All language subtitles for Gunsmoke S09E17 (Friend)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:22,721 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:36,303 --> 00:00:38,295 ♪♪ 3 00:00:48,448 --> 00:00:49,746 You got a doc in this town? 4 00:00:49,883 --> 00:00:51,784 Sure have... Doc Adams. 5 00:00:51,919 --> 00:00:53,820 Down the street, upstairs. 6 00:00:53,954 --> 00:00:55,946 Much obliged. 7 00:01:25,152 --> 00:01:27,144 ♪♪ 8 00:01:56,049 --> 00:01:58,041 ♪♪ 9 00:02:12,199 --> 00:02:14,191 Here, put him right here. 10 00:02:19,139 --> 00:02:21,131 Just ease him back there now. 11 00:02:27,614 --> 00:02:29,014 What happened to him? 12 00:02:29,149 --> 00:02:31,141 I don't know. I found him like that. 13 00:02:34,154 --> 00:02:36,646 My gosh, somebody's tried to beat him to death. 14 00:02:37,691 --> 00:02:39,683 Sure looks mighty painful. 15 00:02:41,328 --> 00:02:43,320 He's not feeling any pain. 16 00:02:53,774 --> 00:02:55,709 Not very apt to, either. 17 00:02:55,842 --> 00:02:58,311 You think he'll die? 18 00:02:58,445 --> 00:03:00,937 Well, I sure don't know, but I'd say 19 00:03:01,081 --> 00:03:04,381 he's got a better chance of that than he has of living right now. 20 00:03:04,518 --> 00:03:06,384 I wonder who he is. 21 00:03:06,520 --> 00:03:08,182 We don't have to worry about that 22 00:03:08,321 --> 00:03:10,187 too much, either, I don't think. 23 00:03:10,323 --> 00:03:12,224 What's your name? 24 00:03:12,359 --> 00:03:14,294 My name's Judd Nellis. 25 00:03:14,428 --> 00:03:16,954 Judd, let's ease his boots off here. 26 00:03:20,434 --> 00:03:22,198 Where'd you find him? 27 00:03:22,335 --> 00:03:24,327 On the road, east of town. 28 00:03:28,675 --> 00:03:31,736 Sure is a devil of a way to leave a man. 29 00:03:31,878 --> 00:03:33,847 I'll tell you now, this is... 30 00:03:33,980 --> 00:03:37,610 gonna be kind of a waiting proposition, I'm afraid. 31 00:03:37,751 --> 00:03:39,811 I don't know what all's wrong with him. 32 00:03:39,953 --> 00:03:42,286 But I'll find out, and then I'm gonna try 33 00:03:42,422 --> 00:03:44,516 to keep him as comfortable as I can. 34 00:03:44,658 --> 00:03:47,753 Sure would like to know how he comes out, Doc. 35 00:03:47,894 --> 00:03:50,363 Well, he's sure gonna be here. 36 00:03:50,497 --> 00:03:53,763 Well, I'm gonna find a saloon and have a drink for both of us. 37 00:03:53,900 --> 00:03:56,460 All right, fine. You have one for me, too. 38 00:03:56,603 --> 00:03:58,595 I'll do that, Doc. 39 00:04:07,848 --> 00:04:09,714 I don't know, Sam. 40 00:04:09,850 --> 00:04:11,478 Worries me. 41 00:04:11,618 --> 00:04:13,780 You show a profit over last month, Miss Kitty. 42 00:04:13,920 --> 00:04:18,051 Yeah, I know, but last month, we had to pay out $46 43 00:04:18,191 --> 00:04:20,990 to have a table and seven chairs replaced. 44 00:04:21,128 --> 00:04:24,155 And... month before that, 45 00:04:24,297 --> 00:04:27,267 we had to have a banister on the stairs repaired. 46 00:04:27,400 --> 00:04:29,995 And... the month before that, 47 00:04:30,137 --> 00:04:32,732 we had to have the flooring replaced. 48 00:04:32,873 --> 00:04:34,398 It was full of bullets holes, 49 00:04:34,541 --> 00:04:37,340 and wall plaster that was sprayed with buckshot. 50 00:04:37,477 --> 00:04:39,776 Yeah, it's been too quiet this month. 51 00:04:39,913 --> 00:04:41,381 All we've done is sell whiskey. 52 00:04:41,515 --> 00:04:44,314 Well, you figure we're due for a ruckus? 53 00:04:44,451 --> 00:04:48,218 Wouldn't surprise me if the place burned down. 54 00:04:57,030 --> 00:04:58,658 Ma'am. 55 00:04:58,799 --> 00:05:00,358 - Hello. - Howdy. 56 00:05:00,500 --> 00:05:01,866 What'll it be, mister? 57 00:05:02,002 --> 00:05:04,562 Well, I'd sure like to drink a little whiskey with you, 58 00:05:04,704 --> 00:05:06,400 if I could, uh, wash up first. 59 00:05:06,540 --> 00:05:07,940 Oh, right through that door. 60 00:05:08,074 --> 00:05:10,066 Thank you. Ma'am. 61 00:05:17,083 --> 00:05:18,949 You know, Miss Kitty, 62 00:05:19,085 --> 00:05:21,179 he might be the one to end this quiet. 63 00:05:22,823 --> 00:05:24,655 Well, any man who wants to wash up 64 00:05:24,791 --> 00:05:27,158 before having a drink can't be all bad. 65 00:05:27,294 --> 00:05:30,128 That was blood on his shirt. 66 00:05:30,263 --> 00:05:32,596 Well, he didn't get it here. 67 00:05:32,732 --> 00:05:34,564 You want to put those away for me? 68 00:05:34,701 --> 00:05:36,499 Mm-hmm. 69 00:05:36,636 --> 00:05:39,834 Let me have the paper, Sam. 70 00:05:39,973 --> 00:05:41,965 Thank you. 71 00:06:10,170 --> 00:06:13,106 Now, my friend, I'll have a bottle of your good whiskey. 72 00:06:15,842 --> 00:06:18,778 You, uh, better give me an extra glass. 73 00:06:18,912 --> 00:06:21,882 I wouldn't want to see the lady drink out of the bottle. 74 00:06:23,984 --> 00:06:25,976 Thank you. 75 00:06:32,092 --> 00:06:33,822 Ma'am. 76 00:06:33,960 --> 00:06:36,259 Uh, you mind if I sit down? 77 00:06:36,396 --> 00:06:38,262 Go right ahead. 78 00:06:38,398 --> 00:06:40,390 Thank you. 79 00:06:42,335 --> 00:06:44,327 My name's, uh, Judd Nellis. 80 00:06:44,471 --> 00:06:46,303 How do you do? Kitty Russell. 81 00:06:46,439 --> 00:06:47,668 Uh, Miss Kitty? 82 00:06:47,807 --> 00:06:49,036 That's right. 83 00:06:49,175 --> 00:06:51,474 Well, uh, will you have a drink with me? 84 00:06:51,611 --> 00:06:54,445 No, thank you. 85 00:06:54,581 --> 00:06:57,847 Well, this, uh, first one's to you. 86 00:06:57,984 --> 00:07:01,921 And, uh, many thanks for letting me wash up. 87 00:07:06,326 --> 00:07:08,192 You called that your first drink. 88 00:07:08,328 --> 00:07:11,298 Yeah, I got to have one for myself, one for the doc, 89 00:07:11,431 --> 00:07:13,923 and one for that miserable devil I brought to him. 90 00:07:14,067 --> 00:07:16,536 - Oh, who's that? - I don't know. 91 00:07:16,670 --> 00:07:19,196 Some man I found out in the prairie. 92 00:07:21,641 --> 00:07:24,110 - Marshal. - Hello, Sam. 93 00:07:24,244 --> 00:07:26,304 Did a stranger come in here a few minutes ago? 94 00:07:26,446 --> 00:07:28,438 That's him with Miss Kitty. 95 00:07:28,581 --> 00:07:30,573 Thanks. 96 00:07:30,717 --> 00:07:32,618 - Hello, Matt. - Kitty. 97 00:07:32,752 --> 00:07:35,119 Say, I'd like to talk to you, stranger. 98 00:07:35,255 --> 00:07:37,247 Well, go right ahead. 99 00:07:38,825 --> 00:07:41,317 - Judd Nellis. - Hello, Matt. 100 00:07:41,461 --> 00:07:43,487 Well, I never expected to see you here. 101 00:07:43,630 --> 00:07:46,065 Well, I always kind of wondered what happened to you, too. 102 00:07:46,199 --> 00:07:48,168 - Where you been? - Down the road. 103 00:07:48,301 --> 00:07:51,294 Kitty, this man been telling you any new lies? 104 00:07:51,438 --> 00:07:52,736 Not so far. 105 00:07:52,872 --> 00:07:54,238 Well, I haven't had a chance. 