All language subtitles for Gunsmoke S09E08 (Carter Caper)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,052 --> 00:00:22,580 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:50,617 --> 00:00:53,109 Whoa. 3 00:00:53,253 --> 00:00:55,245 Hmm. 4 00:00:59,526 --> 00:01:02,428 Yeah, yeah, yeah, Sally, baby. 5 00:01:02,563 --> 00:01:04,930 Get you out there and get you something to eat. 6 00:01:05,065 --> 00:01:07,057 Come on. That a girl. 7 00:01:07,200 --> 00:01:08,896 That's a good girl. 8 00:01:09,036 --> 00:01:10,902 That's a nice baby. 9 00:01:11,038 --> 00:01:12,563 How you feeling after the trip, huh? 10 00:01:14,308 --> 00:01:17,107 Ah. Hello. 11 00:01:17,244 --> 00:01:20,112 What in the world are you doing with that chicken, old man? 12 00:01:20,247 --> 00:01:21,875 Oh, that's Sally. 13 00:01:22,015 --> 00:01:24,484 That's the finest hen that ever laid an egg. 14 00:01:24,618 --> 00:01:26,450 That thing d... 15 00:01:26,587 --> 00:01:27,646 That thing looks like 16 00:01:27,788 --> 00:01:29,188 she couldn't lay nothing but rocks. 17 00:01:29,323 --> 00:01:31,019 Well, tell you the truth, 18 00:01:31,158 --> 00:01:32,956 she don't lay so good when we're traveling, 19 00:01:33,093 --> 00:01:35,358 but she's a fine companion. 20 00:01:35,495 --> 00:01:37,464 You're the first man I ever run into 21 00:01:37,598 --> 00:01:39,294 with a chicken for a partner. 22 00:01:39,433 --> 00:01:40,731 You live around here? 23 00:01:40,867 --> 00:01:42,392 No, I don't live nowhere. 24 00:01:42,536 --> 00:01:43,936 I just keep moving. 25 00:01:44,071 --> 00:01:46,802 Well, I'm fixing some dinner soon. 26 00:01:46,940 --> 00:01:48,806 You're welcome to stay. 27 00:01:48,942 --> 00:01:50,911 It don't look like 28 00:01:51,044 --> 00:01:53,036 you got a whole lot of food, old man. 29 00:01:53,180 --> 00:01:55,046 Oh, I got some potatoes. 30 00:01:55,182 --> 00:01:58,050 I'll make some poor-do gravy to go with them. 31 00:01:58,185 --> 00:01:59,312 Some what? 32 00:01:59,453 --> 00:02:00,853 Poor-do gravy. 33 00:02:00,988 --> 00:02:04,618 Some coffee and a spot of flour is all I need. 34 00:02:04,758 --> 00:02:06,678 Maybe that's all you need, but I'm still growing. 35 00:02:06,793 --> 00:02:08,694 What do you say we boil up that chicken? 36 00:02:08,829 --> 00:02:12,994 Sally? Oh, I'd sooner starve. 37 00:02:13,133 --> 00:02:16,900 Well, maybe you would, but Sally's just meat to me. 38 00:02:17,037 --> 00:02:19,336 Hey! What-what-what are you doing? 39 00:02:19,473 --> 00:02:21,169 Hey, you put... you put her down! 40 00:02:21,308 --> 00:02:22,428 - You'll hurt her! - Shut up. 41 00:02:22,542 --> 00:02:24,340 Let go of her. Now quit that, I say! 42 00:02:24,478 --> 00:02:25,958 - Quit your hollering. - Put her down. 43 00:02:26,079 --> 00:02:27,240 Please. Please, mister. 44 00:02:27,381 --> 00:02:29,907 Don't take her. She's all I got. 45 00:02:30,050 --> 00:02:31,177 She's all I got, too. 46 00:02:31,318 --> 00:02:32,795 You go ahead and have potatoes and poor-do gravy. 47 00:02:32,819 --> 00:02:33,899 I'm eating chicken tonight. 48 00:02:34,021 --> 00:02:35,887 You can't eat her. You can't. 49 00:02:36,023 --> 00:02:37,355 That'd be murder. 50 00:02:37,491 --> 00:02:39,517 I'll think of you the first bite I take. 51 00:02:39,660 --> 00:02:42,095 Please, mister. Take anything I got. 52 00:02:42,229 --> 00:02:44,994 You ain't got nothing worth having, except this chicken. 53 00:02:48,235 --> 00:02:50,329 No! No! 54 00:02:50,470 --> 00:02:52,701 No. No. 55 00:03:19,800 --> 00:03:21,666 Hello. 56 00:03:21,802 --> 00:03:24,033 I, uh, seen your horse staked out back there. 57 00:03:24,171 --> 00:03:25,298 So? 58 00:03:25,439 --> 00:03:27,135 So, I just thought I'd say hello. 59 00:03:27,274 --> 00:03:30,039 First human face I've seen in two days. 60 00:03:32,746 --> 00:03:34,874 I was just riding through. I'm harmless. 61 00:03:35,015 --> 00:03:36,881 Yeah? 62 00:03:37,017 --> 00:03:39,748 Get down. 63 00:03:39,886 --> 00:03:41,115 No, I'll ride on. 64 00:03:41,254 --> 00:03:43,723 I hate to bust in on a man's mealtime. 65 00:03:43,857 --> 00:03:45,086 No. There's plenty. 66 00:03:45,225 --> 00:03:47,592 You can stake your horse out right there near mine. 67 00:03:47,728 --> 00:03:49,094 Go ahead. 68 00:03:49,229 --> 00:03:50,663 I'll-I'll tend to the chicken. 69 00:03:50,797 --> 00:03:52,789 All right. 70 00:04:14,321 --> 00:04:17,257 I'm afraid I ain't got nothing to throw into the pot. 71 00:04:17,390 --> 00:04:18,983 That's all right. 72 00:04:19,126 --> 00:04:20,822 I'm Joe Stark. 73 00:04:20,961 --> 00:04:22,657 Billy Hargis. 74 00:04:22,796 --> 00:04:24,560 Where you headed for, Stark? 75 00:04:24,698 --> 00:04:27,600 Mm, no place in particular. You? 76 00:04:27,734 --> 00:04:30,135 Well, I ain't never seen Dodge City. 77 00:04:30,270 --> 00:04:32,171 You're better off. 78 00:04:32,305 --> 00:04:34,297 Well, I reckon this old hen's about done. 79 00:04:34,441 --> 00:04:37,309 Well, this is, uh, mighty kind of you, Stark. 80 00:04:37,444 --> 00:04:40,141 Uh, I'll have to figure some way of paying you back. 81 00:04:40,280 --> 00:04:42,272 You will. 82 00:04:47,721 --> 00:04:49,713 Set and eat. 83 00:04:53,460 --> 00:04:55,691 Mmm. Sure tastes good. 84 00:04:55,829 --> 00:04:57,889 I was just thinking, though. 85 00:04:58,031 --> 00:05:01,024 How'd you come by a chicken all the way out here? 86 00:05:01,168 --> 00:05:03,034 Oh, I got ways. 87 00:05:03,170 --> 00:05:05,298 No business of mine. 88 00:05:05,438 --> 00:05:07,304 No, I'll tell you. 89 00:05:07,440 --> 00:05:09,534 Kind old man give-give it to me. 90 00:05:11,678 --> 00:05:13,738 I was just thinking. 91 00:05:13,880 --> 00:05:16,247 Where'd you come by that horse of yours? 92 00:05:18,051 --> 00:05:19,917 Amarillo. 93 00:05:20,053 --> 00:05:21,954 Well, I'll be doggone. 94 00:05:22,088 --> 00:05:24,148 So, you bought that horse in Amarillo, huh? 95 00:05:24,291 --> 00:05:26,817 Sure is a fine-looking animal. 96 00:05:26,960 --> 00:05:29,691 Best one I ever owned. 97 00:05:29,830 --> 00:05:32,994 You wouldn't maybe be interested in selling him? 98 00:05:33,133 --> 00:05:35,364 Make me an offer. 99 00:05:35,502 --> 00:05:38,131 Well, tell you the truth, 100 00:05:38,271 --> 00:05:40,604 I'm nigh onto flat broke right now. 101 00:05:40,740 --> 00:05:44,074 But I sure do admire that horse. 102 00:05:44,211 --> 00:05:46,737 You got a good eye, Stark. 103 00:05:46,880 --> 00:05:49,782 You're a good cook, too. 104 00:05:49,916 --> 00:05:51,885 I'm sure gonna sleep a lot sounder tonight 105 00:05:52,018 --> 00:05:53,509 for having met up with you. 106 00:06:46,206 --> 00:06:48,573 Where are you going, Stark? 107 00:06:48,708 --> 00:06:50,074 I'll shoot. 108 00:06:50,210 --> 00:06:52,202 No, don't! 109 00:06:53,246 --> 00:06:55,215 Oh. 110 00:06:55,348 --> 00:06:58,182 Use your left hand and throw your gun belt over here. 111 00:06:58,318 --> 00:07:01,186 What's the matter? I ain't done nothing. 112 00:07:01,321 --> 00:07:03,517 Just do as I say and quit talking. 113 00:07:13,566 --> 00:07:16,468 You got no right to do that. I ain't done a thing. 114 00:07:16,603 --> 00:07:18,469 You figured half a chicken was a fair trade 115 00:07:18,605 --> 00:07:20,369 for a good horse, is that right, Stark? 116 00:07:27,781 --> 00:07:29,943 What are you doing? 117 00:07:30,083 --> 00:07:32,018 I'm giving you a chance, Stark. 