Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:57,591 --> 00:00:59,583
โชโช
3
00:01:09,236 --> 00:01:10,636
Too bad.
4
00:01:10,771 --> 00:01:11,898
Too bad, Quint.
5
00:01:12,039 --> 00:01:13,507
He's got you now.
6
00:01:13,640 --> 00:01:14,640
Give a beer, Dan.
7
00:01:14,675 --> 00:01:16,610
Oh, wait a minute.
8
00:01:18,979 --> 00:01:20,971
Well, that's it for sure.
9
00:01:21,114 --> 00:01:22,582
Too bad, Quint.
10
00:01:22,716 --> 00:01:23,860
Well, you can't
win them all, Dan.
11
00:01:23,884 --> 00:01:25,648
- Another game?
- No, no thanks, Quint.
12
00:01:25,786 --> 00:01:26,845
How about a beer?
13
00:01:26,987 --> 00:01:29,183
Well, I'll let you
win more often.
14
00:01:29,323 --> 00:01:30,814
- Marshal.
- Hello, Beal.
15
00:01:30,958 --> 00:01:32,927
Uh, give 'em
beers. I'll pay for it.
16
00:01:33,060 --> 00:01:34,426
Oh, that's all right.
17
00:01:34,561 --> 00:01:35,859
No, no, I-I want to.
18
00:01:35,996 --> 00:01:37,156
I want to talk to you anyway.
19
00:01:37,230 --> 00:01:38,875
Well, you know Quint
Asper, here, don't you?
20
00:01:38,899 --> 00:01:39,958
Oh, sure. Howdy.
21
00:01:40,100 --> 00:01:41,295
Hello, Beal.
22
00:01:41,435 --> 00:01:43,635
I understand you're working
out at the Meeker place now.
23
00:01:43,670 --> 00:01:45,036
Well, that was three weeks ago.
24
00:01:45,172 --> 00:01:46,970
I-I had another job since then.
25
00:01:47,107 --> 00:01:48,666
Well, where you working now?
26
00:01:48,809 --> 00:01:50,141
I'm not.
27
00:01:50,277 --> 00:01:52,405
Uh, that's what I want to
talk to you about, Marshal.
28
00:01:52,546 --> 00:01:54,879
See, I got a good
chance for a very good job,
29
00:01:55,015 --> 00:01:56,176
but I need your help.
30
00:01:56,316 --> 00:01:57,443
What kind of a job?
31
00:01:57,584 --> 00:01:58,950
Town marshal.
32
00:01:59,086 --> 00:02:00,952
Town marshal? Where?
33
00:02:01,088 --> 00:02:02,556
Over at Coyote Flats.
34
00:02:02,689 --> 00:02:04,487
They need a town
marshal over there real bad,
35
00:02:04,625 --> 00:02:07,254
but I don't have the experience
I need for them to hire me,
36
00:02:07,394 --> 00:02:09,693
so that's where I thought
maybe you could help me.
37
00:02:09,830 --> 00:02:11,765
How's that?
38
00:02:11,898 --> 00:02:15,027
I was wondering if you could
take me on as your deputy here.
39
00:02:15,168 --> 00:02:16,602
Well, I don't need
a deputy, Beal.
40
00:02:16,737 --> 00:02:18,681
Well-well, you wouldn't
have to pay me or anything.
41
00:02:18,705 --> 00:02:21,402
Just let me work with you,
and I get the experience I need.
42
00:02:21,541 --> 00:02:22,634
Well, what makes you think
43
00:02:22,776 --> 00:02:24,506
this is the right
kind of work for you?
44
00:02:24,645 --> 00:02:26,546
I know it is.
45
00:02:26,680 --> 00:02:28,546
I've given it a lot of thought.
46
00:02:28,682 --> 00:02:30,480
It's the only way I
can be somebody.
47
00:02:30,617 --> 00:02:32,176
Well, what do you mean?
48
00:02:32,319 --> 00:02:35,084
You think you're gonna get a
reputation with it or something?
49
00:02:35,222 --> 00:02:38,215
Well, man's got to have a
reputation to be a town marshal.
50
00:02:38,358 --> 00:02:41,294
Well, I, uh... I got to
get on back to shop.
51
00:02:41,428 --> 00:02:43,556
- Thanks for the beer.
- Sure.
52
00:02:43,697 --> 00:02:45,757
- See you tomorrow, Quint.
- All right, Dan.
53
00:02:45,899 --> 00:02:47,390
- Bye.
- So long, Quint.
54
00:02:47,534 --> 00:02:49,400
See, the way-way I
see it, Marshal, uh,
55
00:02:49,536 --> 00:02:52,005
a man has to get a
reputation with a gun.
56
00:02:52,139 --> 00:02:54,665
He... to be
somebody, uh, like you.
57
00:02:54,808 --> 00:02:56,572
Well, Beal, let me
tell you something.
58
00:02:56,710 --> 00:02:59,202
You don't get a marshal's job
to make yourself a reputation.
59
00:02:59,346 --> 00:03:00,871
You do it to keep the law.
60
00:03:01,014 --> 00:03:03,950
You just hope you can do
a halfway decent job of it.
61
00:03:04,084 --> 00:03:06,280
The way I figure it,
everybody looks up to you
62
00:03:06,420 --> 00:03:08,412
because you've beat every
man that ever faced you.
63
00:03:08,555 --> 00:03:09,921
That's all it takes.
64
00:03:10,057 --> 00:03:11,958
People are scared of you.
65
00:03:12,092 --> 00:03:15,392
Yeah, that's not much to
recommend the job, is it?
66
00:03:15,529 --> 00:03:17,964
I-I've been good
with a gun all my life.
67
00:03:18,098 --> 00:03:20,124
And if I'm gonna
be somebody, I...
68
00:03:20,267 --> 00:03:23,362
I got to get a
reputation with a gun.
69
00:03:23,503 --> 00:03:26,371
It's not that I got an
urge to kill anybody, but...
70
00:03:26,506 --> 00:03:27,974
if that's what it takes...
71
00:03:28,108 --> 00:03:31,306
You've got a strange way
of looking at things, Beal.
72
00:03:31,445 --> 00:03:32,879
I-I've got it figured that way.
73
00:03:33,013 --> 00:03:34,413
Now, you gonna help me, or not?
74
00:03:34,548 --> 00:03:36,574
I mean... simple as that.
75
00:03:36,717 --> 00:03:38,517
Well, I'm not gonna
help get you a legal right
76
00:03:38,552 --> 00:03:40,282
to kill somebody, if
that's what you mean.
77
00:03:40,420 --> 00:03:42,548
Now, look, why don't
you take my advice?
78
00:03:42,689 --> 00:03:44,351
Forget about this
marshal business
79
00:03:44,491 --> 00:03:45,891
and go on back to cowboying.
80
00:03:46,026 --> 00:03:49,087
That's one thing I'll never do.
81
00:03:49,229 --> 00:03:53,291
Well... in that case, you better
let me pay for these beers.
82
00:03:53,433 --> 00:03:54,731
You're gonna need your money.
83
00:03:54,868 --> 00:03:56,302
So long, Dan.
84
00:03:56,436 --> 00:03:59,201
So long.
85
00:04:12,719 --> 00:04:14,711
- Hello, Doc.
- Hello, Matt. How are you?
86
00:04:14,855 --> 00:04:16,289
What are you doing now?
87
00:04:16,423 --> 00:04:18,619
Waiting for somebody to
come in sick on a stage?
88
00:04:18,759 --> 00:04:20,591
No, I...
89
00:04:20,727 --> 00:04:22,855
sort of thought I'd protect
the people of Dodge,
90
00:04:22,996 --> 00:04:25,522
and kind of meet the
stage and warn them
91
00:04:25,665 --> 00:04:27,497
if any outlaws arrived.
92
00:04:27,634 --> 00:04:30,399
Ah, well, I'm sure
they'd appreciate that.
93
00:04:30,537 --> 00:04:32,403
Well, I figure
somebody ought to do it
94
00:04:32,539 --> 00:04:36,135
while the law fools
around in the pool hall.
95
00:04:36,276 --> 00:04:37,676
Well, at least they
know where I am.
96
00:04:37,778 --> 00:04:39,789
I thought you were supposed
to be out at the Allgoods.
97
00:04:39,813 --> 00:04:41,281
Well, I'm going out there later.
98
00:04:41,414 --> 00:04:43,610
And I think I got some
serum coming in on the stage,
99
00:04:43,750 --> 00:04:46,049
and when I go out there, I
might as well vaccinate them
100
00:04:46,186 --> 00:04:47,677
at the same time,
don't you figure?
101
00:04:47,821 --> 00:04:49,432
- Howdy, Marshal, Doc Adams.
- Well, hello, Cloudy.
102
00:04:49,456 --> 00:04:51,737
- Cloudy, how are you?
- You hear it coming? -What's that?
103
00:04:51,858 --> 00:04:54,521
You put your ear down to the
ground, you'll hear it coming.
104
00:04:54,661 --> 00:04:56,101
- Oh, you mean the stage?
- Yes, sir.
105
00:04:56,229 --> 00:04:59,358
- Put your ear down.
- Cloudy?
106
00:04:59,499 --> 00:05:01,491
Don't have to. There it is.
107
00:05:09,109 --> 00:05:10,975
It's right on time, ain't it?
108
00:05:11,111 --> 00:05:12,773
By golly, it is at that.
109
00:05:19,953 --> 00:05:21,819
Whoa!
110
00:05:21,955 --> 00:05:23,821
- Hello, Doc. Matt.
- Chick, how are you?
111
00:05:23,957 --> 00:05:25,425
Well, Doc, this is for you.
