Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,015
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:57,157 --> 00:00:59,353
Does Britt come in here often?
3
00:00:59,493 --> 00:01:02,224
He hasn't been in
here in a couple of days.
4
00:01:02,362 --> 00:01:05,161
I hear he liked to tear the
Lady Gay apart last night.
5
00:01:05,299 --> 00:01:07,029
Yeah, he did a
pretty good job of it.
6
00:01:07,167 --> 00:01:08,465
Only, by the time I got there,
7
00:01:08,602 --> 00:01:11,128
nobody wanted to prefer
charges against him.
8
00:01:11,271 --> 00:01:13,263
Well, let him try
anything like that in here,
9
00:01:13,407 --> 00:01:14,807
and then you can try me.
10
00:01:16,310 --> 00:01:18,506
Oh, you sound like the
meanest woman in the world.
11
00:01:18,645 --> 00:01:20,341
Well, in this
business, it's easy.
12
00:01:28,522 --> 00:01:29,922
Hello, Miss Kitty.
13
00:01:30,057 --> 00:01:31,787
- Hello, Louie.
- Marshal.
14
00:01:31,925 --> 00:01:33,188
Hello, Louie. Sit down.
15
00:01:33,327 --> 00:01:35,421
Why, thank you, Marshal.
16
00:01:35,562 --> 00:01:40,694
And if you will allow
me... Deck of cards.
17
00:01:48,375 --> 00:01:50,276
Pick a card, Miss Kitty.
18
00:01:50,410 --> 00:01:52,606
All right.
19
00:01:52,746 --> 00:01:54,738
Now you, Marshal.
20
00:01:56,316 --> 00:01:58,979
Don't show me.
21
00:01:59,119 --> 00:02:00,644
Don't give me any help now.
22
00:02:00,787 --> 00:02:02,619
Don't give me any help.
23
00:02:02,756 --> 00:02:05,749
Seven of diamonds is
what you got, Miss Kitty.
24
00:02:05,892 --> 00:02:10,091
And you, Marshal,
the jack of spades.
25
00:02:11,598 --> 00:02:13,590
Well, I'll be darned. That
was pretty good, Louie.
26
00:02:13,734 --> 00:02:14,758
How'd you do that?
27
00:02:14,901 --> 00:02:17,871
I marked the deck.
28
00:02:18,005 --> 00:02:19,496
Louie Pheeters.
29
00:02:19,640 --> 00:02:22,132
Shh, shh, don't tell anyone.
30
00:02:22,275 --> 00:02:25,302
I only told you 'cause
we're all old friends.
31
00:02:25,445 --> 00:02:26,777
Now, Louie, look here.
32
00:02:26,913 --> 00:02:29,712
You know, you can get in a lot
of trouble using a marked deck.
33
00:02:29,850 --> 00:02:31,614
No.
34
00:02:31,752 --> 00:02:33,482
Everybody does it.
35
00:02:33,620 --> 00:02:35,555
You got to go with
the trend, Marshal.
36
00:02:35,689 --> 00:02:39,683
Louie, when's the last
time you ate anything?
37
00:02:39,826 --> 00:02:41,954
I got to go now.
38
00:02:42,095 --> 00:02:44,394
Uh, just... just wait
a minute here, Louie.
39
00:02:44,531 --> 00:02:46,466
Here.
40
00:02:46,600 --> 00:02:49,661
Now, you be sure to use
that to get something to eat.
41
00:02:49,803 --> 00:02:51,669
Oh, Marshal.
42
00:03:09,956 --> 00:03:11,549
Hey, get away from me.
43
00:03:11,692 --> 00:03:13,684
Just a minute now.
44
00:03:14,695 --> 00:03:17,187
Hey, that's my money.
45
00:03:17,330 --> 00:03:19,595
You want to come
back and get it?
46
00:03:22,302 --> 00:03:24,294
All right.
47
00:03:26,306 --> 00:03:28,070
That's about enough
out of you, Britt.
48
00:03:28,208 --> 00:03:29,437
He bothered first.
49
00:03:29,576 --> 00:03:31,511
Give him his money.
50
00:03:31,645 --> 00:03:33,170
I don't want trouble, Marshal.
51
00:03:33,313 --> 00:03:35,009
I don't like jostling.
52
00:03:35,148 --> 00:03:37,208
No man bumps against
me and gets by with it.
53
00:03:37,350 --> 00:03:40,320
Britt, listen, pick up
his money right now.
54
00:03:45,025 --> 00:03:47,085
No, no. I'll get it.
55
00:04:00,373 --> 00:04:01,773
All right, that's
enough out of you.
56
00:04:01,875 --> 00:04:02,875
You're going to jail.
57
00:04:02,976 --> 00:04:04,638
Ain't a jail that can hold me.
58
00:04:04,778 --> 00:04:06,770
Let's see about that.
59
00:04:15,322 --> 00:04:16,790
You all right, Louie?
60
00:04:16,923 --> 00:04:18,789
Oh, yeah, yeah, I'm all right.
61
00:04:18,925 --> 00:04:20,553
You know what, Miss Kitty?
62
00:04:20,694 --> 00:04:22,026
I'll buy you a drink.
63
00:04:22,162 --> 00:04:24,791
Oh, no. You're gonna
use that money to buy food.
64
00:04:24,931 --> 00:04:26,229
I'll buy you a drink.
65
00:04:26,366 --> 00:04:27,425
Good.
66
00:04:27,567 --> 00:04:29,593
Fred, let's have a
couple of whiskeys.
67
00:04:48,155 --> 00:04:50,818
I can't stand jail, Marshal.
68
00:04:50,957 --> 00:04:53,324
Anything that closes in on me...
69
00:04:53,460 --> 00:04:56,089
People or bars...
I kind of go crazy.
70
00:04:56,229 --> 00:04:59,825
It's late, Britt. Why don't
you try to get some sleep?
71
00:04:59,966 --> 00:05:01,832
Marshal?
72
00:05:01,968 --> 00:05:04,767
Don't keep me here!
73
00:05:04,905 --> 00:05:06,840
Well, now, get this
through your head, Britt.
74
00:05:06,973 --> 00:05:08,839
I don't want you here.
75
00:05:08,975 --> 00:05:10,967
This is your idea.
76
00:05:31,531 --> 00:05:33,397
Air's better in here.
77
00:05:33,533 --> 00:05:35,161
It's even better
than that outside.
78
00:05:35,302 --> 00:05:36,861
Yeah.
79
00:05:37,003 --> 00:05:38,596
If you like good air so much,
80
00:05:38,738 --> 00:05:40,400
why don't you stay
outside a while?
81
00:05:40,540 --> 00:05:42,372
Ah, I got to come in
sometimes, Marshal.
82
00:05:42,509 --> 00:05:45,172
Seems like every time you
do, you get in trouble, Britt.
83
00:05:45,312 --> 00:05:47,577
Well, I'm leaving town, Marshal.
84
00:05:47,714 --> 00:05:49,478
Living's not good in Dodge.
85
00:05:49,616 --> 00:05:51,482
I'm gonna do mine
somewhere else.
86
00:05:51,618 --> 00:05:54,611
See, there's got to be a
place where I can feel free,
87
00:05:54,754 --> 00:05:57,019
and I'm gonna find it.
88
00:06:27,821 --> 00:06:29,722
Saw your fire.
89
00:06:29,856 --> 00:06:32,849
You mind company?
