Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:21,856
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:36,603 --> 00:00:39,596
♪♪
3
00:00:56,456 --> 00:00:58,288
Ain't fit for a man to drink.
4
00:00:59,526 --> 00:01:00,994
Neither is this.
5
00:01:01,128 --> 00:01:03,359
It was the best
they had in town.
6
00:01:05,532 --> 00:01:07,524
Tobin, you think of everything.
7
00:01:07,668 --> 00:01:10,433
I'm right proud you
partnered up with me.
8
00:01:14,575 --> 00:01:16,271
What'd you expect me to do?
9
00:01:17,611 --> 00:01:19,978
Well, for a while, I didn't
know what to expect.
10
00:01:21,582 --> 00:01:24,074
Think I was going
to shoot you instead?
11
00:01:24,217 --> 00:01:27,244
No, of course not.
12
00:01:28,288 --> 00:01:30,314
Here, have a drink.
13
00:01:41,935 --> 00:01:45,337
Now, that sure is a waste,
even of bad whiskey.
14
00:02:03,357 --> 00:02:06,350
♪♪
15
00:02:37,057 --> 00:02:39,049
Hey, fella.
16
00:02:40,327 --> 00:02:42,353
Hey, fella.
17
00:02:42,496 --> 00:02:44,465
Somebody been shooting at you.
18
00:02:44,598 --> 00:02:46,396
Ham Tobin.
19
00:02:46,533 --> 00:02:48,058
He killed me.
20
00:02:48,201 --> 00:02:51,262
If he killed you, what
are you doing talking?
21
00:02:51,405 --> 00:02:53,499
We was gonna be partners.
22
00:02:53,640 --> 00:02:55,302
Huh?
23
00:02:55,442 --> 00:02:57,843
I lost money to him,
24
00:02:57,978 --> 00:03:00,038
in a poker game.
25
00:03:00,180 --> 00:03:02,081
Out here?
26
00:03:02,215 --> 00:03:04,446
Dodge.
27
00:03:04,584 --> 00:03:08,077
Never owe Ham Tobin money.
28
00:03:10,290 --> 00:03:11,724
Need help.
29
00:03:11,858 --> 00:03:13,656
Get me to town.
30
00:03:13,794 --> 00:03:15,592
I need a doctor.
31
00:03:15,729 --> 00:03:17,698
Please help me.
32
00:03:17,831 --> 00:03:20,391
Folks might think I done it.
33
00:03:20,534 --> 00:03:22,298
No, they won't.
34
00:03:22,436 --> 00:03:24,962
I-I'll tell them.
35
00:03:26,006 --> 00:03:27,838
You might change your mind.
36
00:03:27,974 --> 00:03:29,704
Why would I do that?
37
00:03:29,843 --> 00:03:32,745
I don't know, but
I can't chance it.
38
00:03:32,879 --> 00:03:35,178
Please.
39
00:03:35,315 --> 00:03:36,806
Don't leave me here.
40
00:03:36,950 --> 00:03:38,441
It ain't human.
41
00:03:38,585 --> 00:03:40,520
I feel sorry about this.
42
00:03:40,654 --> 00:03:42,646
I'm awful sorry.
43
00:03:44,791 --> 00:03:46,987
You poor devil.
44
00:03:47,127 --> 00:03:50,325
I feel terrible about this.
45
00:03:53,033 --> 00:03:55,764
Please, don't leave me here.
46
00:03:55,902 --> 00:03:57,894
Don't!
47
00:04:22,395 --> 00:04:25,388
♪♪
48
00:04:33,607 --> 00:04:35,576
- What'll you have, stranger?
- Whiskey.
49
00:04:40,080 --> 00:04:42,982
Now, can just anybody
get in that game over there?
50
00:04:43,116 --> 00:04:45,085
It's not your looks they're
interested in, mister.
51
00:04:45,218 --> 00:04:47,084
- It's your money.
- Oh.
52
00:04:47,220 --> 00:04:50,748
Well, you ain't the handsomest
man in town yourself.
53
00:04:55,729 --> 00:04:57,857
Uh, do you gentlemen
mind if I sit in?
54
00:05:00,767 --> 00:05:02,759
Thank you.
55
00:05:22,589 --> 00:05:25,582
♪♪
56
00:05:43,210 --> 00:05:45,475
I'll see that.
57
00:05:47,480 --> 00:05:49,745
All right, mister,
let's see your cards.
58
00:05:55,989 --> 00:05:57,981
Oh.
59
00:05:59,192 --> 00:06:01,161
Oh, no, you couldn't.
60
00:06:02,162 --> 00:06:04,222
You're $25 short, mister.
61
00:06:04,364 --> 00:06:05,957
Yeah, I know. I'll pay you.
62
00:06:06,099 --> 00:06:07,658
Sure.
63
00:06:08,935 --> 00:06:11,200
Uh, uh, look, just give
me five dollars there,
64
00:06:11,338 --> 00:06:13,671
and I'll pay you right
back out of the next pot.
65
00:06:13,807 --> 00:06:15,969
You'll pay me now.
66
00:06:16,109 --> 00:06:18,669
Come on, you're
holding up the game.
67
00:06:20,981 --> 00:06:23,041
That's funny, ain't it?
68
00:06:23,183 --> 00:06:26,210
Ham Tobin holding up the game.
69
00:06:26,353 --> 00:06:28,117
Is your name Ham Tobin?
70
00:06:28,255 --> 00:06:29,746
None other.
71
00:06:29,890 --> 00:06:31,415
I want that money, mister.
72
00:06:31,558 --> 00:06:33,254
Oh.
73
00:06:33,393 --> 00:06:35,055
Yes, all right, uh, Mr. Tobin,
74
00:06:35,195 --> 00:06:37,187
I've got it right up
there in my hotel room.
75
00:06:37,330 --> 00:06:38,457
I'll go get it right now.
76
00:06:38,598 --> 00:06:39,998
Wait a minute.
77
00:06:40,133 --> 00:06:42,534
If you're thinking of maybe
trying to run out on me,
78
00:06:42,669 --> 00:06:43,669
don't try it.
79
00:06:43,803 --> 00:06:46,170
Cause I'll catch
up with you sure
80
00:06:46,306 --> 00:06:49,071
and peel your
skin off real slow.
81
00:06:49,209 --> 00:06:51,405
Well, who said
anything about running?
82
00:06:51,544 --> 00:06:53,172
I said I had it, didn't I?
83
00:07:10,997 --> 00:07:13,125
Uh, hey, uh, mister?
84
00:07:13,266 --> 00:07:14,359
Yes?
85
00:07:14,501 --> 00:07:17,369
I'm in real bad trouble,
and I need your help.
86
00:07:17,504 --> 00:07:19,564
You look all right to me.
87
00:07:19,706 --> 00:07:21,937
It ain't my health. It's j...
88
00:07:22,075 --> 00:07:23,771
Well, it-it could be.
89
00:07:23,910 --> 00:07:24,934
I could get killed.
90
00:07:26,346 --> 00:07:28,406
Well, a lot of men like
you around here get killed.
91
00:07:28,548 --> 00:07:29,846
Mister, this is serious.
92
00:07:29,983 --> 00:07:32,077
If I don't come up with $25,
93
00:07:32,218 --> 00:07:34,619
there's a man gonna put
a bullet through my head.
94
00:07:34,754 --> 00:07:36,689
It-it-it's just a loan.
95
00:07:36,823 --> 00:07:38,121
I'll give it right back to you.
96
00:07:38,258 --> 00:07:40,489
You must be crazy or drunk.
97
00:07:40,627 --> 00:07:42,118
No, hey, wait a...
98
00:07:54,908 --> 00:07:57,036
Uh, excuse me, mister.
99
00:07:57,177 --> 00:07:58,417
I'll be right with you, mister.
100
00:07:58,478 --> 00:08:00,242
Well, now, never mind him, Wib.
101
00:08:00,380 --> 00:08:01,973
I didn't come in
here to stand around
102
00:08:02,115 --> 00:08:03,811
while you sell licorice
sticks to cowboys.
103
00:08:03,950 --> 00:08:06,044
No, ma'am, course
not. I was only saying...
104
00:08:06,186 --> 00:08:07,552
Well, then never
mind, never mind.
105
00:08:07,687 --> 00:08:09,246
Just show me some
more of them bonnets.
106
00:08:09,389 --> 00:08:10,982
I haven't seen a one yet I like.
107
00:08:11,124 --> 00:08:12,558
There's some more over there.
108
00:08:12,692 --> 00:08:14,684
Oh.
109
00:08:23,803 --> 00:08:26,739
Well, now, maybe this
gray would be becoming.
110
00:08:26,873 --> 00:08:27,966
That's pretty.
111
00:08:32,412 --> 00:08:33,880
How about this?
112
00:08:34,881 --> 00:08:36,315
No.
113
00:08:36,449 --> 00:08:39,078
Wib, don't you have a mauve one?
114
00:08:39,219 --> 00:08:41,415
Uh... no, ma'am.
115
00:08:43,223 --> 00:08:45,385
This?
116
00:08:45,525 --> 00:08:48,256
No, I don't like that at all.
117
00:08:48,395 --> 00:08:50,421
This one?
118
00:08:50,563 --> 00:08:53,089
Are you sure you don't
have a mauve one, Wib?
119
00:08:53,233 --> 00:08:55,225
No, ma'am, I don't.
120
00:09:06,846 --> 00:09:08,781
I believe I like
this one better.
121
00:09:08,915 --> 00:09:11,282
Uh, I-I'll be back
a little later on.
122
00:09:11,418 --> 00:09:12,477
Sure thing, mister.
