Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:44,378 --> 00:00:46,370
Call.
3
00:00:54,221 --> 00:00:57,089
Like I said, I just...
4
00:00:57,224 --> 00:01:00,991
play whatever cards is dealt me.
5
00:01:01,128 --> 00:01:05,122
I'd sure admire to see what
you was so proud of there.
6
00:01:06,466 --> 00:01:10,301
You ever see such a
run of cards all the day?
7
00:01:12,039 --> 00:01:15,305
I was just sitting here
thinking how smart I played 'em.
8
00:01:15,442 --> 00:01:19,538
Yeah, well, you-you
don't seem so smart to me.
9
00:01:19,680 --> 00:01:25,051
Well, now, poker's just one
of the things I'm good at, Lon.
10
00:01:25,185 --> 00:01:27,177
Yeah.
11
00:01:29,256 --> 00:01:32,124
Hey, wait. Wait a minute.
12
00:01:32,259 --> 00:01:35,593
What's that thingamabob there?
13
00:01:36,630 --> 00:01:39,225
Well, now, what's it look like?
14
00:01:39,366 --> 00:01:42,734
Don't look like nothin'
I've ever saw before.
15
00:01:42,869 --> 00:01:44,462
What is it?
16
00:01:44,605 --> 00:01:48,269
Well, any fool
knows that's a level.
17
00:01:48,408 --> 00:01:50,809
Well, this fool don't.
18
00:01:50,944 --> 00:01:52,469
A level?
19
00:01:52,613 --> 00:01:55,105
What's it for?
20
00:01:55,248 --> 00:01:58,309
It shows is things level.
21
00:01:58,452 --> 00:02:00,318
Well... w-wait.
22
00:02:00,454 --> 00:02:03,447
Work it for me, will you?
23
00:02:13,834 --> 00:02:15,700
You see that bubble?
24
00:02:15,836 --> 00:02:19,364
Well, when that sets
between those lines, it means...
25
00:02:19,506 --> 00:02:21,702
here and here...
26
00:02:21,842 --> 00:02:25,643
It means that the
table... is level!
27
00:02:30,317 --> 00:02:33,481
Don't set straight, I
can... I can see that.
28
00:02:33,620 --> 00:02:35,350
That's right.
29
00:02:35,489 --> 00:02:38,516
It... dips off to the right.
30
00:02:38,659 --> 00:02:40,525
Right!
31
00:02:40,661 --> 00:02:42,425
Well, now.
32
00:02:42,562 --> 00:02:45,657
Work it on somethin'
else for me, will you?
33
00:02:45,799 --> 00:02:47,495
I done enough already.
34
00:02:47,634 --> 00:02:50,035
I don't owe you no favors.
35
00:02:50,170 --> 00:02:51,695
Well, wait a minute.
36
00:02:51,838 --> 00:02:54,899
I'll play you a
hand of poker for it.
37
00:02:55,042 --> 00:02:57,034
What do you put up?
38
00:02:57,177 --> 00:02:59,043
Ten dollars.
39
00:02:59,179 --> 00:03:01,205
Ain't worth that, Festus.
40
00:03:01,348 --> 00:03:03,214
Now, you heard him.
You all heard him.
41
00:03:03,350 --> 00:03:05,512
Ten dollars against
this here level.
42
00:03:05,652 --> 00:03:07,518
Now, them's the stakes.
43
00:03:07,654 --> 00:03:08,849
Come on.
44
00:03:08,989 --> 00:03:11,322
I aim to win it.
45
00:03:11,458 --> 00:03:13,324
All right, it's my game...
46
00:03:13,460 --> 00:03:15,452
my deal.
47
00:03:31,445 --> 00:03:35,439
It's the onliest
thing I could do, Lon.
48
00:03:39,886 --> 00:03:43,152
That's your way of
sayin' I win again, ain't it?
49
00:03:43,290 --> 00:03:45,452
There's a way to get
to you, Festus Haggen,
50
00:03:45,592 --> 00:03:47,220
and some day I'm gonna find it.
51
00:03:47,360 --> 00:03:49,329
There's a lady outside
to see you, Festus.
52
00:03:49,463 --> 00:03:51,329
A lady? For me?
53
00:03:51,465 --> 00:03:53,991
I think she's from
off somewhere.
54
00:03:54,134 --> 00:03:57,104
Well, uh, is she pretty?
55
00:03:57,237 --> 00:03:59,103
Right pretty.
56
00:03:59,239 --> 00:04:02,004
Well, like I told you,
57
00:04:02,142 --> 00:04:05,340
poker's just one of
the things I'm good at.
58
00:04:20,961 --> 00:04:24,329
I reckon you're surprised
to see me, Festus.
59
00:04:24,464 --> 00:04:27,024
Reckon I am.
60
00:04:28,201 --> 00:04:30,670
I ain't what you'd
call flower-fresh,
61
00:04:30,804 --> 00:04:33,103
but I am here.
62
00:04:33,240 --> 00:04:37,371
Yes, ma'am, you-you sure are.
63
00:04:38,411 --> 00:04:40,778
Should I've wrote first?
64
00:04:40,914 --> 00:04:42,780
Well, uh, no, ma'am.
65
00:04:42,916 --> 00:04:45,852
I-I ain't no hand to read.
66
00:04:45,986 --> 00:04:48,979
Makes us even. I can't write.
67
00:04:50,991 --> 00:04:55,520
Reckon you've came
a long ways, huh?
68
00:04:55,662 --> 00:05:00,691
Well, however far it is from
Texas, that's how far I came.
69
00:05:00,834 --> 00:05:03,360
Well, that's a...
far piece, all right.
70
00:05:03,503 --> 00:05:06,029
Well, seems like you
wasn't comin' for me,
71
00:05:06,173 --> 00:05:07,903
so I come for you.
72
00:05:08,041 --> 00:05:09,942
Everybody was in on it.
73
00:05:10,076 --> 00:05:13,945
Your pa and mine and mama.
74
00:05:14,080 --> 00:05:17,141
Wasn't a Haggen
around didn't have his say.
75
00:05:17,284 --> 00:05:20,311
Well, golly Bill.
76
00:05:20,453 --> 00:05:22,979
You're Uncle
Loot's girl, ain't you?
77
00:05:23,123 --> 00:05:24,853
I'm Mayblossom, Festus.
78
00:05:24,991 --> 00:05:26,721
Well, ain't you, though?
79
00:05:26,860 --> 00:05:28,954
Why, I ain't saw you
since you was a...
80
00:05:29,095 --> 00:05:31,189
Seems you could introduce us.
81
00:05:31,331 --> 00:05:33,197
Well, I'd be proud to.
82
00:05:33,333 --> 00:05:35,393
This here is Mayblossom Haggen.
83
00:05:35,535 --> 00:05:37,731
She's my cousin once removed.
84
00:05:37,871 --> 00:05:39,533
- Howdy.
- Mm-hmm.
85
00:05:39,673 --> 00:05:42,108
You're kind of faded,
ain't you, Mayblossom?
86
00:05:42,242 --> 00:05:46,771
Well, I-I reckon I-I
could use a wash.
87
00:05:46,913 --> 00:05:51,214
You better tell the
lady you're sorry, Lon.
88
00:05:51,351 --> 00:05:53,377
Well, now, I might.
89
00:05:53,520 --> 00:05:56,581
If I could see a lady around.
90
00:06:00,227 --> 00:06:03,197
Now you better say you're
sorry while you can still talk.
91
00:06:03,330 --> 00:06:06,323
Now, anybody lookin'
can see that she's just...
92
00:06:13,440 --> 00:06:16,433
Go on, get him. Go on.
93
00:06:30,457 --> 00:06:32,323
What are you doing? Come on!
94
00:06:32,459 --> 00:06:34,451
Get him!
95
00:06:58,885 --> 00:07:03,755
He's p... he's plumb
sorry, Mayblossom.
96
00:07:03,890 --> 00:07:06,883
I just know he is.
97
00:07:10,363 --> 00:07:13,527
Come on. Set down, Festus.
98
00:07:16,202 --> 00:07:20,572
Some fellers just take
learnin', Mayblossom.