106 00:07:54,374 --> 00:07:57,037 Uh, I've got a few, but you just came along too soon. 107 00:07:57,177 --> 00:07:58,611 I just came from Doc's place. 108 00:07:58,745 --> 00:08:00,737 Yeah, it looks pretty bad up there, don't it? 109 00:08:00,880 --> 00:08:02,246 Now, you say you found this fella 110 00:08:02,382 --> 00:08:03,850 down by the side of the road? 111 00:08:03,984 --> 00:08:06,317 East of town. I wasn't even sure he was alive. 112 00:08:06,453 --> 00:08:08,581 Who is it, Matt? 113 00:08:08,722 --> 00:08:10,691 Well, I don't know. He's pretty badly beaten up. 114 00:08:10,824 --> 00:08:12,554 But I don't think he's from around here. 115 00:08:12,692 --> 00:08:14,684 I see you've got the right to ask questions. 116 00:08:14,828 --> 00:08:15,187 Yeah. 117 00:08:15,211 --> 00:08:17,730 Well, I'd give you some answers if I had any. 118 00:08:17,864 --> 00:08:19,332 You didn't know the man? 119 00:08:19,466 --> 00:08:21,435 No, I just found him lying face down 120 00:08:21,568 --> 00:08:24,003 by a grove of trees at the edge of town. 121 00:08:24,137 --> 00:08:27,699 Nobody around. Just a horse over on the other side of the trees. 122 00:08:27,841 --> 00:08:29,742 Did you bring the horse in? 123 00:08:29,876 --> 00:08:31,476 Yeah, him and mine are making friends now 124 00:08:31,544 --> 00:08:33,012 over by the doc's office. 125 00:08:33,146 --> 00:08:34,506 Yeah, I want to take a look at him. 126 00:08:34,581 --> 00:08:36,277 I'll go with you. 127 00:08:36,416 --> 00:08:38,976 Uh, don't you go grieving, Miss Kitty. I'll be back. 128 00:08:39,119 --> 00:08:40,883 Oh, um, I'm not worried. 129 00:08:41,021 --> 00:08:44,549 I don't expect that, uh, you'd leave that much of a bottle. 130 00:08:44,691 --> 00:08:47,354 Put my name on it. Uh, put your name on it, too. 131 00:08:48,695 --> 00:08:49,719 So long, Kitty. 132 00:08:49,863 --> 00:08:51,764 See you later, Matt. 133 00:08:58,805 --> 00:09:01,536 So, Matt, how long you been getting paid to be nosey? 134 00:09:01,674 --> 00:09:03,472 Well, it seems like forever, but I guess 135 00:09:03,610 --> 00:09:04,976 it's only been about eight years. 136 00:09:05,111 --> 00:09:07,137 - You good at it? - Oh, best there is. 137 00:09:07,280 --> 00:09:10,011 Never make a mistake, always get my man, you know. 138 00:09:10,150 --> 00:09:13,587 Well, you lie good anyway. That's his horse. 139 00:09:13,720 --> 00:09:15,780 Animal's in better shape than he is. 140 00:09:15,922 --> 00:09:18,289 Lot of blood, isn't there? 141 00:09:18,425 --> 00:09:20,485 Yeah, well, I tried to give him an easy a ride 142 00:09:20,627 --> 00:09:21,890 as I could coming in, but, uh, 143 00:09:22,028 --> 00:09:23,339 that nosebleed of his just wouldn't quit. 144 00:09:23,363 --> 00:09:24,695 I got a shirt full of it. 145 00:09:24,831 --> 00:09:26,959 He didn't talk at all? He didn't say anything to you? 146 00:09:27,100 --> 00:09:29,228 Moaned a couple of times. 147 00:09:32,439 --> 00:09:34,169 Not much help in there. 148 00:09:34,307 --> 00:09:35,673 I bet 149 00:09:35,809 --> 00:09:37,787 if this old boy could talk, he'd tell us what happened. 150 00:09:37,811 --> 00:09:39,245 Well, the man was beaten. 151 00:09:39,379 --> 00:09:40,813 He was probably robbed, too. 152 00:09:40,947 --> 00:09:42,882 You mean, we know what happened? 153 00:09:43,016 --> 00:09:46,919 Know what happened, we just don't know who did it. 154 00:09:47,053 --> 00:09:49,147 - Huh. - Well, we'll have to stable the horse. 155 00:09:49,289 --> 00:09:51,485 My horse could use a square meal, too. 156 00:09:51,624 --> 00:09:54,287 Well, let's take them over to Moss Grimmick's. It isn't far. 157 00:09:54,427 --> 00:09:56,259 I'd like to stay around for a while, 158 00:09:56,396 --> 00:09:58,331 see how that fella makes out. 159 00:09:58,465 --> 00:10:01,333 And that'll give us a chance for a visit. 160 00:10:01,468 --> 00:10:03,460 Good. 161 00:10:19,219 --> 00:10:21,279 It's gonna take me a while to get used 162 00:10:21,421 --> 00:10:23,413 to seeing you in a place like this, Matt. 163 00:10:23,556 --> 00:10:25,923 It's all right. It took me a while, too. 164 00:10:26,059 --> 00:10:27,925 It's kind of skimpy for a big man. 165 00:10:28,061 --> 00:10:29,529 Well, sometimes, I guess. 166 00:10:29,662 --> 00:10:30,721 You like it, huh? 167 00:10:30,864 --> 00:10:32,856 Well, I'm not saying I always like it. 168 00:10:35,635 --> 00:10:37,399 Boy, ten years ago, 169 00:10:37,537 --> 00:10:40,006 you had other plans. 170 00:10:40,140 --> 00:10:41,938 You were gonna see the country, 171 00:10:42,075 --> 00:10:44,101 find some good stock. 172 00:10:44,244 --> 00:10:46,645 Ten years ago, you were gonna be a rancher. 173 00:10:46,779 --> 00:10:48,304 Well, you know, I did travel around, 174 00:10:48,448 --> 00:10:49,711 see a lot of the country. 175 00:10:49,849 --> 00:10:51,579 I worked on some good ranches, too. 176 00:10:51,718 --> 00:10:53,983 Seemed like wherever I went, there was spoilers, though. 177 00:10:54,120 --> 00:10:55,452 Spoilers? 178 00:10:55,588 --> 00:10:58,854 Yeah. Killers, robbers, highwaymen. 179 00:10:58,992 --> 00:11:03,054 That's how I happened to wind up in this business, Judd. 180 00:11:03,196 --> 00:11:04,755 Well, if you put it that way, 181 00:11:04,898 --> 00:11:06,799 I guess you're happy doing what you're doing. 182 00:11:06,933 --> 00:11:09,528 You know, Judd, uh, I've never forgotten that day 183 00:11:09,669 --> 00:11:11,604 you found me out on the prairie there. 184 00:11:11,738 --> 00:11:14,970 If you hadn't have come along, I doubt that I'd be here today. 185 00:11:15,108 --> 00:11:17,168 Yeah, you were an awful mess. 186 00:11:17,310 --> 00:11:20,474 Yeah, somebody had worked me over pretty good. 187 00:11:20,613 --> 00:11:23,105 You know, I never could figure out how that happened. 188 00:11:23,249 --> 00:11:26,811 Well, I always told you, never travel alone. 