123
00:09:12,619 --> 00:09:14,611
Take care of you any time.
124
00:09:18,525 --> 00:09:19,959
Oh.
125
00:09:20,093 --> 00:09:21,789
I-I'm sorry. I didn't see you.
126
00:09:21,928 --> 00:09:24,193
- It's all right.
- Excuse me.
127
00:09:38,344 --> 00:09:39,869
There.
128
00:09:40,013 --> 00:09:42,005
There's your money, Tobin.
129
00:09:42,148 --> 00:09:44,276
I told you I had it, didn't I?
130
00:09:49,255 --> 00:09:51,247
Hey, mister.
131
00:09:57,063 --> 00:09:58,964
Give him a drink, Sam.
132
00:09:59,099 --> 00:10:00,727
Oh, thank you, ma'am.
133
00:10:03,937 --> 00:10:05,803
I hear you lost all
your money over there,
134
00:10:05,939 --> 00:10:08,966
and I figure that deserves
at least a drink on the house.
135
00:10:09,109 --> 00:10:11,874
Well, a fella can't
win all the time.
136
00:10:12,011 --> 00:10:14,378
Anyway, what's a
few months' pay, huh?
137
00:10:15,415 --> 00:10:16,883
Oh, yeah.
138
00:10:17,016 --> 00:10:18,575
I'll tell you the truth, ma'am.
139
00:10:18,718 --> 00:10:21,415
I get awful tired of
cowboying for a living.
140
00:10:21,554 --> 00:10:23,785
There's easier
ways making a dollar.
141
00:10:23,923 --> 00:10:26,119
I tell you, there's a
whole lot easier ways.
142
00:10:27,193 --> 00:10:28,661
Yeah.
143
00:10:28,795 --> 00:10:31,060
You could always
become a bank robber.
144
00:10:31,197 --> 00:10:33,757
No, ma'am, I never could
do nothing dishonest.
145
00:10:33,900 --> 00:10:36,233
Not unless I figured
I could get by with it.
146
00:10:39,439 --> 00:10:42,204
You don't get this
way often, do you?
147
00:10:43,510 --> 00:10:45,638
The name's Sippy,
ma'am, Elmo Sippy.
148
00:10:45,778 --> 00:10:48,247
I was in Dodge
one time last year,
149
00:10:48,381 --> 00:10:50,111
but not for long.
150
00:10:50,250 --> 00:10:53,015
Well, I thank you
for this drink, ma'am.
151
00:10:53,153 --> 00:10:54,553
Where are you headed?
152
00:10:56,189 --> 00:10:57,384
I don't know.
153
00:10:57,524 --> 00:11:00,289
I guess I'll go up around
Elkader somewhere,
154
00:11:00,426 --> 00:11:01,951
try to find me a job.
155
00:11:02,095 --> 00:11:03,757
Thanks for the drink, ma'am.
156
00:11:03,897 --> 00:11:05,388
Good luck to you.
157
00:11:05,532 --> 00:11:07,524
Thank you.
158
00:11:29,088 --> 00:11:31,284
Hello, Kitty.
159
00:11:31,424 --> 00:11:33,893
Well, hello, Matt.
160
00:11:34,027 --> 00:11:35,325
You got the jail full?
161
00:11:35,461 --> 00:11:36,622
Well, no.
162
00:11:36,763 --> 00:11:39,323
So far, I only got one or
two drunks in there. Why?
163
00:11:39,465 --> 00:11:40,558
Well, you're around early.
164
00:11:40,700 --> 00:11:42,378
I thought maybe you
were planning on taking
165
00:11:42,402 --> 00:11:43,631
the rest of the evening off.
166
00:11:43,770 --> 00:11:45,898
Well, I'd sure like to, Kitty.
167
00:11:46,039 --> 00:11:48,201
Let's go.
168
00:11:48,341 --> 00:11:51,175
You... Well, now, wait a minute.
169
00:11:51,311 --> 00:11:54,804
Can't blame me for trying.
170
00:11:58,685 --> 00:12:00,586
Evening, Marshal.
Evening, Miss Kitty.
171
00:12:00,720 --> 00:12:02,000
I been looking for you, Marshal.
172
00:12:02,055 --> 00:12:04,047
Well, sit down, Wib.
173
00:12:06,426 --> 00:12:07,587
What's on your mind?
174
00:12:07,727 --> 00:12:08,820
I ain't sure, Marshal.
175
00:12:08,962 --> 00:12:11,090
I mean, it's only
a guess really.
176
00:12:11,231 --> 00:12:12,859
But I think he done it.
177
00:12:12,999 --> 00:12:15,025
I-I know doggone
well he done it.
178
00:12:15,168 --> 00:12:17,296
Now, wait a minute.
Who did what?
179
00:12:17,437 --> 00:12:19,997
This afternoon, some
cowboy was in the store.
180
00:12:20,139 --> 00:12:23,109
I was real busy, so I
couldn't keep an eye on him.
181
00:12:23,243 --> 00:12:25,542
And tonight I'm short
$25 in the cash box.
182
00:12:25,678 --> 00:12:27,408
And you think
this cowboy did it?
183
00:12:27,547 --> 00:12:29,641
I can't think of nobody
else who might've done it.
184
00:12:29,782 --> 00:12:31,580
Well, that's not
much to go on, Wib.
185
00:12:31,718 --> 00:12:33,084
What did he look like?
186
00:12:34,120 --> 00:12:35,884
Kind of skinny, wore glasses.
187
00:12:36,022 --> 00:12:38,321
Oh, wait a minute,
wait a minute.
188
00:12:38,458 --> 00:12:40,222
His name is Elmo Sippy.
189
00:12:40,360 --> 00:12:42,226
He was in here playing poker.
190
00:12:42,362 --> 00:12:45,560
Sam told me that, uh,
he came up $25 short,
191
00:12:45,698 --> 00:12:47,826
and Ham Tobin
told him to go get it.
192
00:12:47,967 --> 00:12:49,401
I was here when he paid off.
193
00:12:49,535 --> 00:12:51,060
You know, I think
I bumped into him
194
00:12:51,204 --> 00:12:52,433
coming out of your store.
195
00:12:52,572 --> 00:12:55,007
Well, you should've collared
him right then, Marshal.
196
00:12:55,141 --> 00:12:57,701
Nothing I could do except
arrest him on suspicion.
197
00:12:57,844 --> 00:12:59,437
There's no proof against him.
198
00:12:59,579 --> 00:13:01,878
Maybe not; can't
think of nobody else.
199
00:13:02,015 --> 00:13:03,483
All right.
200
00:13:03,616 --> 00:13:05,084
I'll go out and look for him.
201
00:13:05,218 --> 00:13:06,550
He left town.
202
00:13:06,686 --> 00:13:07,949
Said he was gonna go north,
203
00:13:08,087 --> 00:13:09,783
up around Elkader,
looking for a job.
204
00:13:09,922 --> 00:13:12,153
Well, you go after him,
Marshal. It's your duty.
205
00:13:12,292 --> 00:13:14,625
Well, all right.
206
00:13:14,761 --> 00:13:16,127
I should take a trip
207
00:13:16,262 --> 00:13:18,107
up through Elkader every
once in a while anyway.
208
00:13:18,131 --> 00:13:19,842
I'm supposed to; there's
no lawman up there.
209
00:13:19,866 --> 00:13:20,866
It's a couple days' ride.
210
00:13:20,967 --> 00:13:22,144
I'll start first thing
in the morning.
211
00:13:22,168 --> 00:13:23,295
That suit you?
212
00:13:23,436 --> 00:13:24,904
As long as I get my money back.
213
00:13:26,372 --> 00:13:28,739
Well, I'll tell you, Wib, I
wouldn't count on that.
214
00:13:28,875 --> 00:13:30,810
- So long, Kitty.
- See you later, Matt.
215
00:13:30,943 --> 00:13:33,378
Thank you, Marshal.
216
00:13:33,513 --> 00:13:36,449
Miss Kitty, could
I buy you a drink?
217
00:13:36,582 --> 00:13:37,948
I'll buy you one.
218
00:13:38,084 --> 00:13:39,916
Well, thank you, Miss Kitty.
219
00:14:06,212 --> 00:14:07,236
Whoa.
220
00:14:07,380 --> 00:14:09,178
Well, like the saying goes,
221
00:14:09,315 --> 00:14:10,715
the early bird catches the worm.
222
00:14:10,850 --> 00:14:12,580
That is, if it's a worm
you're looking for.
223
00:14:12,719 --> 00:14:14,745
Doc, it ain't even
hardly daylight yet.
224
00:14:14,887 --> 00:14:16,219
Give a man a chance, will you?
225
00:14:16,356 --> 00:14:18,036
I don't know what
you're complaining about.
226
00:14:18,124 --> 00:14:19,124
I've been up all night
227
00:14:19,258 --> 00:14:21,557
and delivered a baby
about an hour ago.
228
00:14:21,694 --> 00:14:23,754
Well, you can spend your
nights any way you want to.
229
00:14:23,896 --> 00:14:25,364
It's all right with me.
230
00:14:25,498 --> 00:14:27,763
Well, I'm glad to
know that you approve.
231
00:14:27,900 --> 00:14:29,198
You're going fishing, huh?
232
00:14:29,335 --> 00:14:31,031
No, ain't gonna go fishing.
233
00:14:31,170 --> 00:14:32,365
Whoa, there!
234
00:14:32,505 --> 00:14:34,235
- Hello, Matt.
- Hello, Doc.
235
00:14:34,374 --> 00:14:37,674
You're either up early
or out late, one of the two.