99
00:07:20,707 --> 00:07:23,176
Well, you just tell him
100
00:07:23,310 --> 00:07:26,178
why I come here when
he comes to, Festus.
101
00:07:26,313 --> 00:07:27,781
There...
102
00:07:27,914 --> 00:07:30,941
there ain't no reason
to tell him nothin'.
103
00:07:31,084 --> 00:07:33,952
You're here, and
that's-that's plenty.
104
00:07:34,087 --> 00:07:37,580
Well, I mean how our
daddies shook hands
105
00:07:37,724 --> 00:07:42,594
the day I was born and how
we'd marry when I growed up.
106
00:07:42,729 --> 00:07:45,597
Well, you... you growed up.
107
00:07:45,732 --> 00:07:48,395
You... you sure did.
108
00:07:48,535 --> 00:07:51,130
You're plumb pretty.
109
00:07:51,271 --> 00:07:54,639
And Festus, you sure hit good.
110
00:07:54,774 --> 00:07:58,575
Just like a Haggen.
111
00:08:15,061 --> 00:08:17,792
Oh, Marshal, you just have
to make 'em understand.
112
00:08:17,931 --> 00:08:20,366
They look at me as if
I'd not got good sense.
113
00:08:20,500 --> 00:08:22,059
Well, I'll see
what I can do, Ma.
114
00:08:22,202 --> 00:08:23,512
Well, I'll tell you
what you can do:
115
00:08:23,536 --> 00:08:25,081
you can get them out
of my boarding house.
116
00:08:25,105 --> 00:08:27,006
Maybe you just
misunderstood 'em somehow.
117
00:08:27,140 --> 00:08:29,006
Oh, there is no way, Marshal.
118
00:08:29,142 --> 00:08:32,544
No way in the world to
misunderstand a mule.
119
00:08:36,149 --> 00:08:37,845
Now you just tell me, Marshal,
120
00:08:37,984 --> 00:08:39,316
how I can misunderstand that.
121
00:08:39,452 --> 00:08:41,318
Is that a mule, or isn't it?
122
00:08:41,454 --> 00:08:43,753
Yeah, well, it sure looks
like a mule to me, Ma.
123
00:08:43,890 --> 00:08:45,882
Well, of course it's a mule.
124
00:08:46,026 --> 00:08:49,360
It's just eatin', not
a-botherin' at all.
125
00:08:49,496 --> 00:08:51,727
Well, I call it a bother.
126
00:08:51,865 --> 00:08:56,064
Marshal, I reckon this
ain't no time for howdying,
127
00:08:56,202 --> 00:09:00,401
but, uh, this here's my
cousin, Mayblossom Haggen.
128
00:09:00,540 --> 00:09:03,100
Well. Mayblossom.
129
00:09:03,243 --> 00:09:04,243
Howdy.
130
00:09:04,377 --> 00:09:06,903
You ain't gonna
kill my mule, now.
131
00:09:07,047 --> 00:09:10,074
No, I don't hardly think
that'll be necessary.
132
00:09:10,216 --> 00:09:12,742
Oh, I don't want
him dead, child.
133
00:09:12,886 --> 00:09:14,684
I just want him outside.
134
00:09:14,821 --> 00:09:17,757
All the way outside.
135
00:09:17,891 --> 00:09:18,423
Well...
136
00:09:18,447 --> 00:09:21,225
But Festus, I come
halfway with her already.
137
00:09:21,361 --> 00:09:23,353
Well, I know you have.
138
00:09:23,496 --> 00:09:26,762
Marshal, it's just a
little difference in ways.
139
00:09:26,900 --> 00:09:28,926
That's all it amounts to.
140
00:09:29,069 --> 00:09:31,903
See, us Haggens
is used to sharing
141
00:09:32,038 --> 00:09:33,973
right along with our animals.
142
00:09:34,107 --> 00:09:37,942
She wanted to keep that
mule in the same room with her.
143
00:09:38,078 --> 00:09:39,808
Well, there's room.
144
00:09:39,946 --> 00:09:42,347
Best I talk most.
145
00:09:42,482 --> 00:09:44,951
Livin' amongst these town folks,
146
00:09:45,085 --> 00:09:47,953
I got a cleaner line on things.
147
00:09:48,088 --> 00:09:49,613
Well, now, Festus,
you know after all,
148
00:09:49,756 --> 00:09:52,021
it is Ma's boarding house,
and if she says no mule,
149
00:09:52,158 --> 00:09:54,150
I-I'm afraid that's the
way it'll have to be.
150
00:09:54,294 --> 00:09:56,320
That's the way it has to be.
151
00:09:56,463 --> 00:09:59,331
Well, lookin' at
it certain ways,
152
00:09:59,466 --> 00:10:02,959
a mule ain't hardly no
more than a big dog.
153
00:10:03,103 --> 00:10:06,005
But I don't allow
big dogs, either.
154
00:10:06,139 --> 00:10:09,007
Well, I declare.
155
00:10:09,142 --> 00:10:11,008
See, Mayblossom?
156
00:10:11,144 --> 00:10:15,479
You ain't been out amongst
these people like I have.
157
00:10:15,615 --> 00:10:17,811
Some folks has strange ways,
158
00:10:17,951 --> 00:10:20,511
but when you're in
their neck of the woods,
159
00:10:20,653 --> 00:10:25,387
you just got to just oblige
to go by their rules, that's all.
160
00:10:25,525 --> 00:10:29,223
Well, I ain't never
closed my eyes at night
161
00:10:29,362 --> 00:10:30,830
without one of my own nearby,
162
00:10:30,964 --> 00:10:32,728
and I ain't a-fixin'
to start now.
163
00:10:32,866 --> 00:10:35,700
No hard feelings,
but if my mule goes,
164
00:10:35,835 --> 00:10:38,031
I'm a-going right
along with him.
165
00:10:38,171 --> 00:10:41,471
That's the way it
has to be. I'm sorry.
166
00:10:41,608 --> 00:10:45,136
Well, just don't you fret
none now, Mayblossom.
167
00:10:45,278 --> 00:10:48,646
I'll-I'll find you
a place to live.
168
00:10:48,781 --> 00:10:51,216
You go on out
and look after him,
169
00:10:51,351 --> 00:10:53,582
and I'll fetch your things out.
170
00:10:54,687 --> 00:10:57,748
I don't like you much.
171
00:11:05,131 --> 00:11:08,863
She's just a little overwrought.
172
00:11:09,002 --> 00:11:12,962
I don't reckon you'd know
any place where she could stay.
173
00:11:13,106 --> 00:11:17,874
Somebody that was a little
more willing to bend than you are.
174
00:11:18,011 --> 00:11:20,003
No. No, indeed I do not.
175
00:11:20,146 --> 00:11:22,615
Festus, you know, it
seems to me that, uh,
176
00:11:22,749 --> 00:11:24,217
the way she wants to do things,
177
00:11:24,350 --> 00:11:27,081
you're pretty near gonna have
to get her a place of her own.
178
00:11:27,220 --> 00:11:31,214
I reckon that would be the best.
179
00:11:33,960 --> 00:11:36,020
Say...
180
00:11:36,162 --> 00:11:39,826
did you know your
bed sets downhill?
181
00:11:39,966 --> 00:11:44,097
Well, no, I-I didn't, and-and
I don't believe it does.
182
00:11:44,237 --> 00:11:47,605
Well, yes, ma'am,
it-it does for sure.
183
00:11:47,740 --> 00:11:52,838
Reckon Mayblossom's just
too polite to say anything.
184
00:12:10,897 --> 00:12:12,763
That can be fixed easy enough.
185
00:12:12,899 --> 00:12:17,963
Well, I'll say one thing
for it: it's ugly as sin.
186
00:12:18,104 --> 00:12:19,629
Well, I reckon Miss Mayblossom
187
00:12:19,772 --> 00:12:21,741
can have that
fixed up in no time.
188
00:12:21,874 --> 00:12:24,002
Law, it's got a roof and sides.
189
00:12:24,143 --> 00:12:26,476
I don't need much
more than that.
190
00:12:26,613 --> 00:12:29,344
Ain't it got no inside?
191
00:12:29,482 --> 00:12:32,350
Have a look.