90
00:06:32,993 --> 00:06:34,985
No, I guess not.
91
00:06:38,098 --> 00:06:39,999
Came up chill this evening.
92
00:06:40,133 --> 00:06:41,863
Where are you from, son?
93
00:06:42,002 --> 00:06:44,597
Dodge City this morning.
94
00:06:44,738 --> 00:06:46,639
I'm out of food.
95
00:06:46,773 --> 00:06:48,639
I had my supper.
96
00:06:48,775 --> 00:06:50,710
I might go some coffee.
97
00:06:50,844 --> 00:06:52,836
Help yourself.
98
00:07:14,801 --> 00:07:15,894
My name is Britt.
99
00:07:16,937 --> 00:07:19,168
Mm-hmm.
100
00:07:19,306 --> 00:07:21,298
Uh, you don't say yours.
101
00:07:23,076 --> 00:07:25,978
Well, names are for men
who spend time together.
102
00:07:32,752 --> 00:07:34,744
Where you bound?
103
00:07:36,156 --> 00:07:38,318
I was just about to
ask you the same thing.
104
00:07:39,659 --> 00:07:41,855
Anywhere.
105
00:07:41,995 --> 00:07:45,830
I can go most any direction,
find a brand-new place.
106
00:07:45,966 --> 00:07:49,596
I got most of the
world ahead of me.
107
00:07:49,736 --> 00:07:51,602
You move around a lot?
108
00:07:51,738 --> 00:07:54,173
I have.
109
00:07:55,475 --> 00:07:58,570
I mean to move
around a lot more now.
110
00:07:58,712 --> 00:08:00,578
Marshal Dillon...
111
00:08:00,714 --> 00:08:03,206
He invited me to
move out of Dodge.
112
00:08:04,351 --> 00:08:06,445
You like trouble, do you?
113
00:08:06,586 --> 00:08:09,215
I like my own way.
114
00:08:10,890 --> 00:08:12,756
Well, that can be trouble.
115
00:08:12,892 --> 00:08:14,918
All I mean is,
116
00:08:15,061 --> 00:08:16,927
it seems like there's
always some line
117
00:08:17,063 --> 00:08:18,827
I'm not supposed to cross.
118
00:08:18,965 --> 00:08:20,991
Some rule that I'm
not supposed to break.
119
00:08:21,134 --> 00:08:23,933
So, I just set out
to bust that rule or
120
00:08:24,070 --> 00:08:25,538
cross that line.
121
00:08:25,672 --> 00:08:28,369
Well, there's lines and
rules wherever you ride.
122
00:08:28,508 --> 00:08:30,170
Well, they rile me.
123
00:08:30,310 --> 00:08:32,006
And then I just go crazy wild
124
00:08:32,145 --> 00:08:34,137
and I start breaking up things.
125
00:08:36,149 --> 00:08:38,914
It's a mighty painful
business, being young.
126
00:08:39,052 --> 00:08:40,918
You never felt that way?
127
00:08:41,054 --> 00:08:42,920
Well, I felt young!
128
00:08:43,056 --> 00:08:45,025
I felt good and young.
129
00:08:45,158 --> 00:08:47,593
I guess we just riled different.
130
00:08:48,995 --> 00:08:50,896
Where you from, mister?
131
00:08:51,031 --> 00:08:54,661
Off a ways.
132
00:08:54,801 --> 00:08:57,862
Where you going?
133
00:08:58,004 --> 00:09:00,303
Home.
134
00:09:00,440 --> 00:09:02,432
I'm going home.
135
00:09:17,257 --> 00:09:19,226
I might ride with you.
136
00:09:19,359 --> 00:09:20,827
It's a dull ride.
137
00:09:20,960 --> 00:09:23,623
With two of us, it
might be twice as dull.
138
00:09:23,763 --> 00:09:26,062
I've been thinking how
I got no place to go.
139
00:09:26,199 --> 00:09:28,134
Well, like I told
you, I'm going home.
140
00:09:28,268 --> 00:09:30,533
Now, that's some
place I've never been.
141
00:10:21,688 --> 00:10:23,680
I'm home, Aunt Jen.
142
00:10:27,527 --> 00:10:29,393
Oh! Oh!
143
00:10:30,763 --> 00:10:31,958
Oh!
144
00:10:32,098 --> 00:10:34,158
Oh, I prayed, but
I never thought,
145
00:10:34,300 --> 00:10:36,394
I never really thought I...
146
00:10:36,536 --> 00:10:38,004
Oh, I guess I'm crying.
147
00:10:38,138 --> 00:10:40,437
It wouldn't seem like
home unless you were.
148
00:10:40,573 --> 00:10:42,064
Are you all right?
149
00:10:42,208 --> 00:10:43,904
Fine.
150
00:10:44,043 --> 00:10:46,911
Some lonesome but just fine.
151
00:10:47,046 --> 00:10:49,277
Oh, you look tired.
152
00:10:49,415 --> 00:10:50,974
Now, Aunt Jen,
you've been saying that
153
00:10:51,117 --> 00:10:52,449
since I was 12 years old.
154
00:10:54,587 --> 00:10:56,818
Do I know you?
155
00:10:56,956 --> 00:10:57,956
No, ma'am.
156
00:10:58,024 --> 00:10:59,024
His name is
157
00:10:59,058 --> 00:11:00,082
Britt.
158
00:11:00,226 --> 00:11:02,218
This is my Aunt Jen.
159
00:11:02,362 --> 00:11:04,194
Well, you're mighty
welcome here, Britt.
160
00:11:04,330 --> 00:11:06,492
If you say so, ma'am.
161
00:11:06,633 --> 00:11:09,000
Oh, I can't say how good it is.
162
00:11:09,135 --> 00:11:11,195
I don't think either
of us need to.
163
00:11:11,337 --> 00:11:13,329
I'll take care of the horses.
164
00:11:13,473 --> 00:11:15,533
Aunt Jen'll need
some help inside.
165
00:11:21,114 --> 00:11:23,310
Five years.
166
00:11:23,449 --> 00:11:25,850
It's five years since I saw him.
167
00:11:27,587 --> 00:11:29,886
I was to help you, ma'am.
168
00:11:30,023 --> 00:11:33,187
Oh, yes. There's firewood
right up there by the porch.
169
00:11:33,326 --> 00:11:35,420
You can bring it on in.
170
00:11:54,581 --> 00:11:57,551
Won't be a feast, but
there's food to fill you.
171
00:11:59,052 --> 00:12:00,680
You want these
some special place?
172
00:12:00,820 --> 00:12:02,880
Uh, right there
in that box, Britt.
173
00:12:03,022 --> 00:12:04,251
It is Britt?
174
00:12:04,390 --> 00:12:06,655
Yes'm.
175
00:12:06,793 --> 00:12:08,659
You gonna want more wood?
176
00:12:08,795 --> 00:12:11,765
Well, that ought
to do us for now.
177
00:12:15,301 --> 00:12:17,702
Oh.
178
00:12:24,010 --> 00:12:26,502
Watch him, Britt.
179
00:12:39,959 --> 00:12:42,326
Since he was a little boy,
180
00:12:42,462 --> 00:12:44,829
every time he went to the pump,
181
00:12:44,964 --> 00:12:47,365
he said the first cup
cleared his throat
182
00:12:47,500 --> 00:12:49,696
and the second
one cleared his head.