236
00:14:37,810 --> 00:14:41,247
Well, either way, I'm
sober and unsatisfied.
237
00:14:41,381 --> 00:14:43,111
Well, that's the
way it should be
238
00:14:43,249 --> 00:14:44,774
with a professional
man like you.
239
00:14:44,917 --> 00:14:46,757
Well, I'll tell you what,
whenever you get back
240
00:14:46,786 --> 00:14:48,946
from where you're going,
let's just you and I fix that.
241
00:14:49,021 --> 00:14:50,751
All right, that's a good idea.
242
00:14:50,890 --> 00:14:52,153
Save up your money, and, uh,
243
00:14:52,291 --> 00:14:53,623
we'll have an
evening on the town.
244
00:14:53,760 --> 00:14:55,752
I'll do it.
245
00:15:09,142 --> 00:15:11,873
Morning.
246
00:15:13,479 --> 00:15:15,880
I spent the night back
yonder a few miles.
247
00:15:16,015 --> 00:15:19,383
I sure wish I'd knowed
your place was here.
248
00:15:21,954 --> 00:15:24,389
Uh, you wouldn't
want to give a fella
249
00:15:24,524 --> 00:15:25,992
a little breakfast, would you?
250
00:15:26,125 --> 00:15:28,390
I done ate.
251
00:15:28,528 --> 00:15:31,293
I was talking about me, not you.
252
00:15:31,431 --> 00:15:34,890
Oh, if you're looking
for a job, I ain't got one.
253
00:15:35,034 --> 00:15:37,663
I work this place alone.
254
00:15:37,804 --> 00:15:39,067
You're alone, huh?
255
00:15:39,205 --> 00:15:40,935
That's right.
256
00:15:41,073 --> 00:15:44,908
Well, I don't think
too much on work,
257
00:15:45,044 --> 00:15:47,411
but when I get to Elkader,
258
00:15:47,547 --> 00:15:49,516
I sure could use a little cash.
259
00:15:50,550 --> 00:15:51,984
I got no cash.
260
00:15:52,118 --> 00:15:53,643
Oh, sure, you have.
261
00:15:53,786 --> 00:15:56,119
You're the kind that
would keep it in the kitchen
262
00:15:56,255 --> 00:15:57,985
in the sugar bowl.
263
00:15:58,124 --> 00:15:59,124
No.
264
00:15:59,192 --> 00:16:00,353
Let's go get it.
265
00:16:00,493 --> 00:16:01,620
Don't shoot me, please.
266
00:16:01,761 --> 00:16:03,286
Then get on in the house.
267
00:16:03,429 --> 00:16:04,453
Move.
268
00:16:04,597 --> 00:16:06,122
Please don't shoot me.
269
00:16:06,265 --> 00:16:08,257
Please don't.
270
00:16:25,818 --> 00:16:28,049
Get on over by my horse.
271
00:16:28,187 --> 00:16:29,485
By golly.
272
00:16:29,622 --> 00:16:31,181
I knowed you had some money,
273
00:16:31,324 --> 00:16:33,020
and right where
I said it was, too.
274
00:16:33,159 --> 00:16:34,159
Why, that's, uh...
275
00:16:34,293 --> 00:16:37,092
why, that's-that's $20.
276
00:16:37,230 --> 00:16:38,596
That's a month's pay.
277
00:16:38,731 --> 00:16:40,723
And it sure was easy, too.
278
00:16:42,802 --> 00:16:44,566
Now, don't you say nothing.
279
00:16:44,704 --> 00:16:46,434
You say anything to anyone,
280
00:16:46,572 --> 00:16:47,938
and I'm gonna come back here,
281
00:16:48,074 --> 00:16:50,543
and I'm gonna put a
bullet right in your ear.
282
00:16:50,676 --> 00:16:51,837
I won't.
283
00:16:51,978 --> 00:16:53,071
I swear I won't.
284
00:16:53,212 --> 00:16:54,271
Don't hurt me.
285
00:16:54,413 --> 00:16:56,575
I'll hurt you plenty
if you say anything.
286
00:16:56,716 --> 00:16:58,207
Now, you get that clear, now.
287
00:16:58,351 --> 00:17:00,479
I won't say nothing, honest.
288
00:17:06,759 --> 00:17:08,489
You remember, now.
289
00:17:08,628 --> 00:17:11,097
One word, and you're a dead man,
290
00:17:11,230 --> 00:17:13,426
if I have to travel
a thousand miles.
291
00:17:28,047 --> 00:17:30,039
♪♪
292
00:18:00,079 --> 00:18:02,173
A real lively place
you got here.
293
00:18:04,216 --> 00:18:06,208
Whiskey.
294
00:18:11,457 --> 00:18:13,449
And give him one, too, will you?
295
00:18:16,495 --> 00:18:18,123
My name's Sippy.
296
00:18:18,264 --> 00:18:19,264
Elmo Sippy.
297
00:18:19,398 --> 00:18:21,390
Emmett Calhoun.
298
00:18:28,240 --> 00:18:31,768
Oh, that tastes
good after a long ride.
299
00:18:31,911 --> 00:18:33,243
Where you come from?
300
00:18:33,379 --> 00:18:35,439
Dodge; I left yesterday.
301
00:18:35,581 --> 00:18:37,106
Looking for work up here?
302
00:18:37,249 --> 00:18:38,877
Oh, there's not too much rush.
303
00:18:39,018 --> 00:18:41,146
I got a little money
to last me for a while.
304
00:18:41,287 --> 00:18:42,755
You're lucky.
305
00:18:42,888 --> 00:18:45,585
It ain't so much a
matter of luck, Calhoun.
306
00:18:45,725 --> 00:18:48,695
If a fella's smart, he
can live by his wits.
307
00:18:48,828 --> 00:18:49,921
That's easy.
308
00:18:50,062 --> 00:18:52,293
Maybe.
309
00:18:52,431 --> 00:18:55,060
You're like I was.
310
00:18:55,201 --> 00:18:57,670
Before I found out
how easy things can be.
311
00:18:57,803 --> 00:18:59,169
If you're smart, I mean.
312
00:18:59,305 --> 00:19:02,935
Well, I guess I ain't
very smart, then.
313
00:19:03,075 --> 00:19:07,513
You see, my whole life has
been hard work and small pickings.
314
00:19:07,647 --> 00:19:09,707
It don't have to be
that way, Calhoun.
315
00:19:09,849 --> 00:19:11,283
I found out it don't.
316
00:19:11,417 --> 00:19:12,544
I know.
317
00:19:13,586 --> 00:19:15,248
Well...
318
00:19:15,388 --> 00:19:18,586
a fella like me has got
nothing to lose, I suppose.
319
00:19:20,026 --> 00:19:21,026
All right.
320
00:19:21,060 --> 00:19:22,187
Now, this is all I got.
321
00:19:22,328 --> 00:19:23,328
I'll buy you a drink,
322
00:19:23,462 --> 00:19:24,953
and you tell me
how I can change,
323
00:19:25,097 --> 00:19:26,297
and I'll sure as shooting try.
324
00:19:26,365 --> 00:19:27,645
Barkeep, two
whiskeys right here.
325
00:19:27,700 --> 00:19:30,260
Why, why, that's
a real fine thing.
326
00:19:30,403 --> 00:19:31,769
You spending your last dollar.
327
00:19:31,904 --> 00:19:33,099
You're all right, Calhoun.
328
00:19:33,239 --> 00:19:34,400
Sold my horse in Denver.
329
00:19:34,540 --> 00:19:36,475
Spent the money to
ride the stage out here.
330
00:19:36,609 --> 00:19:38,475
You got a saddle?
331
00:19:38,611 --> 00:19:40,637
Fella at the stable
is keeping it for me.
332
00:19:40,780 --> 00:19:42,112
I got an idea.
333
00:19:42,248 --> 00:19:43,272
What's that?
334
00:19:43,416 --> 00:19:44,696
I'm gonna change
your whole life.
335
00:19:44,817 --> 00:19:47,651
I'm gonna show you how
to start living the easy way.
336
00:19:47,787 --> 00:19:49,813
You ain't some kind of outlaw?
337
00:19:49,955 --> 00:19:52,754
No, there ain't
nobody on my trail.
338
00:19:52,892 --> 00:19:55,828
Let's sit down somewhere
and kind of talk this over.
339
00:19:55,961 --> 00:19:57,054
Barkeep, uh,
340
00:19:57,196 --> 00:19:58,960
set aside a whole
bottle here, will you?
341
00:19:59,098 --> 00:20:00,794
You got a place to stay?
342
00:20:00,933 --> 00:20:02,162
I sure ain't.
343
00:20:02,301 --> 00:20:04,532
Well, I'm...
344
00:20:09,542 --> 00:20:11,773
Well, I got a room in
the hotel across the way.
345
00:20:11,911 --> 00:20:13,641
Got two beds in it.
346
00:20:13,779 --> 00:20:17,113
But let's get on the
outside of this bottle first.
347
00:20:33,799 --> 00:20:35,665
Oh, uh, there you
are, gentlemen.
348
00:20:35,801 --> 00:20:37,235
Uh, you know, you
was gonna pay me
349
00:20:37,369 --> 00:20:38,598
for the room this morning.
350
00:20:38,738 --> 00:20:40,604
Uh, you know, there
being two of you and all.
351
00:20:40,740 --> 00:20:42,208
How much is it?
352
00:20:42,341 --> 00:20:44,367
Uh, two dollars.
Uh, that's for him.
353
00:20:44,510 --> 00:20:45,710
You agreed it was a fair price
354
00:20:45,778 --> 00:20:47,178
when you brought
him in last night.