189 00:11:28,821 --> 00:11:30,346 Well, he's got cracked ribs. 190 00:11:30,490 --> 00:11:32,652 I don't know what all's wrong with his head. 191 00:11:32,792 --> 00:11:35,591 Pretty sure he can't see. 192 00:11:35,728 --> 00:11:37,720 Just the worst beating I've ever seen. 193 00:11:37,864 --> 00:11:39,924 Well, do you think he can live, Doc? 194 00:11:40,066 --> 00:11:43,366 I don't know what's kept him alive so far. He... 195 00:11:43,503 --> 00:11:45,631 His back of his head there is... is... 196 00:11:45,772 --> 00:11:47,707 Well, I just don't see how he can live. 197 00:11:47,840 --> 00:11:49,638 He come conscious at all, Doc? 198 00:11:49,776 --> 00:11:52,109 No, he hasn't said a thing, but you know... 199 00:11:52,245 --> 00:11:55,181 I have a feeling, once in a while he can hear me. 200 00:11:55,315 --> 00:11:56,783 But I'm not sure about that. 201 00:11:56,916 --> 00:11:58,942 Well, Judd took me out to where he found him. 202 00:11:59,085 --> 00:12:01,520 There wasn't a single thing out there to give us a clue. 203 00:12:01,654 --> 00:12:03,680 Oh, that reminds me. Come here. 204 00:12:09,062 --> 00:12:10,826 I took that off of him. 205 00:12:10,964 --> 00:12:13,832 It looks like some kind of a money belt. 206 00:12:13,967 --> 00:12:15,447 - Was there anything in it? - Nothing. 207 00:12:15,501 --> 00:12:17,470 Well, Doc, was there anything else on him 208 00:12:17,604 --> 00:12:20,199 that might give us a clue as to who he was? 209 00:12:20,340 --> 00:12:23,139 Not a thing, Matt. We might not ever know who he is. 210 00:12:23,276 --> 00:12:24,835 Well, I guess there's no sense 211 00:12:24,978 --> 00:12:26,537 in me sticking around any longer. 212 00:12:26,679 --> 00:12:28,341 Well, I suppose not, Judd. 213 00:12:28,481 --> 00:12:31,246 You certainly did all you could when you brought him in. 214 00:12:31,384 --> 00:12:34,843 Any chance he might have at all, he certainly owes to you. 215 00:12:34,988 --> 00:12:37,787 Well, he's welcome to it. Lucky you were here, Doc. 216 00:12:37,924 --> 00:12:40,155 Out where I live, we ain't got a doc. 217 00:12:40,293 --> 00:12:42,319 If I ever get sick, will you come out? 218 00:12:42,462 --> 00:12:44,021 Oh, I doubt that, Judd. 219 00:12:44,163 --> 00:12:45,961 You'd probably have to throw in some fishing 220 00:12:46,099 --> 00:12:47,897 'fore you'd get Doc out there. 221 00:12:48,034 --> 00:12:50,060 Oh, I don't know about that. Where you live? 222 00:12:50,203 --> 00:12:51,637 Uh, out in Friend, Kansas. 223 00:12:51,771 --> 00:12:53,239 That's, uh, due north of Garden City. 224 00:12:53,373 --> 00:12:56,036 Well, I know right where it is. Why don't you try me sometime? 225 00:12:56,175 --> 00:12:58,220 - Okay. Pleasure meeting you, Doc. - Same here, Judd. 226 00:12:58,244 --> 00:12:59,855 Let us know if there's any change, will you, Doc? 227 00:12:59,879 --> 00:13:01,871 I'll do it. 228 00:13:23,503 --> 00:13:26,268 Did you ever have one of these when you were a kid? 229 00:13:26,406 --> 00:13:27,704 I don't know. What is it? 230 00:13:27,840 --> 00:13:30,207 Well, when I finish with it, it's gonna be a hoop. 231 00:13:31,878 --> 00:13:33,244 You roll 'em. 232 00:13:33,379 --> 00:13:34,677 Oh, you do, huh? 233 00:13:34,814 --> 00:13:36,282 You do if you're ten years old 234 00:13:36,416 --> 00:13:38,408 and a little shy of things to do. 235 00:13:40,687 --> 00:13:42,553 I ever tell you about Runt, Matt? 236 00:13:42,689 --> 00:13:45,352 Runt? I don't think so. 237 00:13:45,491 --> 00:13:47,119 Good friend of mine back home. 238 00:13:47,260 --> 00:13:48,785 He got no parents. 239 00:13:48,928 --> 00:13:52,296 Just a granddaddy... and me. 240 00:13:52,432 --> 00:13:55,266 Huh. Say, maybe he'll teach you how to make these things, Quint. 241 00:13:55,401 --> 00:13:57,427 Yeah, I've been, uh, watching him real close. 242 00:13:58,771 --> 00:14:01,434 Well, it might be I lied to you. 243 00:14:01,574 --> 00:14:03,543 Maybe I made this for myself. 244 00:14:05,011 --> 00:14:07,207 Well, it's round, anyway. 245 00:14:07,347 --> 00:14:09,646 Oh. I'm wasting my time making horseshoes. 246 00:14:09,782 --> 00:14:12,342 That reminds me. Did you pound out four good ones for my mare? 247 00:14:12,485 --> 00:14:14,078 Yeah, she's out in back. 248 00:14:14,220 --> 00:14:16,815 Well, thanks a lot for the use of your tools. 249 00:14:16,956 --> 00:14:18,857 Matt, I hope it isn't another ten years. 250 00:14:18,991 --> 00:14:20,983 Well, Judd, we'll have to see that it isn't. 251 00:14:29,669 --> 00:14:31,661 Take a breath. 252 00:14:34,974 --> 00:14:36,966 Try a deeper one now. 253 00:14:40,513 --> 00:14:42,709 Yeah, I was afraid of that. That's those ribs. 254 00:14:42,849 --> 00:14:44,875 They're gonna be kind of sore for a while. 255 00:14:45,017 --> 00:14:46,349 Well, they'll heal all right, Doc. 256 00:14:46,486 --> 00:14:48,785 Oh, sure, they will, but you know, 257 00:14:48,921 --> 00:14:51,447 your head's liable to wind up in the medical journals. 258 00:14:51,591 --> 00:14:53,355 Kind of like it where it is. 259 00:14:53,493 --> 00:14:55,826 Well, you've managed to keep it so far, 260 00:14:55,962 --> 00:14:58,193 but I sure wouldn't have bet a nickel on it 261 00:14:58,331 --> 00:14:59,890 a couple of weeks ago. 262 00:15:00,032 --> 00:15:03,196 How about stepping down and kind of walking around a little, huh? 263 00:15:03,336 --> 00:15:05,532 Sure give it a try. 264 00:15:16,315 --> 00:15:18,409 Yeah, all right, that's enough. Let's don't push it. 265 00:15:18,551 --> 00:15:21,885 Just go on and sit down over there for a while. 266 00:15:26,359 --> 00:15:28,453 You say your name is Gore. 267 00:15:28,594 --> 00:15:31,120 Frank Gore. 268 00:15:31,264 --> 00:15:33,961 Frank, you remember where you're from? 269 00:15:34,100 --> 00:15:36,399 You don't forget a town like Great Bend, Doc. 270 00:15:38,271 --> 00:15:39,864 I'm glad to see you remember that. 271 00:15:40,006 --> 00:15:42,908 Memory returning... that's a pretty sure sign of recovery. 272 00:15:44,710 --> 00:15:48,408 - Well, Doc, how are you? - Fine. Come in. 273 00:15:48,548 --> 00:15:51,017 I remember you, Marshal. I-I remember hearing your voice. 274 00:15:51,150 --> 00:15:52,584 You were here the other day. 275 00:15:52,718 --> 00:15:55,586 Well, I see Doc's bringing you around all right, huh? 276 00:15:55,721 --> 00:15:57,417 Yeah, he's doing all right. 277 00:15:57,557 --> 00:15:59,150 Memory coming back. 278 00:15:59,292 --> 00:16:01,284 He's from Great Bend, he tells me. 279 00:16:01,427 --> 00:16:03,157 Name of Frank Gore. This is Matt Dillon. 280 00:16:03,296 --> 00:16:05,026 Glad to know you, Frank. 281 00:16:05,164 --> 00:16:06,359 Marshal, I understand 282 00:16:06,499 --> 00:16:08,468 that it was a friend of yours who found me. 283 00:16:08,601 --> 00:16:10,160 Oh, you remember that, too, huh? 284 00:16:10,303 --> 00:16:14,604 Well, just a voice, uh... talking to you and Doc, here. 285 00:16:14,740 --> 00:16:16,572 I can put faces on you two, now, 286 00:16:16,709 --> 00:16:18,871 but, well, he's still just a voice. 