183
00:12:49,836 --> 00:12:53,102
I guess he's glad to be home.
184
00:12:53,239 --> 00:12:56,107
He's earned it.
185
00:12:56,242 --> 00:12:59,303
Oh, well, you can wash up
over there if you like, Britt.
186
00:12:59,445 --> 00:13:00,936
Yes, ma'am.
187
00:13:09,522 --> 00:13:12,651
You, uh, meet Race in prison?
188
00:13:14,527 --> 00:13:16,052
He been in prison?
189
00:13:16,195 --> 00:13:17,493
Five years.
190
00:13:17,630 --> 00:13:19,496
I supposed you met him there.
191
00:13:19,632 --> 00:13:21,999
Well, we met last night.
192
00:13:22,135 --> 00:13:24,331
You call him Race?
193
00:13:26,406 --> 00:13:28,432
Well, he wouldn't
be Race Fallon?
194
00:13:28,574 --> 00:13:31,442
He was never one to deny it.
195
00:13:34,580 --> 00:13:38,984
Well, I heard of
him my whole life,
196
00:13:39,118 --> 00:13:40,780
right along with Billy the Kid.
197
00:13:40,920 --> 00:13:43,583
I never met Mr. Bonney,
198
00:13:43,723 --> 00:13:46,591
but I had a hand in
raising Race Fallon,
199
00:13:46,726 --> 00:13:49,787
and a woman couldn't
ask for a finer nephew.
200
00:13:49,929 --> 00:13:52,626
I sure never
thought I'd meet him.
201
00:13:54,634 --> 00:13:57,297
How long were you
planning to stay here, Britt?
202
00:14:00,640 --> 00:14:02,506
Long as he'll let me.
203
00:14:02,642 --> 00:14:05,635
Every bit as long
as he'll let me.
204
00:14:19,325 --> 00:14:21,851
Mr. Fallon?
205
00:14:21,994 --> 00:14:25,692
I heard you were no more
than 16 when you started.
206
00:14:25,832 --> 00:14:28,666
More like 13.
207
00:14:33,740 --> 00:14:37,199
Thirteen?
208
00:14:37,343 --> 00:14:39,005
And I heard...
209
00:14:39,145 --> 00:14:41,512
that you killed more
than 20 men in all.
210
00:14:41,647 --> 00:14:44,173
I heard as high as 40.
211
00:14:44,317 --> 00:14:45,785
Forty?
212
00:14:45,918 --> 00:14:47,784
That's what I heard.
213
00:14:47,920 --> 00:14:49,445
You can hear anything.
214
00:14:49,589 --> 00:14:51,353
Well, what's the truth of it?
215
00:14:54,227 --> 00:14:56,287
I never kept a tally...
216
00:14:56,429 --> 00:14:58,455
That's the truth of it.
217
00:14:58,598 --> 00:15:02,126
Maybe they was just counting
your whole gang together.
218
00:15:04,337 --> 00:15:07,034
Well, it wasn't 40.
219
00:15:07,173 --> 00:15:09,699
Wasn't 20.
220
00:15:09,842 --> 00:15:13,210
Wasn't near that.
221
00:15:13,346 --> 00:15:15,713
Here I am, 22 years old,
222
00:15:15,848 --> 00:15:18,374
and I ain't known
a lick of excitement.
223
00:15:18,518 --> 00:15:20,384
You like running, do you, boy?
224
00:15:20,520 --> 00:15:21,988
What do you mean?
225
00:15:22,121 --> 00:15:24,386
Well, that's what
it comes down to...
226
00:15:24,524 --> 00:15:27,119
Noise and running.
227
00:15:27,260 --> 00:15:30,958
Pistol shots and hoofbeats
228
00:15:31,097 --> 00:15:35,432
and your heart
pumping hot and cold
229
00:15:35,568 --> 00:15:38,936
and your sweat matching it.
230
00:15:39,071 --> 00:15:41,939
Or hiding...
231
00:15:42,074 --> 00:15:44,134
alone.
232
00:15:44,277 --> 00:15:47,645
Or... with just your horse.
233
00:15:47,780 --> 00:15:50,306
Or with a woman.
234
00:15:50,450 --> 00:15:55,115
Or with a bunch of
other running men.
235
00:15:55,254 --> 00:15:59,589
Well, you can talk like it's
nothing 'cause you done it all.
236
00:16:09,969 --> 00:16:12,370
Folks say you let
yourself get caught.
237
00:16:12,505 --> 00:16:14,497
Like you wanted to go to jail.
238
00:16:18,177 --> 00:16:21,045
Sure is plenty of work to
do around here for Aunt Jen.
239
00:16:21,180 --> 00:16:23,911
Well, I got plenty
of time to do it.
240
00:16:25,918 --> 00:16:27,910
You're not quitting.
241
00:16:28,054 --> 00:16:30,250
I quit five years ago.
242
00:16:30,389 --> 00:16:33,518
I come back here
to run this farm.
243
00:16:36,395 --> 00:16:38,591
Mr. Fallon?
244
00:16:38,731 --> 00:16:40,393
You could use help here.
245
00:16:49,976 --> 00:16:51,968
We'll try it for a while.
246
00:17:17,336 --> 00:17:20,738
Well, I'm always glad to see a
young fella improving his mind.
247
00:17:20,873 --> 00:17:23,672
Oh, well, don't let that
bother you, Doc. I'll, uh...
248
00:17:23,809 --> 00:17:26,540
I'll probably still talk
to my old friends.
249
00:17:26,679 --> 00:17:28,443
If you run into any
big words there,
250
00:17:28,581 --> 00:17:30,345
I'll be glad to
pronounce them for you.
251
00:17:30,483 --> 00:17:34,011
Hmm. Don't need any
big words to read this one.
252
00:17:34,153 --> 00:17:37,885
Race Fallon just got out
of prison. Look at that.
253
00:17:39,892 --> 00:17:41,758
- What is that, five years?
- Yeah.
254
00:17:41,894 --> 00:17:43,863
Well, you think
that's enough for him?
255
00:17:43,996 --> 00:17:45,624
It's long enough
for a stage robbery.
256
00:17:45,765 --> 00:17:47,427
Well, what about
all the killings?
257
00:17:47,567 --> 00:17:49,478
Yeah, but this was all
they could convict him for,
258
00:17:49,502 --> 00:17:51,664
a stage robbery.
259
00:17:51,804 --> 00:17:52,669
You ever know him?
260
00:17:52,805 --> 00:17:54,103
Oh, I've met him a few times.
261
00:17:54,240 --> 00:17:55,333
I wouldn't say I knew him.
262
00:17:55,474 --> 00:17:58,034
Wonder what he'll do now.
263
00:17:58,177 --> 00:18:01,238
I don't know, Doc. I'm not
much good at guessing.
264
00:18:06,385 --> 00:18:08,411
Say, now, wait a minute.
265
00:18:08,554 --> 00:18:10,819
Maybe I won't have
to do any guessing.
266
00:18:10,957 --> 00:18:13,893
There's a couple of members
of Race Fallon's old gang.
267
00:18:14,026 --> 00:18:16,222
I'll see you later.
268
00:18:21,534 --> 00:18:23,400
No use in stopping here, boys.
269
00:18:23,536 --> 00:18:25,732
We haven't done anything
but ride in, Marshal.
270
00:18:25,871 --> 00:18:27,215
And that's all you're
gonna do is turn around
271
00:18:27,239 --> 00:18:28,434
and ride back out.