355
00:20:47,313 --> 00:20:48,838
Uh, tell me something, mister.
356
00:20:48,981 --> 00:20:50,973
Did you hear any noise
and scrambling around
357
00:20:51,117 --> 00:20:52,278
when we come in last night?
358
00:20:52,418 --> 00:20:53,716
Well, no, I didn't. What was it?
359
00:20:53,853 --> 00:20:55,845
- A rat.
- A rat?
360
00:20:55,988 --> 00:20:57,148
The biggest rat you ever saw.
361
00:20:57,256 --> 00:20:58,952
We had a terrible
time killing it.
362
00:20:59,091 --> 00:21:00,286
- Didn't we, Calhoun?
- Huh?
363
00:21:00,426 --> 00:21:01,860
Oh, terrible time.
364
00:21:01,994 --> 00:21:03,792
Well, I can't understand that.
365
00:21:03,929 --> 00:21:05,522
Uh, there ain't no
rats in this hotel.
366
00:21:05,664 --> 00:21:06,723
Oh, no?
367
00:21:06,866 --> 00:21:08,466
Well, I wish you'd
go up and take a look.
368
00:21:08,601 --> 00:21:09,967
I'd like you to see it yourself.
369
00:21:10,102 --> 00:21:11,434
Well, I just think that I will,
370
00:21:11,570 --> 00:21:12,868
but I just can't believe it.
371
00:21:13,005 --> 00:21:15,702
You know, this may
not be a brand-new hotel,
372
00:21:15,841 --> 00:21:18,003
but there certainly
ain't no rats in it.
373
00:21:20,012 --> 00:21:21,223
What are you telling him, Sippy?
374
00:21:21,247 --> 00:21:23,239
Shh, shh.
375
00:21:24,984 --> 00:21:28,148
Oh.
376
00:21:28,287 --> 00:21:31,382
Well, that's better
than nothing.
377
00:21:31,524 --> 00:21:33,117
You took that money.
378
00:21:33,259 --> 00:21:35,091
Only about ten dollars.
379
00:21:35,227 --> 00:21:36,786
- That's all there was.
- You stole it.
380
00:21:36,929 --> 00:21:38,625
It beats working
for it, don't it?
381
00:21:38,764 --> 00:21:40,426
Now you beginning
to get the idea?
382
00:21:40,566 --> 00:21:42,296
You can go to jail for
something like that.
383
00:21:42,434 --> 00:21:43,868
Don't be a fool.
384
00:21:44,003 --> 00:21:45,447
There's nothing easier
than using your head.
385
00:21:45,471 --> 00:21:46,803
Now, I keep telling you.
386
00:21:46,939 --> 00:21:48,373
Shh.
387
00:21:48,507 --> 00:21:49,702
Well, I'll be doggoned
388
00:21:49,842 --> 00:21:51,674
if I can find any
rat in that room.
389
00:21:51,811 --> 00:21:53,245
No?
390
00:21:53,379 --> 00:21:55,109
Say, you fellas, uh,
391
00:21:55,247 --> 00:21:57,273
trying to pull a joke
of some sort on me?
392
00:21:57,416 --> 00:21:59,942
Well, maybe a little joke.
393
00:22:00,085 --> 00:22:01,849
- Oh.
- Oh, oh.
394
00:22:01,987 --> 00:22:04,354
Uh, here's your money.
395
00:22:04,490 --> 00:22:06,823
One... two.
396
00:22:06,959 --> 00:22:09,258
I hope you ain't sore at us.
397
00:22:09,395 --> 00:22:11,057
Well, no.
398
00:22:11,197 --> 00:22:12,859
Come on, Calhoun.
399
00:22:12,998 --> 00:22:15,365
We deserve a big
breakfast for all our work.
400
00:22:26,679 --> 00:22:27,679
Hello.
401
00:22:27,713 --> 00:22:29,648
Anybody home there?
402
00:22:30,816 --> 00:22:32,294
Hey, there was a fella
at the window there.
403
00:22:32,318 --> 00:22:33,547
Did you see that, Mr. Dillon?
404
00:22:35,254 --> 00:22:36,984
I'm Marshal Dillon
from Dodge City.
405
00:22:37,122 --> 00:22:39,785
There's nothing to be scared of.
406
00:22:42,194 --> 00:22:44,060
I just wanted to ask
you a few questions.
407
00:22:44,196 --> 00:22:45,255
I don't know nothing.
408
00:22:45,397 --> 00:22:46,917
Well, I haven't asked
you anything yet.
409
00:22:46,999 --> 00:22:48,490
I'm alone here.
410
00:22:48,634 --> 00:22:50,262
Nice place you've got.
411
00:22:50,402 --> 00:22:52,200
I work hard.
412
00:22:52,338 --> 00:22:54,049
I just wanted to ask you
if you'd seen anybody
413
00:22:54,073 --> 00:22:55,953
riding by here last night
or early this morning.
414
00:22:56,075 --> 00:22:57,304
No.
415
00:22:57,443 --> 00:22:59,378
Kid of a tall, skinny
fella wearing glasses?
416
00:22:59,511 --> 00:23:01,275
Ain't seen him.
417
00:23:01,413 --> 00:23:03,348
What'd he do?
418
00:23:03,482 --> 00:23:05,348
Well, I don't know
that he's done anything.
419
00:23:05,484 --> 00:23:07,180
I just wanted to talk to him.
420
00:23:07,319 --> 00:23:08,787
There wasn't nobody here.
421
00:23:08,921 --> 00:23:10,583
You sure about that?
422
00:23:10,723 --> 00:23:13,215
I told you, Marshal,
I ain't seen nobody.
423
00:23:14,860 --> 00:23:16,852
All right, thanks.
424
00:23:21,600 --> 00:23:23,034
Let's get going.
425
00:23:23,168 --> 00:23:25,501
Noon before we get
to Elkader anyway.
426
00:23:25,638 --> 00:23:27,630
So long.
427
00:23:45,190 --> 00:23:47,159
Wish we could've
cooked our own breakfast.
428
00:23:47,293 --> 00:23:48,886
That wasn't the best, was it?
429
00:23:49,028 --> 00:23:50,462
Pork chops fried in deep grease?
430
00:23:50,596 --> 00:23:52,690
- Whew, some mom she is.
- We'll ride it off.
431
00:23:52,831 --> 00:23:54,631
- Let's go on down to the stable.
- All right.
432
00:23:54,767 --> 00:23:55,860
- Hey.
- Huh?
433
00:23:56,001 --> 00:23:57,401
I ain't got no horse.
434
00:23:57,536 --> 00:23:58,536
Oh.
435
00:23:58,671 --> 00:24:00,003
Well, we'll think of something.
436
00:24:00,139 --> 00:24:01,266
Think of something?
437
00:24:01,407 --> 00:24:03,205
The day started
out good, didn't it?
438
00:24:03,342 --> 00:24:06,210
There ain't no reason why
it shouldn't end up that way.
439
00:24:17,289 --> 00:24:19,121
- Morning.
- Morning.
440
00:24:22,027 --> 00:24:23,689
What can I do for you?
441
00:24:23,829 --> 00:24:25,627
My friend left his
saddle with you.
442
00:24:25,764 --> 00:24:27,096
Oh, yeah, so he did.
443
00:24:27,232 --> 00:24:28,325
So he did.
444
00:24:28,467 --> 00:24:29,611
Tack room's right over there.
445
00:24:29,635 --> 00:24:30,694
Oh, thanks, but, uh...
446
00:24:30,836 --> 00:24:32,668
Go on over there
and get it, Calhoun.
447
00:24:32,805 --> 00:24:34,740
All right.
448
00:24:39,812 --> 00:24:41,872
That's not a
bad-looking horse there.
449
00:24:42,014 --> 00:24:43,505
He belong to you?
450
00:24:43,649 --> 00:24:45,015
- Raised him from a colt.
- Uh-huh.
451
00:24:45,150 --> 00:24:47,176
I don't suppose you'd
want to sell him, would you?
452
00:24:47,319 --> 00:24:50,153
Mister, anything I got
is for sale, including me.
453
00:24:50,289 --> 00:24:52,451
Well, you ain't
too well-groomed,
454
00:24:52,591 --> 00:24:54,492
but we could use a horse.
455
00:24:54,626 --> 00:24:56,322
How much you asking?
456
00:24:56,462 --> 00:24:59,626
Well, I hadn't even
thought about it.
457
00:24:59,765 --> 00:25:03,566
But, uh, I might
consider maybe, uh, $50.
458
00:25:03,702 --> 00:25:05,295
That sounds fair enough.
459
00:25:05,437 --> 00:25:07,372
You really mean it?
460
00:25:07,506 --> 00:25:09,270
You want to buy him?
461
00:25:09,408 --> 00:25:11,036
Well, like I said,
we need a horse,
462
00:25:11,176 --> 00:25:12,439
and he's a good one.
463
00:25:12,578 --> 00:25:13,637
We could, uh...
464
00:25:13,779 --> 00:25:16,271
Hey, wait a minute.
465
00:25:16,415 --> 00:25:18,441
He ain't got a splint, has he?
466
00:25:18,584 --> 00:25:20,644
Oh, no, no, of course not.
467
00:25:20,786 --> 00:25:22,721
No, he never had
nothing like that.
468
00:25:24,189 --> 00:25:26,158
What's the matter with him?
469
00:25:26,291 --> 00:25:27,782
He sick or something?
470
00:25:27,926 --> 00:25:29,690
We just bought his horse.
471
00:25:29,828 --> 00:25:30,828
With what?