287 00:16:19,011 --> 00:16:20,980 Well, you were beaten pretty bad. Were you robbed? 288 00:16:21,113 --> 00:16:22,513 Were you carrying anything of value? 289 00:16:22,648 --> 00:16:24,514 $1,000. 290 00:16:24,650 --> 00:16:27,119 It was gonna stake me to a fortune in gold. 291 00:16:27,253 --> 00:16:29,688 Didn't even ride one day with it. 292 00:16:29,822 --> 00:16:32,382 I see. Did many people know you were carrying it? 293 00:16:32,525 --> 00:16:34,653 Yes, few. 294 00:16:34,794 --> 00:16:37,593 Friend of mine in Garden City... He knew about it. 295 00:16:37,730 --> 00:16:39,562 I was gonna meet him there. 296 00:16:39,699 --> 00:16:42,601 We were gonna dig that Rocky Mountain gold together. 297 00:16:43,936 --> 00:16:46,167 The bank in Great Bend... They knew about it, too. 298 00:16:46,305 --> 00:16:48,706 I drew out the money the morning I left town. 299 00:16:48,841 --> 00:16:51,970 I... didn't make any... big secret about it. 300 00:16:52,111 --> 00:16:54,012 Your head beginning to hurt you, Frank? 301 00:16:54,146 --> 00:16:57,639 Well, it's kind of like it hurts to think, Doc. 302 00:16:57,783 --> 00:17:00,082 Well, I can question him again later, Doc. 303 00:17:00,219 --> 00:17:02,211 Yeah, it wouldn't hurt to hold off a while. 304 00:17:02,355 --> 00:17:04,085 Can't give you any answers anyway, Marshal. 305 00:17:04,223 --> 00:17:06,055 I never saw who jumped me. 306 00:17:06,192 --> 00:17:08,218 Frank, I think maybe 307 00:17:08,361 --> 00:17:10,455 you just better go on in there and lie down a while. 308 00:17:10,596 --> 00:17:12,690 Rest's the best friend you got right now. 309 00:17:17,236 --> 00:17:19,967 Uh, Marshal... that man who found me... 310 00:17:20,106 --> 00:17:21,904 Did he say he lived in Friend, Kansas? 311 00:17:22,041 --> 00:17:24,010 That's right. 312 00:17:24,143 --> 00:17:26,578 Well, Doc here says I wouldn't be alive 313 00:17:26,712 --> 00:17:29,045 if he hadn't come along and found me. 314 00:17:29,181 --> 00:17:31,412 You know, I ever get out his way, I... 315 00:17:31,551 --> 00:17:33,543 I sure want to thank him. 316 00:18:03,015 --> 00:18:05,007 ♪♪ 317 00:18:25,371 --> 00:18:27,237 Got your mail. 318 00:18:27,373 --> 00:18:29,774 Oh. Well, thanks, Quint. 319 00:18:29,909 --> 00:18:31,241 Figured you were, uh, too busy 320 00:18:31,377 --> 00:18:33,312 holding up this building to go get it. 321 00:18:33,446 --> 00:18:36,245 Yeah. 322 00:18:39,285 --> 00:18:41,447 Oh, no. 323 00:18:41,587 --> 00:18:43,488 What's the matter? 324 00:18:43,623 --> 00:18:45,251 It says here Judd Nellis is dead. 325 00:18:45,391 --> 00:18:46,984 Dead? 326 00:18:47,126 --> 00:18:50,028 Yeah, this is from some priest over in Friend, Kansas. 327 00:18:50,162 --> 00:18:52,859 He says Judd's dead, and will I come over there. 328 00:18:52,999 --> 00:18:55,195 He just left town about three weeks ago. 329 00:18:55,334 --> 00:18:56,859 He looked fine then. 330 00:18:57,003 --> 00:18:58,869 Yeah. 331 00:18:59,005 --> 00:19:02,100 "Father Tom." I don't recall Judd mentioning any Father Tom. 332 00:19:02,241 --> 00:19:03,504 Do you? 333 00:19:03,643 --> 00:19:05,134 No. 334 00:19:05,277 --> 00:19:06,472 You going out there? 335 00:19:06,612 --> 00:19:08,478 Yeah. 336 00:19:08,614 --> 00:19:10,549 I'm sorry about this, Matt. 337 00:19:10,683 --> 00:19:12,879 Well, thanks, Quint. 338 00:19:40,479 --> 00:19:42,471 ♪♪ 339 00:20:00,633 --> 00:20:02,761 Oh, hello. 340 00:20:02,902 --> 00:20:04,928 Oh. Howdy, stranger. 341 00:20:05,071 --> 00:20:07,631 I'm looking for, uh, Father Tom? 342 00:20:07,773 --> 00:20:10,299 - How's that? - Father Tom. 343 00:20:10,443 --> 00:20:12,503 Father Tom, you say? 344 00:20:12,645 --> 00:20:14,944 - Yeah. - Well, what about him? 345 00:20:15,081 --> 00:20:16,913 Well, uh, where can I find him? 346 00:20:17,049 --> 00:20:19,382 Well, you'll have to talk loud or slow, 347 00:20:19,518 --> 00:20:22,511 because my ears give me a lot of trouble nowadays. 348 00:20:22,655 --> 00:20:24,255 Well, I'm-I'm looking for him, 349 00:20:24,290 --> 00:20:26,782 but I don't seem to find a church anywhere around town. 350 00:20:26,926 --> 00:20:28,519 No, of course you can't. 351 00:20:28,661 --> 00:20:30,755 Well, you mean there isn't any? 352 00:20:30,896 --> 00:20:32,728 I can't hear you. 353 00:20:32,865 --> 00:20:34,145 Well, you mean there's no church? 354 00:20:34,266 --> 00:20:35,962 Priest has got to have a church, 355 00:20:36,102 --> 00:20:37,593 but you can't see it from here. 356 00:20:37,737 --> 00:20:39,330 Say, I know one thing about you. 357 00:20:39,472 --> 00:20:41,032 You didn't come down from Shallow Water, 358 00:20:41,107 --> 00:20:43,474 'cause if you had, you'd have rode right past the church. 359 00:20:43,609 --> 00:20:45,407 Oh, I see. Well, it must be up north, then. 360 00:20:45,544 --> 00:20:47,775 North, yes. It's easy to spot. 361 00:20:47,913 --> 00:20:49,905 It's the only one in 50 miles. 362 00:20:50,950 --> 00:20:52,714 Well, thank you very much. 363 00:20:52,852 --> 00:20:54,844 Say, I reckon you're a sheriff, ain't you? 364 00:20:54,987 --> 00:20:57,115 United States Marshal. My name's Dillon. 365 00:20:57,256 --> 00:20:59,691 Dillon? Well, I'm Finley. 366 00:20:59,825 --> 00:21:02,056 I'm much obliged to you, Mr. Finley. 367 00:21:02,194 --> 00:21:04,095 Father Tom ain't in no trouble, is he? 368 00:21:04,230 --> 00:21:06,699 - No, not that I know of. - Well, I hope not. 369 00:21:06,832 --> 00:21:08,824 That-that-that wouldn't do at all. 370 00:21:29,622 --> 00:21:31,181 Well, hello, there. 371 00:21:31,323 --> 00:21:33,519 Hello, Father. 372 00:21:35,594 --> 00:21:37,460 Father, I'm Matt Dillon. 373 00:21:37,596 --> 00:21:39,189 Oh, it's good that you've come. 374 00:21:39,331 --> 00:21:41,163 Do you know, Judd always spoke very highly 375 00:21:41,300 --> 00:21:42,893 of his old friend Matt Dillon. 376 00:21:43,035 --> 00:21:44,936 Well, Father, what happened to Judd, anyway? 377 00:21:45,070 --> 00:21:47,062 Come with me. 378 00:21:55,614 --> 00:21:57,480 What happened? 379 00:21:57,616 --> 00:22:01,644 I only know what you see here... The grave. 380 00:22:01,787 --> 00:22:04,052 You don't know how he died? 381 00:22:05,090 --> 00:22:07,821 Will you sit with me, Matt Dillon? 382 00:22:13,899 --> 00:22:15,629 You see, I am not always here. 383 00:22:15,768 --> 00:22:17,862 My parish is the prairie. 384 00:22:18,003 --> 00:22:20,700 I spend my time between the church here and Shallow Water. 