272
00:18:28,574 --> 00:18:31,237
Haven't stepped foot in
Dodge in over two years.
273
00:18:31,377 --> 00:18:32,754
That's just the way
I want to keep it.
274
00:18:32,778 --> 00:18:34,906
Now, Marshal, we're gonna
ride through right enough,
275
00:18:35,047 --> 00:18:37,380
but we're dry and we're hungry.
276
00:18:37,516 --> 00:18:39,712
You can spare us that time.
277
00:18:39,852 --> 00:18:41,980
We'll leave your town standing.
278
00:18:42,121 --> 00:18:43,817
I'm waiting.
279
00:18:43,956 --> 00:18:46,482
Marshal's afraid, Filler.
280
00:18:46,626 --> 00:18:49,653
Ain't us he's afraid
of... It's Fallon.
281
00:18:49,795 --> 00:18:51,991
We don't even
know where Race is.
282
00:18:52,131 --> 00:18:54,828
You got one minute. Just one.
283
00:18:54,967 --> 00:18:58,335
If we should see Fallon,
he ain't gonna take kindly
284
00:18:58,471 --> 00:19:00,667
to the way you
received us, Marshal.
285
00:19:26,365 --> 00:19:29,358
♪♪
286
00:19:35,341 --> 00:19:37,537
That all the coal oil, Aunt Jen?
287
00:19:37,677 --> 00:19:39,805
Every drop of it.
288
00:19:39,945 --> 00:19:42,608
Well, we need nails, too.
289
00:19:42,748 --> 00:19:45,217
I could use some tobacco.
290
00:19:45,351 --> 00:19:47,217
We're low on flour.
291
00:19:47,353 --> 00:19:50,084
I don't know when I've
seen a side of bacon.
292
00:19:50,222 --> 00:19:53,556
Well, I'll just have
to go into town.
293
00:19:55,661 --> 00:19:57,653
I'm afraid of it, Race.
294
00:19:57,797 --> 00:19:59,663
We got needs, Aunt Jen.
295
00:19:59,799 --> 00:20:03,065
The minute you put your
face in town, there'll be trouble.
296
00:20:03,202 --> 00:20:05,728
Maybe not.
297
00:20:05,871 --> 00:20:08,739
I'm not worried about
your starting things...
298
00:20:08,874 --> 00:20:10,900
this time.
299
00:20:11,043 --> 00:20:14,241
"This time"?
300
00:20:14,380 --> 00:20:16,747
I don't know it all, Race.
301
00:20:16,882 --> 00:20:20,250
How you lived all those
years... I don't want to know.
302
00:20:20,386 --> 00:20:23,413
But you seem more
content this time.
303
00:20:23,556 --> 00:20:26,424
I know you won't
start any trouble.
304
00:20:26,559 --> 00:20:29,290
No, I won't start it, Aunt Jen.
305
00:20:29,428 --> 00:20:32,557
But you're right.
Something would happen.
306
00:20:32,698 --> 00:20:34,894
I'm not a welcome man.
307
00:20:35,034 --> 00:20:36,559
You are here.
308
00:20:36,702 --> 00:20:38,898
Well, here's where
I mean to stay.
309
00:20:39,038 --> 00:20:41,507
For what years I got
left, right on this farm
310
00:20:41,640 --> 00:20:44,200
- with you.
- What years you got left?
311
00:20:44,343 --> 00:20:47,006
Well, I never
planned a long life.
312
00:20:47,146 --> 00:20:49,809
Have you ever planned
on any life, Race?
313
00:20:49,949 --> 00:20:52,942
No, all those years I
thought I was living.
314
00:20:53,085 --> 00:20:56,249
Living's sharing.
Nobody lives alone.
315
00:20:56,388 --> 00:20:58,380
A man needs a wife, Race.
316
00:20:58,524 --> 00:21:02,518
- Now, Aunt Jen...
- It's true. You're no different.
317
00:21:04,830 --> 00:21:06,696
I'm different.
318
00:21:06,832 --> 00:21:09,028
And so are the women I know.
319
00:21:09,168 --> 00:21:10,636
Nothing's changed.
320
00:21:10,770 --> 00:21:13,501
The ones I can
get, I wouldn't marry,
321
00:21:13,639 --> 00:21:15,699
and the others won't have me.
322
00:21:15,841 --> 00:21:19,369
You've got a mighty bleak
way of looking at things.
323
00:21:19,512 --> 00:21:22,710
Well, now, I can't get a
wife. I can't even go to town.
324
00:21:22,848 --> 00:21:24,476
That seems a little bleak.
325
00:21:24,617 --> 00:21:26,552
Young Britt can go to town.
326
00:21:26,685 --> 00:21:29,416
Yes, he can go. This time.
327
00:21:29,555 --> 00:21:32,150
He's mighty proud of you, Race.
328
00:21:33,192 --> 00:21:35,457
Well, he's mighty young.
329
00:21:35,594 --> 00:21:38,120
I'll send him along on his way.
330
00:21:38,264 --> 00:21:40,256
After a while.
331
00:22:26,445 --> 00:22:27,640
Put the gun down.
332
00:22:27,780 --> 00:22:29,976
Well, they fell when
I was stacking 'em.
333
00:22:30,115 --> 00:22:32,584
I was just... cleaning
up like you said.
334
00:22:32,718 --> 00:22:34,710
Do what I tell you.
335
00:22:39,191 --> 00:22:41,786
Aunt Jen needs
some things in town.
336
00:22:41,927 --> 00:22:43,156
You'll take the wagon.
337
00:22:43,295 --> 00:22:45,730
All right, I just don't
want you to think
338
00:22:45,865 --> 00:22:47,185
that I went
snooping for all this.
339
00:22:47,266 --> 00:22:48,359
I'll take care of that.
340
00:22:48,500 --> 00:22:50,696
No, never you mind;
it's my place to do.
341
00:22:50,836 --> 00:22:52,828
I don't like to
say things twice.
342
00:22:55,274 --> 00:22:56,333
I know what you think.
343
00:22:56,475 --> 00:22:57,841
I'll tell you what I think.
344
00:22:57,977 --> 00:23:00,037
I think you'll
forget about this,
345
00:23:00,179 --> 00:23:01,511
and I think you'll go into town.
346
00:23:01,647 --> 00:23:04,082
Sure I will.
347
00:23:04,216 --> 00:23:05,548
And I think when you get there,
348
00:23:05,684 --> 00:23:07,482
you won't mention
my name, not one time.
349
00:23:07,620 --> 00:23:09,088
You know I won't.
350
00:23:09,221 --> 00:23:10,985
I'm telling you you won't.
351
00:23:13,392 --> 00:23:14,792
Aunt Jen made a list.
352
00:23:14,927 --> 00:23:16,919
Go on.
353
00:23:44,857 --> 00:23:47,850
♪♪
354
00:23:59,905 --> 00:24:01,771
Hey, how about a little service?
355
00:24:01,907 --> 00:24:03,535
You can wait.
356
00:24:03,676 --> 00:24:06,578
I don't like to wait.
357
00:24:06,712 --> 00:24:08,704
Your turn to wait.
358
00:24:15,587 --> 00:24:17,579
Don't do that again.
359
00:24:17,723 --> 00:24:20,625
Don't say "don't
do" to me, mister.
360
00:24:22,861 --> 00:24:25,126
Next time I'll
break it clean off.