472
00:25:30,929 --> 00:25:32,397
With the butt of my gun.
473
00:25:32,531 --> 00:25:33,760
You hit him?
474
00:25:33,899 --> 00:25:35,419
You get saddled;
I'll go find my horse.
475
00:25:35,534 --> 00:25:36,968
But this is horse thieving.
476
00:25:37,102 --> 00:25:39,196
Calhoun, you have got
the prissiest way of talking.
477
00:25:39,338 --> 00:25:41,239
- Oh, now, wait a minute.
- What?
478
00:25:41,373 --> 00:25:43,865
Well, look, Sippy,
pilfering a few bucks
479
00:25:44,009 --> 00:25:46,290
from the hotel is one thing,
but this here is something...
480
00:25:46,378 --> 00:25:47,846
Calhoun, we ain't gonna hang.
481
00:25:47,980 --> 00:25:49,448
We ain't even gonna be followed.
482
00:25:49,581 --> 00:25:50,981
This town ain't got a lawman.
483
00:25:51,116 --> 00:25:53,108
Now, get saddled.
484
00:26:03,395 --> 00:26:05,387
♪♪
485
00:26:31,457 --> 00:26:33,221
That's right where I
found him, Marshal.
486
00:26:33,358 --> 00:26:34,587
Deader than yesterday's news.
487
00:26:34,726 --> 00:26:37,059
Looks like somebody came
in here and hit him in the head.
488
00:26:37,196 --> 00:26:38,528
Yeah, but who?
489
00:26:38,664 --> 00:26:40,462
Some stranger maybe.
490
00:26:40,599 --> 00:26:42,864
Now, we don't get too
many strangers in Elkader.
491
00:26:43,001 --> 00:26:45,493
There was a couple took a
room at the hotel last night.
492
00:26:45,637 --> 00:26:47,128
Yeah?
493
00:26:47,272 --> 00:26:48,467
A couple of jokers, too.
494
00:26:48,607 --> 00:26:50,207
They stole ten dollars
out of my cash box
495
00:26:50,342 --> 00:26:52,470
while I was up in their
room looking for a dead rat.
496
00:26:52,611 --> 00:26:54,341
You got rats up there now?
497
00:26:54,480 --> 00:26:56,680
No, we haven't, and don't
you start that rumor, neither.
498
00:26:56,715 --> 00:26:58,616
Now, what did
these two look like?
499
00:26:58,750 --> 00:26:59,843
Well, uh, one of them...
500
00:26:59,985 --> 00:27:01,851
Uh, the one that did
most of the talking...
501
00:27:01,987 --> 00:27:04,354
Uh, he was kind of skinny,
and he wore glasses.
502
00:27:05,390 --> 00:27:07,325
Elmo Sippy.
503
00:27:07,459 --> 00:27:08,699
Oh, you know him, huh, Marshal?
504
00:27:08,827 --> 00:27:10,067
Well, I want that man arrested.
505
00:27:10,095 --> 00:27:11,620
I want my ten dollars back.
506
00:27:11,763 --> 00:27:12,958
You see him take it?
507
00:27:13,098 --> 00:27:14,293
Well, no, like I told you,
508
00:27:14,433 --> 00:27:16,334
I was up in his room
looking for that rat.
509
00:27:16,468 --> 00:27:18,061
How do you know
he took it, then?
510
00:27:18,203 --> 00:27:19,535
Well, what about Joe Parks here?
511
00:27:19,671 --> 00:27:20,798
He killed him, didn't he?
512
00:27:20,939 --> 00:27:22,601
Not necessarily.
513
00:27:22,741 --> 00:27:24,541
This man here has been
dead for several hours.
514
00:27:24,610 --> 00:27:26,290
Neither one of these
gentlemen saw a thing.
515
00:27:26,411 --> 00:27:28,403
You mean he's gonna
get clean away with it?
516
00:27:28,547 --> 00:27:29,708
Well, I'm afraid he is.
517
00:27:29,848 --> 00:27:31,840
We don't have any
proof of anything.
518
00:27:34,820 --> 00:27:36,980
I talked to the barkeep
over at the saloon, Mr. Dillon.
519
00:27:37,089 --> 00:27:38,113
Yeah?
520
00:27:38,257 --> 00:27:40,283
Well, he described
Elmo Sippy, all right.
521
00:27:40,425 --> 00:27:42,537
Said he was in there with
some young cowboy last night,
522
00:27:42,561 --> 00:27:43,620
and they got drunk.
523
00:27:43,762 --> 00:27:45,025
Yeah, they was drunk for sure.
524
00:27:45,164 --> 00:27:47,108
You should've seen them
staggering into that hotel
525
00:27:47,132 --> 00:27:48,156
last night.
526
00:27:48,300 --> 00:27:49,324
Anything else?
527
00:27:49,468 --> 00:27:51,334
Yeah, they said that
they was gonna ride down
528
00:27:51,470 --> 00:27:53,234
to the Smoky Hill River today.
529
00:27:53,372 --> 00:27:55,432
All right, let's get after them.
530
00:27:55,574 --> 00:27:57,566
Of course, I don't
know what we can do
531
00:27:57,709 --> 00:27:59,541
if we catch up with them.
532
00:28:22,634 --> 00:28:24,193
Well, howdy.
533
00:28:24,336 --> 00:28:26,100
Come on in and set a while.
534
00:28:26,238 --> 00:28:27,968
We sure could use a
cup of coffee, mister.
535
00:28:28,106 --> 00:28:29,404
Got it right there on the stove.
536
00:28:29,541 --> 00:28:31,533
- Come on in.
- Thank you.
537
00:28:35,981 --> 00:28:38,780
You just set down there,
and I'll fetch you the coffee.
538
00:28:38,917 --> 00:28:40,112
I know how a man feels
539
00:28:40,252 --> 00:28:42,153
after he spent a long
morning in the saddle.
540
00:28:42,287 --> 00:28:44,483
- Well, we sure do thank you.
- You bet.
541
00:28:45,791 --> 00:28:48,283
Well, this is a mighty
nice place you got here.
542
00:28:48,427 --> 00:28:51,625
Well, we've worked
hard enough at it.
543
00:28:51,763 --> 00:28:53,231
"We"?
544
00:28:53,365 --> 00:28:56,267
Me and my partner,
uh, Jim Walter.
545
00:28:56,401 --> 00:28:58,632
Oh, there's, uh,
two of you, huh?
546
00:28:58,770 --> 00:29:00,762
That's all.
547
00:29:05,444 --> 00:29:07,174
- Have at it.
- Thank you.
548
00:29:09,982 --> 00:29:12,349
If you'd been here
earlier, I could've fed you,
549
00:29:12,484 --> 00:29:13,816
but it's all gone now.
550
00:29:13,952 --> 00:29:15,750
This, uh, partner of yours,
551
00:29:15,887 --> 00:29:17,788
he out on the prairie
somewhere, huh?
552
00:29:17,923 --> 00:29:19,482
He's driving the stagecoach.
553
00:29:19,625 --> 00:29:20,957
He'll be back tomorrow morning.
554
00:29:21,093 --> 00:29:23,995
Salt Lick stage station's
five miles east of here.
555
00:29:24,129 --> 00:29:26,564
He goes up once a week
and does a round-trip
556
00:29:26,698 --> 00:29:28,257
to Hill City, and
then come right back.
557
00:29:28,400 --> 00:29:31,063
You see, it gives us a little
money to run the ranch on.
558
00:29:32,537 --> 00:29:34,597
Yeah, that's just what it
would do, now, ain't it?
559
00:29:34,740 --> 00:29:35,867
Huh?
560
00:29:36,008 --> 00:29:37,688
I mean, a fella's got
to have a little cash
561
00:29:37,743 --> 00:29:39,439
on hand, now, don't he?
562
00:29:39,578 --> 00:29:43,106
Well, we... we
never keep any of it.
563
00:29:43,248 --> 00:29:46,047
We spend it right away
for supplies and such.
564
00:29:47,419 --> 00:29:49,684
Living sure costs a
heap these days, don't it?
565
00:29:49,821 --> 00:29:52,347
Yeah, you're
sure for fair right.
566
00:29:52,491 --> 00:29:54,016
Now, you don't, uh...
567
00:29:54,159 --> 00:29:56,094
you don't keep it buried
or nothing, do you?
568
00:29:56,228 --> 00:29:58,288
Oh, we don't keep
it buried nowhere.
569
00:29:58,430 --> 00:29:59,591
We don't keep it at all.
570
00:29:59,731 --> 00:30:01,563
I know what you mean.
You know, that money
571
00:30:01,700 --> 00:30:03,111
is the slipperiest
thing in the world
572
00:30:03,135 --> 00:30:04,379
to keep your hands
on, ain't that a fact?
573
00:30:04,403 --> 00:30:06,047
Now, you take a
fella like me, now.
574
00:30:06,071 --> 00:30:08,666
He ain't got no money problems,
'cause he ain't got no money.
575
00:30:10,475 --> 00:30:11,875
You shot him.
576
00:30:12,010 --> 00:30:14,002
Oh, what'd you shoot him for?
577
00:30:16,315 --> 00:30:17,908
You killed him.
578
00:30:18,050 --> 00:30:20,383
Well, what did you do that
for? He was a nice man.
579
00:30:20,519 --> 00:30:23,455
Oh, shut up and start
looking for his cash.
580
00:30:23,588 --> 00:30:25,489
All he got on him
is three dollars
581
00:30:25,624 --> 00:30:26,887
and this old watch.
582
00:30:27,025 --> 00:30:28,385
That's murder,
what you done there.