118 00:07:32,152 --> 00:07:35,714 You get to that gun before I do, feel free to use it. 119 00:08:38,184 --> 00:08:39,516 You're a killer! 120 00:08:39,652 --> 00:08:41,177 That's what you are. You're a killer! 121 00:08:41,321 --> 00:08:44,086 You got the instincts of a killer! You're a killer! 122 00:08:44,224 --> 00:08:46,125 You're a killer! 123 00:08:46,259 --> 00:08:49,252 That's what you are. You're a killer! 124 00:08:49,396 --> 00:08:51,388 You're a killer! 125 00:09:00,840 --> 00:09:04,208 Hey, Sheriff? This... 126 00:09:04,344 --> 00:09:06,245 I mean, Marshal. 127 00:09:06,379 --> 00:09:08,678 This Doc Adams... Is he around anywhere? 128 00:09:08,815 --> 00:09:11,046 Not in his office? 129 00:09:11,184 --> 00:09:13,380 Not unless he died in his sleep. 130 00:09:13,520 --> 00:09:16,319 He may be down at my office. I'm heading down that way. 131 00:09:20,226 --> 00:09:22,559 - Matt. - Oh, hello, Doc. 132 00:09:22,695 --> 00:09:24,561 Got a customer here for you. 133 00:09:24,697 --> 00:09:27,690 Well... looks like 134 00:09:27,834 --> 00:09:29,826 you should have stayed home last night, stranger. 135 00:09:29,969 --> 00:09:31,597 I didn't come here for advice. 136 00:09:31,738 --> 00:09:33,549 Well, better grab it, 'cause it's the only thing 137 00:09:33,573 --> 00:09:34,950 you're gonna get around here for free. 138 00:09:34,974 --> 00:09:36,494 I don't need none of your talk, either. 139 00:09:36,543 --> 00:09:37,823 You did your fighting last night. 140 00:09:37,911 --> 00:09:40,039 Maybe you better just settle down a little bit, huh? 141 00:09:40,180 --> 00:09:41,490 If there's anything wrong with you, 142 00:09:41,514 --> 00:09:43,540 maybe I ought to have a look at it. 143 00:09:43,683 --> 00:09:45,413 It's the whole side of my jaw here. 144 00:09:45,552 --> 00:09:50,081 All right, step over here by the window so I got some light. 145 00:09:50,223 --> 00:09:52,215 Open your mouth. 146 00:09:54,294 --> 00:09:56,286 Well, now, wait a minute! 147 00:09:58,431 --> 00:10:00,297 Teeths loose, ain't they? 148 00:10:00,433 --> 00:10:01,799 They certainly are loose. 149 00:10:01,935 --> 00:10:04,632 Must have had yourself quite a fight last night. 150 00:10:04,771 --> 00:10:06,137 You want to hear all about it? 151 00:10:06,272 --> 00:10:08,969 No, no, no. It ain't no business of mine at all. 152 00:10:09,109 --> 00:10:10,805 I'd like to hear about it. 153 00:10:10,944 --> 00:10:14,210 Oh, it was nothing, Marshal. 154 00:10:14,347 --> 00:10:16,407 Fellow and me got drunk, that's all. 155 00:10:16,549 --> 00:10:18,677 Where? 156 00:10:18,818 --> 00:10:20,184 Well, out yonder on the prairie. 157 00:10:20,320 --> 00:10:21,845 Where are you from? 158 00:10:21,988 --> 00:10:24,457 I'm Joe Stark. Amarillo, Texas. 159 00:10:24,591 --> 00:10:25,957 What are you doing around Dodge? 160 00:10:26,092 --> 00:10:27,570 I was just heading north, Marshall. 161 00:10:27,594 --> 00:10:29,426 Man needs a change now and then. 162 00:10:29,562 --> 00:10:31,895 What are you gonna do about these teeth, Doc? 163 00:10:32,031 --> 00:10:34,728 There's only one thing I can do, and that's pull 'em. 164 00:10:34,868 --> 00:10:35,892 Pull 'em? 165 00:10:36,035 --> 00:10:37,594 Well, there's four of 'em in there 166 00:10:37,737 --> 00:10:38,966 that's gonna drop out anyway. 167 00:10:39,105 --> 00:10:41,631 I might as well pull 'em and save you a lot of misery. 168 00:10:41,774 --> 00:10:43,606 It'll make me a lot of misery, too. 169 00:10:43,743 --> 00:10:45,644 It's up to you. 170 00:10:45,778 --> 00:10:46,837 Well, let's get it done. 171 00:10:46,980 --> 00:10:48,972 Well, we'll have to go up in my office. 172 00:10:49,115 --> 00:10:50,326 Thanks for the coffee, Chester. 173 00:10:50,350 --> 00:10:52,251 Any time I got any left over, 174 00:10:52,385 --> 00:10:53,785 you're welcome to it. 175 00:10:53,920 --> 00:10:55,912 I knew it was left over. 176 00:11:10,103 --> 00:11:12,072 Oh, what'll it be? 177 00:11:12,205 --> 00:11:14,470 Red-eye. A full bottle and one glass. 178 00:11:14,607 --> 00:11:16,473 You must have an awful lot to forget. 179 00:11:16,609 --> 00:11:19,408 I got an awful misery in my jaw I want to forget. 180 00:11:19,546 --> 00:11:20,741 Well, if this won't do it, 181 00:11:20,880 --> 00:11:23,042 all there is left is a bullet in the head. 182 00:11:23,183 --> 00:11:25,049 I just might take your advice. 183 00:11:25,185 --> 00:11:28,986 Got to find me a quiet corner and go to work. 184 00:11:29,122 --> 00:11:31,921 Well, it's early. You got a full day ahead of you. 185 00:11:32,058 --> 00:11:33,458 Don't go away. 186 00:11:33,593 --> 00:11:36,222 I may need a fresh bottle soon after dark. 187 00:11:54,047 --> 00:11:57,142 Uh, Mr. Dillon, I-I think I'll just take some air out here, 188 00:11:57,283 --> 00:11:59,377 if you don't mind, while you're busy inside. 189 00:11:59,519 --> 00:12:01,010 Be out in a minute, Chester. 190 00:12:01,154 --> 00:12:02,850 All right, I'll, uh... 191 00:12:19,239 --> 00:12:21,572 Hey, fella? 192 00:12:21,708 --> 00:12:23,643 Yeah, Chester Goode's the name. 193 00:12:23,776 --> 00:12:25,870 All right, Chester. I'm Billy Hargis. 194 00:12:26,012 --> 00:12:28,777 Well, now, how are you? What can I do for you? 195 00:12:28,915 --> 00:12:30,543 Well, you look like you live around here. 196 00:12:30,683 --> 00:12:32,174 I was wondering if you could tell me 197 00:12:32,318 --> 00:12:34,651 where I might find a good bed for a night or two. 198 00:12:34,787 --> 00:12:37,279 Well, that kind of depends on how you're fixed for money. 199 00:12:37,423 --> 00:12:39,619 - You rich or something? - I ain't broke. 200 00:12:39,759 --> 00:12:41,625 But I hate to spend good drinking money 201 00:12:41,761 --> 00:12:44,356 on surroundings I ain't even aware of when I'm asleep. 202 00:12:44,497 --> 00:12:47,490 I kind of like the way you think there. 203 00:12:47,634 --> 00:12:50,502 Uh, well, I'd stay out of the Dodge House if I was you. 204 00:12:50,637 --> 00:12:52,799 You might find a place over at the Acme Rooms. 205 00:12:52,939 --> 00:12:55,499 They got beds there for 25 cents a night 206 00:12:55,642 --> 00:12:57,338 and one clean sheet a week. 207 00:12:57,477 --> 00:12:59,002 Why, you can't beat that. 208 00:12:59,145 --> 00:13:00,670 Thank you, Chester. 209 00:13:00,813 --> 00:13:02,509 Why, you miserable bum. 210 00:13:02,649 --> 00:13:05,778 You ought to be run off onto the prairie to starve to death. 211 00:13:05,918 --> 00:13:07,443 I didn't do nothing. 212 00:13:07,587 --> 00:13:08,850 I ain't said a word. 213 00:13:08,988 --> 00:13:10,479 Well, you don't have to do nothing. 214 00:13:10,623 --> 00:13:13,149 All you have to do is look at a man... that's enough. 215 00:13:13,293 --> 00:13:15,159 I didn't ask you for nothing. 216 00:13:15,295 --> 00:13:17,161 But you want something. I can tell. 217 00:13:17,297 --> 00:13:20,165 Oh, you're just a dirty beggar that oughtn't to be allowed 218 00:13:20,300 --> 00:13:21,734 on the streets. 219 00:13:21,868 --> 00:13:24,394 I never asked you for a penny in my whole life. 220 00:13:24,537 --> 00:13:27,302 But just the way you're looking at me right now, that's enough. 221 00:13:27,440 --> 00:13:29,807 Yeah, that miserable Bob Smith. 222 00:13:29,942 --> 00:13:32,810 There's only one thing you're ever gonna get from me, Mims. 223 00:13:32,945 --> 00:13:35,642 That's this. 224 00:13:37,550 --> 00:13:38,990 I'm gonna learn you once and for all. 225 00:13:39,052 --> 00:13:40,863 - I wouldn't do it, mister! - You keep out of this. 226 00:13:40,887 --> 00:13:43,482 I'm already in. Turn him loose. 