112
00:05:25,559 --> 00:05:27,050
They said to
handle it with care.
113
00:05:27,194 --> 00:05:28,355
Thanks. How was the trip?
114
00:05:28,495 --> 00:05:31,090
Hot. Got a celebrity with me.
115
00:05:31,231 --> 00:05:33,462
- Celebrity?
- Jack Dakota.
116
00:05:36,469 --> 00:05:38,836
Matt?
117
00:05:38,972 --> 00:05:41,806
Matt Dillon, what an
honor to have you meet me.
118
00:05:41,942 --> 00:05:44,173
- Hi, Jack.
- How did you know I was coming?
119
00:05:44,311 --> 00:05:46,303
- Well, I didn't.
- Good to see you, Matt.
120
00:05:46,446 --> 00:05:48,779
Well, good to see you, Jack.
121
00:05:48,915 --> 00:05:50,645
This is Dr. Adams,
Jack Dakota, Doc.
122
00:05:50,784 --> 00:05:51,911
- Hi.
- Doctor.
123
00:05:52,052 --> 00:05:53,213
What brings you to Dodge?
124
00:05:53,353 --> 00:05:55,345
Well, my show closed and, uh,
125
00:05:55,488 --> 00:05:58,390
I figured I'd come down
here for a few days rest.
126
00:05:58,525 --> 00:06:00,118
Show? You got a show?
127
00:06:00,260 --> 00:06:02,855
A kind of a Wild West show.
128
00:06:02,996 --> 00:06:05,316
Well, you're not figuring on
bringing it to Dodge, are you?
129
00:06:05,398 --> 00:06:09,301
No, I've decided to
close it... indefinitely.
130
00:06:09,436 --> 00:06:11,200
Maybe for good.
131
00:06:11,338 --> 00:06:14,308
Matt, they tell me the Dodge
House is the best hotel in town.
132
00:06:14,441 --> 00:06:15,875
It's the only hotel.
133
00:06:16,009 --> 00:06:17,872
Well, then I don't have
much choice, do I?
134
00:06:17,896 --> 00:06:18,410
Afraid not.
135
00:06:18,545 --> 00:06:20,013
- Your bags, Mr. Dakota.
- Thank you.
136
00:06:20,146 --> 00:06:22,115
Now, Jack, my office
is just down the street.
137
00:06:22,249 --> 00:06:24,377
If there's anything I can
do for you, let me know.
138
00:06:24,517 --> 00:06:25,951
I'll do that, Matt.
I surely will.
139
00:06:26,086 --> 00:06:27,611
Can I tote your
bags, Mr. Dakota?
140
00:06:27,754 --> 00:06:29,599
- Well, what's your name?
- My name's Cloudy, sir.
141
00:06:29,623 --> 00:06:31,888
Well, I'd be pleased to
have you help me, Cloudy.
142
00:06:32,025 --> 00:06:33,323
Yes, sir.
143
00:06:33,460 --> 00:06:36,123
- It's been a pleasure meeting you, Doctor.
- Same here.
144
00:06:38,999 --> 00:06:40,865
Kind of a dude, ain't he?
145
00:06:41,001 --> 00:06:42,560
Yeah, he's getting to be
146
00:06:42,702 --> 00:06:44,568
a pretty fancy
dresser in his old age.
147
00:06:44,704 --> 00:06:46,468
I'll tell you, Doc,
he used to be
148
00:06:46,606 --> 00:06:48,234
the best peace
officer on the prairie.
149
00:06:48,375 --> 00:06:50,344
- How old is he?
- Don't know.
150
00:06:50,477 --> 00:06:53,879
- It's hard to say.
- Hey, Marshal?
151
00:06:54,014 --> 00:06:56,210
That was Jack Dakota, wasn't it?
152
00:06:56,349 --> 00:06:58,215
Yeah.
153
00:06:58,351 --> 00:07:01,185
A man really have to be
somebody to go up against him.
154
00:07:01,321 --> 00:07:03,381
Mm-hmm, probably get
himself killed doing it, too.
155
00:07:03,523 --> 00:07:05,082
Well, I don't know.
156
00:07:05,225 --> 00:07:07,524
Maybe he ain't as
fast as he used to be.
157
00:07:07,661 --> 00:07:09,391
I wouldn't count on that.
158
00:07:09,529 --> 00:07:12,294
Man that shot him would get
himself a reputation real quick.
159
00:07:12,432 --> 00:07:14,298
Beal, let me tell you something.
160
00:07:14,434 --> 00:07:16,596
You're not gonna get
yourself much of a reputation
161
00:07:16,736 --> 00:07:18,602
on Boot Hill.
162
00:07:18,738 --> 00:07:20,730
Let's go, Doc.
163
00:07:32,319 --> 00:07:34,413
I'd like a large room,
preferably on the front.
164
00:07:34,554 --> 00:07:36,352
Yes, sir, that can be arranged.
165
00:07:36,489 --> 00:07:38,390
How long will you be
staying, Mr. Dakota?
166
00:07:38,525 --> 00:07:40,687
Oh, I don't know. Maybe
a day, maybe longer.
167
00:07:40,827 --> 00:07:42,489
I haven't decided.
168
00:07:42,629 --> 00:07:45,121
We'll see that you have
the best accommodations.
169
00:07:45,265 --> 00:07:46,858
Now, that's room 18.
170
00:07:47,000 --> 00:07:49,231
You, uh, turn left at
the head of the stairs.
171
00:07:49,369 --> 00:07:51,338
Oh, and can I help
you with the bags?
172
00:07:51,471 --> 00:07:54,270
No, my friend will help
me, won't you, Cloudy?
173
00:07:54,407 --> 00:07:56,501
Yes, sir.
174
00:07:56,643 --> 00:07:58,475
Oh, by the way, Clerk?
175
00:07:58,611 --> 00:07:59,943
Yes, sir?
176
00:08:00,080 --> 00:08:02,777
Do you happen to know a
Mrs. Sarah Carr here in Dodge?
177
00:08:02,916 --> 00:08:05,647
Why, I sure do. She
runs a dress shop.
178
00:08:05,785 --> 00:08:07,754
Just the nicest sort of person.
179
00:08:07,887 --> 00:08:09,981
Well, she's a widow
lady, isn't she?
180
00:08:10,123 --> 00:08:11,716
Yes, that's right.
181
00:08:11,858 --> 00:08:16,592
Now, her shop is the other side
of Front Street and down a ways.
182
00:08:16,730 --> 00:08:18,460
Thank you.
183
00:08:18,598 --> 00:08:19,964
Cloudy, I bet you a quarter
184
00:08:20,100 --> 00:08:22,331
you don't know how
to shine a pair of boots.
185
00:08:22,469 --> 00:08:24,768
Oh, I shine boots
real good, Mr. Dakota.
186
00:08:24,904 --> 00:08:26,634
Well, you show me,
the quarter's yours.
187
00:08:26,773 --> 00:08:29,572
- Yes, sir.
- I want them to look extra special.
188
00:08:42,689 --> 00:08:44,681
Good morning, Mrs. Carr.
189
00:08:44,824 --> 00:08:46,725
Good morning, Amy.
190
00:08:46,860 --> 00:08:49,557
Oh, that's a beautiful dress
you're wearing, Miss Kitty.
191
00:08:49,696 --> 00:08:50,959
Thank you, Amy.
192
00:08:51,097 --> 00:08:52,929
Oh, is that your mother's
dress you brought?
193
00:08:53,066 --> 00:08:55,262
Oh, yes.
194
00:08:55,402 --> 00:08:57,268
Tell her I'll have it
ready Thursday morning.
195
00:08:57,404 --> 00:08:59,566
And you-you can just
leave it on the table.
196
00:08:59,706 --> 00:09:01,334
Remember what to
tell your mother now.
197
00:09:01,474 --> 00:09:02,834
- Thursday morning.
- That's right.
198
00:09:02,942 --> 00:09:04,934
- Bye-bye. -Bye. -Bye.
199
00:09:10,884 --> 00:09:12,750
How does that look to you?
200
00:09:12,886 --> 00:09:14,616
Hmm...
201
00:09:14,754 --> 00:09:17,622
You think it looks a little
long over here on this side?
202
00:09:17,757 --> 00:09:20,522
You're perfectly right.
203
00:09:20,660 --> 00:09:22,652
It is.
204
00:09:23,897 --> 00:09:26,594
You know, if women
had any sense,
205
00:09:26,733 --> 00:09:29,168
we wouldn't wear our
dresses down to our ankles.
206
00:09:29,302 --> 00:09:31,669
How about up to our
knees like the saloon girls?
207
00:09:31,805 --> 00:09:34,331
Well, not quite that far up.
208
00:09:34,474 --> 00:09:36,340
- Somewhere in between.
- Mm.
209
00:09:36,476 --> 00:09:39,412
Well, I suppose they'll get
around to it one of these days.
210
00:09:39,546 --> 00:09:41,208
Now, does that do it?
211
00:09:41,347 --> 00:09:42,906
Oh, that's fine, just perfect.
212
00:09:43,049 --> 00:09:44,642
Good. Well, if
you'll take it off,
213
00:09:44,784 --> 00:09:46,514
I'll start to work
on it right away.
214
00:09:46,653 --> 00:09:49,384
All right.
215
00:09:49,522 --> 00:09:52,788
I was, uh, by Jonas'
before I came over here.
216
00:09:52,926 --> 00:09:55,760
He said he was getting in a
new shipment of materials.
217
00:09:55,895 --> 00:09:57,693
Well, I wish he'd get some more
218
00:09:57,831 --> 00:10:00,130
of that fine China
silk he had last fall.
219
00:10:00,266 --> 00:10:02,235
It was so nice to work with.