192
00:12:32,485 --> 00:12:35,455
Festus, you'll be sure and
fix a place for my mule, now.
193
00:12:35,588 --> 00:12:38,251
Oh, of course I
will, Mayblossom.
194
00:12:41,227 --> 00:12:42,695
Lookee here.
195
00:12:42,829 --> 00:12:44,627
There's boards
down right on the dirt.
196
00:12:44,764 --> 00:12:47,928
Well, that'll take
gettin' used to.
197
00:12:48,067 --> 00:12:49,660
It is roomy.
198
00:12:49,802 --> 00:12:52,397
Well, there's room
for a bed and a stove.
199
00:12:52,538 --> 00:12:53,904
Not a lot else.
200
00:12:54,040 --> 00:12:56,202
Well, now, I ain't
askin' a lot for it.
201
00:12:56,342 --> 00:12:58,834
I don't see how you can.
202
00:12:58,978 --> 00:13:02,142
It means a lot to me
to have good neighbors.
203
00:13:02,282 --> 00:13:06,242
How much does it
mean... in money?
204
00:13:06,386 --> 00:13:10,289
Well, I'd say $50.
205
00:13:10,423 --> 00:13:13,018
I was thinkin' more like $25.
206
00:13:13,159 --> 00:13:16,186
Oh, no, no, no, I-I
couldn't let it go that cheap.
207
00:13:18,965 --> 00:13:20,900
First good wind
that comes along,
208
00:13:21,034 --> 00:13:22,935
you're gonna let
it go for nothing.
209
00:13:23,069 --> 00:13:26,233
Well, I guess it could
take a little work.
210
00:13:26,372 --> 00:13:28,034
All right.
211
00:13:28,174 --> 00:13:30,336
$25.
212
00:13:30,476 --> 00:13:33,878
You strike me as a gambling man.
213
00:13:34,013 --> 00:13:35,811
Well, I'm not.
214
00:13:35,948 --> 00:13:39,009
I just might be
tempted into playing you
215
00:13:39,152 --> 00:13:41,485
a hand of poker for this house.
216
00:13:41,621 --> 00:13:45,080
Cash money, or I don't sell.
217
00:13:45,224 --> 00:13:49,184
Festus, the mule could
feed right through here.
218
00:13:49,329 --> 00:13:51,594
Appears the lady likes it.
219
00:13:51,731 --> 00:13:55,031
$25, you say?
220
00:13:55,168 --> 00:13:57,364
$20.
221
00:14:00,306 --> 00:14:05,267
One... 22... 23...
222
00:14:05,411 --> 00:14:09,348
24... 25...
223
00:14:09,482 --> 00:14:13,476
Did I mention to you
that she's my cousin?
224
00:14:13,619 --> 00:14:15,451
No, you didn't.
225
00:14:15,588 --> 00:14:17,386
$25.
226
00:14:17,523 --> 00:14:19,788
Well, I'll mention it now.
227
00:14:22,595 --> 00:14:24,496
Well, now, Miss Mayblossom.
228
00:14:24,630 --> 00:14:26,462
I don't live far, and, uh,
229
00:14:26,599 --> 00:14:28,693
and I'm a hand to be neighborly.
230
00:14:34,040 --> 00:14:37,533
Most every man I meet
has that look on him, Festus.
231
00:14:37,677 --> 00:14:39,737
I reckon you know you're pretty.
232
00:14:39,879 --> 00:14:41,780
Mama remarked on it.
233
00:14:41,914 --> 00:14:44,042
How is Aunt George?
234
00:14:44,183 --> 00:14:46,448
She's nice and fine,
thank you, Festus.
235
00:14:46,586 --> 00:14:48,748
Mama don't know
any other way to be.
236
00:14:48,888 --> 00:14:51,016
Ah, she sure don't.
237
00:14:51,157 --> 00:14:53,126
Yeah.
238
00:14:53,259 --> 00:14:56,696
Well, I sure got a
heap of work to do
239
00:14:56,829 --> 00:14:59,196
settin' this place straight.
240
00:15:02,735 --> 00:15:06,365
It'll be nice having
a Haggen around.
241
00:15:06,506 --> 00:15:09,840
Thing reads true, uh,
242
00:15:09,976 --> 00:15:13,435
there ain't any place
in here that don't lean.
243
00:15:13,579 --> 00:15:14,945
All the way up from Texas,
244
00:15:15,081 --> 00:15:17,949
I stopped in with one
set of Haggens or another.
245
00:15:18,084 --> 00:15:19,985
Law, we got kin, Festus.
246
00:15:20,119 --> 00:15:22,782
Uh-huh. There's a bunch of 'em.
247
00:15:22,922 --> 00:15:24,481
Nice folk, mostly.
248
00:15:24,624 --> 00:15:27,685
You recollect Cousin Feeder?
249
00:15:27,827 --> 00:15:29,261
Feeder, you say?
250
00:15:29,395 --> 00:15:31,728
Clag Haggen's oldest boy.
251
00:15:33,399 --> 00:15:36,028
Well, nothing comes
into my head about him.
252
00:15:36,169 --> 00:15:37,569
Feeder?
253
00:15:37,703 --> 00:15:41,606
He's big, got a fine beard.
254
00:15:43,309 --> 00:15:46,643
Appears like this whole
dang end of the room
255
00:15:46,779 --> 00:15:50,113
just give up in one big slump.
256
00:16:01,060 --> 00:16:03,723
I swear I'm just
sore as a boil all over
257
00:16:03,863 --> 00:16:05,695
fixing up that house and all.
258
00:16:05,832 --> 00:16:09,325
You're not used to
working, that's all, Festus.
259
00:16:09,469 --> 00:16:12,530
Well, I had the early
conviction agin work,
260
00:16:12,672 --> 00:16:16,404
and I just had it bore
out all over again.
261
00:16:16,542 --> 00:16:20,673
But I finally got Mayblossom
all settled real fine.
262
00:16:20,813 --> 00:16:22,145
And the mule, too?
263
00:16:22,281 --> 00:16:26,275
Oh, they both just as
happy as they can be.
264
00:16:26,419 --> 00:16:30,584
'Course, Mayblossom
comes by happy just natural.
265
00:16:30,723 --> 00:16:33,056
I lay that to Aunt George.
266
00:16:33,192 --> 00:16:36,356
Aunt George?
267
00:16:36,496 --> 00:16:39,694
Uncle Loot's wife.
268
00:16:39,832 --> 00:16:43,826
I've never knew a
more pleasanter lady.
269
00:16:43,970 --> 00:16:46,064
She's always had a...
270
00:16:46,205 --> 00:16:49,175
just a great feeling for pretty.
271
00:16:49,308 --> 00:16:53,006
She could make more
out of the sun goin' down
272
00:16:53,145 --> 00:16:54,977
and the color it kicked up
273
00:16:55,114 --> 00:16:57,140
than any mortal I've ever saw.
274
00:16:57,283 --> 00:17:00,378
She just plumb
fierce on pretty, now.
275
00:17:00,520 --> 00:17:01,988
That's all there is to it.
276
00:17:02,121 --> 00:17:04,317
She sure has a pretty daughter.
277
00:17:05,958 --> 00:17:08,427
Peculiar you'd say that.
278
00:17:08,561 --> 00:17:11,554
Why is that? Mayblossom's
a pretty girl, isn't she?
279
00:17:11,697 --> 00:17:13,325
Oh, of course she is,
280
00:17:13,466 --> 00:17:16,903
and it's-it's all
Aunt George's doin'.
281
00:17:17,036 --> 00:17:21,770
Uh, see, Aunt George
had a string of eight boys
282
00:17:21,908 --> 00:17:25,208
before Mayblossom come along.
283
00:17:25,344 --> 00:17:27,313
And it wasn't no doubt about it
284
00:17:27,446 --> 00:17:31,907
that Aunt George just plain
set her head on havin' a girl.
285
00:17:32,051 --> 00:17:34,452
Well, it seems like
after eight boys,
286
00:17:34,587 --> 00:17:36,749
she got the odd in
her favor, anyway.
287
00:17:36,889 --> 00:17:39,688
Well, Haggens leans to boys.
