,294
Then...
755
00:47:34,318 --> 00:47:37,431
you killed...
756
00:47:37,455 --> 00:47:40,823
and Ned and me suffered for it.
757
00:47:42,159 --> 00:47:43,627
Yes.
758
00:47:48,599 --> 00:47:52,229
Mr. Calvin, I... I guess
I should hate you.
759
00:47:53,604 --> 00:47:57,166
But I don't know,
somehow, now, I just can't.
760
00:48:00,277 --> 00:48:02,041
Thank you for that.
761
00:48:10,454 --> 00:48:12,399
Chester...
762
00:48:12,423 --> 00:48:15,018
was he telling the truth?
763
00:48:16,827 --> 00:48:18,762
Yes, ma'am, he-he was.
764
00:48:23,834 --> 00:48:26,313
Miss Kitty told me that you...
765
00:48:26,337 --> 00:48:28,915
you never believed
my Ned was guilty.
766
00:48:28,939 --> 00:48:31,909
And you was right, all along.
767
00:48:33,778 --> 00:48:36,556
Yes, ma'am, I guess maybe I was.
768
00:48:36,580 --> 00:48:38,708
I sure do thank you.
769
00:48:42,153 --> 00:48:43,730
Well...
770
00:48:43,754 --> 00:48:47,100
maybe I'll... I'll-I'll take
you down to the stage.
771
00:48:47,124 --> 00:48:49,423
Yes, I guess it is about time.
772
00:48:59,236 --> 00:49:01,748
Afternoon, Mrs. Wright.
773
00:49:01,772 --> 00:49:03,638
Good afternoon.
53995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.