220
00:10:04,671 --> 00:10:07,835
He also said there
was a celebrity in town.
221
00:10:07,974 --> 00:10:09,374
A celebrity?
222
00:10:09,509 --> 00:10:11,171
Yeah, came in on
the morning stage.
223
00:10:11,311 --> 00:10:12,540
Who is it?
224
00:10:12,679 --> 00:10:14,841
Jack Dakota.
225
00:10:16,416 --> 00:10:18,510
Jack Dakota.
226
00:10:18,651 --> 00:10:20,483
You've heard of
him, haven't you?
227
00:10:20,620 --> 00:10:22,384
In Dodge?
228
00:10:23,857 --> 00:10:26,019
What'd you say?
229
00:10:26,159 --> 00:10:29,152
Oh, yes, yes,
I've-I've heard of him.
230
00:10:29,295 --> 00:10:31,161
He's a showman
of sorts, isn't he?
231
00:10:31,297 --> 00:10:33,198
Yeah, that's right.
232
00:10:33,333 --> 00:10:36,929
Jonas said he wasn't gonna
bring his show into town, though.
233
00:10:37,070 --> 00:10:39,767
I wonder why he came to Dodge?
234
00:10:39,906 --> 00:10:42,535
I don't know.
235
00:10:42,675 --> 00:10:45,907
But I hope he finds his way to
the Long Branch while he's here.
236
00:10:46,045 --> 00:10:48,412
Stir up a little
extra excitement.
237
00:10:48,548 --> 00:10:50,608
I expect it would.
238
00:10:50,750 --> 00:10:54,448
I wonder if getting famous
has changed him any.
239
00:10:55,455 --> 00:10:58,015
Changed him?
240
00:10:58,158 --> 00:11:00,650
I, uh...
241
00:11:00,793 --> 00:11:02,762
I knew him years ago.
242
00:11:02,896 --> 00:11:04,660
Before he got so famous.
243
00:11:04,797 --> 00:11:06,857
Before I married Mr. Carr.
244
00:11:07,000 --> 00:11:09,162
Where was that?
245
00:11:09,302 --> 00:11:11,862
Missouri.
246
00:11:12,005 --> 00:11:13,805
Well, you'll probably
see him while he's here.
247
00:11:13,940 --> 00:11:16,171
Oh, I doubt that.
248
00:11:16,309 --> 00:11:18,938
I expect he's forgotten me.
249
00:11:19,078 --> 00:11:22,173
Well, how much do I owe
you for the other dress?
250
00:11:22,315 --> 00:11:24,147
Oh, not today, Kitty.
251
00:11:24,284 --> 00:11:27,379
Wait till I finish this one. Then
you can pay me all at once.
252
00:11:27,520 --> 00:11:29,011
All right, anything you say.
253
00:11:29,155 --> 00:11:31,056
It'll be ready
tomorrow afternoon.
254
00:11:31,191 --> 00:11:33,183
Oh, that'll be fine.
255
00:11:35,028 --> 00:11:36,894
Good day, Miss Kitty.
256
00:11:37,030 --> 00:11:39,022
Good-bye, Sarah.
257
00:11:54,147 --> 00:11:56,139
Mm.
258
00:12:13,499 --> 00:12:15,934
Hello, Sarah.
259
00:12:16,970 --> 00:12:18,962
Jack.
260
00:12:26,045 --> 00:12:28,105
It's been a long time.
261
00:12:28,248 --> 00:12:30,479
Yes.
262
00:12:30,617 --> 00:12:32,609
Nearly 20 years.
263
00:12:34,220 --> 00:12:36,314
It's good to see you, Jack.
264
00:12:36,456 --> 00:12:40,188
You haven't changed.
265
00:12:40,326 --> 00:12:42,659
You're still the
prettiest girl in town.
266
00:12:44,564 --> 00:12:46,760
I-I came in this morning.
267
00:12:46,899 --> 00:12:50,097
They told me where
I could find you.
268
00:12:50,236 --> 00:12:53,673
Would-would... would
you like some coffee?
269
00:12:53,806 --> 00:12:55,798
I would.
270
00:12:59,245 --> 00:13:01,237
- Have a seat.
- Thanks.
271
00:13:01,381 --> 00:13:03,111
Black?
272
00:13:03,249 --> 00:13:05,241
That's right.
273
00:13:09,822 --> 00:13:12,792
I heard about Mr. Carr's death.
274
00:13:12,925 --> 00:13:15,019
I'm sorry.
275
00:13:16,062 --> 00:13:18,793
My husband was a good man.
276
00:13:21,067 --> 00:13:24,367
I tried to find you, but,
uh, you'd moved away.
277
00:13:24,504 --> 00:13:28,134
Well, I came to
Dodge after Sam died.
278
00:13:28,274 --> 00:13:32,177
It's hard to believe that
was nearly four years ago.
279
00:13:32,312 --> 00:13:34,679
Why Dodge?
280
00:13:34,814 --> 00:13:38,012
Oh, I don't know.
281
00:13:38,151 --> 00:13:40,177
Dodge is growing.
282
00:13:40,320 --> 00:13:42,152
It's alive.
283
00:13:42,288 --> 00:13:44,450
Perhaps that's why I like it.
284
00:13:44,590 --> 00:13:46,650
It's alive.
285
00:13:47,960 --> 00:13:49,952
Thank you.
286
00:13:53,800 --> 00:13:55,598
Are you happy here?
287
00:13:55,735 --> 00:13:57,670
There are good people in Dodge.
288
00:13:57,804 --> 00:13:59,670
Oh, well, I didn't mean that.
289
00:13:59,806 --> 00:14:03,299
I mean this, uh...
this dress shop.
290
00:14:05,311 --> 00:14:07,246
Yes, I think so.
291
00:14:07,380 --> 00:14:09,008
I'm comfortable, I have friends.
292
00:14:09,148 --> 00:14:11,549
Good.
293
00:14:11,684 --> 00:14:13,550
But what about you, Jack?
294
00:14:13,686 --> 00:14:15,348
You've become quite a celebrity
295
00:14:15,488 --> 00:14:17,582
since you started
your Wild West show.
296
00:14:17,724 --> 00:14:20,853
Oh. Well, I've given that up.
297
00:14:20,993 --> 00:14:24,020
I'm ready to settle down.
298
00:14:24,163 --> 00:14:26,655
Why, I can't imagine
you giving it up.
299
00:14:26,799 --> 00:14:29,291
I want to make a new
life for myself, Sarah.
300
00:14:29,435 --> 00:14:31,233
I want to drop all those years.
301
00:14:31,371 --> 00:14:34,671
The good ones, as well as
the bad ones. Forget them.
302
00:14:34,807 --> 00:14:36,673
I want to start all over again.
303
00:14:36,809 --> 00:14:40,246
Start all over?
Well, where? How?
304
00:14:40,380 --> 00:14:42,508
Well, I haven't decided yet.
305
00:14:44,517 --> 00:14:47,419
I thought maybe you'd
have some ideas about that.
306
00:14:47,553 --> 00:14:48,987
Me?
307
00:14:49,122 --> 00:14:51,148
I've thought of you
so many times, Sarah.
308
00:14:51,290 --> 00:14:54,089
I've truly missed
you over the years.
309
00:14:54,227 --> 00:14:56,492
Jack, I don't think
we'd better try to...
310
00:14:56,629 --> 00:15:00,122
With your permission,
I'd like to come courting.
311
00:15:00,266 --> 00:15:02,826
- Courting?
- How about supper tonight?
312
00:15:02,969 --> 00:15:05,529
- Oh, I-I don't think I...
- I'll be here at 7:00.
313
00:15:05,671 --> 00:15:08,641
- Well, are you sure we ought...?
- And, uh, we'll rent a buggy.
314
00:15:08,775 --> 00:15:10,869
And after supper, you
can show me the Arkansas.
315
00:15:11,010 --> 00:15:14,412
It's nothing but a muddy creek.
316
00:15:14,547 --> 00:15:16,448
Well, I'd like to
see for myself.
317
00:15:16,582 --> 00:15:18,448
7:00.
318
00:15:18,584 --> 00:15:22,214
Well.. all right.
319
00:15:46,913 --> 00:15:49,348
Doesn't look like a
muddy creek to me.
320
00:15:49,482 --> 00:15:51,246
It rained last week.
321
00:15:55,588 --> 00:15:57,682
You want to walk
down to the water?
322
00:15:57,824 --> 00:15:59,292
It's a little chilly.
323
00:15:59,425 --> 00:16:01,951
I'd rather just sit
here, if you don't mind.
324
00:16:06,966 --> 00:16:09,128
Are you comfortable?
325
00:16:09,268 --> 00:16:12,238
No, I'm not. I
feel very strange.
326
00:16:12,371 --> 00:16:14,340
Strange?
327
00:16:14,474 --> 00:16:16,841
Well, thinking of everything
that's happened today.
328
00:16:16,976 --> 00:16:19,639
I feel strange, different.
329
00:16:19,779 --> 00:16:21,645
Well, to me, you're
the same person
330
00:16:21,781 --> 00:16:24,114
you were 20... 20 years ago.
331
00:16:24,250 --> 00:16:26,947
Oh, no. I could never
be that girl again.
332
00:16:27,086 --> 00:16:28,918
Yes, you are.
333
00:16:29,055 --> 00:16:31,524
We're both the same
people we were then.
334
00:16:31,657 --> 00:16:33,819
I'm not.
335
00:16:33,960 --> 00:16:35,826
I've lived a whole
lifetime since then
336
00:16:35,962 --> 00:16:37,590
with someone else.
337
00:16:37,730 --> 00:16:39,631
With a man I respected.
338
00:16:39,765 --> 00:16:42,496
Did you love him?