227 00:13:49,095 --> 00:13:51,826 I know what you are: you're a gunman. 228 00:13:51,964 --> 00:13:53,204 All right, you get out of here. 229 00:13:53,299 --> 00:13:55,097 And don't you ever lay a finger on him again 230 00:13:55,234 --> 00:13:56,566 or you'll deal with me. 231 00:13:56,703 --> 00:13:58,729 Name's Billy Hargis. 232 00:13:58,871 --> 00:14:01,136 Well, I'm just an ordinary citizen. 233 00:14:01,274 --> 00:14:05,735 What chance would I have against a man like you? 234 00:14:05,878 --> 00:14:07,870 You all right, old man? 235 00:14:08,014 --> 00:14:10,210 Thanks to you, Billy Hargis. 236 00:14:10,350 --> 00:14:13,343 My name is Barkly Mims. 237 00:14:13,486 --> 00:14:17,355 If you ever need a friend, you got one. 238 00:14:17,490 --> 00:14:19,356 Thanks, Mr. Mims. 239 00:14:19,492 --> 00:14:21,859 When the time comes, I'll call on you. 240 00:14:21,994 --> 00:14:23,986 Thank you, Billy. 241 00:14:34,273 --> 00:14:37,539 Eh, Billy, this, uh... this here is Marshal Dillon. 242 00:14:37,677 --> 00:14:39,669 - Billy Hargis. -Marshal. - Billy. 243 00:14:39,812 --> 00:14:41,178 Well, where you from? 244 00:14:41,314 --> 00:14:43,715 Texas, down Amarillo way most recently. 245 00:14:43,850 --> 00:14:45,716 Well, you plan to stay around Dodge long? 246 00:14:45,852 --> 00:14:47,548 Oh, I just came to see the sights. 247 00:14:47,687 --> 00:14:49,553 Don't stay anyplace very long. 248 00:14:49,689 --> 00:14:52,124 Uh, clean sheet every week you said, Chester? 249 00:14:52,258 --> 00:14:54,193 Yeah, yeah. Just... 250 00:14:54,327 --> 00:14:57,126 Pleasure meeting up with you, Marshal. 251 00:15:00,733 --> 00:15:04,101 You think that he'd be a gunman like that Smith said? 252 00:15:04,237 --> 00:15:08,174 I don't know, Chester. Sometimes hard to tell about a gunman. 253 00:15:28,795 --> 00:15:30,229 Come on. 254 00:15:30,363 --> 00:15:32,298 A beer, barkeep. 255 00:15:32,432 --> 00:15:34,128 Come on, Cara. 256 00:15:34,267 --> 00:15:36,133 I-I don't get to town every week. 257 00:15:36,269 --> 00:15:38,295 Well, you ought to stay home for a month 258 00:15:38,438 --> 00:15:39,565 and save up your money. 259 00:15:39,705 --> 00:15:41,367 And if I had $100 260 00:15:41,507 --> 00:15:44,375 you'd want me to spend it all on you, wouldn't you? 261 00:15:44,510 --> 00:15:46,570 You have had too much to drink. 262 00:15:46,712 --> 00:15:48,647 Aw, come on, honey-baby. 263 00:15:48,781 --> 00:15:50,647 No, please. I-It's 9:00. 264 00:15:50,783 --> 00:15:53,343 I've got a date. I promised a man. 265 00:15:53,486 --> 00:15:54,977 Aw, now you wouldn't lie to me, Cara. 266 00:15:55,121 --> 00:15:57,886 - You don't have a date with nobody. - Yes, I have. 267 00:15:58,024 --> 00:16:00,220 - Please let me go. - Well, where is he? 268 00:16:00,359 --> 00:16:02,555 Evening, Cara. Right on time. 269 00:16:02,695 --> 00:16:05,290 - Huh? - Well, we said 9:00, didn't we? 270 00:16:05,431 --> 00:16:08,094 Why don't you go get yourself a drink, fella. 271 00:16:08,234 --> 00:16:10,703 Uh, care for a table? 272 00:16:10,837 --> 00:16:13,033 Yes. -Now wait a minute. 273 00:16:13,172 --> 00:16:16,006 You got something to say, mister, say it fast. 274 00:16:16,142 --> 00:16:19,010 I ain't gonna wait long. 275 00:16:19,145 --> 00:16:22,115 You go ahead and take her. 276 00:16:22,248 --> 00:16:25,241 I don't want her. 277 00:16:26,953 --> 00:16:28,819 - Can I get you a drink? - Mm-mm. 278 00:16:28,955 --> 00:16:30,651 I had more than I need already. 279 00:16:30,790 --> 00:16:33,817 Well, maybe we'll have one a little later. 280 00:16:33,960 --> 00:16:35,986 I'd like to thank you, Mister... 281 00:16:36,128 --> 00:16:37,994 Billy Hargis. Billy Hargis, Cara. 282 00:16:38,130 --> 00:16:39,325 What's your last name? 283 00:16:39,465 --> 00:16:41,127 Miles. 284 00:16:41,267 --> 00:16:43,998 Cara Miles, that's a right pretty name. 285 00:16:44,136 --> 00:16:47,504 And you were right kind for what you just did. 286 00:16:47,640 --> 00:16:48,972 It was worth it. 287 00:16:49,108 --> 00:16:50,974 We wouldn't be setting here otherwise. 288 00:16:51,110 --> 00:16:55,309 You're a gentleman, Billy Hargis. 289 00:16:55,448 --> 00:16:58,816 A girl like me really gets to appreciate that. 290 00:16:58,951 --> 00:17:00,419 Well, you're a lady, Cara. 291 00:17:00,553 --> 00:17:02,488 Don't you ever forget it. 292 00:17:03,656 --> 00:17:06,649 There aren't any ladies in this business. 293 00:17:07,960 --> 00:17:09,724 Well, there ain't too many, that's true, 294 00:17:09,862 --> 00:17:11,330 but you're one, Cara. 295 00:17:11,464 --> 00:17:13,228 I want you to remember that. 296 00:17:13,366 --> 00:17:16,928 I'll see to it these folks around here remember it, too. 297 00:17:17,937 --> 00:17:20,338 You really mean that. 298 00:17:20,473 --> 00:17:22,465 I do. 299 00:17:23,476 --> 00:17:25,240 Killer. 300 00:17:25,378 --> 00:17:27,370 You're a killer. 301 00:17:28,381 --> 00:17:30,373 I'm gonna get you. 302 00:17:37,490 --> 00:17:39,425 Who was that? 303 00:17:39,559 --> 00:17:41,721 Some fella I had a little trouble with 304 00:17:41,861 --> 00:17:43,056 out on the prairie. 305 00:17:43,195 --> 00:17:44,788 What did he mean, "killer"? 306 00:17:44,931 --> 00:17:46,422 Oh, I don't know. 307 00:17:46,566 --> 00:17:48,159 I had to rough him up some. 308 00:17:48,301 --> 00:17:50,600 I guess maybe it made him mad. 309 00:17:50,736 --> 00:17:52,466 I guess it did. 310 00:17:52,605 --> 00:17:55,973 But I'm sure you had a very good reason. 311 00:17:56,108 --> 00:17:57,838 I thought so. 312 00:17:59,312 --> 00:18:01,577 Billy, you're not one of those gunmen, are you? 313 00:18:01,714 --> 00:18:04,946 Well, now why would you think a thing like that? 314 00:18:05,084 --> 00:18:08,077 I don't know. 315 00:18:08,220 --> 00:18:10,348 That cowboy at the bar, the way he acted. 316 00:18:10,489 --> 00:18:12,390 He was afraid of you. 317 00:18:12,525 --> 00:18:15,120 And this man just now... He was, too. 318 00:18:15,261 --> 00:18:18,129 Well, let's talk about you, Cara. 319 00:18:18,264 --> 00:18:19,425 Where are you from? 320 00:18:19,565 --> 00:18:22,364 St. Louis. 321 00:18:22,501 --> 00:18:26,268 It seems like a lifetime ago. 322 00:18:26,405 --> 00:18:28,567 Well, if you don't like it here, why don't you quit? 323 00:18:28,708 --> 00:18:30,643 And do what? 324 00:18:30,776 --> 00:18:32,267 Become a cowboy? 325 00:18:32,411 --> 00:18:33,902 Drive a stage? 326 00:18:34,046 --> 00:18:35,639 Hunt buffalo? 327 00:18:35,781 --> 00:18:38,114 Most women get married. 328 00:18:39,852 --> 00:18:42,754 But most men don't look for wives in saloons. 329 00:18:46,359 --> 00:18:48,555 Billy, did-did that man really mean it 330 00:18:48,694 --> 00:18:50,663 about "getting you yet"? 331 00:18:50,796 --> 00:18:52,321 Cara, you know what? 332 00:18:52,465 --> 00:18:54,764 You and I are gonna go up to the bar there 333 00:18:54,900 --> 00:18:56,459 and get ourselves a drink. 334 00:18:56,602 --> 00:18:58,764 Down that end where it's empty. 335 00:18:58,904 --> 00:19:01,237 I got to be on my feet. 336 00:19:01,374 --> 00:19:03,434 Why? 337 00:19:03,576 --> 00:19:05,670 'Cause I think better on my feet, 338 00:19:05,811 --> 00:19:08,713 and I think you and I got a lot to talk about. 339 00:19:11,384 --> 00:19:13,819 Unless, of course, you got a date with some fella. 