385 00:22:20,840 --> 00:22:22,706 And I wasn't here when Judd died. 386 00:22:22,842 --> 00:22:25,607 You know, Father, Judd was with me in Dodge City 387 00:22:25,744 --> 00:22:27,269 less than three weeks ago, 388 00:22:27,413 --> 00:22:29,314 and he didn't seem to be ailing then. 389 00:22:29,448 --> 00:22:32,008 Oh, no. He was in fine spirits when he returned. 390 00:22:32,151 --> 00:22:33,881 We sat here and had a long talk. 391 00:22:34,019 --> 00:22:35,681 Well, we always used to talk here. 392 00:22:35,821 --> 00:22:37,483 You know that Judd made this bench 393 00:22:37,623 --> 00:22:39,592 for our visits together. 394 00:22:39,725 --> 00:22:42,923 He wasn't a churchman, but he was a good man. 395 00:22:43,062 --> 00:22:45,429 Now, Father, after this talk that you had with him, 396 00:22:45,564 --> 00:22:47,055 then you went on to Shallow Water? 397 00:22:47,199 --> 00:22:48,827 Within a few days, yes. 398 00:22:48,968 --> 00:22:50,561 Of course, when I came back, 399 00:22:50,703 --> 00:22:52,069 I discovered the grave immediately, 400 00:22:52,204 --> 00:22:55,072 but I could find no one who knew how he died. 401 00:22:55,207 --> 00:22:57,039 Well, somebody buried him. 402 00:22:57,176 --> 00:23:00,112 I know. But who? I can't find out. 403 00:23:00,246 --> 00:23:01,976 I have heard that there was a stranger 404 00:23:02,114 --> 00:23:03,639 in town looking for Judd. 405 00:23:03,782 --> 00:23:06,547 - Where'd you hear that? - Old Finley at the livery stable. 406 00:23:06,685 --> 00:23:08,517 And Finley only heard it. 407 00:23:08,654 --> 00:23:09,952 The stranger didn't approach him. 408 00:23:10,089 --> 00:23:11,352 Yes. 409 00:23:11,490 --> 00:23:12,788 Well, I met old Finley. 410 00:23:12,925 --> 00:23:14,587 I'm afraid he doesn't hear too well. 411 00:23:14,727 --> 00:23:18,892 Well... our friend is dead, Matt Dillon. 412 00:23:19,031 --> 00:23:21,023 No matter old Finley's hearing. 413 00:23:21,166 --> 00:23:24,261 See, there's no law in the town of Friend. 414 00:23:24,403 --> 00:23:26,429 That's why I sent for you. 415 00:23:26,572 --> 00:23:28,734 Well, Father, I'm here to do whatever I can. 416 00:23:28,874 --> 00:23:31,503 Good. Your badge, like-like my robes, 417 00:23:31,644 --> 00:23:33,510 has a meaning. 418 00:23:33,646 --> 00:23:35,979 Somebody must know something. 419 00:23:36,115 --> 00:23:38,949 Now, Judd mentioned a, uh... a boy here in town? 420 00:23:39,084 --> 00:23:40,882 Oh, yes. That'd be Runt. 421 00:23:41,020 --> 00:23:42,852 That's old Finley's grandson. 422 00:23:42,988 --> 00:23:44,650 Runt adored Judd. 423 00:23:44,790 --> 00:23:47,760 Well, now, maybe that's where to start, then, 424 00:23:47,893 --> 00:23:50,192 with the boy. 425 00:23:50,329 --> 00:23:52,321 All right, Matt. 426 00:24:05,844 --> 00:24:07,278 Runt? 427 00:24:07,413 --> 00:24:09,939 Marshal Dillon's here. He wants to talk to you. 428 00:24:20,059 --> 00:24:23,029 Runt? 429 00:24:23,162 --> 00:24:25,154 Oh, Runt! 430 00:24:27,433 --> 00:24:30,699 His real name's Artemus, same as mine. 431 00:24:30,836 --> 00:24:33,135 Aah. Artemus. 432 00:24:33,272 --> 00:24:34,865 Don't know what gets into women. 433 00:24:35,007 --> 00:24:37,169 He, uh... he doesn't seem to be around anywhere. 434 00:24:37,309 --> 00:24:40,473 Judd... he's the one that named him Runt. 435 00:24:40,612 --> 00:24:42,979 I say, he doesn't seem to be around. 436 00:24:43,115 --> 00:24:46,051 Runt? Oh, no, he don't, but he'll be back directly. 437 00:24:46,185 --> 00:24:47,881 He don't go very far. 438 00:24:48,020 --> 00:24:50,922 How come you didn't ask about Judd when you come here first? 439 00:24:51,056 --> 00:24:52,456 Well, I'm asking you now. 440 00:24:52,591 --> 00:24:54,822 Won't do you no good, 'cause I don't know nothing. 441 00:24:54,960 --> 00:24:56,428 Except he's dead. 442 00:24:56,562 --> 00:24:58,322 Well, what about this stranger you mentioned? 443 00:24:58,364 --> 00:25:01,425 When Judd come back, he brung that there hoop for Runt. 444 00:25:01,567 --> 00:25:03,661 They run together with it all over town. 445 00:25:03,802 --> 00:25:06,829 I tell you, Marshal, that boy's heart's broken. 446 00:25:06,972 --> 00:25:09,806 Well, now about this stranger... 447 00:25:11,110 --> 00:25:12,908 Did you say something? 448 00:25:13,045 --> 00:25:16,777 You said there was a stranger that came looking for Judd? 449 00:25:16,915 --> 00:25:18,042 That's what they say. 450 00:25:18,183 --> 00:25:19,412 Who says? 451 00:25:19,551 --> 00:25:21,031 Folks. I heared it from folks. 452 00:25:21,120 --> 00:25:23,055 Well, who'd be the most likely person 453 00:25:23,188 --> 00:25:24,713 to have talked to this stranger? 454 00:25:24,857 --> 00:25:27,053 Well, it, uh, could have been Marge. 455 00:25:27,192 --> 00:25:28,785 Marge? 456 00:25:28,927 --> 00:25:30,418 Marge knowed Judd best. 457 00:25:30,562 --> 00:25:32,030 That is, next to Runt. 458 00:25:32,164 --> 00:25:34,065 I don't reckon that Father Tom knows Marge. 459 00:25:34,199 --> 00:25:35,827 Why not? 460 00:25:35,968 --> 00:25:37,834 Saloon woman, Marge is. 461 00:25:37,970 --> 00:25:41,099 Oh. I, uh, saw two saloons in town. 462 00:25:41,240 --> 00:25:43,266 Yeah, the Moose and the Rainbow. 463 00:25:43,409 --> 00:25:46,038 You figuring on talking to Marge, are you? 464 00:25:46,178 --> 00:25:47,510 I was thinking about it. 465 00:25:47,646 --> 00:25:49,979 The Rainbow... that's the classiest place in town. 466 00:25:50,115 --> 00:25:52,107 Thank you. 467 00:26:11,370 --> 00:26:13,339 Is Marge here? 468 00:26:13,472 --> 00:26:14,963 She ain't entertaining these days. 469 00:26:15,107 --> 00:26:16,735 I didn't come here to be entertained. 470 00:26:16,875 --> 00:26:19,174 Well, now, that's good. You want to buy a drink? 471 00:26:19,311 --> 00:26:22,247 I asked you where Marge was. Now, you gonna tell me or not? 472 00:26:22,381 --> 00:26:24,247 The lady's in mourning. She lost her man. 473 00:26:24,383 --> 00:26:25,942 She don't feel too good. 474 00:26:26,085 --> 00:26:28,247 It so happens I'm a United States marshal, 475 00:26:28,387 --> 00:26:30,754 and I'm here on business. Now where is she? 476 00:26:30,889 --> 00:26:33,415 Well, she's upstairs in her room, but... 477 00:26:44,837 --> 00:26:47,136 Marge, my name's Matt Dillon. 478 00:26:47,272 --> 00:26:49,264 I'm a friend of Judd's. 479 00:26:49,408 --> 00:26:52,845 Any friend of Judd's is a friend of Judd's. 480 00:26:52,978 --> 00:26:56,415 Uh, this a good place to talk? 481 00:26:56,548 --> 00:27:00,007 It's where I am. 482 00:27:00,152 --> 00:27:02,621 What happened to you? 483 00:27:02,754 --> 00:27:06,657 I had a real bracer of tea the other night, 484 00:27:06,792 --> 00:27:08,658 and I fell down the stairs. 