339
00:16:43,536 --> 00:16:46,131
He was a good man, Jack.
340
00:16:46,272 --> 00:16:49,367
He was a wonderful, kind man.
341
00:16:49,509 --> 00:16:52,946
But you weren't
in love with him.
342
00:16:55,715 --> 00:16:59,482
Perhaps not... as you mean it.
343
00:16:59,619 --> 00:17:03,021
We loved each other then.
344
00:17:03,155 --> 00:17:05,886
Did we?
345
00:17:06,025 --> 00:17:07,926
You know it's true.
346
00:17:08,060 --> 00:17:10,894
But you left me.
347
00:17:11,030 --> 00:17:13,556
Ran off and left
me without a word.
348
00:17:13,699 --> 00:17:16,567
Because I couldn't offer
you the life you needed.
349
00:17:16,702 --> 00:17:18,568
I couldn't change then,
350
00:17:18,704 --> 00:17:20,900
and I wasn't about
to ask you to change.
351
00:17:21,040 --> 00:17:24,340
I don't remember you
saying anything like that.
352
00:17:24,477 --> 00:17:26,571
I didn't know
how to say it then.
353
00:17:26,712 --> 00:17:28,408
You could have tried.
354
00:17:28,548 --> 00:17:30,278
Even if you'd said it badly.
355
00:17:30,416 --> 00:17:32,510
Well, it's passed.
356
00:17:32,652 --> 00:17:35,087
All I want you to remember is
357
00:17:35,221 --> 00:17:37,713
what you said to me that night.
358
00:17:37,857 --> 00:17:40,725
"When you decide to settle down,
359
00:17:40,860 --> 00:17:44,297
I'll marry you."
360
00:17:44,430 --> 00:17:46,228
You remember that?
361
00:17:46,365 --> 00:17:50,063
Yeah. That's what I want now.
362
00:17:50,202 --> 00:17:53,695
Jack, you can't
just cut into my life
363
00:17:53,839 --> 00:17:56,104
and expect to sweep
me up just like that.
364
00:17:56,242 --> 00:17:57,676
Why not?
365
00:17:57,810 --> 00:17:59,870
Well, it's not
fair. It's not right.
366
00:18:00,012 --> 00:18:01,412
You could have
written or something.
367
00:18:01,547 --> 00:18:03,982
Well, it was only last week
I learned you were here.
368
00:18:04,116 --> 00:18:07,416
There wasn't time to write.
369
00:18:07,553 --> 00:18:09,647
Jack...
370
00:18:09,789 --> 00:18:11,758
I think we better
be getting back now.
371
00:18:11,891 --> 00:18:13,757
But it's early.
372
00:18:13,893 --> 00:18:16,886
Yeah, I know, but I... I
guess I'm a little tired.
373
00:18:17,029 --> 00:18:19,021
Please?
374
00:18:22,301 --> 00:18:24,293
All right.
375
00:18:39,819 --> 00:18:42,118
Golly, Kitty, it's just
like the old days.
376
00:18:42,254 --> 00:18:44,280
Where'd everybody come from?
377
00:18:44,423 --> 00:18:46,949
It's been like this ever
since he came in here.
378
00:18:48,594 --> 00:18:51,359
People sure are
silly. Just look at 'em.
379
00:18:51,497 --> 00:18:54,092
You've got to admit he's a
pretty impressive-looking man.
380
00:18:54,233 --> 00:18:56,168
Well, sure is, but why
does everybody want
381
00:18:56,302 --> 00:18:57,770
to shake hands with him?
382
00:18:57,903 --> 00:18:59,769
They act like some
of his notoriety's
383
00:18:59,905 --> 00:19:01,271
gonna rub off on 'em.
384
00:19:01,407 --> 00:19:03,638
Didn't you shake hands with him?
385
00:19:03,776 --> 00:19:05,244
Well, of course not.
386
00:19:05,378 --> 00:19:08,371
Well, shook hands with him
at the station when he came in.
387
00:19:08,514 --> 00:19:10,039
Matter of courtesy.
388
00:19:10,182 --> 00:19:11,878
Well, it doesn't bother me a bit
389
00:19:12,018 --> 00:19:13,987
how much they
shake hands with him
390
00:19:14,120 --> 00:19:16,180
as long as he keeps
the place filled up.
391
00:19:16,322 --> 00:19:17,620
Well, it wouldn't be so bad,
392
00:19:17,757 --> 00:19:19,055
except they're all
gonna run home
393
00:19:19,191 --> 00:19:21,236
and tell their children and
their grandchildren about it.
394
00:19:21,260 --> 00:19:23,889
And by the time they get
through with it, Dakota's exploits...
395
00:19:24,030 --> 00:19:25,965
And we all twist it
out of proportion.
396
00:19:26,098 --> 00:19:28,067
It's disgusting.
397
00:19:29,935 --> 00:19:31,927
I'll get you another drink.
398
00:19:41,380 --> 00:19:43,246
Glad to meet you.
399
00:19:43,382 --> 00:19:45,248
Proud to shake your hand.
400
00:19:45,384 --> 00:19:47,353
Gee, I wish I'd been
with you all those places.
401
00:19:47,486 --> 00:19:49,767
I would've sure helped you
out with some of that shooting.
402
00:19:51,757 --> 00:19:53,988
Let's see that gun, Cloudy.
403
00:19:54,126 --> 00:19:56,425
Oh, it's broke, it don't work.
404
00:19:56,562 --> 00:19:59,361
I haven't seen a
five-shot Paterson Colt
405
00:19:59,498 --> 00:20:01,364
since the Mexican War.
406
00:20:01,500 --> 00:20:03,264
You ought to get
it fixed, Cloudy.
407
00:20:03,402 --> 00:20:04,927
It's a fine old piece.
408
00:20:05,071 --> 00:20:07,131
Hey, Dakota, when you
was in the Wild West show,
409
00:20:07,273 --> 00:20:09,208
did you wear any
powder or paint?
410
00:20:09,341 --> 00:20:12,573
Yup, war paint. Safest
way to fight a war.
411
00:20:12,712 --> 00:20:16,205
Why, in the second act, I
wiped out the whole Sioux nation
412
00:20:16,348 --> 00:20:18,078
with six blank bullets.
413
00:20:18,217 --> 00:20:19,742
Oh, you can hear
this place buzzing
414
00:20:19,885 --> 00:20:21,217
clear down the street there.
415
00:20:21,353 --> 00:20:23,481
Mr. Dillon said it might
be that Dakota feller.
416
00:20:23,622 --> 00:20:26,285
- He was right.
- How about a beer?
417
00:20:26,425 --> 00:20:28,291
Um, well, now
that I'm here, yeah.
418
00:20:28,427 --> 00:20:30,293
Guess I could use one.
419
00:20:30,429 --> 00:20:32,022
Where's Matt?
420
00:20:32,164 --> 00:20:35,999
Uh, he's up at his office, doing
some-some paperwork up there.
421
00:20:36,135 --> 00:20:37,967
Say, uh, you ain't seen that,
422
00:20:38,104 --> 00:20:40,198
uh, that Sam Beal
around, have you, Doc?
423
00:20:40,339 --> 00:20:42,570
Right down there.
424
00:20:45,010 --> 00:20:47,309
How long has he been there?
425
00:20:47,446 --> 00:20:49,415
Well, ever since I came in.
426
00:20:49,548 --> 00:20:51,244
How long's that been?
427
00:20:51,383 --> 00:20:53,784
Well, I don't know how
long I've been here. Why?
428
00:20:53,919 --> 00:20:57,219
Well, Mr. Dillon just wanted
me to find out, that's all.
429
00:20:57,356 --> 00:20:59,791
Don't get so nosey.
430
00:20:59,925 --> 00:21:01,826
What are you two fighting about?
431
00:21:01,961 --> 00:21:04,226
Well, he asked me a
question, I gave him an answer,
432
00:21:04,363 --> 00:21:06,161
and now he starts
an argument about it.
433
00:21:06,298 --> 00:21:08,210
Oh, there you are, Doc,
you're getting everything
434
00:21:08,234 --> 00:21:09,964
all twisted around again.
435
00:21:10,102 --> 00:21:12,594
I-I did no such thing. I-I-I
should've knowed better.
436
00:21:12,738 --> 00:21:15,333
Uh, I should have
asked you, Miss Kitty.
437
00:21:15,474 --> 00:21:16,942
What's that?
438
00:21:17,076 --> 00:21:21,070
Well... how long's that
Sam Beal been here?
439
00:21:21,213 --> 00:21:22,943
Oh, I don't know.
440
00:21:23,082 --> 00:21:25,574
I think he came in
right after Dakota did.
441
00:21:27,119 --> 00:21:29,748
Well, that's what me and
Mr. Dillon was afraid of.
442
00:21:29,889 --> 00:21:31,983
What do you mean "afraid?"
443
00:21:32,124 --> 00:21:34,389
Well, he's been following
that Dakota around
444
00:21:34,527 --> 00:21:37,759
ever since he got into
town this afternoon.
445
00:21:37,897 --> 00:21:40,264
What on earth for?
446
00:21:40,399 --> 00:21:41,992
He's itching for a gunfight.
447
00:21:42,134 --> 00:21:43,932
I guess he figures that Dakota's
448
00:21:44,069 --> 00:21:46,129
just about the best
target there is around.
449
00:21:46,272 --> 00:21:48,002
Sam Beal and Dakota?
450
00:21:48,140 --> 00:21:50,609
Beal wouldn't get his
gun out of his holster.
451
00:21:50,743 --> 00:21:52,473
Oh, I don't know
about that now, Doc.