340 00:19:13,953 --> 00:19:15,922 Billy, if I had, 341 00:19:16,055 --> 00:19:19,287 it sure wouldn't make any difference. 342 00:19:37,810 --> 00:19:39,676 Oh, hello, Stark. 343 00:19:39,812 --> 00:19:41,804 How's that jaw coming? 344 00:19:41,947 --> 00:19:43,848 I been in bed two days with it. 345 00:19:43,983 --> 00:19:46,384 It's better now, no thanks to you. 346 00:19:46,519 --> 00:19:48,249 Well, I told you to come by the office 347 00:19:48,387 --> 00:19:50,151 and let me look at it; don't blame me. 348 00:19:50,289 --> 00:19:52,622 I blame Billy Hargis for all my troubles. 349 00:19:52,758 --> 00:19:55,592 I wish him all the bad luck in the world. 350 00:19:55,728 --> 00:19:58,755 I imagine Billy Hargis thinks he's kind of lucky about now. 351 00:19:58,898 --> 00:20:00,833 Lucky? 352 00:20:00,966 --> 00:20:02,110 Well, I guess you hadn't heard. 353 00:20:02,134 --> 00:20:03,762 He's getting married to Cara Miles. 354 00:20:03,903 --> 00:20:06,031 Getting married? 355 00:20:06,172 --> 00:20:07,640 I understand you threatened him 356 00:20:07,773 --> 00:20:09,133 at the Long Branch the other night. 357 00:20:09,241 --> 00:20:10,937 He tell you that, Marshal? 358 00:20:11,077 --> 00:20:12,636 No. 359 00:20:12,778 --> 00:20:15,680 Word sure gets around, don't it? 360 00:20:15,815 --> 00:20:17,283 I'll tell you something, Stark. 361 00:20:17,416 --> 00:20:18,816 If he comes after you, 362 00:20:18,951 --> 00:20:20,442 you've got a right to defend yourself, 363 00:20:20,586 --> 00:20:22,030 but if you start anything against him, 364 00:20:22,054 --> 00:20:24,580 I'm gonna lock you in jail on bread and water for a week 365 00:20:24,724 --> 00:20:26,124 and then throw you out of town. 366 00:20:26,258 --> 00:20:29,285 Sure ain't hard to see whose side you're on, Marshal. 367 00:20:29,428 --> 00:20:31,522 You've had your warning; this was it. 368 00:20:31,664 --> 00:20:33,656 Let's go, Doc. 369 00:20:40,806 --> 00:20:43,173 There's lots of ways to skin a cat, 370 00:20:43,309 --> 00:20:45,301 lots of ways. 371 00:20:54,887 --> 00:20:56,879 Get a whiskey, barkeep. 372 00:21:08,768 --> 00:21:10,634 You men, uh, live here in Dodge? 373 00:21:10,770 --> 00:21:12,830 Anything wrong with that? 374 00:21:12,972 --> 00:21:14,440 Oh, not hardly. 375 00:21:14,573 --> 00:21:16,064 This is quite a town, Dodge. 376 00:21:16,208 --> 00:21:17,403 Well, we like it. 377 00:21:17,543 --> 00:21:19,102 Always something going on. 378 00:21:19,245 --> 00:21:21,737 All kinds of people in and out. 379 00:21:21,881 --> 00:21:24,783 Oh, we got all kinds of people, that's for sure. 380 00:21:24,917 --> 00:21:27,386 Oh, I don't mean just run-of-the-mill cowboys, 381 00:21:27,520 --> 00:21:29,182 drifters and hunters and the like. 382 00:21:29,321 --> 00:21:31,688 I mean real interesting men like, uh, 383 00:21:31,824 --> 00:21:34,623 well, say, this Billy Hargis fella. 384 00:21:36,629 --> 00:21:37,688 Billy Hargis? 385 00:21:37,830 --> 00:21:39,628 What about him? 386 00:21:39,765 --> 00:21:41,996 You mean you ain't ever heard of Billy Hargis? 387 00:21:42,134 --> 00:21:44,103 "What about him," I said. 388 00:21:44,236 --> 00:21:45,864 Now, let me ask you a question. 389 00:21:46,005 --> 00:21:47,268 You ever hear of Bo Carter? 390 00:21:47,406 --> 00:21:49,932 Who ain't heard of him? 391 00:21:50,075 --> 00:21:52,169 The most famous gunman in all of Texas. 392 00:21:52,311 --> 00:21:54,280 Bo Carter ain't only famous in Texas. 393 00:21:54,413 --> 00:21:57,440 No, but that's where he made his reputation. 394 00:21:57,583 --> 00:21:58,778 You know Bo Carter? 395 00:21:58,918 --> 00:22:01,012 I did. 396 00:22:01,153 --> 00:22:02,883 Bo Carter's dead. 397 00:22:03,022 --> 00:22:04,320 Dead? 398 00:22:04,456 --> 00:22:05,480 When did that happen? 399 00:22:05,624 --> 00:22:07,286 About a month ago. 400 00:22:07,426 --> 00:22:09,418 What's all this about Bo Carter 401 00:22:09,562 --> 00:22:11,030 got to do with Billy Hargis? 402 00:22:11,163 --> 00:22:13,723 Billy Hargis is the man that killed him. 403 00:22:15,734 --> 00:22:17,965 Well, I'll be darned. 404 00:22:18,103 --> 00:22:19,435 They fought in Amarillo. 405 00:22:19,572 --> 00:22:20,699 Billy Hargis shot him dead. 406 00:22:20,840 --> 00:22:22,741 Believe me, it's the talk of the country. 407 00:22:22,875 --> 00:22:24,309 The man that killed Bo Carter 408 00:22:24,443 --> 00:22:26,173 has got himself quite a reputation. 409 00:22:26,312 --> 00:22:27,746 I should think so. 410 00:22:27,880 --> 00:22:29,872 He's right here in Dodge. 411 00:22:30,015 --> 00:22:32,917 I thought he was a gunman. 412 00:22:33,052 --> 00:22:35,180 I even told him so. 413 00:22:36,222 --> 00:22:38,282 He's a gunman, all right. 414 00:22:38,424 --> 00:22:42,191 Just about the biggest anywhere around. 415 00:22:47,299 --> 00:22:48,892 Well, gentlemen, like I say, 416 00:22:49,034 --> 00:22:50,969 you got a mighty interesting town here. 417 00:22:51,103 --> 00:22:53,732 You never know who's gonna show up next. 418 00:22:53,873 --> 00:22:55,865 So long. 419 00:23:01,680 --> 00:23:03,046 You believe that, Sam? 420 00:23:03,182 --> 00:23:04,548 Well, it could be true. 421 00:23:04,683 --> 00:23:06,413 Well, that's just fine. 422 00:23:06,552 --> 00:23:08,748 And Cara Miles is about ready to marry him. 423 00:23:08,888 --> 00:23:10,914 You know, I kind of like Billy. 424 00:23:11,056 --> 00:23:14,788 So do I, but what kind of a life is that for her? 425 00:23:14,927 --> 00:23:16,919 A man like that is a living target 426 00:23:17,062 --> 00:23:18,587 for everybody around. 427 00:23:18,731 --> 00:23:20,962 Every young fool or would-be gunman. 428 00:23:21,100 --> 00:23:22,363 You gonna tell Cara? 429 00:23:23,769 --> 00:23:25,829 No, I can't. 430 00:23:25,971 --> 00:23:29,203 I'm afraid she'll have to find out for herself. 431 00:23:35,180 --> 00:23:37,479 I sure don't need to tell men like you 432 00:23:37,616 --> 00:23:40,609 the man who killed Bo Carter has got himself quite a reputation. 433 00:23:40,753 --> 00:23:42,984 And you say this Billy Hargis fella 434 00:23:43,122 --> 00:23:44,351 is here in Dodge right now? 435 00:23:44,490 --> 00:23:45,617 Been here several days. 436 00:23:45,758 --> 00:23:47,669 I seen him in the Long Branch any number of times. 437 00:23:47,693 --> 00:23:49,373 Just you ask him if he ain't from Amarillo, 438 00:23:49,495 --> 00:23:51,396 if you think I'm making up stories. 439 00:23:51,530 --> 00:23:53,260 Well, there you are, mister. 440 00:23:53,399 --> 00:23:55,391 All finished. 441 00:23:56,402 --> 00:23:57,700 - There you are. - Thank you. 442 00:23:57,836 --> 00:23:59,236 Next? 443 00:23:59,371 --> 00:24:01,169 Yes, sir. 444 00:24:01,307 --> 00:24:03,833 Billy Hargis is just about the biggest gunman 445 00:24:03,976 --> 00:24:05,069 anywhere around. 446 00:24:05,210 --> 00:24:07,076 He outshot Bo Carter. 447 00:24:07,212 --> 00:24:09,078 Imagine that. 448 00:24:09,214 --> 00:24:10,876 Right in the streets of Amarillo. 449 00:24:11,016 --> 00:24:12,780 Well, gentlemen, like I say, 450 00:24:12,918 --> 00:24:14,511 you got a mighty interesting town here. 451 00:24:14,653 --> 00:24:16,918 You never know who's gonna show up next, do you? 452 00:24:17,056 --> 00:24:19,048 So long. 453 00:24:32,438 --> 00:24:34,304 Uh, waiter? 454 00:24:34,440 --> 00:24:35,984 - Think you might have a table... - I'm busy. 455 00:24:36,008 --> 00:24:38,000 Can't you see I'm busy? 456 00:24:42,448 --> 00:24:43,882 That's Billy Hargis, 457 00:24:44,016 --> 00:24:46,884 the man that shot Bo Carter. 