485 00:27:08,794 --> 00:27:10,660 I drink a lot of tea. 486 00:27:10,796 --> 00:27:14,255 Marge, I, uh... I want to find out what happened to Judd. 487 00:27:16,368 --> 00:27:19,167 He's dead. That's all that happened to him. 488 00:27:19,304 --> 00:27:21,432 Yes, I know that, but how did he die? 489 00:27:24,576 --> 00:27:28,980 Man said he wanted to thank Judd. 490 00:27:29,114 --> 00:27:32,607 Next thing I know, he's dead and buried. 491 00:27:36,088 --> 00:27:38,114 Well, the stranger came to you? 492 00:27:40,826 --> 00:27:43,887 Gore. I... I think his name was Gore. 493 00:27:44,029 --> 00:27:46,123 Frank Gore? 494 00:27:46,265 --> 00:27:50,327 We didn't get around to first names, Marshal. 495 00:27:50,469 --> 00:27:55,134 Sometimes, I... I never catch their names at all. 496 00:27:57,075 --> 00:27:59,909 Now, you must have told, uh, Gore where to find Judd, then. 497 00:28:00,045 --> 00:28:02,810 Yeah, I must have. 498 00:28:02,948 --> 00:28:05,611 Now, look, you told Gore where to find Judd, 499 00:28:05,751 --> 00:28:08,050 and that's the last time you saw Judd, right? 500 00:28:08,187 --> 00:28:10,053 It's even Steven. 501 00:28:10,189 --> 00:28:12,317 Never saw Gore again, either. 502 00:28:12,457 --> 00:28:16,224 You think Gore killed Judd, Marge? 503 00:28:16,361 --> 00:28:18,728 He's dead, isn't he? 504 00:28:20,265 --> 00:28:22,496 Who were Judd's friends? 505 00:28:24,336 --> 00:28:26,202 A priest... 506 00:28:26,338 --> 00:28:30,070 and a little boy and me. 507 00:28:30,209 --> 00:28:34,909 You might say that I was his closest friend. 508 00:28:35,047 --> 00:28:38,609 Marge, I'd like to help you. 509 00:28:38,750 --> 00:28:42,881 All right, you help me. 510 00:28:43,021 --> 00:28:45,388 Go away! 511 00:28:58,770 --> 00:29:01,501 Marge, what kind of a man was Judd? 512 00:29:04,576 --> 00:29:08,638 Are there different kinds of men, Marshal? 513 00:29:57,596 --> 00:30:00,122 ♪♪ 514 00:30:30,429 --> 00:30:32,489 ♪♪ 515 00:30:50,115 --> 00:30:51,981 Well... 516 00:30:52,117 --> 00:30:54,143 you must be Runt. 517 00:30:57,489 --> 00:31:00,618 Come on out, Runt. Don't be afraid. 518 00:31:06,031 --> 00:31:09,399 Here. This is your hoop, isn't it? 519 00:31:11,403 --> 00:31:13,395 Here. 520 00:31:22,013 --> 00:31:24,482 You know, I watched Judd make that for you, Runt. 521 00:31:24,616 --> 00:31:26,482 He did a good job. 522 00:31:26,618 --> 00:31:29,782 Yeah, it's all right. 523 00:31:29,921 --> 00:31:31,890 Sure. You know, my name's Matt Dillon. 524 00:31:32,023 --> 00:31:34,015 Did he ever mention me to you? 525 00:31:35,060 --> 00:31:37,222 He saved your life one time. 526 00:31:37,362 --> 00:31:39,763 Yeah, he sure did. 527 00:31:39,898 --> 00:31:42,026 He told me a lot about you, too. 528 00:31:45,003 --> 00:31:48,804 Um, any other kids your age around town? 529 00:31:48,940 --> 00:31:51,466 A couple of girls, that's all. 530 00:31:51,610 --> 00:31:53,875 Yeah. Well, they're no fun, are they? 531 00:31:54,012 --> 00:31:56,811 Sure aren't. 532 00:31:56,948 --> 00:32:00,112 He let me come out here all the time. Judd did. 533 00:32:00,252 --> 00:32:02,881 Well, sure, he liked to have his friends around him. 534 00:32:03,021 --> 00:32:05,923 You know, I was a friend, of his, too, Runt. 535 00:32:06,057 --> 00:32:10,017 I still come out here. 536 00:32:10,162 --> 00:32:11,721 I don't know why. 537 00:32:11,863 --> 00:32:14,628 Sure was nice of him to make this for me. 538 00:32:14,766 --> 00:32:18,225 Yeah. 539 00:32:19,571 --> 00:32:22,166 You gonna find the stranger that killed him? 540 00:32:22,307 --> 00:32:27,268 Well, I'm gonna try to, Runt, but I'm gonna need some help. 541 00:32:35,220 --> 00:32:37,746 Sure must have been a big fight. 542 00:32:37,889 --> 00:32:39,585 Yeah. Did you see it? 543 00:32:39,724 --> 00:32:41,454 No, I didn't. 544 00:32:41,593 --> 00:32:43,721 Well, now, Runt, you know, 545 00:32:43,862 --> 00:32:46,195 anything that you might be able to tell me 546 00:32:46,331 --> 00:32:47,993 about what happened here, 547 00:32:48,133 --> 00:32:49,829 anything that you might have seen... 548 00:32:49,968 --> 00:32:52,494 That'll help us to find the man that killed Judd. 549 00:32:52,637 --> 00:32:56,506 I got to go now. My grandpop's gonna be looking for me. 550 00:32:56,641 --> 00:32:58,041 Well, I'll take you. 551 00:32:58,176 --> 00:33:00,270 No, I just better run myself. 552 00:33:29,708 --> 00:33:33,008 St. Matthew tells us to take no thought what we shall eat. 553 00:33:33,144 --> 00:33:35,943 And when I cook, it's well to remember that. 554 00:33:36,081 --> 00:33:39,074 Well, I don't know. That looks pretty good to me, Father. 555 00:33:39,217 --> 00:33:40,879 Matt, I'm worried about the boy. 556 00:33:41,019 --> 00:33:42,612 Well, Runt loved Judd, 557 00:33:42,754 --> 00:33:44,814 and of course, a-a child's grief can be immense. 558 00:33:44,956 --> 00:33:46,424 Well, I'll tell you, 559 00:33:46,558 --> 00:33:49,756 I think what he's feeling is a little more akin to fear. 560 00:33:51,596 --> 00:33:53,622 Yes, perhaps you're right, Matt. 561 00:33:55,066 --> 00:33:58,730 Fear of death... well, that's common amongst the young. 562 00:33:58,870 --> 00:34:00,896 Runt has no way to understand, 563 00:34:01,039 --> 00:34:04,032 he has no way to-to accommodate himself for his loss. 564 00:34:04,175 --> 00:34:06,167 Sit you down. 565 00:34:21,893 --> 00:34:24,453 Father, I'll tell you. 566 00:34:24,596 --> 00:34:27,623 I have a feeling the boy may have actually been there. 567 00:34:27,766 --> 00:34:30,600 He might even have seen the-the actual killing itself. 568 00:34:30,735 --> 00:34:32,397 Poor Runt. 569 00:34:32,537 --> 00:34:34,904 He could probably tell us everything we had to know 570 00:34:35,040 --> 00:34:36,906 if we could only get him to talk. 571 00:34:37,042 --> 00:34:38,738 Well, I'll have a talk with him. 572 00:34:38,877 --> 00:34:40,436 I-I wish I could promise results. 573 00:34:40,579 --> 00:34:44,141 You mentioned the woman... Marge, was it? 574 00:34:44,282 --> 00:34:46,547 It'd be the same thing with her, Father. 575 00:34:46,685 --> 00:34:49,052 She'd have to want to tell me. She doesn't. 576 00:34:49,187 --> 00:34:51,782 I have the feeling she's afraid, too. 577 00:34:51,923 --> 00:34:54,392 And this man Gore... You say Judd saved his life? 578 00:34:54,526 --> 00:34:56,427 Mm-hmm. 579 00:34:56,561 --> 00:34:58,723 He saved mine, too, you know. 580 00:34:58,863 --> 00:35:00,593 That's how we became friends. 581 00:35:00,732 --> 00:35:02,792 He did? Well, he never told me that. 582 00:35:02,934 --> 00:35:04,232 Ah, well, Judd wouldn't. 583 00:35:04,369 --> 00:35:06,247 You see, he never thought he'd done anything special. 