361
00:24:25,264 --> 00:24:27,324
Next time I'll bring
Race Fallon with me.
362
00:24:31,770 --> 00:24:33,636
Race Fallon's in prison.
363
00:24:33,772 --> 00:24:36,401
Then, how come I rode
with him a couple days back?
364
00:24:45,584 --> 00:24:46,643
Well, now,
365
00:24:46,785 --> 00:24:48,754
I'd say I got some
believers, mister.
366
00:24:48,887 --> 00:24:51,049
What you've got
367
00:24:51,190 --> 00:24:53,182
is one big mouth.
368
00:25:10,376 --> 00:25:13,835
Guess you remember me, Fallon.
369
00:25:15,547 --> 00:25:18,642
Yeah, I remember you, Sheriff.
370
00:25:18,784 --> 00:25:20,548
You're planning to
stay around here?
371
00:25:20,686 --> 00:25:22,484
That's what I had in mind.
372
00:25:22,621 --> 00:25:25,022
We don't take that as good news.
373
00:25:25,157 --> 00:25:28,525
It took all of you to
come out and tell me that?
374
00:25:28,660 --> 00:25:32,062
You understand me: we're
gonna hound you good.
375
00:25:32,197 --> 00:25:33,995
Ain't nobody gonna cry
or ask questions much
376
00:25:34,133 --> 00:25:36,034
if you get killed,
most any time.
377
00:25:36,168 --> 00:25:40,333
Well, now, I think
that's mighty fair.
378
00:25:40,472 --> 00:25:42,373
You got no right to expect fair.
379
00:25:42,508 --> 00:25:45,774
Fallon, one foot in town
and you're in trouble.
380
00:25:45,911 --> 00:25:48,403
I remember your town, Sheriff.
381
00:25:48,547 --> 00:25:51,142
It won't bother me to keep away.
382
00:25:51,283 --> 00:25:52,979
Keep that kid out, too.
383
00:25:53,118 --> 00:25:55,485
Sheriff...
384
00:25:55,621 --> 00:25:58,455
what if I told you I
just come here to farm?
385
00:25:58,590 --> 00:26:01,253
Just to live quiet and farm.
386
00:26:01,393 --> 00:26:04,852
Just don't take none
of us for fools, Fallon.
387
00:26:04,997 --> 00:26:06,021
Now.
388
00:26:06,165 --> 00:26:08,157
♪♪
389
00:26:12,771 --> 00:26:14,399
Who was that, Race?
390
00:26:14,540 --> 00:26:17,408
That was just a
welcoming home committee
391
00:26:17,543 --> 00:26:19,842
from town, Aunt Jen.
392
00:26:29,621 --> 00:26:31,613
♪♪
393
00:26:53,278 --> 00:26:55,270
They've been following
like glue from town.
394
00:26:55,414 --> 00:26:57,315
I figured we'd
handle 'em together.
395
00:26:57,449 --> 00:26:59,509
Hey, you look fine, Fallon.
396
00:26:59,651 --> 00:27:00,651
Just the same.
397
00:27:00,752 --> 00:27:01,617
Hello, boss.
398
00:27:01,753 --> 00:27:03,051
I didn't know you knew 'em.
399
00:27:03,188 --> 00:27:04,554
They didn't say.
400
00:27:04,690 --> 00:27:07,660
Get the stuff off the wagon
and take it in to Aunt Jen.
401
00:27:07,793 --> 00:27:09,625
Well, I guess you
know I know him.
402
00:27:09,761 --> 00:27:11,730
I been staying
here with him, see?
403
00:27:11,864 --> 00:27:13,992
Everybody knows it now, Britt.
404
00:27:14,133 --> 00:27:16,159
What's the matter?
405
00:27:17,102 --> 00:27:18,229
You!
406
00:27:18,370 --> 00:27:20,066
You're the matter.
407
00:27:20,205 --> 00:27:23,471
The sheriff was out here
inviting me not to come to town.
408
00:27:23,609 --> 00:27:25,874
And he told me to
keep you away, too.
409
00:27:26,011 --> 00:27:27,707
Now, you get the
stuff off that wagon
410
00:27:27,846 --> 00:27:29,678
and get inside the house.
411
00:27:40,459 --> 00:27:42,485
Where'd you get him?
412
00:27:46,565 --> 00:27:47,589
Along the way.
413
00:27:47,733 --> 00:27:50,168
That's where I'd lose him.
414
00:27:50,302 --> 00:27:53,272
You know, I've been getting
an awful lot of advice today.
415
00:27:53,405 --> 00:27:55,772
It's different coming
from your friends, Fallon.
416
00:27:55,908 --> 00:27:57,206
Come a long way, Fallon.
417
00:27:57,342 --> 00:27:58,776
Thought you'd be glad to see us.
418
00:27:58,911 --> 00:28:00,777
A lot of years have gone by.
419
00:28:00,913 --> 00:28:02,404
A man forgets
who his friends are.
420
00:28:02,548 --> 00:28:05,814
Now, you wouldn't think that
me and Grosset were changed.
421
00:28:05,951 --> 00:28:08,443
No, that's one thing
422
00:28:08,587 --> 00:28:10,283
I didn't think, for sure.
423
00:28:10,422 --> 00:28:11,754
Come on.
424
00:28:11,890 --> 00:28:13,882
♪♪
425
00:28:17,329 --> 00:28:20,163
Still set the best table
in Kansas, Aunt Jen.
426
00:28:20,299 --> 00:28:22,325
Whiskey's not my
idea of a good table.
427
00:28:24,836 --> 00:28:26,737
I'm early up, I'll
go to bed now.
428
00:28:26,872 --> 00:28:27,896
You do that, Aunt Jen.
429
00:28:28,040 --> 00:28:29,668
Me and the boys
will talk a while.
430
00:28:29,808 --> 00:28:31,208
Good night to you, Aunt Jen.
431
00:28:31,243 --> 00:28:32,871
Now, Race is tired, mind.
432
00:28:33,011 --> 00:28:34,536
He's got a good rest coming.
433
00:28:34,680 --> 00:28:37,514
Good night, Aunt Jen.
434
00:28:40,352 --> 00:28:43,345
Boss, it seems like
you just had five years
435
00:28:43,488 --> 00:28:45,423
of good rest.
436
00:28:57,369 --> 00:28:58,735
Get a glass.
437
00:28:58,870 --> 00:29:00,839
Come and have some
whiskey with us, Britt.
438
00:29:00,973 --> 00:29:03,374
Well, I guess you want to talk.
439
00:29:03,508 --> 00:29:05,067
Nothing you can't hear.
440
00:29:11,049 --> 00:29:14,486
You mind that little
telegrapher in Hutchins, Fallon?
441
00:29:14,620 --> 00:29:16,030
We jumped the
train, killed the crew,
442
00:29:16,054 --> 00:29:17,989
and you no more than
aimed your gun at him
443
00:29:18,123 --> 00:29:19,716
and he just plain dropped dead.
444
00:29:19,858 --> 00:29:20,938
But he didn't match
445
00:29:20,993 --> 00:29:22,723
that old lady in
the Bucklin Bank.
446
00:29:22,861 --> 00:29:24,329
You figured that
fat purse of hers
447
00:29:24,463 --> 00:29:26,329
was just stuffed full
of money, and you was
448
00:29:26,465 --> 00:29:27,905
bound to make her open it.