458 00:24:55,594 --> 00:24:57,290 Uh, look, I'm, uh... 459 00:24:57,429 --> 00:24:59,989 - I'm sorry I was short with you. - It's all right. 460 00:25:00,132 --> 00:25:03,068 Uh, they've been pushing me pretty hard around here. 461 00:25:03,202 --> 00:25:06,229 Uh... there's a table now right over there. 462 00:25:06,372 --> 00:25:09,171 - You, uh, you come with me. - Thank you. 463 00:25:10,542 --> 00:25:13,410 Here you are, sir. This is a... it's a fine table. 464 00:25:13,545 --> 00:25:15,810 Uh, you, uh, you take this seat right here. 465 00:25:15,948 --> 00:25:16,972 All right. 466 00:25:17,116 --> 00:25:19,847 Uh... this, uh... 467 00:25:19,985 --> 00:25:23,114 I-I didn't know who you were, Mr. Hargis. 468 00:25:23,255 --> 00:25:25,747 Oh? Uh, who am I? 469 00:25:29,561 --> 00:25:31,561 He's a great kidder, isn't he? 470 00:25:31,663 --> 00:25:33,529 Let me get these out of your way. 471 00:25:33,665 --> 00:25:35,600 I'll be right back, Mr. Hargis. 472 00:25:35,734 --> 00:25:37,760 I'll be right back. 473 00:25:37,903 --> 00:25:39,895 ♪♪ 474 00:25:43,409 --> 00:25:46,004 What was that all about? 475 00:25:46,145 --> 00:25:47,306 Beats me. 476 00:25:47,446 --> 00:25:49,540 Maybe they've been working him too hard. 477 00:25:51,483 --> 00:25:53,509 How come he knew your name? 478 00:25:53,652 --> 00:25:55,644 I don't know. 479 00:26:00,259 --> 00:26:04,890 Cara, it sure makes me proud going places with you. 480 00:26:05,931 --> 00:26:07,923 Oh, Billy. 481 00:26:09,568 --> 00:26:11,264 Are you sure? 482 00:26:11,403 --> 00:26:15,033 I'll be even prouder as soon as you're my wife. 483 00:26:15,174 --> 00:26:18,667 I'll never let you down, Billy. 484 00:26:18,811 --> 00:26:20,473 Never. 485 00:26:20,612 --> 00:26:22,774 I know you won't, Cara. 486 00:26:26,652 --> 00:26:28,518 Well, let's see... 487 00:26:31,323 --> 00:26:34,054 15, two, 15, four, 488 00:26:34,193 --> 00:26:36,753 15, six, 15, eight 489 00:26:36,895 --> 00:26:38,557 and a pair is ten, 490 00:26:38,697 --> 00:26:40,222 and it looks like I'm gonna win again. 491 00:26:40,365 --> 00:26:42,425 Hold your horses, Chester. 492 00:26:42,568 --> 00:26:43,831 Time'll tell. 493 00:26:43,969 --> 00:26:46,529 Well, I told Mr. Dillon that I'd meet him here at 1:00, 494 00:26:46,672 --> 00:26:48,903 so I gotta be finished by then, so deal. 495 00:26:49,041 --> 00:26:51,169 Time is what you make it, Chester. 496 00:26:51,310 --> 00:26:53,745 It's either important or it ain't important. 497 00:26:53,879 --> 00:26:54,938 Well, I ain't... 498 00:26:55,080 --> 00:26:56,673 I'm not talking about time. 499 00:26:56,815 --> 00:26:58,408 I was talking about Mr. Dillon. 500 00:26:58,550 --> 00:27:00,280 Oh, never mind, Chester. 501 00:27:00,419 --> 00:27:01,419 Never mind. 502 00:27:03,222 --> 00:27:04,087 Hello. 503 00:27:04,223 --> 00:27:05,953 I want my horse, old man. 504 00:27:06,091 --> 00:27:07,457 Oh, you leaving town? 505 00:27:07,593 --> 00:27:09,084 Here's for his board. 506 00:27:09,228 --> 00:27:11,129 Hey, you're 50 cents short. 507 00:27:11,263 --> 00:27:12,925 You won't starve. 508 00:27:13,065 --> 00:27:15,967 Now just a minute, there. 509 00:27:16,101 --> 00:27:18,046 - Oh, never mind, Chester. - Give him his money. 510 00:27:18,070 --> 00:27:19,402 No, no. Give him his money. 511 00:27:19,538 --> 00:27:21,302 Now give it to him before I find a pitchfork 512 00:27:21,440 --> 00:27:23,240 - and start punching holes in you. - Oh, no... 513 00:27:23,342 --> 00:27:26,608 How would you like a bullet in the belly? 514 00:27:28,413 --> 00:27:29,972 All right. Go on and draw. 515 00:27:30,115 --> 00:27:31,947 Go on and draw, you coward! 516 00:27:35,988 --> 00:27:37,820 Aw, take it easy. 517 00:27:37,956 --> 00:27:40,357 I was only joking. 518 00:27:40,492 --> 00:27:41,755 There you are, old man. 519 00:27:43,629 --> 00:27:46,292 I never cheated nobody out of anything in my life. 520 00:27:46,431 --> 00:27:48,866 Oh, you're quite a man, you are. 521 00:27:49,001 --> 00:27:50,629 What's going on? 522 00:27:50,769 --> 00:27:52,362 Nothing, Marshal. 523 00:27:52,504 --> 00:27:55,167 I was just having a little fun, and... 524 00:27:55,307 --> 00:27:56,400 they took me serious. 525 00:27:56,542 --> 00:27:57,737 Sure. 526 00:27:57,876 --> 00:27:59,708 I'm leaving town, Marshal. 527 00:27:59,845 --> 00:28:02,508 Ain't nobody gonna shed any tears about it. 528 00:28:06,785 --> 00:28:08,913 Oh, Marshal. 529 00:28:09,054 --> 00:28:10,181 You don't have to worry 530 00:28:10,322 --> 00:28:12,985 about me starting something with Billy Hargis. 531 00:28:13,125 --> 00:28:15,651 Things is all taken care of. 532 00:28:24,203 --> 00:28:26,172 Well, he's pretty fast, I'd say. 533 00:28:26,305 --> 00:28:27,398 Yep. 534 00:28:29,041 --> 00:28:31,272 Well, you gentlemen seem to think this Billy Hargis 535 00:28:31,410 --> 00:28:32,901 is really something, don't you? 536 00:28:33,045 --> 00:28:35,947 Shot down Bo Carter in Amarillo, I told you. 537 00:28:36,081 --> 00:28:38,281 I don't know anybody around here who'd want to face him. 538 00:28:39,818 --> 00:28:41,013 Bo Carter, huh? 539 00:28:42,955 --> 00:28:44,389 Some reputation. 540 00:28:44,523 --> 00:28:46,583 That's... quite a reputation. 541 00:28:46,725 --> 00:28:48,318 Yeah. Enough for me. 542 00:28:48,460 --> 00:28:50,929 And anybody else I know. 543 00:28:51,063 --> 00:28:52,691 Well, that's the trouble, 544 00:28:52,831 --> 00:28:54,390 living in a small town like Dodge, 545 00:28:54,533 --> 00:28:55,557 making your home here. 546 00:28:55,701 --> 00:28:56,566 It's just bad. 547 00:28:56,702 --> 00:28:57,567 What? 548 00:28:57,703 --> 00:28:59,865 Gets a man to thinking small. 549 00:29:00,005 --> 00:29:02,804 Now, me, I'm different. 550 00:29:02,941 --> 00:29:05,809 This whole wide country out here is my home. 551 00:29:05,944 --> 00:29:08,277 It's a big country. 552 00:29:08,413 --> 00:29:11,508 I think big. 553 00:29:11,650 --> 00:29:14,051 You say that, uh, Billy Hargis hangs out 554 00:29:14,186 --> 00:29:15,586 over at the Long Branch saloon? 555 00:29:15,721 --> 00:29:17,917 Yeah. Most generally. 556 00:29:21,927 --> 00:29:23,395 Barkeep... 557 00:29:23,528 --> 00:29:26,464 buy my friends a drink. 558 00:29:26,598 --> 00:29:27,930 Evening, gentlemen. 559 00:29:52,491 --> 00:29:53,491 A whiskey. 560 00:29:58,530 --> 00:30:00,431 I understand Billy Hargis comes in here a lot. 561 00:30:00,565 --> 00:30:01,658 That's right. 562 00:30:01,800 --> 00:30:03,826 Ah... Is he in here now? 563 00:30:03,969 --> 00:30:05,597 Right there. 564 00:30:09,808 --> 00:30:11,140 Hargis? 565 00:30:15,414 --> 00:30:16,507 Your name Hargis? 566 00:30:16,648 --> 00:30:18,549 That's right. 567 00:30:20,385 --> 00:30:22,217 My name's Flack. 568 00:30:22,354 --> 00:30:23,788 Dan Flack. 569 00:30:23,922 --> 00:30:25,618 Okay. 570 00:30:25,757 --> 00:30:28,454 Well, I been looking all over for you. 571 00:30:28,593 --> 00:30:30,391 What for? 572 00:30:32,764 --> 00:30:34,790 I'm gonna have to try you out, Hargis. 573 00:30:36,968 --> 00:30:37,992 Out of the way, Cara. 574 00:30:38,136 --> 00:30:39,136 No. 575 00:30:39,271 --> 00:30:40,351 What's the matter with you? 576 00:30:40,439 --> 00:30:41,702 He doesn't even know you. 577 00:30:41,840 --> 00:30:45,072 I told you my name's Dan Flack. 578 00:30:45,210 --> 00:30:46,405 Hargis, you just move out 579 00:30:46,545 --> 00:30:48,309 from behind that little woman of yours. 