584 00:35:06,271 --> 00:35:07,715 Of course, I looked at it differently. 585 00:35:07,739 --> 00:35:10,334 Well, how'd he happen to save your life? 586 00:35:10,475 --> 00:35:12,273 Oh, it was a couple of years ago. 587 00:35:12,410 --> 00:35:13,901 I was... I was riding back 588 00:35:14,045 --> 00:35:15,911 from Shallow Water to the church here. 589 00:35:16,047 --> 00:35:17,606 You see, I ride a mule, Matt. 590 00:35:17,749 --> 00:35:19,615 And I stopped to water the animal. 591 00:35:19,751 --> 00:35:22,084 Apparently, my attacker seized upon me from the rear. 592 00:35:22,220 --> 00:35:24,086 I never saw him at all. 593 00:35:24,222 --> 00:35:26,088 But Judd found me, 594 00:35:26,224 --> 00:35:28,750 and he nursed me back to health in his own house. 595 00:35:28,893 --> 00:35:32,295 Funny, hard to imagine somebody jumping a priest. 596 00:35:32,430 --> 00:35:34,695 Yeah, well, perhaps it was the money. 597 00:35:34,833 --> 00:35:37,166 Oh, were you were carrying a lot of money? 598 00:35:37,302 --> 00:35:39,703 A lot for a priest. Several hundred dollars. 599 00:35:39,838 --> 00:35:41,678 Contributions from the people at Shallow Water. 600 00:35:41,706 --> 00:35:44,801 You know, Matt, he's an amazingly kind man. 601 00:35:44,943 --> 00:35:47,879 He has been to me, to Runt, well, to his own brother. 602 00:35:48,013 --> 00:35:49,106 To his brother? 603 00:35:49,247 --> 00:35:50,925 Oh, yes, he's been ill for years. 604 00:35:50,949 --> 00:35:52,460 Judd often used to go over to Great Bend 605 00:35:52,484 --> 00:35:55,147 to see to him, you know, to look after him. 606 00:35:59,624 --> 00:36:03,425 Uh, Matt, you will stay on a while, won't you? 607 00:36:05,730 --> 00:36:08,029 Yes, I think I will, Father. 608 00:36:22,080 --> 00:36:24,174 Runt been home long? 609 00:36:24,315 --> 00:36:26,341 Sure, he's been here all this time. 610 00:36:26,484 --> 00:36:28,316 He's sound asleep. 611 00:36:28,453 --> 00:36:29,887 So was I till you come. 612 00:36:30,021 --> 00:36:31,853 - How's he seem? - Seems asleep. 613 00:36:31,990 --> 00:36:34,016 All worn out lately. 614 00:36:34,159 --> 00:36:36,390 Give him this, will you? 615 00:36:36,528 --> 00:36:40,397 My, I can't think of him leaving that anywheres. 616 00:36:40,532 --> 00:36:43,127 He might want to tell you about it. 617 00:37:35,987 --> 00:37:37,979 ♪♪ 618 00:37:48,032 --> 00:37:50,058 Excuse me, miss. 619 00:37:50,201 --> 00:37:54,229 I wonder if you would be the young lady I'm looking for. 620 00:37:54,372 --> 00:37:56,534 Offhand, I doubt it. 621 00:37:56,674 --> 00:38:00,076 I'm Father Tom. Are you Marge? 622 00:38:01,880 --> 00:38:04,782 I'd be scared to lie to you. 623 00:38:04,916 --> 00:38:07,317 Well, there's no need to, Marge. 624 00:38:07,452 --> 00:38:09,944 You see, we both have something in common. 625 00:38:10,989 --> 00:38:14,619 Judd Nellis was our friend. 626 00:38:14,759 --> 00:38:17,024 You and I have something in common? 627 00:38:17,162 --> 00:38:19,631 I wouldn't bet on it. 628 00:38:21,132 --> 00:38:25,069 Well, uh, could we sit together? 629 00:38:28,640 --> 00:38:30,700 Never spoke to a priest before. 630 00:38:30,842 --> 00:38:34,438 Well, if you talk to me tonight, I'd appreciate it. 631 00:38:37,515 --> 00:38:39,609 I need this. 632 00:38:39,751 --> 00:38:43,654 I don't know what you call it, but it helps me. 633 00:38:44,689 --> 00:38:46,988 I call it whiskey. 634 00:38:48,860 --> 00:38:50,726 Help yourself. 635 00:38:50,862 --> 00:38:52,854 Thank you, no. 636 00:39:08,479 --> 00:39:13,349 I, uh... I know this has been a hard time for you. 637 00:39:13,484 --> 00:39:16,454 If there were ever any easy times, 638 00:39:16,588 --> 00:39:18,887 I don't remember 'em. 639 00:39:19,023 --> 00:39:23,552 But Judd meant something to you, as he did to me. 640 00:39:23,695 --> 00:39:26,893 Yeah, he meant something. 641 00:39:27,031 --> 00:39:31,093 And because he did, we can help him, even now, 642 00:39:31,236 --> 00:39:33,501 each in our own way. 643 00:39:35,940 --> 00:39:38,842 They'd sure be different ways. 644 00:39:38,977 --> 00:39:41,003 Yes. 645 00:39:41,145 --> 00:39:44,013 Marge, I sent for Matt Dillon. 646 00:39:44,148 --> 00:39:46,117 That's why he's here... 647 00:39:46,251 --> 00:39:49,278 To help us find out about Judd's death. 648 00:39:49,420 --> 00:39:51,252 I told him all I know. 649 00:39:51,389 --> 00:39:54,655 Did you? 650 00:39:54,792 --> 00:39:57,057 You think I didn't? 651 00:39:57,195 --> 00:39:58,720 Matt thinks you're afraid of something. 652 00:39:58,863 --> 00:40:01,389 He thinks you could tell more if you would. 653 00:40:01,532 --> 00:40:05,299 So he sent you here to tell me this? 654 00:40:05,436 --> 00:40:08,099 No, no, coming here was my own idea. 655 00:40:08,239 --> 00:40:10,401 Well, it wasn't a very good one. 656 00:40:13,912 --> 00:40:16,143 One of us doesn't belong here. 657 00:40:16,281 --> 00:40:20,776 But I just thought that if... if Matt was right, 658 00:40:20,919 --> 00:40:23,047 if you are frightened, 659 00:40:23,187 --> 00:40:25,247 you could tell your fears to me. 660 00:40:35,633 --> 00:40:37,568 Learn a lesson, Father. 661 00:40:37,702 --> 00:40:42,003 A woman like me's got nothing to hide. 662 00:40:42,140 --> 00:40:44,769 And nothing to fear, either. 663 00:40:52,350 --> 00:40:54,444 Good-bye, my child. 664 00:41:33,658 --> 00:41:35,991 Oh, but-but he's a fine man. He's a great friend of Judd's. 665 00:41:36,127 --> 00:41:38,562 I... Oh, hello there. Morning, Matt. 666 00:41:38,696 --> 00:41:40,164 Well, you're all up early. 667 00:41:40,298 --> 00:41:43,234 The boy's got something he wants to get off his chest, Marshal. 668 00:41:43,368 --> 00:41:47,100 - Good, Runt. - Well, there's nothing to fear now. 669 00:41:48,940 --> 00:41:53,139 Well, he was talking about going away again, Judd was, 670 00:41:53,277 --> 00:41:55,371 after he got back from seeing you 671 00:41:55,513 --> 00:41:57,573 and-and bringing me my hoop and all. 672 00:41:57,715 --> 00:42:00,708 Right away, he began to say how he maybe was gonna go 673 00:42:00,852 --> 00:42:02,445 to be with his brother for good. 674 00:42:02,587 --> 00:42:05,421 It's the one that was ailing, Matt, the one at Great Bend. 675 00:42:05,556 --> 00:42:07,525 Oh, yeah. 676 00:42:07,658 --> 00:42:10,150 I didn't want Judd to leave. 677 00:42:10,294 --> 00:42:13,696 I mean, he was my friend, and I wanted him here. 678 00:42:13,831 --> 00:42:17,427 So I sort of stayed around the ranch, extra close. 679 00:42:17,568 --> 00:42:20,197 And in a few days, this stranger rode out there. 