288
00:17:39,825 --> 00:17:43,523
But, uh... ain't no
doubt about that,
289
00:17:43,663 --> 00:17:46,633
and when the time finally come,
290
00:17:46,766 --> 00:17:49,702
and Aunt George come grinnin' up
291
00:17:49,835 --> 00:17:51,929
out of that sorghum patch
292
00:17:52,071 --> 00:17:54,540
a-totin' that young'un,
293
00:17:54,674 --> 00:17:57,735
she said the minute
she laid eyes on her,
294
00:17:57,877 --> 00:18:00,506
she seen she is a
regular May blossom.
295
00:18:00,646 --> 00:18:06,210
And that little old trick just
fair flowered from then on.
296
00:18:07,620 --> 00:18:10,419
Well, that's quite a story.
297
00:18:12,291 --> 00:18:16,387
How long since you've had
yourself a mess of greens?
298
00:18:16,529 --> 00:18:18,623
A good mess of greens?
299
00:18:18,764 --> 00:18:21,666
Mm, it's been a good
long while, Festus.
300
00:18:21,801 --> 00:18:24,327
Now, I mean Texas greens.
301
00:18:24,470 --> 00:18:27,406
Well, now, is there
any other kind?
302
00:18:27,540 --> 00:18:31,568
You come and take
supper with us tonight.
303
00:18:31,711 --> 00:18:33,304
I don't know about that.
304
00:18:33,446 --> 00:18:36,006
I don't think Mayblossom
likes me too well.
305
00:18:36,148 --> 00:18:39,380
Oh, she'd be tickled
to death to see you.
306
00:18:39,518 --> 00:18:44,183
And her greens'll warm your
belly clean up to your heart.
307
00:18:46,058 --> 00:18:47,788
All right, I'll be there.
308
00:18:48,828 --> 00:18:50,694
Good.
309
00:18:50,830 --> 00:18:54,164
You sure you know
where our house is?
310
00:18:54,300 --> 00:18:56,166
Sure do.
311
00:18:56,302 --> 00:18:58,498
We'll see you directly.
312
00:19:05,711 --> 00:19:07,976
Mayblossom, you're
a mighty good cook.
313
00:19:08,114 --> 00:19:09,605
You sure did go at your food.
314
00:19:09,749 --> 00:19:11,479
- You want some more?
- Oh, no, thanks.
315
00:19:11,617 --> 00:19:14,246
I, uh... I'm afraid I wouldn't
have any more room.
316
00:19:14,387 --> 00:19:17,585
Well, what's ailing
you, Mayblossom?
317
00:19:17,723 --> 00:19:19,191
Not nothin'.
318
00:19:19,325 --> 00:19:21,817
Not nothin' my foot.
319
00:19:21,961 --> 00:19:25,159
The marshal's got somethin'
to do with it, ain't he?
320
00:19:25,297 --> 00:19:27,357
Festus, don't act the fool.
321
00:19:27,500 --> 00:19:28,968
Now, what did I do?
322
00:19:29,101 --> 00:19:32,401
Only thing you done was
to come over for supper.
323
00:19:32,538 --> 00:19:34,404
Here she is, just a-shyin' up.
324
00:19:34,540 --> 00:19:37,704
I can't hear a word, so
just save your breath.
325
00:19:37,843 --> 00:19:39,488
The marshal
thinks you're pretty.
326
00:19:39,512 --> 00:19:41,378
Can you hear that?
327
00:19:41,514 --> 00:19:43,244
Thank you.
328
00:19:43,382 --> 00:19:45,374
Festus, you just beat all.
329
00:19:45,518 --> 00:19:48,545
It ain't you,
Marshal... and it is.
330
00:19:48,688 --> 00:19:51,749
I ain't used to taking food
with no one but my own.
331
00:19:51,891 --> 00:19:53,689
Mostly, Haggens eat together.
332
00:19:53,826 --> 00:19:56,193
I understand you come
from a pretty big family.
333
00:19:56,328 --> 00:19:58,763
Pity none of us can't
count how many.
334
00:19:58,898 --> 00:20:00,890
I better bed down the mule.
335
00:20:04,403 --> 00:20:07,100
Reckon you can see
she's plumb sweet on you.
336
00:20:07,239 --> 00:20:09,731
Well, I can see that
you'd like her to be, yeah.
337
00:20:09,875 --> 00:20:13,471
Well, she's sound as a
dollar and a good worker.
338
00:20:13,612 --> 00:20:16,377
Got her own house,
too, don't forget that.
339
00:20:16,515 --> 00:20:18,575
Sure, got her own mule, too.
340
00:20:18,718 --> 00:20:20,516
I'll tell you one thing:
341
00:20:20,653 --> 00:20:23,589
a man can't live on bread alone.
342
00:20:23,723 --> 00:20:26,420
Now, if you was to
come home every night
343
00:20:26,559 --> 00:20:28,425
to a big mess of greens
344
00:20:28,561 --> 00:20:32,123
and a pretty, accommodating
woman, why, there's
345
00:20:32,264 --> 00:20:34,130
just no tell...
346
00:20:34,266 --> 00:20:36,258
What do you mean?
347
00:20:36,402 --> 00:20:39,167
Festus, I mean no. Forget it.
348
00:20:39,305 --> 00:20:41,433
Well, golly Bill, Marshal,
349
00:20:41,574 --> 00:20:45,409
it's a plumb natural thing
for a man to get married.
350
00:20:45,544 --> 00:20:48,036
Oh, it is, huh? Well,
what about you then?
351
00:20:48,180 --> 00:20:51,014
Well, there is exceptions.
352
00:20:51,150 --> 00:20:53,676
You could court her for a spell.
353
00:20:53,819 --> 00:20:56,379
That'd be real pleasurable.
354
00:20:56,522 --> 00:20:57,766
Festus, I'll tell you something.
355
00:20:57,790 --> 00:20:59,234
I don't think you're
gonna have to worry
356
00:20:59,258 --> 00:21:00,419
about Mayblossom at all.
357
00:21:00,559 --> 00:21:02,118
She'll find somebody
and get married.
358
00:21:02,261 --> 00:21:05,459
The mule's just as
content as he can be.
359
00:21:07,333 --> 00:21:09,666
Oh, here, let me give
you a hand, Mayblossom.
360
00:21:09,802 --> 00:21:11,896
That's a woman's work.
Don't become a man.
361
00:21:12,037 --> 00:21:14,006
Well, I just wanted
to let you know
362
00:21:14,140 --> 00:21:15,972
how much I enjoyed that meal.
363
00:21:16,108 --> 00:21:18,202
If you mean to, there's a way.
364
00:21:18,344 --> 00:21:20,006
Well, there is? What's that?
365
00:21:20,146 --> 00:21:22,911
You being a peace
officer, can you marry folks?
366
00:21:23,048 --> 00:21:27,577
Mayblossom, that ain't
in his line of work at all.
367
00:21:27,720 --> 00:21:29,279
It ain't?
368
00:21:29,421 --> 00:21:31,253
Well, not usually, no.
369
00:21:31,390 --> 00:21:34,792
Our daddies... mine and
Festus... They shook hands
370
00:21:34,927 --> 00:21:36,862
on how we'd get married
the day I was born.
371
00:21:36,996 --> 00:21:38,862
And here we're not.
372
00:21:38,998 --> 00:21:42,366
He ain't the least
bit interested in that.
373
00:21:42,501 --> 00:21:45,335
Well, I am.
374
00:21:48,140 --> 00:21:50,268
Well, now... now, just
a minute, here, Festus.
375
00:21:50,409 --> 00:21:54,210
Maybe, uh... maybe I could
make an exception in this case.
376
00:21:54,346 --> 00:21:57,214
You do, and I'll get on you
377
00:21:57,349 --> 00:21:59,978
like ugly on an ape.
378
00:22:14,166 --> 00:22:17,330
The reason I come
to see you, Miss Kitty,
379
00:22:17,469 --> 00:22:20,530
is because I figured
you know men.
380
00:22:20,673 --> 00:22:22,904
That's pretty good figuring.