449
00:29:27,933 --> 00:29:29,344
And she whips out
that old army pistol
450
00:29:29,368 --> 00:29:31,394
and hit everything
in the room but us!
451
00:29:31,536 --> 00:29:33,281
Boy, did she shoot.
452
00:29:33,305 --> 00:29:34,830
I ain't felt the same
453
00:29:34,973 --> 00:29:36,669
about old ladies since.
454
00:29:38,777 --> 00:29:40,697
Well, we're talking about
something that happened
455
00:29:40,779 --> 00:29:43,146
a long time ago.
456
00:29:43,282 --> 00:29:45,342
What have you boys been
doing the last five years?
457
00:29:47,719 --> 00:29:51,281
Well, just a little
here and there.
458
00:29:51,423 --> 00:29:53,085
To tell the truth, boss,
459
00:29:53,225 --> 00:29:55,751
we haven't done
much good without you.
460
00:29:55,894 --> 00:29:57,590
We-we don't plan
as good, you know.
461
00:29:57,729 --> 00:30:01,131
Now you're back, we-we don't
have to worry with the planning.
462
00:30:01,266 --> 00:30:04,327
I don't have any plans, boys.
463
00:30:04,469 --> 00:30:05,767
I'm tired.
464
00:30:06,805 --> 00:30:08,967
Well, sure.
465
00:30:09,107 --> 00:30:13,010
I see now you-you got some
time of your own coming.
466
00:30:13,145 --> 00:30:16,445
Uh, Filler and me ain't
pressing for right now, Fallon.
467
00:30:16,581 --> 00:30:19,176
We never moved
without your say-so,
468
00:30:19,318 --> 00:30:20,809
- did we?
- I'm telling you
469
00:30:20,952 --> 00:30:24,411
not to count on me for anything.
470
00:30:24,556 --> 00:30:28,186
That door closed on me
when they shut me in prison.
471
00:30:28,327 --> 00:30:30,057
It shut off all that
part of my life.
472
00:30:30,195 --> 00:30:32,357
I'm not going back to it.
473
00:30:32,497 --> 00:30:33,657
You don't mean that.
474
00:30:33,765 --> 00:30:35,165
I mean it.
475
00:30:35,300 --> 00:30:38,998
But, boss, you weren't
cut out for any other life.
476
00:30:39,137 --> 00:30:40,969
Oh, sure,
477
00:30:41,106 --> 00:30:42,665
lie low for a while.
478
00:30:42,808 --> 00:30:44,674
We all will.
479
00:30:44,810 --> 00:30:46,972
But after a time,
you'll get that old itch,
480
00:30:47,112 --> 00:30:48,375
you know you will.
481
00:30:48,513 --> 00:30:50,175
You used to say
something pulled at you.
482
00:30:50,315 --> 00:30:51,180
Made you move.
483
00:30:51,316 --> 00:30:53,444
Not anymore.
484
00:30:53,585 --> 00:30:55,611
I'm tired.
485
00:30:55,754 --> 00:30:58,622
Down to my guts tired.
486
00:31:00,759 --> 00:31:03,888
Won't nobody let
you sleep, Fallon.
487
00:31:04,029 --> 00:31:06,157
You're more than a man...
488
00:31:06,298 --> 00:31:07,561
you're a legend.
489
00:31:07,699 --> 00:31:09,531
Won't nobody let you sleep.
490
00:31:09,668 --> 00:31:12,934
Ain't nobody gonna stop me here.
491
00:31:13,071 --> 00:31:14,232
Tonight.
492
00:31:38,163 --> 00:31:39,163
Hello, Britt.
493
00:31:39,297 --> 00:31:40,424
Marshal.
494
00:31:40,565 --> 00:31:41,965
I got a message for you.
495
00:31:42,100 --> 00:31:43,295
Oh, yeah, what's that?
496
00:31:43,435 --> 00:31:44,994
Race Fallon wants to see you.
497
00:31:47,372 --> 00:31:49,034
Race Fallon?
498
00:31:49,174 --> 00:31:50,414
What do you got to do with him?
499
00:31:50,509 --> 00:31:52,341
He's a friend of mine.
500
00:31:52,477 --> 00:31:55,037
You better come along now.
501
00:31:55,180 --> 00:31:56,180
Where is he?
502
00:31:56,248 --> 00:31:57,614
Camped a few miles out of Dodge.
503
00:32:00,419 --> 00:32:03,014
I see.
504
00:32:03,155 --> 00:32:04,316
All right.
505
00:32:04,456 --> 00:32:06,391
I'll be along soon as
I finish with this work.
506
00:32:06,525 --> 00:32:08,824
Race Fallon don't
like to be kept waiting.
507
00:32:10,762 --> 00:32:12,663
He doesn't, huh?
508
00:32:18,170 --> 00:32:20,696
You go on down and
wait for me at the stable.
509
00:32:48,133 --> 00:32:49,931
Hello, Matt.
510
00:32:50,068 --> 00:32:51,900
Hello, Fallon.
511
00:32:54,406 --> 00:32:56,932
He didn't cause
me a lick of trouble.
512
00:32:57,075 --> 00:32:58,168
Oh, Britt...
513
00:32:58,310 --> 00:32:59,869
me and the marshal
got some business.
514
00:33:00,011 --> 00:33:02,981
You take our two horses a
ways up the river and water 'em.
515
00:33:03,114 --> 00:33:06,050
Well, I won't be
far if you need me.
516
00:33:16,061 --> 00:33:17,586
Fallon.
517
00:33:17,729 --> 00:33:20,358
What can I do for you?
518
00:33:20,499 --> 00:33:22,968
Are you still an honest man?
519
00:33:23,101 --> 00:33:25,468
Well, I don't know, I don't
think I've changed much,
520
00:33:25,604 --> 00:33:26,765
if that's what you mean.
521
00:33:26,905 --> 00:33:28,999
I need an honest answer.
522
00:33:29,140 --> 00:33:31,371
I've changed. Do
you believe that?
523
00:33:31,510 --> 00:33:33,706
It's possible.
524
00:33:33,845 --> 00:33:35,973
Nobody believes it but me.
525
00:33:36,114 --> 00:33:37,742
And maybe you.
526
00:33:39,184 --> 00:33:41,915
I'm not a week
out of prison, Matt.
527
00:33:42,053 --> 00:33:44,716
I came here to farm.
528
00:33:44,856 --> 00:33:48,156
Sheriff was out with
his boys, paid me a visit.
529
00:33:48,293 --> 00:33:51,024
Probably told you to
stay out of their town.
530
00:33:51,162 --> 00:33:55,122
I got the idea they'd
welcome a chance to kill me.
531
00:33:55,267 --> 00:33:59,295
And then my boys rode up,
ready to take orders again.
532
00:33:59,437 --> 00:34:01,838
Yeah, Grosset and
Filler... I saw them.
533
00:34:03,642 --> 00:34:06,305
Grosset said I was a legend.
534
00:34:08,947 --> 00:34:10,939
Nobody'd let me sleep.
535
00:34:15,120 --> 00:34:17,248
I'm tired, Matt.
536
00:34:17,389 --> 00:34:19,221
Real tired.
537
00:34:20,592 --> 00:34:22,254
Yeah.
538
00:34:22,394 --> 00:34:25,057
I can believe that, all right.
539
00:34:27,465 --> 00:34:30,299
What if I come into Dodge?