680 00:42:20,338 --> 00:42:23,502 He talked to Judd a minute, and then, they began to fight. 681 00:42:23,641 --> 00:42:26,406 Well, now, do you know what they were fighting about? 682 00:42:26,544 --> 00:42:28,240 I mean, were you in the house? 683 00:42:28,379 --> 00:42:31,781 I was outside, but I listened. 684 00:42:31,916 --> 00:42:34,010 This stranger said that he knew Judd's voice, 685 00:42:34,152 --> 00:42:36,917 and that he saw him in the bank in Great Bend. 686 00:42:37,055 --> 00:42:38,751 And something about 687 00:42:38,890 --> 00:42:41,155 that Judd must have followed him and took his money. 688 00:42:41,292 --> 00:42:42,419 That's when they fought. 689 00:42:42,560 --> 00:42:43,858 And you saw it all? 690 00:42:43,995 --> 00:42:46,430 No, sir. I ran and hid in the barn. 691 00:42:46,564 --> 00:42:49,398 I was awful scared. I didn't know what to do. 692 00:42:49,534 --> 00:42:51,628 He stayed there until dark, Matt. 693 00:42:51,769 --> 00:42:53,897 It got quiet then, and 694 00:42:54,038 --> 00:42:55,904 then this man came carrying Judd out 695 00:42:56,040 --> 00:42:57,804 and put him across his horse. 696 00:42:57,942 --> 00:42:59,740 Then he headed for the barn. 697 00:42:59,877 --> 00:43:02,904 I ran out the back and just kept running. That's all. 698 00:43:03,047 --> 00:43:05,073 That was a great help, Runt. 699 00:43:05,216 --> 00:43:07,151 I wish you'd have told me, boy. 700 00:43:07,285 --> 00:43:09,083 Then, I guess it's kind of hard 701 00:43:09,220 --> 00:43:11,198 to talk to an old codger that can't hear very good. 702 00:43:11,222 --> 00:43:13,157 Now, Runt, I want you to think real hard 703 00:43:13,291 --> 00:43:14,919 about this. 704 00:43:15,059 --> 00:43:16,925 Are you sure Judd was dead? 705 00:43:17,061 --> 00:43:18,427 I'm sure, all right. 706 00:43:18,563 --> 00:43:19,963 How? 707 00:43:20,098 --> 00:43:23,762 Well, the day after the fight, I went back out to Judd's place, 708 00:43:23,901 --> 00:43:25,995 and-and that's when I saw his grave. 709 00:43:26,137 --> 00:43:28,231 So he had to be dead, didn't he? 710 00:43:33,277 --> 00:43:36,714 Well, thanks, Runt. 711 00:43:56,267 --> 00:43:58,668 Don't ask me new questions, Marshal. 712 00:43:58,803 --> 00:44:01,136 I don't have any new answers. 713 00:44:01,272 --> 00:44:04,674 I'm gonna dig up the grave, Marge. 714 00:44:04,809 --> 00:44:06,971 You like your work, do you, Marshal? 715 00:44:07,111 --> 00:44:10,240 I do my work. 716 00:44:10,381 --> 00:44:12,373 Just came here to tell me that. 717 00:44:12,517 --> 00:44:14,027 You know, everybody keeps talking about, 718 00:44:14,051 --> 00:44:19,581 uh, the poor sick brother that Judd had in Great Bend. 719 00:44:19,724 --> 00:44:21,249 But he didn't have any brother. 720 00:44:21,392 --> 00:44:24,021 He didn't have anybody anywhere. 721 00:44:24,162 --> 00:44:26,996 But lucky Judd... he had you. 722 00:44:27,131 --> 00:44:28,997 Did you get those bruises 723 00:44:29,133 --> 00:44:32,865 before or after Gore came looking for Judd? 724 00:44:33,004 --> 00:44:36,668 I told you, Marshal, I don't have any new answers. 725 00:44:36,807 --> 00:44:39,504 Yeah, well, I'm gonna get some new answers, Marge, 726 00:44:39,644 --> 00:44:42,409 soon as I dig up that grave. 727 00:44:42,547 --> 00:44:44,709 Just in case you're interested. 728 00:45:13,978 --> 00:45:15,970 ♪♪ 729 00:45:29,927 --> 00:45:32,089 You're wasting your time, Matt. 730 00:45:38,903 --> 00:45:40,132 That so? 731 00:45:40,271 --> 00:45:43,036 Nothing in that grave. 732 00:45:43,174 --> 00:45:45,575 - Not even Frank Gore? - Not even Frank Gore. 733 00:45:45,710 --> 00:45:48,839 I'm afraid I'm gonna have to find that out myself. 734 00:45:51,749 --> 00:45:53,843 Oh, he came gunning for me, all right, 735 00:45:53,985 --> 00:45:56,545 but I give him a beating that run him off. 736 00:45:56,687 --> 00:45:58,679 Uh-huh. Then you dug yourself a grave 737 00:45:58,823 --> 00:46:00,655 and put your name on it, huh? 738 00:46:00,791 --> 00:46:03,659 You know a better way to disappear? 739 00:46:03,794 --> 00:46:05,228 Why didn't you go to visit 740 00:46:05,363 --> 00:46:07,161 your sick brother in Great Bend again? 741 00:46:07,298 --> 00:46:09,062 I'd rather die. 742 00:46:09,200 --> 00:46:11,431 Yeah, and let a priest mourn for you, huh? 743 00:46:11,569 --> 00:46:13,504 And a young boy? 744 00:46:13,638 --> 00:46:16,005 And Marge. Don't forget Marge. 745 00:46:16,140 --> 00:46:17,631 Uh-huh. You always beat up women 746 00:46:17,775 --> 00:46:19,243 when they don't agree with you? 747 00:46:19,377 --> 00:46:22,711 You've been talking to my friends, Matt. 748 00:46:22,847 --> 00:46:24,907 Everybody loves Judd Nellis. 749 00:46:25,049 --> 00:46:28,816 He was a good man, but he died. 750 00:46:28,953 --> 00:46:32,014 Now why don't you just leave it that way? 751 00:46:32,156 --> 00:46:34,489 I'm afraid I can't do that. 752 00:46:34,625 --> 00:46:36,617 You don't understand, do you? 753 00:46:36,761 --> 00:46:40,198 A man that jumps people, beats 'em up, robs 'em, 754 00:46:40,331 --> 00:46:42,197 then tries to save their life? 755 00:46:42,333 --> 00:46:43,926 No, I'm afraid I don't understand. 756 00:46:44,068 --> 00:46:46,867 You beat a man, you kill him quick, that's one thing. 757 00:46:47,004 --> 00:46:50,099 You beat a man, he don't die, you save his life. 758 00:46:50,241 --> 00:46:52,369 You make a friend. 759 00:46:52,510 --> 00:46:55,708 That kind of takes the edge off the rest of it. 760 00:46:55,846 --> 00:46:57,576 A priest has faith in you, 761 00:46:57,715 --> 00:47:00,310 a boy loves you... 762 00:47:00,451 --> 00:47:02,420 Makes you feel good. 763 00:47:13,497 --> 00:47:14,965 Don't do it, Matt! 764 00:48:18,929 --> 00:48:21,364 My prayers go always with you, Matt. 765 00:48:21,499 --> 00:48:23,525 You did what you had to do. 766 00:48:23,667 --> 00:48:26,967 I know the pain it cost you. 767 00:48:27,104 --> 00:48:29,471 Good-bye, Father. 768 00:48:35,212 --> 00:48:38,649 He was good to me. He was always good to me. 769 00:48:38,783 --> 00:48:43,084 Well, that's the way you should always remember him, Runt. 770 00:48:43,220 --> 00:48:45,246 Good-bye. 771 00:48:46,390 --> 00:48:48,552 Mr. Finley. 772 00:48:52,096 --> 00:48:54,930 He's part good and part bad. 773 00:48:56,434 --> 00:48:58,596 Part friend and part brute. 774 00:49:00,438 --> 00:49:03,465 Like I asked, Marshal, 775 00:49:03,607 --> 00:49:06,372 are there different kinds of men? 776 00:49:06,510 --> 00:49:09,105 I think so, Marge. 57045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.