381
00:22:23,042 --> 00:22:25,204
Well, have you
ever knew one of 'em
382
00:22:25,344 --> 00:22:27,074
that was worth a pinch of salt
383
00:22:27,213 --> 00:22:30,513
outside of me and
maybe the marshal?
384
00:22:30,649 --> 00:22:34,518
Well, now, you've narrowed
the field a lot right there.
385
00:22:34,653 --> 00:22:37,680
Well, how would it set with you
386
00:22:37,823 --> 00:22:40,088
if supposing I was to marry
387
00:22:40,226 --> 00:22:43,526
Mayblossom off to the marshal?
388
00:22:43,662 --> 00:22:46,598
It wouldn't set level.
389
00:22:46,732 --> 00:22:50,726
Don't, uh, rest easy
with you at all, huh?
390
00:22:50,870 --> 00:22:52,736
Honest.
391
00:22:52,872 --> 00:22:57,003
'Course, um, Matt might
feel differently about it.
392
00:22:57,142 --> 00:22:59,907
Oh, I done took it up with him,
393
00:23:00,045 --> 00:23:02,571
and he didn't smart to the idea.
394
00:23:02,715 --> 00:23:05,708
You know, it seems
to me like, uh,
395
00:23:05,851 --> 00:23:10,084
I heard someplace that you were
supposed to marry Mayblossom.
396
00:23:10,222 --> 00:23:12,817
- You did?
- Mm-hmm.
397
00:23:12,958 --> 00:23:15,723
Well, I... oh, uh...
398
00:23:15,861 --> 00:23:18,524
You know, it just puzzles me
399
00:23:18,664 --> 00:23:21,691
why you don't have
more spillage in here.
400
00:23:21,834 --> 00:23:25,703
There-there ain't a thing in
this place that sets square.
401
00:23:25,838 --> 00:23:29,036
That's to match the customers.
402
00:23:36,715 --> 00:23:39,947
Well, I reckon we
all got our troubles.
403
00:23:40,085 --> 00:23:42,350
But you keep your eye peeled
404
00:23:42,488 --> 00:23:44,616
for a good man for
Mayblossom, will you?
405
00:23:44,757 --> 00:23:46,282
I'll try.
406
00:23:46,425 --> 00:23:49,054
And be sure to tell him
how there ain't no care
407
00:23:49,194 --> 00:23:51,595
like a Haggen
woman gives her man.
408
00:23:51,730 --> 00:23:54,393
- I'll do that.
- Much obliged.
409
00:24:00,039 --> 00:24:03,942
You got any more pretties
we could play poker for?
410
00:24:04,076 --> 00:24:06,978
No, I don't, but it
looks like you do.
411
00:24:07,112 --> 00:24:10,776
Ah, I figured your big
ear was right over there
412
00:24:10,916 --> 00:24:12,748
with Miss Kitty and me.
413
00:24:12,885 --> 00:24:15,218
You don't want the girl,
why not shove her my way?
414
00:24:15,354 --> 00:24:18,518
Now, that ain't no fittin'
kind of talk, and you quit it!
415
00:24:18,657 --> 00:24:22,185
Married man.
416
00:24:33,439 --> 00:24:35,533
You be gone long?
417
00:24:35,674 --> 00:24:38,166
Day or two is all, I reckon.
418
00:24:38,310 --> 00:24:42,509
There's some business that
started before you come to town.
419
00:24:42,648 --> 00:24:45,140
I don't mind none.
420
00:24:45,284 --> 00:24:50,120
Want to ask the marshal to
look in on you whilst I'm gone.
421
00:24:50,255 --> 00:24:52,690
I'd rather you didn't, Festus.
422
00:24:52,825 --> 00:24:55,920
Well, now, that's a
mean thing to say.
423
00:24:56,061 --> 00:24:58,087
Here, fill this up.
424
00:25:00,366 --> 00:25:02,597
W-Wait a minute. Wait a minute.
425
00:25:02,735 --> 00:25:04,567
What's the matter with you?
426
00:25:04,703 --> 00:25:06,194
You went lame or what?
427
00:25:06,338 --> 00:25:08,967
I just rammed a burr
into my foot, is all.
428
00:25:09,108 --> 00:25:11,304
Well, does it hurt bad?
429
00:25:11,443 --> 00:25:12,604
Don't feel good.
430
00:25:12,745 --> 00:25:15,010
It's his face, Festus.
431
00:25:16,548 --> 00:25:18,414
What's his face?
432
00:25:18,550 --> 00:25:19,745
The marshal's.
433
00:25:19,885 --> 00:25:21,979
He's got no hair on it.
434
00:25:22,121 --> 00:25:23,646
Oh.
435
00:25:23,789 --> 00:25:27,123
I can't go a man
with a bare face.
436
00:25:27,259 --> 00:25:30,991
Did I tell you Cousin
Feeder's got a fine beard?
437
00:25:32,031 --> 00:25:33,465
Well, that's fine.
438
00:25:33,599 --> 00:25:36,364
Now, you go fetch your
mule, and I'll drop you by Doc's
439
00:25:36,502 --> 00:25:38,562
so he can take
a look at that foot.
440
00:25:38,704 --> 00:25:41,503
I never seen a doc!
441
00:25:41,640 --> 00:25:43,768
Well, it's time you did.
442
00:25:43,909 --> 00:25:46,344
Ain't all of 'em that's so bad.
443
00:25:46,478 --> 00:25:48,470
Now, go on.
444
00:25:55,554 --> 00:25:57,546
♪♪
445
00:26:04,696 --> 00:26:06,858
- Whoa.
- Whoa.
446
00:26:37,196 --> 00:26:41,099
You-you just go on up
yonder, now, and see Doc.
447
00:26:41,233 --> 00:26:42,826
Just say your name.
448
00:26:42,968 --> 00:26:44,960
Just say my name?
449
00:27:08,794 --> 00:27:10,626
Mayblossom Haggen.
450
00:27:10,762 --> 00:27:13,391
Well?
451
00:27:14,433 --> 00:27:16,732
Hello?
452
00:27:17,769 --> 00:27:20,102
Hello.
453
00:27:23,742 --> 00:27:26,906
Well, you gonna
come all the way in?
454
00:27:28,981 --> 00:27:30,813
Good-bye, Festus!
455
00:27:37,589 --> 00:27:39,251
You got a sore foot.
456
00:27:39,391 --> 00:27:42,384
I was just gonna tell you that.
457
00:27:44,630 --> 00:27:46,622
Sit down over here.
458
00:27:49,268 --> 00:27:52,261
Now, put your foot right there.
459
00:27:59,678 --> 00:28:01,943
I never seen a doc before.
460
00:28:02,080 --> 00:28:04,982
Well, you'll get over
the shock of that.
461
00:28:05,117 --> 00:28:09,578
You ain't too bad. Leastwise,
you got some hair on your face.
462
00:28:11,056 --> 00:28:14,959
- It's swollen.
- Well, Festus says put goose grease on it.
463
00:28:15,093 --> 00:28:17,892
Old Festus still
practicing medicine, huh?
464
00:28:18,030 --> 00:28:21,091
Well, he's right; it'll draw.
465
00:28:21,233 --> 00:28:24,226
- You stepped on something.
- Just a burr.
466
00:28:24,369 --> 00:28:26,270
Well, it's still in there.
467
00:28:26,405 --> 00:28:28,499
Well... put some
goose grease on it,
468
00:28:28,640 --> 00:28:31,041
and it'll fly out in no time.
469
00:28:31,176 --> 00:28:34,112
Well... I'm a little
shy on goose grease,
470
00:28:34,246 --> 00:28:37,410
so I'm gonna have
to just take it out.
471
00:28:38,784 --> 00:28:41,083
I guess I know
the onliest way else
472
00:28:41,220 --> 00:28:43,189
you're gonna
get it out of there.
473
00:28:43,322 --> 00:28:45,848
Well, you'd be kind
of a sick girl if I didn't.
474
00:28:45,991 --> 00:28:47,983
Here, let me have that.
475
00:28:49,828 --> 00:28:52,127
- I think I like you.
- You do, huh?
476
00:28:52,264 --> 00:28:55,257
I think so.
477
00:28:55,400 --> 00:28:58,029
Well, can you think
of any reason why?