583
00:30:28,493 --> 00:30:30,018
He was going for
his gun, wasn't he?
584
00:30:30,162 --> 00:30:31,494
He was gonna
shoot me in the back.
585
00:30:31,630 --> 00:30:32,974
Are you crazy? He
wouldn't have done that.
586
00:30:32,998 --> 00:30:34,842
You look around here.
I'm going into the bedroom.
587
00:30:34,866 --> 00:30:36,698
Oh, no, no.
588
00:30:36,835 --> 00:30:39,031
That ain't right.
It just ain't right.
589
00:30:39,171 --> 00:30:41,333
First it's stealing,
then it's horse thieving,
590
00:30:41,473 --> 00:30:43,169
and now murder.
591
00:30:43,308 --> 00:30:45,300
No, sir, I ain't
staying around here.
592
00:30:48,780 --> 00:30:51,272
I wish I'd never run
into that Elmo Sippy.
593
00:30:51,416 --> 00:30:52,616
He's plumb crazy, that's what.
594
00:30:52,718 --> 00:30:54,516
He ain't got a
moral in his head.
595
00:30:54,653 --> 00:30:56,451
I have looked
everywhere reasonable.
596
00:30:56,588 --> 00:30:58,032
We can't go prying
up the floorboards.
597
00:30:58,056 --> 00:31:00,268
- We've got to get out of here.
- Now, listen to me, Sippy.
598
00:31:00,292 --> 00:31:01,658
Three dollars
and this old watch.
599
00:31:01,793 --> 00:31:04,024
That's a crying shame, I
tell you, as easy as it was.
600
00:31:04,162 --> 00:31:05,206
Now, listen, Sippy, I want...
601
00:31:05,230 --> 00:31:06,664
He said the Salt
Lick stage station
602
00:31:06,798 --> 00:31:08,096
about five miles from here.
603
00:31:08,233 --> 00:31:10,031
The stagecoach will
be there in the morning.
604
00:31:10,168 --> 00:31:11,602
I'll tell you what we'll do.
605
00:31:11,737 --> 00:31:14,138
We'll hide out somewhere,
and we'll be there to meet it.
606
00:31:14,272 --> 00:31:16,241
There might be a sack
of gold on that stage.
607
00:31:16,375 --> 00:31:17,375
That'll be easy.
608
00:31:17,509 --> 00:31:19,000
- I ain't going.
- What?
609
00:31:19,144 --> 00:31:21,045
I ain't going, and
I'll tell you why.
610
00:31:21,179 --> 00:31:22,824
Oh, you're wasting
time. Get on your horse.
611
00:31:22,848 --> 00:31:26,012
No, I am quitting, right
here and right now.
612
00:31:26,151 --> 00:31:28,177
We're partners no
more, and that is that.
613
00:31:28,320 --> 00:31:31,256
You're making a real big
problem for me, Calhoun.
614
00:31:31,390 --> 00:31:33,382
Well, I...
615
00:31:53,011 --> 00:31:56,004
Well, you ain't no
problem no more, Calhoun.
616
00:32:22,340 --> 00:32:25,333
♪♪
617
00:32:32,851 --> 00:32:35,411
Well, there don't seem to
be nobody here, does there?
618
00:32:35,554 --> 00:32:37,546
No.
619
00:32:42,360 --> 00:32:43,828
Hold it, mister.
620
00:32:43,962 --> 00:32:45,242
I'm the marshal from Dodge City.
621
00:32:45,330 --> 00:32:47,890
Oh, well, I can't
take no chances.
622
00:32:48,033 --> 00:32:49,865
You run this place here, do you?
623
00:32:50,001 --> 00:32:52,129
Yeah, I... Name's
Vern King, Marshal.
624
00:32:52,270 --> 00:32:54,501
You see, out here,
a fella never knows
625
00:32:54,639 --> 00:32:55,834
who's gonna drop in on him.
626
00:32:55,974 --> 00:32:58,341
It might be Injuns or
some murdering outlaw
627
00:32:58,477 --> 00:33:00,503
or just plain scallywag cowboys.
628
00:33:00,645 --> 00:33:02,978
Too bad that rancher
a few miles west of here
629
00:33:03,114 --> 00:33:04,548
didn't take that
same precaution.
630
00:33:04,683 --> 00:33:05,981
You mean Hank Barr?
631
00:33:06,117 --> 00:33:07,346
You know him?
632
00:33:07,486 --> 00:33:08,647
Sure.
633
00:33:08,787 --> 00:33:10,067
Him and Jim Walter are partners.
634
00:33:10,155 --> 00:33:11,355
Jim drives the stage from here
635
00:33:11,389 --> 00:33:12,880
to Hill City and
back once a week.
636
00:33:13,024 --> 00:33:14,322
He's due in tomorrow morning.
637
00:33:14,459 --> 00:33:15,688
Well, Hank Barr is dead.
638
00:33:15,827 --> 00:33:16,827
We just came from there.
639
00:33:16,962 --> 00:33:18,191
Yeah, he was shot down
640
00:33:18,330 --> 00:33:20,356
in cold blood right
on his doorstep.
641
00:33:20,499 --> 00:33:23,230
I can't believe it.
642
00:33:23,368 --> 00:33:26,236
A nicer fella you've never seen.
643
00:33:26,371 --> 00:33:28,397
Who'd do a thing like that?
644
00:33:28,540 --> 00:33:30,099
Well, some young cowboy,
645
00:33:30,242 --> 00:33:32,211
but we don't know
who he was for sure.
646
00:33:32,344 --> 00:33:33,955
And Hank Barr must
have killed the cowboy,
647
00:33:33,979 --> 00:33:35,979
'cause he was laying
there right by the hitch rack.
648
00:33:36,047 --> 00:33:37,538
We had to bury the both of them.
649
00:33:37,682 --> 00:33:40,413
You mean they...
they shot each other?
650
00:33:40,552 --> 00:33:42,145
Maybe, or maybe not.
651
00:33:42,287 --> 00:33:43,346
We're not sure.
652
00:33:43,488 --> 00:33:44,599
Could've been
someone else there.
653
00:33:44,623 --> 00:33:46,524
Elmo Sippy.
654
00:33:46,658 --> 00:33:47,751
Now, we're trailing him,
655
00:33:47,893 --> 00:33:49,237
but we haven't got
any proof against him.
656
00:33:49,261 --> 00:33:50,805
He's kind of a tall, skinny
fella, wears glasses.
657
00:33:50,829 --> 00:33:52,039
You haven't seen
him by any chance?
658
00:33:52,063 --> 00:33:54,089
No, but I'll sure keep
an eye out for him.
659
00:33:54,232 --> 00:33:56,531
- Good.
- Which way you gonna head, Marshal?
660
00:33:56,668 --> 00:33:58,796
Well, Jetmore is the only
town between here and Dodge.
661
00:33:58,937 --> 00:34:00,929
I guess we'll ride over
there and spend the night,
662
00:34:01,072 --> 00:34:02,506
see if we can find out anything.
663
00:34:10,348 --> 00:34:12,613
I guess finding a man
out here on this prairie
664
00:34:12,751 --> 00:34:14,947
is just, well, dang
nigh impossible, ain't it?
665
00:34:15,086 --> 00:34:16,349
Well, it'd take some luck.
666
00:34:16,488 --> 00:34:18,013
So far, we haven't had any.
667
00:34:19,624 --> 00:34:21,684
Sure feel bad about Hank Barr.
668
00:34:21,826 --> 00:34:23,294
He was a good man.
669
00:34:24,329 --> 00:34:26,321
Awful sorry, mister.
670
00:35:03,902 --> 00:35:05,894
♪♪
671
00:36:06,598 --> 00:36:08,260
Have a good trip?
672
00:36:08,400 --> 00:36:09,993
Oh, pretty good.
673
00:36:10,135 --> 00:36:11,569
You're all alone.
674
00:36:11,703 --> 00:36:13,968
Yeah, I had a
couple of passengers,
675
00:36:14,105 --> 00:36:15,505
but they got out at Hackberry.
676
00:36:15,640 --> 00:36:16,640
Oh.
677
00:36:16,675 --> 00:36:17,973
Anything in that treasure box?
678
00:36:18,109 --> 00:36:19,805
They didn't tell
me. They never do.
679
00:36:19,944 --> 00:36:21,776
Well, we'd better get it inside.
680
00:36:21,913 --> 00:36:22,972
You never know.
681
00:36:23,114 --> 00:36:24,275
Well, whatever you say.
682
00:36:29,754 --> 00:36:31,620
I got some news for you, Jim.
683
00:36:31,756 --> 00:36:33,281
Oh? What?
684
00:36:33,425 --> 00:36:35,360
Well, we'll talk about
it over coffee, huh?
685
00:36:35,493 --> 00:36:37,359
Make it sound mighty serious.
686
00:36:37,495 --> 00:36:39,020
Come on, let's get this inside.
687
00:36:40,331 --> 00:36:43,324
Drop that box and
get your hands up.
688
00:36:49,708 --> 00:36:51,233
Now, get on inside.
689
00:36:51,376 --> 00:36:53,368
Move.
690
00:37:21,372 --> 00:37:22,704
I knowed it!
691
00:37:22,841 --> 00:37:23,968
I knowed it, by golly!
692
00:37:24,109 --> 00:37:26,101
There had to be money here.
693
00:37:27,112 --> 00:37:29,081
And ain't nobody seen me.
694
00:37:29,214 --> 00:37:30,739
Nobody anywhere saw me.
695
00:37:30,882 --> 00:37:33,317
Well, that's easy.