580 00:30:48,447 --> 00:30:49,881 Move, Cara. 581 00:30:51,516 --> 00:30:54,042 Little more, girlie. 582 00:30:54,186 --> 00:30:56,382 That's better. 583 00:30:56,521 --> 00:31:00,583 Now, Hargis... any time you're ready. 584 00:31:00,726 --> 00:31:02,160 Any time. 585 00:31:02,294 --> 00:31:05,093 He isn't even wearing a gun! 586 00:31:08,200 --> 00:31:10,169 You got one hid out somewhere, Hargis? 587 00:31:10,302 --> 00:31:11,429 No. 588 00:31:13,305 --> 00:31:14,305 Well, then, you get one. 589 00:31:14,339 --> 00:31:15,398 You put it on right now. 590 00:31:15,540 --> 00:31:17,873 No, he won't. 591 00:31:18,009 --> 00:31:20,035 He promised me he wouldn't. 592 00:31:20,178 --> 00:31:23,114 This some kind of a trick, Hargis? 593 00:31:23,248 --> 00:31:24,443 You afraid of me? 594 00:31:24,583 --> 00:31:27,018 Well, I don't know what your game is, Flack, 595 00:31:27,152 --> 00:31:28,814 but I'm not interested. 596 00:31:30,522 --> 00:31:33,151 You gonna strap on a gun, Hargis? 597 00:31:33,291 --> 00:31:35,522 Or is it you're just a plain coward? 598 00:31:37,129 --> 00:31:37,994 Come here, girlie. 599 00:31:38,130 --> 00:31:38,995 No, Billy! Don't! 600 00:31:39,131 --> 00:31:41,760 Hold it! 601 00:31:41,900 --> 00:31:44,267 Put the gun away. 602 00:31:44,403 --> 00:31:46,133 Sure, Marshal. Sure. 603 00:31:47,172 --> 00:31:48,265 He started it, Marshal. 604 00:31:48,407 --> 00:31:49,650 Billy isn't even carrying a gun. 605 00:31:49,674 --> 00:31:51,575 It don't matter. I'll fight him anyway. 606 00:31:51,710 --> 00:31:53,736 He'll fight me. You hear that? 607 00:31:53,879 --> 00:31:55,370 Fistfights are for kids, Hargis. 608 00:31:55,514 --> 00:31:56,991 - What's the matter with you? - Shut up. What's your name? 609 00:31:57,015 --> 00:31:58,506 My name's Flack. 610 00:31:58,650 --> 00:31:59,845 Dan Flack. 611 00:31:59,985 --> 00:32:02,113 Oh, you'll be hearing a lot about me soon, Marshal. 612 00:32:02,254 --> 00:32:04,416 I've heard more about you than I want to already. 613 00:32:04,556 --> 00:32:05,751 Now, you get out of here. 614 00:32:05,891 --> 00:32:07,568 You let this happen again, you're through in Dodge. 615 00:32:07,592 --> 00:32:08,753 Beat it. 616 00:32:10,362 --> 00:32:12,854 I'll catch up with you later, Hargis. 617 00:32:15,834 --> 00:32:17,097 All right, break it up, folks. 618 00:32:17,235 --> 00:32:18,235 The fun's over. 619 00:32:19,738 --> 00:32:21,570 I don't understand it. 620 00:32:21,706 --> 00:32:23,504 If Hargis killed Bo Carter, 621 00:32:23,642 --> 00:32:26,407 he oughtn't to be afraid of a fella like that. 622 00:32:26,545 --> 00:32:28,605 You won't put on a gun, will you, Billy? 623 00:32:28,747 --> 00:32:30,045 You promised me. 624 00:32:30,182 --> 00:32:31,946 Well, everybody wears one, Cara. 625 00:32:32,083 --> 00:32:33,984 No, you don't have to wear one, Billy. 626 00:32:34,119 --> 00:32:36,020 Why's this Dan Flack after you, anyway? 627 00:32:36,154 --> 00:32:37,019 I don't know, Marshal. 628 00:32:37,155 --> 00:32:38,987 I never seen him before in my life. 629 00:32:39,124 --> 00:32:42,322 But a lot of people have been acting kind of strange lately. 630 00:32:42,461 --> 00:32:44,396 Huh. Well, maybe it's just 'cause you got 631 00:32:44,529 --> 00:32:46,122 the prettiest girl in Dodge, Billy. 632 00:32:46,264 --> 00:32:47,732 - Oh, Marshal. - Sam? 633 00:32:47,866 --> 00:32:49,334 How about a couple of drinks here? 634 00:33:05,484 --> 00:33:08,352 What else are you gonna have? 635 00:33:08,487 --> 00:33:09,785 Well... 636 00:33:09,921 --> 00:33:11,480 I could eat some meat. 637 00:33:11,623 --> 00:33:14,058 We don't serve "meat." 638 00:33:14,192 --> 00:33:16,559 We got steaks, pot roast and stew. 639 00:33:16,695 --> 00:33:17,719 Stew? 640 00:33:17,863 --> 00:33:19,991 How much would a little stew cost? 641 00:33:20,131 --> 00:33:22,498 How much would it cost? 642 00:33:22,634 --> 00:33:23,693 Yeah. 643 00:33:23,835 --> 00:33:25,827 You mean you ain't got no money? 644 00:33:25,971 --> 00:33:27,405 No. No, I... 645 00:33:27,539 --> 00:33:28,802 You came in here 646 00:33:28,940 --> 00:33:30,785 planning to fill your belly for free, didn't you? 647 00:33:30,809 --> 00:33:32,141 What? 648 00:33:32,277 --> 00:33:34,437 Why, you're no better than a holdup man, a plain crook! 649 00:33:34,479 --> 00:33:35,690 - Well, now, look, I... - But you ain't... 650 00:33:35,714 --> 00:33:37,876 Well, you are not gonna get away with it here, 651 00:33:38,016 --> 00:33:39,279 not by a long shot. 652 00:33:39,417 --> 00:33:41,079 Out you go, you bum, you no-good... 653 00:33:41,219 --> 00:33:43,245 Now, you hold on! 654 00:33:43,388 --> 00:33:44,913 Out, you bum, you no-good tramp! 655 00:33:45,056 --> 00:33:46,388 What...? 656 00:33:46,525 --> 00:33:48,994 Don't you never let me find your face around here again! 657 00:33:49,127 --> 00:33:50,789 Oh, Mr. Hargis, uh... 658 00:33:50,929 --> 00:33:52,261 I got your table waiting. 659 00:33:52,397 --> 00:33:53,456 What's the matter here? 660 00:33:53,598 --> 00:33:55,794 Oh, nothing, Billy. 661 00:33:55,934 --> 00:33:57,061 Why'd you throw him out? 662 00:33:57,202 --> 00:33:58,966 Oh, he ain't nobody, Mr. Hargis. 663 00:33:59,104 --> 00:34:00,163 He's just a old bum. 664 00:34:00,305 --> 00:34:01,705 What happened in there? 665 00:34:01,840 --> 00:34:02,967 Nothing, Billy. 666 00:34:03,108 --> 00:34:05,577 Just a little misunderstanding, is all. 667 00:34:05,710 --> 00:34:07,508 "Misunderstanding"? 668 00:34:07,646 --> 00:34:09,808 He tried to steal a dinner, that's all. 669 00:34:09,948 --> 00:34:12,611 Same as if he walked in and held up the place with a gun. 670 00:34:12,751 --> 00:34:14,879 Well, I only ordered some soup. 671 00:34:15,020 --> 00:34:17,580 I got that much money right here. 672 00:34:17,722 --> 00:34:19,418 I'll pay for his meal. 673 00:34:21,192 --> 00:34:23,354 Mr. Mims is a friend of mine. 674 00:34:23,495 --> 00:34:25,555 A friend of yours? 675 00:34:25,697 --> 00:34:28,166 I didn't know that, Mr. Hargis. 676 00:34:28,300 --> 00:34:31,065 Any friend of yours is welcome, any time. 677 00:34:31,202 --> 00:34:33,034 Oh, no, it's on the house. 678 00:34:33,171 --> 00:34:35,106 Take the money. 679 00:34:35,240 --> 00:34:36,833 Give him a good meal. 680 00:34:36,975 --> 00:34:39,877 No, Billy, you don't need to do that. 681 00:34:40,011 --> 00:34:41,741 Waiter. 682 00:34:41,880 --> 00:34:44,076 Waiter. 683 00:34:44,215 --> 00:34:47,208 You'd better take a good look at that money. 684 00:34:47,352 --> 00:34:49,912 It's probably counterfeit. 685 00:34:50,055 --> 00:34:51,990 You know, they say you can always tell a man 686 00:34:52,123 --> 00:34:54,854 by the people he hangs out with. 687 00:34:56,394 --> 00:34:58,454 And I'm telling you that Billy Hargis 688 00:34:58,597 --> 00:35:01,931 is just as much of a low-down tramp as that old man there. 689 00:35:02,067 --> 00:35:05,834 I ain't gonna take much more from you, Flack. 690 00:35:05,971 --> 00:35:08,998 Well, now, why don't you go get a gun, Billy Hargis? 691 00:35:09,140 --> 00:35:12,838 Or has that little bar girl made a complete sissy out of... 692 00:35:12,978 --> 00:35:14,412 You touch me, Hargis, 693 00:35:14,546 --> 00:35:16,538 just touch me, and I'll shoot you. 694 00:35:18,283 --> 00:35:20,843 Be a waste, after all I... 695 00:35:20,986 --> 00:35:23,319 But I'll shoot you, you believe me. 696 00:35:23,455 --> 00:35:25,720 Get your gun, Billy. 