478
00:28:59,071 --> 00:29:00,972
Yes.
479
00:29:01,106 --> 00:29:03,701
Well... your
face ain't all bare.
480
00:29:03,842 --> 00:29:05,276
If you let your whiskers grow,
481
00:29:05,410 --> 00:29:08,175
you might be pleasant
for a woman to look on.
482
00:29:11,683 --> 00:29:15,085
Well... I'm gonna fix
this up for you now.
483
00:29:18,824 --> 00:29:20,520
Now, this...
484
00:29:20,659 --> 00:29:22,628
this might hurt a little.
485
00:29:22,761 --> 00:29:25,094
Oh, I don't mind.
486
00:29:34,206 --> 00:29:36,141
Now, Mayblossom, I
want you to stay off that foot
487
00:29:36,275 --> 00:29:38,267
- just as much as you can.
- But it don't hurt.
488
00:29:38,410 --> 00:29:41,778
I am the doctor; you
do just what I tell you.
489
00:29:45,617 --> 00:29:47,313
Now, look at that
mule strolling off.
490
00:29:47,452 --> 00:29:48,818
Yeah, well, here, I'll get it.
491
00:29:48,954 --> 00:29:50,980
Ah, you've done
enough, and I thank you.
492
00:29:51,123 --> 00:29:53,786
Mule knows I was
going that way, I reckon.
493
00:29:53,925 --> 00:29:57,760
You be sure to give a
thought to them whiskers, now.
494
00:30:00,966 --> 00:30:03,936
I'm gonna do that.
495
00:30:10,909 --> 00:30:13,606
Oh, come here,
you playful critter.
496
00:30:13,745 --> 00:30:16,010
Oh, you ain't the
critter I meant.
497
00:30:16,148 --> 00:30:18,515
Well, I guess
that's my hard luck.
498
00:30:18,650 --> 00:30:21,210
What happened to your sleeves?
499
00:30:21,353 --> 00:30:23,481
Well, you don't need
sleeves in my work.
500
00:30:23,622 --> 00:30:25,614
All you need is arms.
501
00:30:25,757 --> 00:30:27,749
They look a fright all bare.
502
00:30:27,893 --> 00:30:29,794
Don't they chill up?
503
00:30:29,928 --> 00:30:32,329
Well, not around a forge.
504
00:30:33,365 --> 00:30:35,231
I declare, I don't understand
505
00:30:35,367 --> 00:30:37,233
what's happening
to men around here.
506
00:30:37,369 --> 00:30:40,100
Faces all bare, and arms, too.
507
00:30:40,238 --> 00:30:42,867
I grew up with eight brothers,
and more cousins and uncles
508
00:30:43,008 --> 00:30:45,000
than you can count,
and a daddy, too...
509
00:30:45,143 --> 00:30:47,703
I never saw a bare arm once.
510
00:30:47,846 --> 00:30:50,509
Well, I hear tell
some women like 'em.
511
00:30:50,649 --> 00:30:52,515
Nah.
512
00:30:52,651 --> 00:30:54,643
Is that a fact?
513
00:30:54,786 --> 00:30:56,846
That's a fact.
514
00:30:56,988 --> 00:31:01,323
Well, they ain't Haggen
women, that's for sure.
515
00:31:01,460 --> 00:31:04,259
M-Mayblossom
Haggen. That's my name.
516
00:31:04,396 --> 00:31:06,365
Yeah, I know Festus.
517
00:31:06,498 --> 00:31:08,228
My name's Quint.
518
00:31:09,801 --> 00:31:11,997
Howdy.
519
00:31:12,137 --> 00:31:14,834
I guess he could use some shoes.
520
00:31:14,973 --> 00:31:17,169
I guess I could, too.
521
00:31:19,544 --> 00:31:22,571
If you're gonna ride
him, uh, I'll help you up.
522
00:31:22,714 --> 00:31:24,910
I'm to stay off my
foot, you know.
523
00:31:25,050 --> 00:31:27,212
Oh, thank you.
524
00:31:27,352 --> 00:31:29,014
You know...
525
00:31:29,154 --> 00:31:31,749
they don't feel as
bad as they look.
526
00:31:31,890 --> 00:31:34,189
Well, thank you very much.
527
00:31:34,326 --> 00:31:36,420
Bye-bye. Thank you very much.
528
00:31:36,561 --> 00:31:38,792
Bye-bye.
529
00:32:06,091 --> 00:32:08,083
♪♪
530
00:32:36,588 --> 00:32:37,954
Oh, hello, Mayblossom.
531
00:32:38,089 --> 00:32:38,658
Oh, howdy.
532
00:32:38,682 --> 00:32:40,854
I've been meaning to
stop out and see you,
533
00:32:40,992 --> 00:32:42,483
like Festus told me to.
534
00:32:42,627 --> 00:32:46,223
Well, thank you, Marshal,
but I'm proud to fend for myself.
535
00:32:46,364 --> 00:32:48,765
Well, you sure you're
all right alone out there?
536
00:32:48,900 --> 00:32:52,735
Oh, Marshal, it's just our
way to fend for ourselves.
537
00:32:52,871 --> 00:32:55,966
But you're kind, I
don't mind saying that.
538
00:32:56,107 --> 00:32:58,508
Kind of like that dress, huh?
539
00:32:58,643 --> 00:33:00,407
I don't know.
540
00:33:00,545 --> 00:33:02,605
I've been cutting my eye on it.
541
00:33:02,747 --> 00:33:05,273
But it grabs in so
close in the middle,
542
00:33:05,417 --> 00:33:07,909
I'd be kind of a-feared
to swallow hard.
543
00:33:10,989 --> 00:33:14,858
You know, Cousin Feeder's
'most as tall as you are.
544
00:33:14,993 --> 00:33:15,993
He is?
545
00:33:16,061 --> 00:33:17,962
He's got a right fine beard.
546
00:33:18,096 --> 00:33:20,463
Covers most of his face.
547
00:33:20,599 --> 00:33:23,228
He's right nice,
Cousin Feeder is.
548
00:33:27,606 --> 00:33:29,598
I'll give you a hand.
549
00:33:35,113 --> 00:33:37,605
Take care of yourself,
now, Mayblossom.
550
00:33:49,027 --> 00:33:51,019
♪♪
551
00:34:17,822 --> 00:34:19,814
♪♪
552
00:34:53,224 --> 00:34:55,216
Oh. Ladies.
553
00:34:56,995 --> 00:34:58,088
Hi, Doc.
554
00:34:58,229 --> 00:35:00,221
Well, where you been
the last couple of days?
555
00:35:00,365 --> 00:35:02,334
Well, I had to ride
out to Fort Larned.
556
00:35:02,467 --> 00:35:03,833
- I just got back.
- Oh.
557
00:35:03,969 --> 00:35:06,013
- Why? Is something wrong?
- Well, no, I don't think so.
558
00:35:06,037 --> 00:35:07,949
That little Mayblossom Haggen
was supposed to come in town
559
00:35:07,973 --> 00:35:09,635
and let me have
a look at her foot,
560
00:35:09,774 --> 00:35:10,935
but she hasn't showed up.
561
00:35:11,076 --> 00:35:12,887
Well, I thought Festus
would be back by this time.
562
00:35:12,911 --> 00:35:15,380
I haven't seen him, either,
but, then, I got a call out there,
563
00:35:15,513 --> 00:35:17,778
and, uh, I'll just drop in
and have a look at her.
564
00:35:17,916 --> 00:35:19,714
Well, maybe I ought
to go along with you.
565
00:35:19,851 --> 00:35:22,411
Well... all right, you
can if you want to,
566
00:35:22,554 --> 00:35:24,580
but, uh... think I
might as well tell you
567
00:35:24,723 --> 00:35:27,249
that I got a better chance
with her than you have.
568
00:35:27,392 --> 00:35:29,418
Oh, is that so? How
do you figure that?
569
00:35:29,561 --> 00:35:31,587
Well, for one thing, I
got a mustache, and, uh,
570
00:35:31,730 --> 00:35:34,131
then I'm kind of
pleasant to look on, too.
571
00:35:34,265 --> 00:35:36,632
Hmm! That's a matter of opinion.