696
00:37:33,451 --> 00:37:35,443
That's the easiest thing...
697
00:37:36,454 --> 00:37:39,219
I could be in Dodge by dark.
698
00:37:39,357 --> 00:37:42,156
And I'll show them what
some real gambling is.
699
00:37:54,239 --> 00:37:56,174
Well, let's go and get
some breakfast, then.
700
00:37:56,307 --> 00:37:57,935
We gonna get to Dodge tonight?
701
00:37:58,076 --> 00:38:00,204
Well, if you don't
mind riding after dark.
702
00:38:00,345 --> 00:38:01,643
After dark?
703
00:38:01,780 --> 00:38:04,272
Well, Dodge can't be more
than 30 miles from here.
704
00:38:04,415 --> 00:38:05,893
Well, as the crow
flies, Chester, yeah,
705
00:38:05,917 --> 00:38:07,717
but I want to scout this
countryside out here.
706
00:38:07,786 --> 00:38:09,049
Well, all right.
707
00:38:09,187 --> 00:38:11,747
Just as long as I get to sleep
in a bed sometime tonight.
708
00:38:11,890 --> 00:38:13,381
Well, you just got out of a bed.
709
00:38:13,525 --> 00:38:14,959
Is that what you
call that thing?
710
00:38:15,093 --> 00:38:17,494
Now, you mean to tell me you
weren't comfortable last night?
711
00:38:17,629 --> 00:38:19,707
I'd have been more
comfortable if I had been sleeping
712
00:38:19,731 --> 00:38:21,609
- on a pile of horseshoes.
- Well, then how come
713
00:38:21,633 --> 00:38:24,034
I had to turn the bed
over to get you out of it?
714
00:38:24,169 --> 00:38:25,449
Well, I was just making believe.
715
00:38:25,537 --> 00:38:27,836
I didn't sleep a
wink all last night.
716
00:38:27,972 --> 00:38:29,964
Mm-hmm.
717
00:38:42,787 --> 00:38:44,779
Hello there!
718
00:38:54,632 --> 00:38:55,656
Hello.
719
00:38:55,800 --> 00:38:57,200
I knew I seen
somebody down here.
720
00:38:57,335 --> 00:38:58,359
You headed for Dodge?
721
00:38:58,503 --> 00:38:59,698
Yeah.
722
00:38:59,838 --> 00:39:01,067
You a lawman?
723
00:39:01,206 --> 00:39:02,716
That's right, I'm the
marshal over there.
724
00:39:02,740 --> 00:39:04,072
Well, I'll be darned.
725
00:39:04,209 --> 00:39:05,404
I just rode all the way
726
00:39:05,543 --> 00:39:07,978
from Salt Lick stage
station, looking for a lawman,
727
00:39:08,112 --> 00:39:09,876
and I bump into
you clear down here.
728
00:39:10,014 --> 00:39:11,014
Salt Lick stage station?
729
00:39:11,115 --> 00:39:12,413
Something wrong up there?
730
00:39:12,550 --> 00:39:14,485
Well, two men dead, Marshal.
731
00:39:14,619 --> 00:39:16,520
The driver and the
other fella runs the place,
732
00:39:16,654 --> 00:39:17,781
it looks to me like.
733
00:39:18,823 --> 00:39:20,155
Were you there?
734
00:39:20,291 --> 00:39:21,589
Wasn't there when it happened.
735
00:39:21,726 --> 00:39:24,007
I figure I rode by there about
an hour afterwards, though.
736
00:39:24,062 --> 00:39:25,189
There must've been a holdup.
737
00:39:25,330 --> 00:39:27,231
I mean, that treasure
box was busted wide open.
738
00:39:27,365 --> 00:39:28,993
Elmo Sippy again.
739
00:39:29,133 --> 00:39:30,226
What?
740
00:39:30,368 --> 00:39:31,597
That's all you can tell me?
741
00:39:31,736 --> 00:39:34,205
That's all, but I
figured it was enough
742
00:39:34,339 --> 00:39:36,706
for me to put in a
long ride to tell the law.
743
00:39:36,841 --> 00:39:39,401
Well, you did the right thing,
cowboy, and I sure thank you.
744
00:39:39,544 --> 00:39:42,013
I'll see the stage
company remembers it, too.
745
00:39:42,146 --> 00:39:44,124
But we still don't know for
sure who done it, though,
746
00:39:44,148 --> 00:39:45,207
do we, Mr. Dillon?
747
00:39:45,350 --> 00:39:46,827
No. I'm gonna take
a ride back up there
748
00:39:46,851 --> 00:39:48,562
- and see if I can find anything.
- Oh, for heaven's sakes.
749
00:39:48,586 --> 00:39:50,426
So you go on into Dodge,
and I'll be back there
750
00:39:50,521 --> 00:39:52,046
as soon as I can.
Thanks again, cowboy.
751
00:39:56,094 --> 00:39:58,791
Well, at least we'll be able
to sleep in a bed tonight.
752
00:39:58,930 --> 00:40:00,125
You maybe.
753
00:40:00,265 --> 00:40:01,756
I don't get to
Dodge often enough
754
00:40:01,900 --> 00:40:03,892
to waste my time sleeping.
755
00:40:16,881 --> 00:40:18,850
Well, good evening, Miss Kitty.
756
00:40:18,983 --> 00:40:20,417
When'd you get back?
757
00:40:20,551 --> 00:40:22,713
Late last night, I rode in.
758
00:40:22,854 --> 00:40:24,288
Late last night?
759
00:40:24,422 --> 00:40:26,448
Yeah, well, I've been
sleeping most of the day.
760
00:40:26,591 --> 00:40:28,082
I'll tell you, I
was just so tired.
761
00:40:28,226 --> 00:40:30,388
I was just plain tuckered out.
762
00:40:30,528 --> 00:40:33,396
Hmm, I, uh, suppose
Matt's been tied up
763
00:40:33,531 --> 00:40:34,794
all day sleeping, too, huh?
764
00:40:34,933 --> 00:40:37,095
Well, no, he ain't even
here. He rode back up
765
00:40:37,235 --> 00:40:40,637
to Salt Lick stage station
to get a sign on Elmo Sippy.
766
00:40:40,772 --> 00:40:42,138
Really?
767
00:40:42,273 --> 00:40:44,071
Take a look over there.
768
00:40:44,208 --> 00:40:47,372
Well, for heaven's sakes.
769
00:40:51,115 --> 00:40:53,710
How long's he been here?
770
00:40:53,851 --> 00:40:56,753
Oh, since late this afternoon.
771
00:41:15,606 --> 00:41:18,098
My luck's bound to change.
772
00:41:18,242 --> 00:41:20,609
It's just bound to.
773
00:41:20,745 --> 00:41:23,442
Don't seem to be doing
too good, does he?
774
00:41:23,581 --> 00:41:24,879
Nope.
775
00:41:25,016 --> 00:41:27,508
He's been losing steadily.
776
00:41:27,652 --> 00:41:30,121
Well, now that you've found
him, you'd better grab him
777
00:41:30,254 --> 00:41:32,951
before he loses that
$25 of Wib Smith's.
778
00:41:33,091 --> 00:41:34,702
Well, I'll tell you
something, Miss Kitty,
779
00:41:34,726 --> 00:41:36,403
that Elmo Sippy's
been leading quite a life
780
00:41:36,427 --> 00:41:37,486
since he left here.
781
00:41:37,628 --> 00:41:39,062
Nothing that you
can arrest him for
782
00:41:39,197 --> 00:41:41,894
except just maybe
plain suspicion.
783
00:41:42,967 --> 00:41:44,299
Well, what do you
think he's done?
784
00:41:44,435 --> 00:41:46,475
Well, I know what he's
done... He's killed four men.
785
00:41:46,504 --> 00:41:48,200
That's what he's done.
He killed a rancher,
786
00:41:48,339 --> 00:41:50,171
and he killed a stable
hand up in Elkader,
787
00:41:50,308 --> 00:41:52,470
and two men who
work for the stage line.
788
00:41:52,610 --> 00:41:54,306
I don't believe it.
789
00:41:54,445 --> 00:41:55,674
Well, it's the truth.
790
00:41:55,813 --> 00:41:57,179
Course, there
wasn't no witnesses,
791
00:41:57,315 --> 00:41:59,875
ain't no proof,
really, but he done it.
792
00:42:00,018 --> 00:42:02,453
Well, are you telling me
that there isn't anything
793
00:42:02,587 --> 00:42:04,078
Matt could do
even if he was here?
794
00:42:04,222 --> 00:42:05,986
Not a thing, not a
thing in the world,
795
00:42:06,124 --> 00:42:08,320
except wait and catch
him in another crime.
796
00:42:08,459 --> 00:42:10,360
When's Matt getting back?
797
00:42:10,495 --> 00:42:13,522
Well, he should ride in
sometime tonight, I guess.
798
00:42:13,664 --> 00:42:15,326
He'll slip. Don't worry.
799
00:42:15,466 --> 00:42:16,866
He'll slip up before long.
800
00:42:17,001 --> 00:42:18,993
I'm not gonna let
him out of my sight.
801
00:42:19,137 --> 00:42:20,298
I know that.
802
00:42:25,910 --> 00:42:28,436
Well, uh, how about a beer?
803
00:42:28,579 --> 00:42:30,013
On the house, of course.
804
00:42:30,148 --> 00:42:32,140
Oh, thank you.
805
00:42:50,935 --> 00:42:52,460
You owe $60, mister.
806
00:42:52,603 --> 00:42:54,231
I ain't got it.
807
00:42:54,372 --> 00:42:56,034
Then get it.