697 00:35:25,857 --> 00:35:27,416 Go put it on! 698 00:35:27,559 --> 00:35:30,825 Don't let the likes of him talk to you like that. 699 00:35:30,962 --> 00:35:32,396 Look, Flack... 700 00:35:32,530 --> 00:35:34,965 I still don't even know who you are, 701 00:35:35,100 --> 00:35:37,501 but I'm telling you, leave me alone. 702 00:35:39,204 --> 00:35:40,763 You gonna put on a gun, Hargis? 703 00:35:40,905 --> 00:35:42,430 No. 704 00:35:42,574 --> 00:35:44,600 I'll figure out a way, Hargis. 705 00:35:44,743 --> 00:35:47,645 I don't care what that little gal has made you promise her. 706 00:35:47,779 --> 00:35:49,907 But you're gonna have to fight me. 707 00:35:50,048 --> 00:35:52,483 Have to fight me, I... 708 00:35:52,617 --> 00:35:54,609 I'm gonna make you fight me. 709 00:35:55,654 --> 00:35:57,885 I'll find a way. 710 00:35:58,023 --> 00:36:00,254 You're gonna have to fight me, Hargis. 711 00:36:03,261 --> 00:36:05,492 Mr. Mims. 712 00:36:05,630 --> 00:36:07,599 Take good care of him. 713 00:36:07,732 --> 00:36:09,098 Sure, sure. 714 00:36:09,234 --> 00:36:11,169 I thank you, Billy. 715 00:36:11,302 --> 00:36:13,498 And I ain't worried about you. 716 00:36:13,638 --> 00:36:16,335 You're gonna take care of that fella when you get ready. 717 00:36:16,474 --> 00:36:18,375 You're gonna take care of him good. 718 00:36:18,510 --> 00:36:20,741 Just take your time. 719 00:36:25,483 --> 00:36:27,349 Miss Kitty. 720 00:36:27,485 --> 00:36:29,351 Oh, Miss Kitty. 721 00:36:36,194 --> 00:36:37,287 Cara! 722 00:36:37,429 --> 00:36:38,863 Put her over there. 723 00:36:40,765 --> 00:36:41,926 What happened? 724 00:36:42,067 --> 00:36:43,944 I don't know. She come in the back door like this, 725 00:36:43,968 --> 00:36:46,130 and all she'll say is she wants you to hide her. 726 00:36:46,271 --> 00:36:47,603 I don't think she's been shot. 727 00:36:51,609 --> 00:36:52,838 Where's my hat? 728 00:36:52,977 --> 00:36:55,071 It's downstairs, you dropped it. 729 00:36:55,213 --> 00:36:58,741 Sam, please don't tell anybody I'm up here. 730 00:36:58,883 --> 00:37:00,317 I won't say a word. 731 00:37:00,452 --> 00:37:02,114 Sam, just leave her with me. 732 00:37:02,253 --> 00:37:03,448 I'll call you if I need you. 733 00:37:03,588 --> 00:37:04,783 Yes, ma'am. 734 00:37:08,226 --> 00:37:09,956 You just take it easy, Cara. 735 00:37:10,095 --> 00:37:11,427 You want me to send for Doc? 736 00:37:11,563 --> 00:37:12,997 No, I'm all right. 737 00:37:14,933 --> 00:37:15,933 Who did this? 738 00:37:16,067 --> 00:37:17,899 Kitty, let me hide here. 739 00:37:18,036 --> 00:37:19,527 Please, I've got to. 740 00:37:19,671 --> 00:37:22,004 Of course you can. 741 00:37:23,641 --> 00:37:25,507 Dan F... 742 00:37:25,643 --> 00:37:27,805 Dan Flack, he did it so... 743 00:37:27,946 --> 00:37:30,313 Billy would come after him with a gun. 744 00:37:31,349 --> 00:37:33,318 Well, somebody's gotta go after him. 745 00:37:33,451 --> 00:37:36,979 Not Billy. He promised. 746 00:37:37,122 --> 00:37:40,559 He promised me he wouldn't wear a gun anymore. 747 00:37:42,927 --> 00:37:47,262 Dan Flack got me to go around the back there. 748 00:37:47,398 --> 00:37:50,334 He-He said it had to do with Billy. 749 00:37:50,468 --> 00:37:53,563 I thought he was hurt or something. 750 00:37:56,374 --> 00:37:58,104 And then he... 751 00:37:58,243 --> 00:38:02,010 beat me and shoved me through the back door. 752 00:38:04,682 --> 00:38:06,548 Now, you listen to me, Cara. 753 00:38:06,684 --> 00:38:08,550 There's gonna be trouble, 754 00:38:08,686 --> 00:38:10,655 and you can't hide from Billy forever. 755 00:38:10,789 --> 00:38:12,917 The marshal's gonna have to know about this. 756 00:38:13,057 --> 00:38:14,355 No, please, don't tell him. 757 00:38:14,492 --> 00:38:15,960 If Billy finds out... 758 00:38:16,094 --> 00:38:19,223 Matt just might be able to stop this. 759 00:38:21,332 --> 00:38:22,823 I don't want you to worry. 760 00:38:22,967 --> 00:38:24,663 I'm not gonna tell anybody but Matt, 761 00:38:24,803 --> 00:38:26,066 and neither will Sam. 762 00:38:26,204 --> 00:38:27,900 I'll be right back. 763 00:38:30,909 --> 00:38:33,242 Don't let him fight. 764 00:38:33,378 --> 00:38:36,473 Please, God, don't let him fight. 765 00:38:40,518 --> 00:38:41,850 How is she, Miss Kitty? 766 00:38:41,986 --> 00:38:43,420 All right, I guess. 767 00:38:43,555 --> 00:38:45,456 Sam, did anybody see her here? 768 00:38:45,590 --> 00:38:47,422 No, it's been like this for the last hour. 769 00:38:47,559 --> 00:38:48,754 Well, that's good. 770 00:38:48,893 --> 00:38:50,953 Don't tell anybody she's here. 771 00:38:51,095 --> 00:38:52,461 I'm going for Matt. 772 00:38:52,597 --> 00:38:54,566 All right, Miss Kitty. 773 00:39:01,339 --> 00:39:03,706 Matt? Matt? 774 00:39:13,818 --> 00:39:16,287 - Sam. - Oh, hello, Billy. 775 00:39:16,421 --> 00:39:17,616 Morning. 776 00:39:17,755 --> 00:39:20,156 You, uh, you haven't seen Cara around, have you? 777 00:39:20,291 --> 00:39:22,385 No. What-what would she be doing here? 778 00:39:22,527 --> 00:39:25,019 Oh, I don't know. I figured she might have dropped by 779 00:39:25,163 --> 00:39:26,688 to see Kitty or something. 780 00:39:26,831 --> 00:39:28,629 No, it-it's been like this all day. 781 00:39:28,766 --> 00:39:29,893 It's bad for business. 782 00:39:30,034 --> 00:39:32,731 I was supposed to meet her at the general store. 783 00:39:32,871 --> 00:39:35,170 I only left her for a few... 784 00:39:40,745 --> 00:39:43,146 Sam, uh, this... 785 00:39:43,281 --> 00:39:45,250 Cara was just wearing this hat, Sam. 786 00:39:45,383 --> 00:39:46,510 Well, uh... 787 00:39:46,651 --> 00:39:48,847 Well, wha-what's going on here? Where is she, huh? 788 00:39:48,987 --> 00:39:50,819 Well, uh... Don't go... She ain't... 789 00:39:50,955 --> 00:39:53,356 Billy, don't go up there. 790 00:39:53,491 --> 00:39:58,555 ♪ Daddy gone West to Kansas ♪ 791 00:39:58,696 --> 00:40:03,600 ♪ To make his home in Kansas... ♪ 792 00:40:03,735 --> 00:40:05,966 Oh. Oh, hi, Doc. 793 00:40:06,104 --> 00:40:07,128 Hey, Chester. 794 00:40:07,272 --> 00:40:09,241 What, are you treating somebody in the hotel? 795 00:40:09,374 --> 00:40:10,808 Somebody sick in there, are they? 796 00:40:10,942 --> 00:40:12,308 Oh, no, no. 797 00:40:12,443 --> 00:40:14,969 I got a little time for you, though, 798 00:40:15,113 --> 00:40:16,240 if there's anything wrong. 799 00:40:16,381 --> 00:40:18,213 Oh, heavens, no. I feel wonderful. 800 00:40:18,349 --> 00:40:21,581 Just-just feel real wonderful. 801 00:40:23,154 --> 00:40:25,316 - What? - You do? 802 00:40:25,456 --> 00:40:27,357 Yeah. 803 00:40:29,560 --> 00:40:32,029 Wait-wait-wait-wait a minute, a minute, Doc. 804 00:40:32,163 --> 00:40:36,123 What, uh, what-what's wrong with me? 805 00:40:38,169 --> 00:40:39,569 I just don't know. 806 00:40:39,704 --> 00:40:41,935 Well, you know, come to think of it, 807 00:40:42,073 --> 00:40:43,735 this morning when I got up, Doc, 808 00:40:43,875 --> 00:40:46,674 there was a kind of a beginning of a burning down in there... 809 00:40:46,811 --> 00:40:48,051 - Chester? Hello, Doc. - Miss... 810 00:40:48,179 --> 00:40:50,341 Have you seen Matt? I've gotta find him right now. 811 00:40:50,481 --> 00:40:52,074 Well, he went out to the fort, Miss... 812 00:40:52,216 --> 00:40:53,809 He won't be back until this evening. 813 00:40:53,952 --> 00:40:54,952 What's wrong? 