452
00:21:52,611 --> 00:21:54,341
I-I seen Sam down
at the train depot,
453
00:21:54,480 --> 00:21:56,449
and he was practicing
down there on some bottles,
454
00:21:56,582 --> 00:21:57,982
and he ain't bad.
455
00:21:58,117 --> 00:22:00,643
Well, you don't think he'd
be that foolish, do you?
456
00:22:00,786 --> 00:22:02,379
Well, I don't know, Miss Kitty.
457
00:22:02,521 --> 00:22:05,548
That's why Mr. Dillon wants
me to keep an eye out on him.
458
00:22:05,691 --> 00:22:08,525
Well, I knew it couldn't last.
459
00:22:08,661 --> 00:22:10,459
What's that?
460
00:22:10,596 --> 00:22:12,326
Well, all my good fortune.
461
00:22:12,464 --> 00:22:15,298
I get an attraction in here
for the first time in months,
462
00:22:15,434 --> 00:22:17,164
and his life's in danger.
463
00:22:17,303 --> 00:22:20,034
I don't think you're gonna have
to worry tonight. He's leaving.
464
00:22:20,172 --> 00:22:22,641
I better be going, too.
465
00:22:22,775 --> 00:22:25,108
Chester, if you know
Sam Beal so well,
466
00:22:25,244 --> 00:22:27,577
why don't you try to talk
some sense into him?
467
00:22:27,713 --> 00:22:29,773
Well, Doc, why in
the world do you think
468
00:22:29,915 --> 00:22:31,907
that I'm leaving right now?
469
00:22:35,955 --> 00:22:39,050
Hey, Beal, wait up a minute.
470
00:22:43,262 --> 00:22:45,197
How are you doing?
471
00:22:45,331 --> 00:22:46,799
All right.
472
00:22:46,932 --> 00:22:49,424
Mind if I walk along
with you a little bit here?
473
00:22:49,568 --> 00:22:53,232
No, why? Did Marshal Dillon
tell you to keep an eye on me?
474
00:22:53,372 --> 00:22:55,341
No, not exactly.
475
00:22:55,474 --> 00:22:57,966
Well, listen, Chester, you
tell Marshal Dillon from me
476
00:22:58,110 --> 00:23:01,774
that I'm not taking any advice
from him or you or anybody else.
477
00:23:01,914 --> 00:23:04,850
I just hoped you don't
get yourself killed, that's all.
478
00:23:04,984 --> 00:23:07,044
Well, I wasn't
figuring on it, Chester.
479
00:23:07,186 --> 00:23:10,748
Kind of jumped off
the deep end, ain't you?
480
00:23:10,890 --> 00:23:12,882
I was kind of pushed.
481
00:23:42,388 --> 00:23:44,254
Who is it?
482
00:23:44,390 --> 00:23:47,189
Matt Dillon.
483
00:23:47,326 --> 00:23:49,318
Just a minute, Matt.
484
00:24:03,309 --> 00:24:04,834
Come in, Matt, come in.
485
00:24:04,977 --> 00:24:08,846
Oh. Sorry to bother you
this time of the morning.
486
00:24:08,981 --> 00:24:10,813
No bother. Sit down?
487
00:24:10,950 --> 00:24:14,512
No, thanks. I'm afraid I've
got bad news for you, Jack.
488
00:24:14,653 --> 00:24:16,519
Well, I've heard that before.
489
00:24:16,655 --> 00:24:18,681
Somebody after me?
490
00:24:18,824 --> 00:24:21,316
Mm-hmm, you guessed it.
491
00:24:21,460 --> 00:24:24,362
Matt, I-I didn't mean to
bring trouble to your town.
492
00:24:24,496 --> 00:24:26,556
Well, you didn't bring
it. It was already here.
493
00:24:26,699 --> 00:24:28,793
Oh, somebody fixing to
build a reputation, hmm?
494
00:24:28,934 --> 00:24:30,527
That's the idea.
495
00:24:30,669 --> 00:24:32,661
Well, I was hoping
those days were past.
496
00:24:32,805 --> 00:24:34,797
Look here, Jack.
497
00:24:38,510 --> 00:24:40,638
That's him.
498
00:24:46,719 --> 00:24:48,711
Which one?
499
00:24:51,523 --> 00:24:53,389
Fellow right across
there, across the street.
500
00:24:58,330 --> 00:25:01,129
His name is Sam Beal.
501
00:25:01,266 --> 00:25:03,667
Yeah.
502
00:25:03,802 --> 00:25:06,067
He looks like all the others.
503
00:25:08,540 --> 00:25:10,907
You think that he'll outdraw me?
504
00:25:11,043 --> 00:25:13,603
That what's worrying you?
505
00:25:13,746 --> 00:25:16,978
No, no, I, uh... I just don't
want to see anybody get killed.
506
00:25:17,116 --> 00:25:19,312
I tell you something, Matt.
507
00:25:19,451 --> 00:25:21,386
There won't be a shooting.
508
00:25:21,520 --> 00:25:23,512
Your reputation does it for you.
509
00:25:23,655 --> 00:25:26,420
I wouldn't count on that,
Jack. You're a living legend.
510
00:25:26,558 --> 00:25:29,289
Somebody's bound
to try and kill you.
511
00:25:29,428 --> 00:25:31,397
I wouldn't want that.
512
00:25:31,530 --> 00:25:33,396
Not now, not yet.
513
00:25:33,532 --> 00:25:35,865
Well, look, then why
don't you maybe just think
514
00:25:36,001 --> 00:25:37,469
about moving on, leaving Dodge?
515
00:25:37,603 --> 00:25:39,162
Why doesn't this Sam Beal leave?
516
00:25:39,304 --> 00:25:41,705
Well, 'cause he's a
stubborn, senseless kid.
517
00:25:41,840 --> 00:25:44,309
Well, I have as much right
to come and go as he does.
518
00:25:44,443 --> 00:25:46,241
And just as much right
to be stubborn, too.
519
00:25:46,378 --> 00:25:49,678
I was hoping I could
reason with you.
520
00:25:49,815 --> 00:25:52,717
Matt, I'm not worried
about Sam Beal.
521
00:25:52,851 --> 00:25:55,286
Well, it isn't only Sam
Beal. There'll be others.
522
00:25:55,421 --> 00:25:56,701
Well, there'll always be others.
523
00:25:56,822 --> 00:25:59,621
Just where would you suggest
I go to get away from them?
524
00:25:59,758 --> 00:26:02,887
Well, I don't know.
You-you got me there.
525
00:26:03,028 --> 00:26:04,587
Matt, there'll be towns
526
00:26:04,730 --> 00:26:06,926
you'll have to leave
when you get my age.
527
00:26:07,066 --> 00:26:09,501
Oh, yes, you're heading
for the same fate.
528
00:26:09,635 --> 00:26:11,661
You think you got it tough now,
529
00:26:11,804 --> 00:26:13,397
but wait till your
eyesight goes.
530
00:26:13,539 --> 00:26:16,202
Your reflexes slow down.
531
00:26:16,341 --> 00:26:19,971
There won't be any comfortable
old age for you, either.
532
00:26:20,112 --> 00:26:23,310
I wasn't figuring to
live that long, Jack.
533
00:26:23,449 --> 00:26:26,510
Well, neither was I.
534
00:26:28,554 --> 00:26:32,286
I appreciate your warning,
Matt, but I'm not leaving.
535
00:26:32,424 --> 00:26:34,984
I came to Dodge to get married.
536
00:26:35,127 --> 00:26:36,755
I intend to settle down here.
537
00:26:36,895 --> 00:26:38,124
Married?
538
00:26:38,263 --> 00:26:40,562
Yeah, Sarah Carr.
539
00:26:40,699 --> 00:26:42,258
We're old friends.
540
00:26:42,401 --> 00:26:46,031
It's, uh... well, it's something
we should've done years ago.
541
00:26:46,171 --> 00:26:48,572
So you see, you
might as well get used
542
00:26:48,707 --> 00:26:50,676
to having me in your town.
543
00:26:52,244 --> 00:26:54,907
Well... well, all right, Jack.
544
00:26:55,047 --> 00:26:56,413
Oh, stop worrying, Matt.
545
00:26:56,548 --> 00:26:59,382
I'll-I'll make it a point to
steer clear of this Sam Beal.
546
00:26:59,518 --> 00:27:01,384
Well, I hope you do.
547
00:27:01,520 --> 00:27:03,716
So long, Jack.
548
00:27:03,856 --> 00:27:06,052
So long.
549
00:27:06,191 --> 00:27:08,524
And, Matt? Thanks again.
550
00:27:31,183 --> 00:27:32,412
I've had better food,
551
00:27:32,551 --> 00:27:34,713
but I can't remember
enjoying a meal more.
552
00:27:34,853 --> 00:27:37,084
Traveling has made
you a fancy talker.
553
00:27:37,222 --> 00:27:40,249
I mean every word.
554
00:27:40,392 --> 00:27:42,623
Oh, Jack, how long
have we been here?
555
00:27:42,761 --> 00:27:44,627
Maybe 30 minutes. Why?
556
00:27:44,763 --> 00:27:46,723
Oh, I'm expecting a
customer early this afternoon.
557
00:27:46,832 --> 00:27:48,664
That can wait.
558
00:27:48,800 --> 00:27:50,735
You'll be giving up that
business soon anyway.
559
00:27:50,869 --> 00:27:52,667
Oh, no, I couldn't do that.
560
00:27:52,804 --> 00:27:54,830
I'm not gonna have
my wife running a shop.
561
00:27:54,973 --> 00:27:57,306
I want you to be
a lady of leisure.
562
00:27:57,442 --> 00:28:00,776
Jack, you're pushing
me awfully fast.