572
00:35:36,768 --> 00:35:41,035
Move over. I want to ride down
to the stable and get my horse.
573
00:35:54,619 --> 00:35:58,181
Mayblossom, you're sure you
don't have any idea who it was?
574
00:35:59,958 --> 00:36:01,722
Festus'll be so hurt with me.
575
00:36:01,860 --> 00:36:03,260
Oh, he won't, either, now.
576
00:36:03,395 --> 00:36:05,728
He'll just be glad
you're all right.
577
00:36:05,864 --> 00:36:07,560
I don't mind this broth, Doc.
578
00:36:07,699 --> 00:36:09,395
I'm a good cook.
579
00:36:09,534 --> 00:36:12,834
Now I wished I'd
let you look in on me
580
00:36:12,971 --> 00:36:14,997
like you wanted to, Marshal.
581
00:36:15,140 --> 00:36:16,802
So do I.
582
00:36:16,941 --> 00:36:20,309
I lay it all on my gimpy foot.
583
00:36:20,445 --> 00:36:23,347
Never even got a
chance to get my rifle.
584
00:36:23,481 --> 00:36:27,145
Just heard him ride up,
and... then he was here.
585
00:36:27,285 --> 00:36:29,754
I wish Festus would come.
586
00:36:29,888 --> 00:36:32,653
Well, he should
be along anytime.
587
00:36:32,791 --> 00:36:35,158
There anything I can do for you?
588
00:36:36,194 --> 00:36:38,322
Well... I know blamed well
589
00:36:38,463 --> 00:36:42,264
that mule ain't seen food
nor water for near two days.
590
00:36:42,400 --> 00:36:44,562
Yeah, well, I'll see to him.
591
00:36:49,808 --> 00:36:51,743
Haggen women do a better job
592
00:36:51,876 --> 00:36:53,845
of fending for their
selves most generally.
593
00:36:53,978 --> 00:36:55,708
Well, Mayblossom...
594
00:36:55,847 --> 00:36:57,645
don't fret about it anymore.
595
00:36:57,782 --> 00:36:59,614
Just forget all about it.
596
00:37:00,652 --> 00:37:02,917
I wished I was home.
597
00:37:03,054 --> 00:37:05,785
Wished I'd have stayed home.
598
00:37:05,924 --> 00:37:09,861
I ain't glad I come
up here a bit.
599
00:37:18,002 --> 00:37:19,561
Doc's with her now.
600
00:37:19,704 --> 00:37:21,730
I'm much obliged your
telling me, Marshal.
601
00:37:21,873 --> 00:37:24,069
Now, Festus, I
know how you feel.
602
00:37:24,209 --> 00:37:26,735
But I want you to
let me handle this.
603
00:37:26,878 --> 00:37:30,076
As long as we're
talkin' want, Marshal,
604
00:37:30,215 --> 00:37:33,242
I want you to stay out
of Haggen business.
605
00:37:33,384 --> 00:37:36,377
You go gunnin' for a man,
it's gonna be my business.
606
00:37:36,521 --> 00:37:38,786
I can't go gunnin' for nobody
607
00:37:38,923 --> 00:37:41,916
if Mayblossom don't
know who done it.
608
00:37:56,941 --> 00:37:58,933
♪♪
609
00:38:16,694 --> 00:38:19,562
I'm glad you're back, Festus.
610
00:38:19,697 --> 00:38:23,566
I've done saw the marshal.
611
00:38:23,701 --> 00:38:26,569
Ever so much
obliged to you, Doc.
612
00:38:26,704 --> 00:38:31,699
If you don't mind, I'd like
to talk to her by herself.
613
00:38:50,295 --> 00:38:52,423
Thank you, Festus.
614
00:38:52,564 --> 00:38:55,762
I sure am powerful sorry, girl.
615
00:38:55,900 --> 00:38:57,766
Just powerful.
616
00:38:57,902 --> 00:38:59,837
I know you're ashamed.
617
00:38:59,971 --> 00:39:02,702
I got no right to
ask forgiveness.
618
00:39:02,841 --> 00:39:04,742
Well, you're... you're
lookin' real pretty,
619
00:39:04,876 --> 00:39:08,938
but you're sure talkin' dumb.
620
00:39:09,080 --> 00:39:12,380
Well, I ain't fit
for marryin' now.
621
00:39:12,517 --> 00:39:14,543
You quit that.
622
00:39:14,686 --> 00:39:18,714
You're gentle and
fine just like your ma.
623
00:39:18,857 --> 00:39:21,850
And I-I want you
to keep thinkin' that.
624
00:39:21,993 --> 00:39:24,758
- Nothin' else.
- Well, it ain't easy.
625
00:39:24,896 --> 00:39:28,298
I... never sh-should've went off
626
00:39:28,433 --> 00:39:31,426
and left you at all.
627
00:39:31,569 --> 00:39:36,098
Now, you-you tell me
about the man, Mayblossom.
628
00:39:37,842 --> 00:39:40,368
Well...
629
00:39:40,511 --> 00:39:42,912
I don't know his name,
630
00:39:43,047 --> 00:39:44,572
but he knows you.
631
00:39:44,716 --> 00:39:46,912
Um, first day I rode up,
632
00:39:47,051 --> 00:39:49,577
you and him had a fistfight.
633
00:39:49,721 --> 00:39:54,716
Talked about you beatin'
him at poker and things.
634
00:39:58,129 --> 00:40:02,328
I'll tell Doc to stay
with you till I get back.
635
00:40:02,467 --> 00:40:04,333
Festus...
636
00:40:04,469 --> 00:40:07,735
um, I'll thank you
not to be long.
637
00:40:07,872 --> 00:40:10,865
It won't take long.
638
00:40:28,860 --> 00:40:31,523
Reckon she's gonna
be fit enough, Doc?
639
00:40:31,663 --> 00:40:33,529
She'll be all right, Festus.
640
00:40:33,665 --> 00:40:35,793
It's-it's gonna take
a little while, though.
641
00:40:35,934 --> 00:40:38,870
Well, I got me a
ways to go, so...
642
00:40:39,003 --> 00:40:41,871
stay with her and help
her all you can, will you?
643
00:40:42,006 --> 00:40:43,998
I will.
644
00:41:33,758 --> 00:41:35,624
Stand up.
645
00:41:35,760 --> 00:41:37,626
Festus? Well...
646
00:41:37,762 --> 00:41:39,526
Well, you was away...
647
00:41:39,664 --> 00:41:41,792
Get to your feet.
648
00:41:48,306 --> 00:41:50,275
Huh?
649
00:41:55,680 --> 00:41:59,583
I've came straight
from Mayblossom.
650
00:42:22,407 --> 00:42:25,400
♪♪
651
00:42:51,569 --> 00:42:53,435
Well, I heard the shots.
652
00:42:53,571 --> 00:42:55,301
Did you kill him?
653
00:42:55,440 --> 00:42:57,136
I did.
654
00:42:57,275 --> 00:42:58,766
Who was it?
655
00:42:58,910 --> 00:43:00,902
Lon Harder.
656
00:43:27,972 --> 00:43:30,965
♪♪
657
00:43:43,087 --> 00:43:45,079
Giddap.
658
00:43:47,291 --> 00:43:48,725
Doc?
659
00:43:48,860 --> 00:43:50,761
- Whoa, whoa, whoa.
- Wait a minute.
660
00:43:50,895 --> 00:43:52,420
Where are you going?
661
00:43:52,563 --> 00:43:54,998
You were supposed to
stay here till I got back.
662
00:43:55,133 --> 00:43:56,761
Well, I think you'll find
663
00:43:56,901 --> 00:43:58,961
she's in pretty good
hands right now, Festus.
664
00:43:59,103 --> 00:44:01,095
Giddap.
665
00:44:08,112 --> 00:44:10,172
Whoa.
666
00:44:15,319 --> 00:44:17,083
Festus.
667
00:44:17,221 --> 00:44:19,884
I can't hardly
believe it myself.
668
00:44:20,024 --> 00:44:23,961
Well, give me
something to go on, girl.
669
00:44:24,095 --> 00:44:26,155
I never heard of
introducing Haggens.