808
00:42:56,174 --> 00:42:58,109
Tomorrow.
809
00:42:58,242 --> 00:43:00,643
I'll pay you tomorrow.
810
00:43:01,679 --> 00:43:03,170
You'll pay me tonight,
811
00:43:03,314 --> 00:43:05,977
or you might not live to
see tomorrow, my friend.
812
00:43:07,018 --> 00:43:08,316
Are you threatening me?
813
00:43:08,453 --> 00:43:10,149
I'll give you one hour.
814
00:43:12,023 --> 00:43:14,117
60 minutes.
815
00:43:14,258 --> 00:43:16,887
You ought to be able to
raise a dollar a minute, huh?
816
00:43:18,696 --> 00:43:20,028
All right.
817
00:43:20,164 --> 00:43:22,861
All right, I'll get
you your money.
818
00:43:23,000 --> 00:43:25,629
After all, what's so hard
about getting a little money?
819
00:43:25,770 --> 00:43:27,102
That's easy.
820
00:43:28,606 --> 00:43:30,598
It's real easy.
821
00:43:34,545 --> 00:43:36,036
Excuse me, Miss Kitty.
822
00:43:36,180 --> 00:43:38,172
I got to keep an eye on him.
823
00:44:00,905 --> 00:44:02,271
That was a good game.
824
00:44:02,406 --> 00:44:04,602
Even if you did win
all the money, George.
825
00:44:04,742 --> 00:44:06,734
We'll get back at him next time.
826
00:44:33,171 --> 00:44:34,867
No! Don't shoot!
827
00:44:35,006 --> 00:44:36,167
I was only fooling.
828
00:44:36,307 --> 00:44:38,105
Fooling? About what?
829
00:44:38,242 --> 00:44:40,211
Like it, Harry?
830
00:44:40,344 --> 00:44:42,142
Yeah, it's just great, Mike.
831
00:44:42,280 --> 00:44:43,280
It's light and handy.
832
00:44:43,347 --> 00:44:44,371
Yeah, it's a fine gun.
833
00:44:44,515 --> 00:44:46,313
How much did you
say you want for it?
834
00:44:46,450 --> 00:44:47,509
I said it's worth $20,
835
00:44:47,652 --> 00:44:49,018
but for you, I'll make it $15.
836
00:44:49,153 --> 00:44:50,781
Well, I don't know.
837
00:44:50,922 --> 00:44:52,356
Now, you need a
shotgun here, Harry.
838
00:44:52,490 --> 00:44:53,685
You'll be glad you got it
839
00:44:53,824 --> 00:44:56,191
first night some
holdup man walks in.
840
00:44:56,327 --> 00:44:58,159
You gonna drink
something, mister,
841
00:44:58,296 --> 00:44:59,696
or are you just
gonna stand there?
842
00:44:59,830 --> 00:45:02,299
Well... well, I was
just admiring your gun.
843
00:45:02,433 --> 00:45:04,129
You said you were just fooling.
844
00:45:04,268 --> 00:45:05,531
Are you drunk?
845
00:45:05,670 --> 00:45:07,935
No, I-I thought you
was having a little joke.
846
00:45:08,072 --> 00:45:09,540
I was just going along with it.
847
00:45:09,674 --> 00:45:11,674
Oh, never mind him. Now,
what about the gun, Harry?
848
00:45:11,742 --> 00:45:13,176
Do you want it or not?
849
00:45:13,311 --> 00:45:16,475
Well, give me a little time to
kind of think on it, would you?
850
00:45:29,794 --> 00:45:31,558
- Evening.
- Huh?
851
00:45:31,696 --> 00:45:33,392
How about a drink?
852
00:45:33,531 --> 00:45:34,692
Come on, let's have a drink.
853
00:45:34,832 --> 00:45:35,832
You got any money?
854
00:45:35,933 --> 00:45:38,459
I said, "Let's have a drink."
855
00:45:38,603 --> 00:45:40,162
It costs money to have a drink.
856
00:45:40,304 --> 00:45:41,738
You got any money?
857
00:45:41,872 --> 00:45:42,965
Money?
858
00:45:43,107 --> 00:45:44,541
Who said anything about money?
859
00:45:44,675 --> 00:45:46,541
I did. It costs money to drink.
860
00:45:46,677 --> 00:45:48,737
Have you got any? Now, tell me.
861
00:45:48,879 --> 00:45:50,814
Mister, if I had any money,
862
00:45:50,948 --> 00:45:52,940
I'd be inside
drinking, wouldn't I?
863
00:45:53,084 --> 00:45:56,054
I'm broke, flat, busted.
864
00:45:56,187 --> 00:45:57,485
Look.
865
00:45:57,622 --> 00:45:59,614
Look, there, there.
866
00:45:59,757 --> 00:46:00,884
There. See?
867
00:46:01,025 --> 00:46:02,186
Nothing, see?
868
00:46:02,326 --> 00:46:04,318
Hey, wait, wait, wait.
869
00:46:06,664 --> 00:46:08,326
Chester, he promised me a drink.
870
00:46:08,466 --> 00:46:10,367
Make him buy me a drink.
871
00:46:10,501 --> 00:46:12,936
- Louie, get out of my way.
- Make him...
872
00:46:14,438 --> 00:46:16,464
When a fella offers you a drink,
873
00:46:16,607 --> 00:46:18,667
Chester, you ought to be nice.
874
00:46:18,809 --> 00:46:19,936
Come on, Louie. Come on.
875
00:46:20,077 --> 00:46:21,375
- On your feet.
- Okay.
876
00:46:24,515 --> 00:46:26,507
Mr. Dillon?
877
00:46:27,518 --> 00:46:29,111
- You know Elmo Sippy?
- Yeah.
878
00:46:29,253 --> 00:46:31,222
He's been in town all the time.
879
00:46:36,360 --> 00:46:38,556
It's too late tonight, Tobin.
880
00:46:38,696 --> 00:46:40,688
I'll get you your
money tomorrow.
881
00:46:52,910 --> 00:46:55,038
Not tomorrow; tonight.
882
00:46:55,179 --> 00:46:58,377
I said it's too late.
883
00:46:59,650 --> 00:47:01,619
I'm beginning not
to trust you, mister.
884
00:47:02,653 --> 00:47:04,519
Tomorrow won't do, huh?
885
00:47:04,655 --> 00:47:06,783
Tomorrow won't do.
886
00:47:08,225 --> 00:47:10,785
Well, then you can just forget
about your money, mister.
887
00:47:19,904 --> 00:47:22,144
Oh, I knowed there was gonna
be trouble here, Mr. Dillon.
888
00:47:22,206 --> 00:47:23,884
If you'd just come
into town five minutes...
889
00:47:23,908 --> 00:47:25,672
- Get Doc, Chester.
- Oh, yes, sir.
890
00:47:27,678 --> 00:47:29,613
I'm all right. I'm all right.
891
00:47:29,747 --> 00:47:33,514
I... I... I had to shoot him
892
00:47:33,651 --> 00:47:35,745
'cause he drawed first, Marshal.
893
00:47:35,886 --> 00:47:38,117
Now, that's self-defense,
894
00:47:38,255 --> 00:47:41,089
and you can't hold me on that.
895
00:47:41,225 --> 00:47:42,784
Tell me something, Sippy.
896
00:47:42,927 --> 00:47:44,361
That stableman in Elkader...
897
00:47:44,495 --> 00:47:46,088
You hit him on the
head, didn't you?
898
00:47:46,230 --> 00:47:47,493
No, I didn't.
899
00:47:47,631 --> 00:47:49,156
And you killed that rancher.
900
00:47:49,300 --> 00:47:51,769
I never killed nobody.
901
00:47:51,902 --> 00:47:54,394
Those two men at the
Salt Lick stage station...
902
00:47:54,538 --> 00:47:56,837
You killed them and
stole that treasure box.
903
00:47:56,974 --> 00:47:59,910
You got the wrong man, Marshal.
904
00:48:00,044 --> 00:48:02,206
It all started right here
when you stole $25
905
00:48:02,346 --> 00:48:03,623
from that
storekeeper, didn't it?
906
00:48:03,647 --> 00:48:04,774
You got any witnesses?
907
00:48:06,517 --> 00:48:09,510
You... you ain't
got nothing on me,
908
00:48:09,653 --> 00:48:12,782
or you wouldn't be
asking all them questions.
909
00:48:12,923 --> 00:48:14,915
I-I'm dying, Marshal.
910
00:48:15,059 --> 00:48:17,619
But you ain't got nothing on me.
911
00:48:17,762 --> 00:48:19,754
You...
912
00:48:25,803 --> 00:48:27,795
Afraid you're too late, Doc.
913
00:48:29,707 --> 00:48:31,699
Yeah. What about him?
914
00:48:31,842 --> 00:48:33,333
He killed him.
915
00:48:33,477 --> 00:48:35,105
This one did?
916
00:48:35,246 --> 00:48:37,681
Yep.
917
00:48:37,815 --> 00:48:41,547
Him and four other
men that I know of.
918
00:48:42,920 --> 00:48:45,253
Well... if I could've saved him,
919
00:48:45,389 --> 00:48:47,415
then it would've only
been for the hangman, huh?
920
00:48:47,558 --> 00:48:50,323
If Elmo Sippy could get up
and walk out of here right now,
921
00:48:50,461 --> 00:48:52,487
I'd have to let him go.
922
00:48:52,630 --> 00:48:55,361
Scot-free.
923
00:49:02,473 --> 00:49:05,841
Well, I've had a
couple of hard days.
924
00:49:23,928 --> 00:49:26,921
♪♪
64132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.