563
00:28:00,913 --> 00:28:03,348
You'll have to give
me some time to think.
564
00:28:03,482 --> 00:28:06,179
I'll give you as much
time as you need.
565
00:28:06,318 --> 00:28:08,685
As long as we can be together.
566
00:28:10,923 --> 00:28:14,189
My life was so planned
before yesterday.
567
00:28:14,326 --> 00:28:16,352
I've been very comfortable
the past two years.
568
00:28:16,495 --> 00:28:17,861
I've been happy.
569
00:28:17,996 --> 00:28:19,862
I like the way I live.
570
00:28:19,998 --> 00:28:22,695
I'd think you'd like to have
a little house of your own.
571
00:28:22,834 --> 00:28:25,633
Maybe here, just
outside of Dodge.
572
00:28:25,771 --> 00:28:28,673
It's a good town,
you have friends here.
573
00:28:28,807 --> 00:28:31,777
I'll build you the finest
house around these parts.
574
00:28:31,910 --> 00:28:33,776
Houses cost money.
575
00:28:33,912 --> 00:28:35,437
I've got money.
576
00:28:35,581 --> 00:28:38,415
Oh, maybe I haven't been
as thrifty as I might've been,
577
00:28:38,550 --> 00:28:41,281
but there's always a way
to get the money I need.
578
00:28:41,420 --> 00:28:43,855
I'm the worst kind
of housekeeper.
579
00:28:43,989 --> 00:28:45,252
You'd be ashamed of me.
580
00:28:45,390 --> 00:28:47,120
Never.
581
00:28:47,259 --> 00:28:50,388
Everything is so
easy for you, Jack.
582
00:28:50,529 --> 00:28:52,464
It always was, I guess.
583
00:28:52,598 --> 00:28:55,090
You've got to grab
hold of life, Sarah.
584
00:28:55,234 --> 00:28:58,102
Once you know what
you want, go and get it.
585
00:28:58,237 --> 00:29:00,797
Anything's easy if
you're not afraid to face it.
586
00:29:00,939 --> 00:29:04,273
What if you're not
sure what you want?
587
00:29:04,409 --> 00:29:07,311
I know what I want.
588
00:29:07,446 --> 00:29:09,745
Don't you?
589
00:29:11,817 --> 00:29:15,219
I'd better be getting
back to the shop.
590
00:29:31,470 --> 00:29:32,870
What time do you close?
591
00:29:33,005 --> 00:29:35,770
Oh, no set time.
Usually by nightfall.
592
00:29:35,907 --> 00:29:38,741
I'll be by for you then.
593
00:29:38,877 --> 00:29:40,709
We'll have supper.
594
00:29:40,846 --> 00:29:42,838
All right, Jack.
595
00:29:53,258 --> 00:29:55,523
- Ah, Miss Kitty.
- Well, good afternoon.
596
00:29:55,661 --> 00:29:57,493
You're just the
person I want to see.
597
00:29:57,629 --> 00:29:58,927
Oh?
598
00:29:59,064 --> 00:30:00,896
You do have poker
at the Long Branch?
599
00:30:01,033 --> 00:30:02,365
You bet I do.
600
00:30:02,501 --> 00:30:04,470
I didn't notice a
game there last night.
601
00:30:04,603 --> 00:30:07,368
Well, uh, I don't think
there was a game last night.
602
00:30:07,506 --> 00:30:09,338
I think everybody was
too busy gaping at you.
603
00:30:09,474 --> 00:30:11,909
Do you think I'd
have any trouble
604
00:30:12,044 --> 00:30:13,979
getting up a game
this afternoon?
605
00:30:14,112 --> 00:30:15,842
Oh, I wouldn't think so.
606
00:30:15,981 --> 00:30:17,950
There's always
somebody ready to gamble.
607
00:30:18,083 --> 00:30:20,484
- Well, then I'll drop over.
- Good.
608
00:30:20,619 --> 00:30:23,111
You know, uh, I was
just on my way to Sarah's.
609
00:30:23,255 --> 00:30:25,156
I understand you
two are old friends.
610
00:30:25,290 --> 00:30:27,156
Oh, yes, we are.
611
00:30:27,292 --> 00:30:30,353
Maybe you won't mention to her
that I inquired about the poker?
612
00:30:30,495 --> 00:30:33,124
I won't.
613
00:30:33,265 --> 00:30:36,167
You're a delightful
woman, Miss Kitty.
614
00:30:36,301 --> 00:30:38,293
- Good day.
- Bye.
615
00:30:43,508 --> 00:30:45,374
Mr. Dakota?
616
00:30:45,510 --> 00:30:47,376
- Cloudy.
- Would you fix it?
617
00:30:47,512 --> 00:30:48,946
Fix what?
618
00:30:49,081 --> 00:30:52,381
You said it was a good
gun, and it ought to be fixed.
619
00:30:52,517 --> 00:30:54,213
It's a fine old gun.
620
00:30:54,353 --> 00:30:56,083
Would you fix it?
621
00:30:56,221 --> 00:30:58,213
Sure, Cloudy, glad to.
622
00:31:01,093 --> 00:31:02,891
- Afternoon, Sam.
- Mr. Dakota.
623
00:31:03,028 --> 00:31:05,497
I, uh, thought there might
be a poker game going.
624
00:31:05,630 --> 00:31:06,996
Oh, there'll be
one going tonight.
625
00:31:07,132 --> 00:31:08,896
I'll tell them you
want to sit in.
626
00:31:09,034 --> 00:31:11,970
No hurry. I'm going to
fix Cloudy's gun for him.
627
00:31:12,104 --> 00:31:14,073
- Mm-hmm.
- You know my friend Cloudy, don't you?
628
00:31:14,206 --> 00:31:15,765
- Oh, sure. Cloudy.
- Mr. Sam.
629
00:31:15,907 --> 00:31:18,103
Would you bring two
beers over to that table?
630
00:31:18,243 --> 00:31:20,235
You bet.
631
00:31:22,247 --> 00:31:24,239
- Got a knife, Cloudy?
- Yes, sir.
632
00:31:34,693 --> 00:31:36,662
- Thank you, Sam.
- Uh-huh.
633
00:31:36,795 --> 00:31:38,593
Here's to your health, Cloudy.
634
00:31:38,730 --> 00:31:40,062
Thank you, sir.
635
00:31:55,013 --> 00:31:58,814
This piece is
pretty dirty, Cloudy.
636
00:31:58,950 --> 00:32:00,885
You know...
637
00:32:01,019 --> 00:32:03,250
your only real trouble here is
638
00:32:03,388 --> 00:32:05,584
your cylinder's frozen.
639
00:32:05,724 --> 00:32:07,716
Can you fix it?
640
00:32:10,695 --> 00:32:14,132
Sure, we can take care of it.
641
00:32:16,568 --> 00:32:19,538
I guess when a man
gets too old to shoot a gun,
642
00:32:19,671 --> 00:32:22,573
best thing he can do
is take up fixing them.
643
00:32:22,707 --> 00:32:25,142
You take care of
this gun, Cloudy.
644
00:32:25,277 --> 00:32:27,872
It'll serve you a long time.
645
00:32:31,516 --> 00:32:34,076
That gun suits you.
646
00:32:34,219 --> 00:32:37,348
It's old and rusty and worn out.
647
00:32:37,489 --> 00:32:41,256
You know, Cloudy, one thing
about a good shooting iron...
648
00:32:41,393 --> 00:32:44,761
Never gets too old.
649
00:32:44,896 --> 00:32:49,698
Dakota, I think you're living
on your past reputation.
650
00:32:49,835 --> 00:32:52,430
And you just can't
live up to it no more.
651
00:32:54,172 --> 00:32:57,074
Cloudy, I once
knew an Indian chief
652
00:32:57,209 --> 00:33:00,270
who had no son
to take his place.
653
00:33:00,412 --> 00:33:03,246
One of the young bucks in
the tribe decided it was time
654
00:33:03,381 --> 00:33:05,247
for the chief to retire.
655
00:33:06,852 --> 00:33:11,051
So, he took him on
in a ceremonial fight.
656
00:33:11,189 --> 00:33:12,885
What happened?
657
00:33:14,926 --> 00:33:16,918
The young buck was so anxious,
658
00:33:17,062 --> 00:33:19,463
he missed the chief, first
blow of the tomahawk,
659
00:33:19,598 --> 00:33:21,590
and the chief killed him.
660
00:33:24,736 --> 00:33:27,604
Dakota... you're old,
661
00:33:27,739 --> 00:33:30,436
and you're slow,
and you're finished.
662
00:33:36,281 --> 00:33:38,682
Might be.
663
00:33:40,652 --> 00:33:42,644
Why don't you draw?
664
00:33:44,089 --> 00:33:46,285
I got no reason to kill you.
665
00:33:47,993 --> 00:33:51,088
You really think
you could kill me?
666
00:33:51,229 --> 00:33:53,221
I don't think you're that fast.
667
00:33:55,534 --> 00:33:57,594
I'll show you what fast is.
668
00:34:09,781 --> 00:34:12,376
Your hammer needs smoothing.
669
00:34:14,753 --> 00:34:17,518
Tell Miss Kitty, I'll pay for
the damages to the floor.
670
00:34:17,656 --> 00:34:19,648
Come on, Cloudy.
671
00:34:19,791 --> 00:34:21,589
Bring your gun.
672
00:34:21,726 --> 00:34:23,718
We'll fix it at the hotel.
673
00:34:29,267 --> 00:34:31,168
Dakota?
674
00:34:31,303 --> 00:34:33,169
Matt.
675
00:34:33,305 --> 00:34:35,865
It's all right. Sam
Beal is still alive.