670
00:44:26,297 --> 00:44:27,822
This here is cousin Feeder.
671
00:44:27,965 --> 00:44:30,867
Oh, ain't, neither.
672
00:44:31,002 --> 00:44:34,166
It is. Say it is so,
Cousin Feeder.
673
00:44:34,305 --> 00:44:37,036
Clag Haggen's boy, Festus.
674
00:44:37,175 --> 00:44:39,474
Why, you little
old scudder, you.
675
00:44:39,610 --> 00:44:41,875
You-you... you ate your
share right along, didn't you?
676
00:44:42,013 --> 00:44:44,608
- Good seeing you, Festus. Yes.
- It's good to see you.
677
00:44:44,749 --> 00:44:47,514
Feel him, Festus. Feel him.
Not an ounce of fat on him.
678
00:44:47,652 --> 00:44:49,814
Just nice and big.
679
00:44:49,954 --> 00:44:53,356
So, that's the way
things stand, huh?
680
00:44:53,491 --> 00:44:56,461
Yup, that's the
way things stand,
681
00:44:56,594 --> 00:44:58,529
but it can't be,
682
00:44:58,663 --> 00:45:00,325
and you know it can't.
683
00:45:00,464 --> 00:45:03,298
Well, Mayblossom remarked
684
00:45:03,434 --> 00:45:06,131
how she stopped
to visit you folks,
685
00:45:06,270 --> 00:45:09,069
but she didn't say
anything more than that.
686
00:45:09,207 --> 00:45:10,937
There wasn't any more to say.
687
00:45:11,075 --> 00:45:14,239
I just saw him and felt for him.
688
00:45:14,378 --> 00:45:17,507
Seems like he did
the same for me.
689
00:45:17,648 --> 00:45:21,449
I rode clean up
from Texas to tell her.
690
00:45:23,154 --> 00:45:25,953
I was just a-busting
inside with it.
691
00:45:26,090 --> 00:45:28,787
Uh-huh. Well.
692
00:45:28,926 --> 00:45:32,920
We know we ain't got
the right to each other.
693
00:45:33,064 --> 00:45:37,001
I'm gonna marry you, Festus,
like our daddies shook on,
694
00:45:37,134 --> 00:45:41,799
but I-I can't hide my
true feelings from you.
695
00:45:41,939 --> 00:45:45,000
Well, she was gave to me.
696
00:45:45,142 --> 00:45:47,111
You-you know about that.
697
00:45:47,245 --> 00:45:50,647
Yeah, I know all there is
to know about Mayblossom.
698
00:45:50,781 --> 00:45:53,615
I was just telling him how...
699
00:45:53,751 --> 00:45:56,778
Now, you stop
that, and I mean it.
700
00:45:56,921 --> 00:45:58,753
If you're gonna get picky,
701
00:45:58,889 --> 00:46:01,654
I'll just throw
you out right now.
702
00:46:01,792 --> 00:46:05,559
Mayblossom knows, what
happened don't matter to me a bit,
703
00:46:05,696 --> 00:46:08,757
but if you want to
try throwing me out...
704
00:46:10,768 --> 00:46:13,761
I'm here to oblige you, Cousin.
705
00:46:15,840 --> 00:46:18,810
Well, now, that's
proud Haggen talk.
706
00:46:18,943 --> 00:46:21,208
I'll shake your hand on that.
707
00:46:26,017 --> 00:46:29,749
You hanker for this big
bush, do you, Mayblossom?
708
00:46:29,887 --> 00:46:32,322
Oh, I sure do, Festus.
709
00:46:34,325 --> 00:46:37,762
Well, ain't nobody's
got more of a right
710
00:46:37,895 --> 00:46:39,887
to give her away than I have.
711
00:46:48,105 --> 00:46:49,971
Oh, Feeder!
712
00:46:50,107 --> 00:46:51,939
You'll find us a parson, Festus?
713
00:46:52,076 --> 00:46:54,875
Well, if you two think
you can spare me,
714
00:46:55,012 --> 00:46:57,004
I'll fetch one right now.
715
00:46:58,816 --> 00:47:01,149
She'll-she'll take
some gentling.
716
00:47:01,285 --> 00:47:03,220
I'll gentle her, Festus.
717
00:47:03,354 --> 00:47:05,516
Oh, I'll gentle her.
718
00:47:07,058 --> 00:47:09,323
- Oh, Feeder.
- Oh.
719
00:47:15,933 --> 00:47:18,767
Oh, we got us a long
ways to go, Mayblossom.
720
00:47:18,903 --> 00:47:20,599
All right, Mr. Haggen.
721
00:47:20,738 --> 00:47:22,764
Doc, you know
it still ain't too late
722
00:47:22,907 --> 00:47:24,500
for you to grow that beard.
723
00:47:24,642 --> 00:47:25,940
Well, now I'm gonna give that
724
00:47:26,077 --> 00:47:27,517
a lot of serious
thought, Mayblossom.
725
00:47:27,645 --> 00:47:29,910
- All right.
- You folks ought to get started.
726
00:47:30,047 --> 00:47:31,572
Oh, Festus,
727
00:47:31,716 --> 00:47:33,514
I don't know how to thank you.
728
00:47:33,651 --> 00:47:36,120
You've made me real happy.
729
00:47:37,755 --> 00:47:41,317
Well, I done the
best thing I could
730
00:47:41,459 --> 00:47:43,519
by not marrying up with you.
731
00:47:43,661 --> 00:47:44,993
So long, Festus.
732
00:47:45,129 --> 00:47:47,098
Sure been good seeing you.
733
00:47:47,231 --> 00:47:49,826
Been good seeing
you, too, Feeder.
734
00:47:49,967 --> 00:47:52,198
Come on, Mayblossom.
735
00:47:54,472 --> 00:47:55,667
Why, thank you.
736
00:47:55,806 --> 00:47:59,334
Be sure and say
hi to-to Clag for me.
737
00:47:59,477 --> 00:48:00,809
Sure will.
738
00:48:00,945 --> 00:48:04,109
Marshal, be sure and
take care of Festus for me.
739
00:48:04,248 --> 00:48:06,183
I'll sure do that, Mayblossom.
740
00:48:06,317 --> 00:48:07,376
All right.
741
00:48:07,518 --> 00:48:08,695
- So long.
- Bye now. -So long.
742
00:48:08,719 --> 00:48:10,711
Giddap, Lou.
743
00:48:20,998 --> 00:48:22,557
Well, Festus, you know,
744
00:48:22,700 --> 00:48:24,828
I'm afraid I'm gonna have
to keep you here with me
745
00:48:24,969 --> 00:48:26,904
till the judge gets here.
746
00:48:27,037 --> 00:48:28,767
Well, much obliged
747
00:48:28,906 --> 00:48:32,206
for not letting
Mayblossom know about it.
748
00:48:32,343 --> 00:48:34,835
You know, I don't think
you're gonna get a jury
749
00:48:34,979 --> 00:48:36,379
in Dodge to convict you, Festus.
750
00:48:36,514 --> 00:48:37,675
You, Matt?
751
00:48:37,815 --> 00:48:40,148
Oh, I don't think so, Doc,
under the circumstances.
752
00:48:40,284 --> 00:48:44,483
But you're fixing to throw
me in jail anyhow, huh?
753
00:48:44,622 --> 00:48:46,488
I got to.
754
00:48:46,624 --> 00:48:49,025
That don't surprise me.
755
00:48:49,160 --> 00:48:51,823
Don't make a lick of sense,
756
00:48:51,962 --> 00:48:54,056
but it don't surprise me none.
757
00:48:54,198 --> 00:48:56,633
According to this level,
758
00:48:56,767 --> 00:48:59,202
there ain't a thing in town
759
00:48:59,336 --> 00:49:00,804
that sits like it ought to.
760
00:49:02,339 --> 00:49:05,673
The whole blame
town slopes downhill.
761
00:49:07,445 --> 00:49:10,176
I reckon that's what throws
the whole bunch of you
762
00:49:10,314 --> 00:49:12,476
kind of out of kilter.
763
00:49:31,235 --> 00:49:34,228
♪♪
54481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.