540
00:34:32,003 --> 00:34:35,167
- I wouldn't sleep good.
- Yeah, but would...
541
00:34:35,307 --> 00:34:38,471
anybody give me
a fair shake there?
542
00:34:40,011 --> 00:34:42,173
I don't think so.
543
00:34:43,381 --> 00:34:45,441
I'll tell you something, Fallon,
544
00:34:45,584 --> 00:34:47,519
I don't think you're
entitled to a fair shake.
545
00:34:47,652 --> 00:34:51,089
That's a funny thing
for a lawman to say.
546
00:34:51,222 --> 00:34:53,102
Look, you robbed the
stagecoach, you got caught,
547
00:34:53,158 --> 00:34:54,683
and you spent
five years in prison.
548
00:34:54,826 --> 00:34:56,522
And if that's all
there was to it,
549
00:34:56,661 --> 00:34:59,995
I'd do everything I could to
see that you got a fair shake.
550
00:35:00,131 --> 00:35:03,329
But there's too many
places, too many graves.
551
00:35:03,468 --> 00:35:05,528
They haven't been paid for.
552
00:35:06,738 --> 00:35:09,401
You were right, you
haven't changed.
553
00:35:10,909 --> 00:35:13,174
There's something would
help, though, if you'd do it.
554
00:35:13,311 --> 00:35:15,439
What's that?
555
00:35:15,580 --> 00:35:16,843
Britt.
556
00:35:16,982 --> 00:35:19,542
You see, he hasn't
done anything wrong
557
00:35:19,684 --> 00:35:21,550
except run around with me.
558
00:35:21,686 --> 00:35:23,052
Take him with you.
559
00:35:23,188 --> 00:35:25,419
That wouldn't work
unless he wanted to come.
560
00:35:25,557 --> 00:35:27,958
He doesn't, not yet.
561
00:35:28,093 --> 00:35:31,427
Well, then, I'm afraid
he's still your problem.
562
00:35:32,631 --> 00:35:36,568
Well, I thank you
for coming out, Matt.
563
00:35:36,701 --> 00:35:38,761
Maybe I'll see you
again sometime.
564
00:35:40,105 --> 00:35:41,767
I hope not, Fallon.
565
00:35:46,911 --> 00:35:48,903
♪♪
566
00:36:15,006 --> 00:36:17,168
All right, boy, you ride on.
567
00:36:17,308 --> 00:36:19,800
Ride? Where?
568
00:36:19,944 --> 00:36:23,108
Wherever it is you were
bound that night we met up.
569
00:36:25,850 --> 00:36:27,842
You just ride out.
570
00:36:55,447 --> 00:36:57,143
What'd I do wrong?
571
00:36:57,282 --> 00:36:58,807
Everything you said, I did.
572
00:36:58,950 --> 00:37:01,146
I don't want to see you
around here anymore.
573
00:37:01,286 --> 00:37:03,221
Well, you've got to
give me some reason.
574
00:37:03,354 --> 00:37:07,348
No, I don't. I told you to
go, that's reason enough.
575
00:37:15,400 --> 00:37:17,392
♪♪
576
00:37:26,010 --> 00:37:28,172
I never touched
it after that day.
577
00:37:28,313 --> 00:37:30,305
I left it all right there.
578
00:37:32,150 --> 00:37:34,813
I don't want to see you again.
579
00:37:44,529 --> 00:37:46,054
Aunt Jen around?
580
00:37:46,197 --> 00:37:48,063
She's down at the washhouse.
581
00:37:48,199 --> 00:37:50,065
I think she'll be happy
when we're gone.
582
00:37:50,201 --> 00:37:51,567
All right, where's the money?
583
00:37:52,971 --> 00:37:55,406
I said he'd knowed
that right off.
584
00:37:55,540 --> 00:37:57,270
Said, "He'd smell it was gone."
585
00:37:57,408 --> 00:37:59,343
I want all of it right now.
586
00:37:59,477 --> 00:38:00,477
Sure, sure.
587
00:38:00,578 --> 00:38:02,706
Let him go, boss.
It was my idea.
588
00:38:04,983 --> 00:38:07,384
Any question
whose money that is?
589
00:38:07,519 --> 00:38:10,148
It's Aunt Jen's! You got
your share years ago!
590
00:38:10,288 --> 00:38:12,154
Just hear us out, Fallon.
591
00:38:12,290 --> 00:38:13,918
You want to give
her the money, fine.
592
00:38:14,058 --> 00:38:16,050
We just want some
more, that's all.
593
00:38:18,396 --> 00:38:20,490
Don't you whine to me
about what you want!
594
00:38:20,632 --> 00:38:22,965
Get up and get
it before I kill you!
595
00:38:23,101 --> 00:38:24,899
Now, look, boss...
596
00:38:25,036 --> 00:38:29,406
That's right, "boss"!
You remember it.
597
00:38:29,541 --> 00:38:31,373
I'll get it myself.
598
00:38:43,621 --> 00:38:45,487
You was kind of
floundering around.
599
00:38:45,623 --> 00:38:47,819
We thought this would
bring you up short...
600
00:38:47,959 --> 00:38:49,860
and it sure did.
601
00:38:49,994 --> 00:38:51,690
Like a joke, boss.
602
00:38:53,097 --> 00:38:56,431
I should have known I
couldn't fool you boys too long.
603
00:38:56,568 --> 00:38:58,594
I've got a plan for us.
604
00:38:58,736 --> 00:39:01,706
I'll tell you about
it after a while.
605
00:39:05,310 --> 00:39:08,439
Boss ain't so tired as he says.
606
00:39:18,456 --> 00:39:21,324
Oh, I'm glad you're
home, Race. I thought...
607
00:39:21,459 --> 00:39:23,587
Aunt Jen, this is for you.
608
00:39:26,030 --> 00:39:28,226
What have you done now?
609
00:39:28,366 --> 00:39:29,891
There's nothing
wrong with that money.
610
00:39:30,034 --> 00:39:32,503
I saved that bag for
you a long time ago.
611
00:39:35,206 --> 00:39:37,505
But giving me so much now?
612
00:39:37,642 --> 00:39:40,077
I can't stay on, Aunt Jen.
613
00:39:40,211 --> 00:39:42,442
That'll take care of you for me.
614
00:39:44,482 --> 00:39:46,417
Oh, I'd hoped you could stay.
615
00:39:46,551 --> 00:39:49,715
Seems if they'd let you
be, you could live on here.
616
00:39:49,854 --> 00:39:51,652
I wanted to.
617
00:39:54,692 --> 00:39:56,752
So much money.
618
00:39:56,895 --> 00:39:58,796
Well, there's enough, Aunt Jen,
619
00:39:58,930 --> 00:40:00,762
you should never
want for anything.
620
00:40:00,899 --> 00:40:04,358
Don't you trouble
yourself about me.
621
00:40:09,340 --> 00:40:11,002
Race?
622
00:40:13,811 --> 00:40:15,871
Live as long as you can.
623
00:40:34,632 --> 00:40:37,602
I just couldn't go.
624
00:40:37,735 --> 00:40:39,067
I just don't understand.
625
00:40:48,079 --> 00:40:52,915
All right, this is one
ride you can go on.
626
00:40:53,051 --> 00:40:55,953
You're to do what
you're told, understand?
627
00:40:56,087 --> 00:40:57,988
Exactly what you're told.
628
00:40:58,122 --> 00:41:00,614
Okay, come on up to the house.