676
00:34:36,007 --> 00:34:38,203
I was forced to show
him a few tricks, though,
677
00:34:38,343 --> 00:34:39,902
at the expense of Kitty's floor.
678
00:34:40,045 --> 00:34:42,514
Oh, I see. Well,
now, look, I can, uh...
679
00:34:42,647 --> 00:34:44,673
I can take him
over and lock him up
680
00:34:44,816 --> 00:34:46,808
if you want me to
till you leave town.
681
00:34:46,952 --> 00:34:49,114
I wasn't planning to leave.
682
00:34:49,254 --> 00:34:50,745
We've been through
that before, Matt.
683
00:34:50,889 --> 00:34:53,051
This old gun ain't
old and wore out,
684
00:34:53,191 --> 00:34:54,625
so you just get, Sam Beal.
685
00:34:54,759 --> 00:34:56,352
You see what he done, Marshal?
686
00:34:56,494 --> 00:34:59,828
Cloudy, I'll meet you
over at the Dodge House.
687
00:35:02,233 --> 00:35:04,225
I promised to fix
the gun for him.
688
00:35:04,369 --> 00:35:07,464
Yeah, well, if you do, just
make sure he doesn't keep it.
689
00:35:07,606 --> 00:35:09,905
I will.
690
00:35:10,041 --> 00:35:12,306
You know, he's lucky in a way.
691
00:35:12,444 --> 00:35:13,935
How do you mean?
692
00:35:14,079 --> 00:35:16,275
He'll always be a child.
693
00:35:16,414 --> 00:35:18,849
Not like the rest of us.
694
00:35:18,984 --> 00:35:22,386
Man once, child twice?
695
00:35:37,202 --> 00:35:40,502
Well... if you make
yourself comfortable, Jack,
696
00:35:40,639 --> 00:35:43,404
I'll see if I can find
you something to drink.
697
00:35:45,443 --> 00:35:48,072
Oh, wait.
698
00:35:48,213 --> 00:35:50,512
You'd better take off that cape.
699
00:35:50,649 --> 00:35:52,641
You might catch cold.
700
00:35:52,784 --> 00:35:55,777
There's nothing worse
than rain on a hot night.
701
00:35:55,920 --> 00:35:59,322
Jack... Jack, please.
702
00:35:59,457 --> 00:36:01,517
I love you, Sarah.
703
00:36:01,660 --> 00:36:04,289
Do you really, Jack?
704
00:36:04,429 --> 00:36:06,625
Are you sure you're
not just play acting?
705
00:36:06,765 --> 00:36:10,224
I never meant
anything more in my life.
706
00:36:10,368 --> 00:36:12,701
You're asking me
to marry you, Jack?
707
00:36:12,837 --> 00:36:16,274
Yes. You will, won't you?
708
00:36:16,408 --> 00:36:19,378
Oh, I... I can't give
you an answer.
709
00:36:19,511 --> 00:36:22,640
Not yet... at least, not
the answer you want.
710
00:36:22,781 --> 00:36:24,841
But why?
711
00:36:27,452 --> 00:36:30,388
Well, I suppose it'll
sound foolish, but...
712
00:36:30,522 --> 00:36:32,582
somehow it frightens me.
713
00:36:32,724 --> 00:36:34,488
- Our marriage?
- Mm.
714
00:36:34,626 --> 00:36:36,857
Why?
715
00:36:36,995 --> 00:36:39,555
I don't honestly know.
716
00:36:39,698 --> 00:36:42,634
I've grown up,
Sarah. I've changed.
717
00:36:42,767 --> 00:36:44,929
I'd never hurt
you a second time.
718
00:36:46,371 --> 00:36:48,738
You said words
very much like that
719
00:36:48,873 --> 00:36:52,275
just before you ran off.
720
00:36:52,410 --> 00:36:54,379
20 years ago.
721
00:36:54,512 --> 00:36:57,072
You had a chance to be a lawman,
722
00:36:57,215 --> 00:37:00,014
a gunfighter, a hero,
723
00:37:00,151 --> 00:37:01,744
and you just couldn't resist.
724
00:37:01,886 --> 00:37:04,117
Oh, that's past and done.
725
00:37:04,255 --> 00:37:07,089
I wish you could know
how often I've cursed myself.
726
00:37:07,225 --> 00:37:10,059
How deeply I regret
that foolishness.
727
00:37:10,195 --> 00:37:12,164
But you did run off.
728
00:37:12,297 --> 00:37:15,358
I was young then.
729
00:37:15,500 --> 00:37:18,197
It's true, Sarah.
730
00:37:18,336 --> 00:37:20,134
I've really changed.
731
00:37:20,271 --> 00:37:22,866
No more marching
732
00:37:23,007 --> 00:37:24,976
to a distant drum?
733
00:37:25,110 --> 00:37:27,670
No more.
734
00:37:27,812 --> 00:37:30,281
Oh, I want to believe you, Jack.
735
00:37:30,415 --> 00:37:33,112
Do, please do.
736
00:37:33,251 --> 00:37:37,347
Oh, Jack, dear Jack.
737
00:37:37,489 --> 00:37:39,321
Give me time.
738
00:37:39,457 --> 00:37:42,222
I have to be sure.
739
00:37:45,130 --> 00:37:47,156
Tomorrow?
740
00:37:47,298 --> 00:37:49,290
Maybe tomorrow.
741
00:38:01,946 --> 00:38:03,938
Until tomorrow.
742
00:38:29,674 --> 00:38:32,303
- There you are, Miss Kitty.
- Thank you.
743
00:38:32,443 --> 00:38:34,344
Oh, uh, would you ask Sam
744
00:38:34,479 --> 00:38:36,448
to lock up the change
for me, please?
745
00:38:36,581 --> 00:38:38,550
Uh, I may need it later.
746
00:38:38,683 --> 00:38:40,481
All right.
747
00:38:44,022 --> 00:38:45,957
How's he doing?
748
00:38:46,090 --> 00:38:48,059
Well, not too good.
749
00:38:48,193 --> 00:38:51,254
You know, some people
have to win real bad.
750
00:38:51,396 --> 00:38:54,491
I don't know why a man that
famous would have to, though.
751
00:38:54,632 --> 00:38:57,568
He seems awful desperate.
752
00:38:57,702 --> 00:39:01,901
Sam, um, Beal hasn't
been around tonight, has he?
753
00:39:02,040 --> 00:39:04,475
No, thank goodness.
754
00:39:04,609 --> 00:39:06,578
I guess you heard what
happened this afternoon?
755
00:39:06,711 --> 00:39:10,341
Yeah. I guess Dakota really
showed him up for what he is.
756
00:39:10,481 --> 00:39:12,347
Yeah, that's what worries me.
757
00:39:12,483 --> 00:39:15,009
Sam Beal's not the kind
of man to take a beating.
758
00:39:15,153 --> 00:39:17,554
Well, I got to get up
early in the morning, Kitty.
759
00:39:17,689 --> 00:39:18,987
I'll, uh, see you later.
760
00:39:19,123 --> 00:39:20,216
Good night, Quint.
761
00:39:20,358 --> 00:39:22,224
Good night.
762
00:39:38,042 --> 00:39:41,035
All right, hold it right
there, Sam Beal.
763
00:39:41,179 --> 00:39:44,115
Cloudy, I'm not Sam Beal.
764
00:39:44,249 --> 00:39:46,445
Oh, Mr. Quint, it's you.
765
00:39:46,584 --> 00:39:48,052
What are you doing out here?
766
00:39:48,186 --> 00:39:50,106
- I'm looking for Sam Beal.
- You're soaking wet.
767
00:39:50,188 --> 00:39:51,622
You better go home
768
00:39:51,756 --> 00:39:53,782
and change your clothes
before you get sick.
769
00:39:53,925 --> 00:39:55,518
Oh, no, I can't
leave Mr. Dakota.
770
00:39:55,660 --> 00:39:57,094
What are you talking about?
771
00:39:57,228 --> 00:39:59,925
Well, I have to warn
him if I see Sam Beal.
772
00:40:00,064 --> 00:40:03,296
Well, can't you warn him
over there where it's dry?
773
00:40:03,434 --> 00:40:05,335
Well, no, he'd
see me over there.
774
00:40:05,470 --> 00:40:08,736
I see. Well, what difference
does it make if he sees you?
775
00:40:08,873 --> 00:40:10,171
He's not after you.
776
00:40:10,308 --> 00:40:12,903
Why don't you go on home
and get some dry clothes on?
777
00:40:13,044 --> 00:40:14,910
Well, all right.
778
00:40:15,046 --> 00:40:16,947
Cloudy, your home is that way.
779
00:40:17,081 --> 00:40:19,175
Come on, I'll just
walk along with you,
780
00:40:19,317 --> 00:40:21,081
and make sure
you find it all right.
781
00:40:21,219 --> 00:40:22,778
I got to stay here, Mr. Quint.
782
00:40:22,921 --> 00:40:25,857
Look, you can come back
after you change your clothes.
783
00:40:25,990 --> 00:40:27,822
All right?
784
00:40:33,464 --> 00:40:35,456
I'll call.
785
00:40:41,739 --> 00:40:43,605
How many?
786
00:40:43,741 --> 00:40:45,141
I'll play these.
787
00:40:45,276 --> 00:40:46,471
Dakota?
788
00:40:46,611 --> 00:40:48,603
Give me two.
789
00:40:53,017 --> 00:40:54,713
Dealer takes one.
790
00:41:24,349 --> 00:41:26,341
โชโช
791
00:42:05,423 --> 00:42:07,415
โชโช
792
00:42:10,728 --> 00:42:13,323
Dakota?
793
00:42:25,243 --> 00:42:28,077
You draw this time,
or you'll die anyway.