814 00:40:54,986 --> 00:40:57,615 Dan Flack beat up Cara Miles, that's all. 815 00:40:57,755 --> 00:40:59,087 She's hiding in my room. 816 00:40:59,223 --> 00:41:02,352 If Billy finds out, he's gonna put a gun on for sure. 817 00:41:02,493 --> 00:41:03,825 Well, is she hurt bad? 818 00:41:03,962 --> 00:41:05,521 You might take a look at her. 819 00:41:05,663 --> 00:41:08,656 You better come along, too, Chester, in case Billy shows up. 820 00:41:08,800 --> 00:41:10,325 Well, yeah. 821 00:41:12,203 --> 00:41:14,172 Miss Kitty, he was here. 822 00:41:14,305 --> 00:41:15,305 Billy? 823 00:41:15,340 --> 00:41:17,309 You better go on up, Doc. 824 00:41:17,442 --> 00:41:19,274 I couldn't stop him. He went up there, 825 00:41:19,410 --> 00:41:22,175 and I heard Cara yelling at him and she got pretty hysterical. 826 00:41:22,313 --> 00:41:24,077 And then he came down and left. 827 00:41:24,215 --> 00:41:25,808 I guess nobody can stop him now. 828 00:41:25,950 --> 00:41:28,545 Well, I'm gonna sure look for him anyway. 829 00:41:28,686 --> 00:41:30,712 - I'll be upstairs. - Yeah. 830 00:42:00,151 --> 00:42:02,143 ♪♪ 831 00:42:31,883 --> 00:42:33,875 ♪♪ 832 00:43:02,280 --> 00:43:04,272 ♪♪ 833 00:43:15,693 --> 00:43:17,753 Hargis? 834 00:43:17,895 --> 00:43:20,057 Billy Hargis. 835 00:43:36,914 --> 00:43:39,577 It was easy. There was nothing to it. 836 00:43:39,717 --> 00:43:41,208 Nothing to it. 837 00:43:45,289 --> 00:43:48,623 Is there any doubt in any of you people's mind now 838 00:43:48,759 --> 00:43:51,194 as to who Dan Flack is? 839 00:44:03,040 --> 00:44:04,668 I never seen nothing like it. 840 00:44:04,809 --> 00:44:06,710 I was standing right across the street there. 841 00:44:06,844 --> 00:44:09,177 Oh, now, now, Hargis, he tried his darndest, mind you, 842 00:44:09,313 --> 00:44:11,942 but he just wasn't no match for Dan Flack here. 843 00:44:12,083 --> 00:44:14,052 I'd have give a month's pay to seen that. 844 00:44:14,185 --> 00:44:16,552 Oh, Hargis, Hargis, he-he was fast, mind you. 845 00:44:16,687 --> 00:44:17,848 Terrible fast. 846 00:44:17,989 --> 00:44:20,652 Well, he'd have had to be to kill Bo Carter. 847 00:44:20,791 --> 00:44:23,693 But he just wasn't in the same class with Dan Flack. 848 00:44:23,828 --> 00:44:25,854 How'd you ever get so good, anyway? 849 00:44:25,997 --> 00:44:28,694 Well, practice helps. A lot of practice. 850 00:44:28,833 --> 00:44:31,701 Course, you understand, takes a lot of natural ability, too. 851 00:44:31,836 --> 00:44:32,997 You understand that? 852 00:44:33,137 --> 00:44:34,137 Oh, yeah, sure. 853 00:44:34,172 --> 00:44:35,640 Got to have that. 854 00:44:35,773 --> 00:44:38,140 He's more than you ever expected 855 00:44:38,276 --> 00:44:40,768 to find in this country. 856 00:44:40,912 --> 00:44:42,972 Come on! Say, I want another drink 857 00:44:43,114 --> 00:44:45,777 for my friend Dan here. 858 00:44:45,917 --> 00:44:49,354 Dan... he's the one that can do it. I want you to know that. 859 00:44:51,556 --> 00:44:53,650 Well, they're still at it, I see. 860 00:44:53,791 --> 00:44:56,852 Their mighty hero Dan Flack. 861 00:44:56,994 --> 00:44:59,395 Blood sure draws flies, don't it? 862 00:44:59,530 --> 00:45:01,055 Any sign of Matt? 863 00:45:01,199 --> 00:45:04,636 No. He should be riding in any time, though. 864 00:45:04,769 --> 00:45:06,101 How's Cara? 865 00:45:06,237 --> 00:45:08,934 She's out of it, thank heaven. 866 00:45:09,073 --> 00:45:10,871 Doc's sleeping pills work fine. 867 00:45:11,008 --> 00:45:14,672 I just don't know what's gonna become of her, Miss Kitty. 868 00:45:14,812 --> 00:45:17,475 Well, she'll go back to work, I'll expect. 869 00:45:17,615 --> 00:45:18,844 What else is there? 870 00:45:18,983 --> 00:45:21,418 Let's have a drink. 871 00:45:21,552 --> 00:45:24,112 Sam, let's have a couple beers. 872 00:45:51,115 --> 00:45:55,678 Go on, Sam! Bring us a tankard beer for my friend Dan Flack. 873 00:45:55,820 --> 00:45:57,220 - Barkeep? - Yes, sir? 874 00:45:57,355 --> 00:45:58,721 What'll it be, mister? 875 00:45:58,856 --> 00:46:00,791 A small glass of rye. 876 00:46:04,695 --> 00:46:06,630 What's the celebration? 877 00:46:06,764 --> 00:46:10,667 Dan Flack there shot and killed a man this afternoon. 878 00:46:10,801 --> 00:46:14,465 I recall when that was a cause for mourning. 879 00:46:14,605 --> 00:46:18,235 So can I, but that was long before I come to Dodge. 880 00:46:18,376 --> 00:46:20,971 Come on, Sam. Hurry it up. 881 00:46:21,112 --> 00:46:22,774 - Yeah, come on. - That's it. 882 00:46:22,913 --> 00:46:26,008 Put a head on this, would you, Sam? 883 00:46:28,919 --> 00:46:30,683 Well, this may not be like Amarillo, 884 00:46:30,821 --> 00:46:32,551 but you got a good town here. 885 00:46:32,690 --> 00:46:34,401 Well, I bet you Amarillo ain't as tough as this town. 886 00:46:34,425 --> 00:46:36,917 - Oh, that was... - Down there now? 887 00:46:37,061 --> 00:46:39,360 - Boy, I sure'd like to see it. - Dan Flack. 888 00:46:39,497 --> 00:46:41,932 Flack, turn around. 889 00:46:42,967 --> 00:46:44,936 Oh, it's just that crazy old Mims. 890 00:46:45,069 --> 00:46:46,503 Get out of here, Mims. 891 00:46:46,637 --> 00:46:48,469 I ain't buying no drinks for you. 892 00:46:48,606 --> 00:46:51,201 I come to kill you. 893 00:46:56,514 --> 00:47:00,315 I ain't got no holster or nothing, 894 00:47:00,451 --> 00:47:04,946 so I'm holding my gun right here under my coat. 895 00:47:05,089 --> 00:47:07,786 Now you go ahead and draw. 896 00:47:11,729 --> 00:47:14,198 What's the matter with you? You loco or something? 897 00:47:14,332 --> 00:47:16,563 Go on, old man. Get out of here! 898 00:47:19,637 --> 00:47:22,072 Billy Hargis was my friend. 899 00:47:22,206 --> 00:47:24,198 That's why I'm doing it. 900 00:47:24,342 --> 00:47:26,004 Now go ahead, Flack. 901 00:47:26,143 --> 00:47:27,634 Pull your gun... 902 00:47:27,778 --> 00:47:30,646 if you ain't too big a coward. 903 00:47:30,781 --> 00:47:32,841 You miserable old bum! 904 00:47:48,733 --> 00:47:53,535 He's dead. You'll pay for this. Mims did it, Marshal! 905 00:48:00,945 --> 00:48:02,914 Did you see it happen? 906 00:48:03,047 --> 00:48:06,176 Well, I couldn't tell for sure who drawed first. 907 00:48:06,317 --> 00:48:07,615 Sam? 908 00:48:07,752 --> 00:48:09,380 I missed it, Marshal. 909 00:48:09,520 --> 00:48:12,718 Mr. Dillon, Flack here killed Billy Hargis this afternoon. 910 00:48:12,857 --> 00:48:14,416 Billy Hargis? 911 00:48:14,558 --> 00:48:17,392 Billy Hargis was my friend, Marshal. 912 00:48:17,528 --> 00:48:20,623 That's why I killed him. 913 00:48:22,066 --> 00:48:23,534 What about the rest of you? 914 00:48:23,667 --> 00:48:25,863 Don't talk to them, Mr. Dillon. 915 00:48:26,003 --> 00:48:28,529 They was Flack's friends. They'll tell you anything. 916 00:48:28,672 --> 00:48:32,473 What about you? You see anything happen? 917 00:48:32,610 --> 00:48:35,409 Dead man drew first. 918 00:48:35,546 --> 00:48:37,276 What's your name? 919 00:48:37,415 --> 00:48:40,544 Carter. Bo Carter. 920 00:48:40,684 --> 00:48:42,084 Bo Carter? 921 00:48:46,190 --> 00:48:47,385 From Amarillo? 922 00:48:47,525 --> 00:48:48,959 I've been there. 923 00:48:49,093 --> 00:48:53,155 Carter, I'm gonna have to ask you to leave Dodge. 924 00:48:53,297 --> 00:48:56,426 You've caused enough trouble around here already. 925 00:49:12,683 --> 00:49:17,246 All right, the rest of you can crawl back in your holes. 64515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.