629
00:41:03,227 --> 00:41:05,526
Anyone want out?
630
00:41:05,663 --> 00:41:08,132
We've always been with
you. You know that, boss.
631
00:41:08,266 --> 00:41:10,258
If he keeps his big mouth shut.
632
00:41:10,401 --> 00:41:13,894
I'm to do exactly
as I'm told. Exactly.
633
00:41:14,038 --> 00:41:16,872
Is anyone afraid to go
up against Matt Dillon?
634
00:41:17,008 --> 00:41:18,101
Ain't you?
635
00:41:18,242 --> 00:41:20,108
I can get him out of Dodge.
636
00:41:20,244 --> 00:41:23,305
Who else is gonna keep you
from taking the stage office?
637
00:41:23,448 --> 00:41:25,474
You just beckon,
and he comes out?
638
00:41:25,616 --> 00:41:28,245
I did it this morning,
didn't I, Britt?
639
00:41:28,386 --> 00:41:31,151
I rode in, said, "Race
Fallon wants to see you."
640
00:41:31,289 --> 00:41:33,417
The marshal rode
out meek as a lamb.
641
00:41:33,558 --> 00:41:34,924
You's testing him, Fallon?
642
00:41:35,059 --> 00:41:37,494
I sent for him, he came.
643
00:41:37,628 --> 00:41:41,690
The town would be nothing
without him, I'll say that.
644
00:41:41,833 --> 00:41:44,769
Told us not to come
back. Mind, Filler?
645
00:41:44,902 --> 00:41:47,235
Be a pleasure to go
against his wishes.
646
00:41:49,474 --> 00:41:51,272
Just me and Filler
take a stage office?
647
00:41:51,409 --> 00:41:54,004
Britt'll go in and get the
marshal, I'll keep him company.
648
00:41:54,145 --> 00:41:55,807
A four-way split?
649
00:41:55,947 --> 00:41:57,006
There's four of us.
650
00:41:57,148 --> 00:42:00,607
We'll camp outside
Dodge tonight.
651
00:42:00,752 --> 00:42:02,880
Tomorrow we'll do the work.
652
00:42:03,021 --> 00:42:04,751
And we'll meet for the split
653
00:42:04,889 --> 00:42:07,518
in the old canyon
place tomorrow night.
654
00:42:07,658 --> 00:42:09,820
Quick and clean,
just like old times.
655
00:42:09,961 --> 00:42:12,954
Well, ain't none of us
getting rich standing here.
656
00:43:01,179 --> 00:43:03,273
Did you ever kill before, Britt?
657
00:43:05,149 --> 00:43:07,618
No. I never had to.
658
00:43:07,752 --> 00:43:11,052
You figure you
could if you had to?
659
00:43:11,189 --> 00:43:12,953
Sure.
660
00:43:13,091 --> 00:43:15,424
There may not
be any killing at all.
661
00:43:15,560 --> 00:43:19,395
Oh, boss, you
can't count on that.
662
00:43:28,840 --> 00:43:30,502
Come on, boy, get up.
663
00:43:30,641 --> 00:43:32,576
Let's see you draw.
664
00:43:32,710 --> 00:43:36,203
All he's gonna do is go in
town and get the marshal.
665
00:43:36,347 --> 00:43:38,282
Oh, let me show him, Mr. Fallon.
666
00:43:38,416 --> 00:43:40,578
I can draw fast enough.
667
00:44:09,413 --> 00:44:12,110
I guess you can't
draw fast enough, Britt.
668
00:44:12,250 --> 00:44:13,309
You lie still.
669
00:44:13,451 --> 00:44:16,615
I'll saddle up the horse
and get you to a doctor.
670
00:44:27,031 --> 00:44:28,863
Can you fix it?
671
00:44:31,636 --> 00:44:34,196
That leg better be all right.
672
00:44:35,439 --> 00:44:37,601
I think he's gonna
live, all right.
673
00:44:37,742 --> 00:44:40,371
Now, keep out of
my light, will you?
674
00:44:47,852 --> 00:44:49,047
Doc...
675
00:44:49,187 --> 00:44:51,349
Fallon, if you're gonna be here,
676
00:44:51,489 --> 00:44:54,288
you sit in that chair and
keep your mouth shut.
677
00:44:54,425 --> 00:44:56,621
I'm gonna be a
little busy over here.
678
00:44:56,761 --> 00:44:59,196
This money's for him.
679
00:44:59,330 --> 00:45:01,231
You can take your fee out of it.
680
00:45:30,661 --> 00:45:32,596
♪♪
681
00:46:00,424 --> 00:46:03,417
♪♪
682
00:46:27,752 --> 00:46:30,085
Hold it.
683
00:46:33,324 --> 00:46:34,883
What's the idea, Fallon?
684
00:46:35,026 --> 00:46:38,986
This may be the only good
idea I ever had in my life, Matt.
685
00:46:39,130 --> 00:46:40,393
I'm gonna kill you.
686
00:46:40,531 --> 00:46:41,965
Why?
687
00:46:42,099 --> 00:46:43,499
I just killed
Grosset and Filler.
688
00:46:43,634 --> 00:46:46,968
I know you'll be
after me for that.
689
00:46:47,104 --> 00:46:50,165
I'm not going back
to any more jails, Matt.
690
00:46:50,308 --> 00:46:52,243
Now wait a minute.
691
00:46:52,376 --> 00:46:54,538
I can't wait any longer, Matt.
692
00:47:08,759 --> 00:47:11,126
I'm glad it was you... Matt.
693
00:47:15,366 --> 00:47:17,699
Funny...
694
00:47:17,835 --> 00:47:20,361
you're the...
695
00:47:20,504 --> 00:47:23,633
nearest thing to a friend...
696
00:47:23,774 --> 00:47:25,299
I got.
697
00:47:30,581 --> 00:47:33,415
I-I had to die, Matt.
698
00:47:37,021 --> 00:47:39,547
It was the only... way
699
00:47:39,690 --> 00:47:42,182
they'd let me sleep.
700
00:48:04,014 --> 00:48:06,449
Maybe you just didn't
know him, Marshal.
701
00:48:06,584 --> 00:48:08,610
I knew him well enough.
702
00:48:08,753 --> 00:48:12,190
With me and with Aunt
Jen, he was a good man.
703
00:48:12,323 --> 00:48:15,020
He killed and stole his way
704
00:48:15,159 --> 00:48:17,651
across this prairie
for 20 years, Britt.
705
00:48:17,795 --> 00:48:22,665
He killed old men, boys,
young men with families.
706
00:48:22,800 --> 00:48:26,862
Race Fallon was a lot of things,
but he was never a good man.
707
00:48:27,004 --> 00:48:29,496
Ah, he sure was good to me.
708
00:48:29,640 --> 00:48:31,472
I'll tell you something.
709
00:48:31,609 --> 00:48:34,545
He could be good
for you if you'd let him.
710
00:48:38,282 --> 00:48:40,217
If you'd take a lesson
from the way he lived
711
00:48:40,351 --> 00:48:42,843
and the way he died...
712
00:48:42,987 --> 00:48:45,047
then he could be good for you.
713
00:49:10,714 --> 00:49:13,206
What do you think
his chances are?
714
00:49:13,350 --> 00:49:16,115
Could go either way, Doc.
715
00:49:16,253 --> 00:49:18,415
It's up to him.
49597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.