794
00:42:29,347 --> 00:42:31,407
I didn't want to kill
you this afternoon.
795
00:42:31,549 --> 00:42:34,383
I don't want to kill you now.
796
00:42:47,031 --> 00:42:49,125
Draw!
797
00:43:14,358 --> 00:43:16,691
Jack!
798
00:43:19,797 --> 00:43:22,232
Oh, Jack. Jack,
you're all right.
799
00:43:26,037 --> 00:43:28,063
It could've been you.
800
00:43:28,206 --> 00:43:30,766
Maybe it should've been.
801
00:43:30,908 --> 00:43:33,070
He's young.
802
00:43:33,211 --> 00:43:36,147
I'm old.
803
00:43:36,280 --> 00:43:38,749
I'm old... that's what he said.
804
00:43:38,883 --> 00:43:42,081
I'm living on my past.
805
00:43:42,220 --> 00:43:44,212
That's what he said.
806
00:43:47,125 --> 00:43:50,618
Maybe I should be lying there.
807
00:44:01,005 --> 00:44:02,667
He's dead.
808
00:44:02,807 --> 00:44:06,300
A useless death
is a sorry thing.
809
00:44:06,444 --> 00:44:08,345
Did he call you out?
810
00:44:08,479 --> 00:44:10,880
Yeah.
811
00:44:11,015 --> 00:44:13,041
I heard two shots.
812
00:44:13,184 --> 00:44:15,380
We both fired once.
813
00:44:15,520 --> 00:44:17,148
He fired first?
814
00:44:17,288 --> 00:44:19,280
Yes.
815
00:44:20,591 --> 00:44:23,151
Will you want me for anything
more right now, Marshal?
816
00:44:23,294 --> 00:44:25,354
Nope.
817
00:44:25,496 --> 00:44:28,022
Then, with your permission,
I'll walk Mrs. Carr home.
818
00:44:28,166 --> 00:44:31,000
It's cold out here.
819
00:44:31,135 --> 00:44:33,127
Damp.
820
00:44:39,477 --> 00:44:42,777
I knowed that that
Beal was fast, Mr. Dillon,
821
00:44:42,914 --> 00:44:45,679
but I sure never thought
he'd outdraw Dakota.
822
00:44:45,816 --> 00:44:47,444
Well, maybe he didn't, Chester.
823
00:44:47,585 --> 00:44:50,282
Well, you just heard Dakota
say that Beal fired first.
824
00:44:50,421 --> 00:44:52,287
Yeah, but he didn't
say who drew first.
825
00:44:52,423 --> 00:44:53,891
I don't understand.
826
00:44:54,025 --> 00:44:56,688
I think maybe he
let Beal fire first.
827
00:44:56,827 --> 00:44:59,820
Well, why in the world
would he do a thing like that?
828
00:44:59,964 --> 00:45:01,830
Getting old, Chester.
829
00:45:01,966 --> 00:45:04,265
Maybe he needed to
see the flash of Beal's gun
830
00:45:04,402 --> 00:45:06,268
to find his target.
831
00:45:06,404 --> 00:45:08,168
Just a guess.
832
00:45:08,306 --> 00:45:10,002
We'll never know for sure.
833
00:45:10,141 --> 00:45:13,202
That Dakota's got a lot
of blood in him, Mr. Dillon.
834
00:45:13,344 --> 00:45:15,336
He sure does, doesn't he?
835
00:45:23,421 --> 00:45:25,287
Well, aren't you coming in?
836
00:45:25,423 --> 00:45:27,324
No, no, thanks.
837
00:45:27,458 --> 00:45:29,620
Well, I'll poke up the
fire, heat some coffee.
838
00:45:29,760 --> 00:45:30,784
It'll only take a minute.
839
00:45:30,928 --> 00:45:33,056
Oh, no, I'll, uh, go
on back to the hotel.
840
00:45:33,197 --> 00:45:35,166
There's some things I
have to do yet tonight.
841
00:45:35,299 --> 00:45:37,165
But thank you just the same.
842
00:45:37,301 --> 00:45:39,395
Oh, don't be foolish, Jack.
843
00:45:39,537 --> 00:45:41,403
This is no time to be alone.
844
00:45:41,539 --> 00:45:43,667
Come in. Maybe I can find
you some-some whiskey.
845
00:45:43,808 --> 00:45:46,300
No, Sarah, I'd rather not.
846
00:45:46,444 --> 00:45:48,504
I, uh...
847
00:45:48,646 --> 00:45:51,775
I really walked this far
only to say good-bye.
848
00:45:51,916 --> 00:45:54,112
Good-bye?
849
00:45:54,252 --> 00:45:56,778
I'm leaving Dodge
in the morning.
850
00:45:56,921 --> 00:45:59,447
Jack, what in the world
are you talking about?
851
00:45:59,590 --> 00:46:02,458
I was on my way
to tell you when...
852
00:46:03,594 --> 00:46:05,756
But I don't understand.
853
00:46:05,896 --> 00:46:09,025
Why are you leaving?
854
00:46:09,166 --> 00:46:11,567
I shouldn't have come
to Dodge in the first place.
855
00:46:11,702 --> 00:46:14,570
But I-I learned you were here.
856
00:46:17,441 --> 00:46:19,273
I wanted to see you.
857
00:46:19,410 --> 00:46:21,879
But earlier this evening...
858
00:46:22,013 --> 00:46:24,539
What about us?
859
00:46:24,682 --> 00:46:26,412
Oh, Sarah, I was wrong to think
860
00:46:26,550 --> 00:46:28,178
that things could
be as they were.
861
00:46:28,319 --> 00:46:30,618
There's been too much time,
862
00:46:30,755 --> 00:46:32,747
too many rivers.
863
00:46:32,890 --> 00:46:34,825
You've made your
life without me.
864
00:46:34,959 --> 00:46:38,418
I had no right to force
my way back into it.
865
00:46:38,562 --> 00:46:40,622
You had every right.
866
00:46:40,765 --> 00:46:43,234
No, not really.
867
00:46:43,367 --> 00:46:45,632
I know that now.
868
00:46:47,505 --> 00:46:49,906
I told you I'd changed.
869
00:46:50,041 --> 00:46:52,567
Well, I haven't.
870
00:46:52,710 --> 00:46:54,804
Tonight, I lost
what little money
871
00:46:54,945 --> 00:46:57,039
I had left in a poker game.
872
00:46:57,181 --> 00:47:00,447
I gambled away
my promises to you.
873
00:47:00,584 --> 00:47:02,815
The money for the house.
874
00:47:02,953 --> 00:47:04,888
It doesn't matter.
875
00:47:05,022 --> 00:47:07,582
Oh, yes, it does.
876
00:47:07,725 --> 00:47:09,853
It matters because
877
00:47:09,994 --> 00:47:12,088
I know I've failed you again.
878
00:47:14,231 --> 00:47:16,427
What will you do?
Where will you go?
879
00:47:16,567 --> 00:47:18,695
Oh, back East, I think.
880
00:47:18,836 --> 00:47:20,464
I'll find something.
881
00:47:20,604 --> 00:47:22,698
But you wouldn't be happy there.
882
00:47:22,840 --> 00:47:24,502
Well, the cities
would strangle you.
883
00:47:24,642 --> 00:47:26,440
You couldn't stand it.
884
00:47:26,577 --> 00:47:29,046
Well, everything
you love is here.
885
00:47:29,180 --> 00:47:31,479
There's only you, Sarah.
886
00:47:31,615 --> 00:47:35,916
Everything else
is finished, gone.
887
00:47:36,053 --> 00:47:39,751
Oh, but... but all this
has been your life.
888
00:47:39,890 --> 00:47:42,587
And I'm getting out of it.
889
00:47:42,727 --> 00:47:44,662
I'm leaving it to people like...
890
00:47:44,795 --> 00:47:47,924
well, like Matt Dillon, who's
still young enough to fight it.
891
00:47:48,065 --> 00:47:50,432
The whole West.
892
00:47:50,568 --> 00:47:53,231
The dust and the wind
893
00:47:53,371 --> 00:47:55,602
that dries people up
till they're like animals,
894
00:47:55,740 --> 00:47:59,370
fighting, scratching
at each other.
895
00:47:59,510 --> 00:48:02,105
To know there's no
place to go at night
896
00:48:02,246 --> 00:48:05,239
but to sit and smell
sour beer and sweat.
897
00:48:06,517 --> 00:48:08,383
And a knot in your gut
898
00:48:08,519 --> 00:48:10,988
for every Sam
Beal in the street.
899
00:48:11,122 --> 00:48:14,115
The glory...
900
00:48:14,258 --> 00:48:16,523
and the mud.
901
00:48:16,660 --> 00:48:19,528
This was my life.
902
00:48:19,663 --> 00:48:21,655
And I'm leaving it.
903
00:48:24,735 --> 00:48:27,500
I'll come with you.
904
00:48:31,809 --> 00:48:34,506
I love you all the
more for saying that.
905
00:48:34,645 --> 00:48:37,376
Because I know that wouldn't
have been your answer.
906
00:48:37,515 --> 00:48:40,644
You knew?
907
00:48:40,785 --> 00:48:42,686
I knew.
908
00:48:42,820 --> 00:48:45,016
That's another
reason for my leaving.
909
00:48:46,857 --> 00:48:49,759
I do love you.
910
00:48:49,894 --> 00:48:51,886
I know.
911
00:48:53,264 --> 00:48:55,256
Good-bye.
912
00:49:02,940 --> 00:49:05,569
Good-bye, Jack.
913
00:49:13,651 --> 00:49:15,779
Thank you...
914
00:49:15,920 --> 00:49:17,912
for loving me.
65043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.