All language subtitles for Gunsmoke S09E02 (Lover Boy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:21,879 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:36,203 --> 00:00:38,195 ♪♪ 3 00:01:02,362 --> 00:01:04,797 Oh, Kyle, I-I wasn't expecting you. 4 00:01:04,932 --> 00:01:06,696 Well, I can only stay a minute, Terry. 5 00:01:06,833 --> 00:01:08,645 Well, sit down; I'll fetch you a cup of coffee. 6 00:01:08,669 --> 00:01:11,366 No, thank you. I don't believe I care for any. 7 00:01:11,505 --> 00:01:13,098 Well, I'm sorry I wasn't fixed up. 8 00:01:13,240 --> 00:01:14,765 I didn't know you were coming. 9 00:01:14,908 --> 00:01:16,376 You look fine to me. 10 00:01:16,510 --> 00:01:18,502 I got me a job, Terry. 11 00:01:18,645 --> 00:01:20,637 Kyle, that's wonderful! 12 00:01:20,781 --> 00:01:22,340 I knew you would, I just knew it. 13 00:01:22,482 --> 00:01:24,144 I wanted to tell you, because... 14 00:01:24,284 --> 00:01:25,411 I'm so happy. 15 00:01:25,552 --> 00:01:29,387 Well, because, uh... this kind of settles everything. 16 00:01:29,523 --> 00:01:31,754 Oh, Kyle. 17 00:01:31,892 --> 00:01:33,861 Well, go ahead and ask me. 18 00:01:33,994 --> 00:01:36,122 You know what my answer will be. 19 00:01:36,263 --> 00:01:37,663 It's a good job, Terry. 20 00:01:37,798 --> 00:01:39,391 I can't afford to turn it down. 21 00:01:39,533 --> 00:01:40,533 Of course. 22 00:01:40,601 --> 00:01:42,968 All I got to do is kind of ride guard 23 00:01:43,103 --> 00:01:45,663 on a few freight wagons going up to Salina. 24 00:01:45,806 --> 00:01:47,297 Well, when are you coming back? 25 00:01:47,441 --> 00:01:49,637 Oh... 26 00:01:49,776 --> 00:01:52,837 I'll get around this way someday, Terry. 27 00:01:52,980 --> 00:01:56,678 Fella like me is apt to show up anytime. 28 00:01:56,817 --> 00:01:58,979 It sure has been nice meeting you, 29 00:01:59,119 --> 00:02:03,386 and thank your mom for me for all them good meals. 30 00:02:03,523 --> 00:02:05,890 Well, I got to go now. 31 00:02:06,026 --> 00:02:08,996 You mean you're not coming back? 32 00:02:09,129 --> 00:02:10,995 Well, someday maybe. 33 00:02:11,131 --> 00:02:12,326 Who knows? 34 00:02:12,466 --> 00:02:13,900 But you can't leave me, Kyle. 35 00:02:14,034 --> 00:02:15,400 You just can't. 36 00:02:15,535 --> 00:02:17,663 What are you talking about? 37 00:02:17,804 --> 00:02:19,033 Well, about us. 38 00:02:19,172 --> 00:02:20,606 We're gonna get married. 39 00:02:20,741 --> 00:02:22,505 Married? 40 00:02:22,643 --> 00:02:24,509 Are you crazy? 41 00:02:24,645 --> 00:02:27,046 Well, just the other night, y-you kissed me 42 00:02:27,180 --> 00:02:28,512 out there on the porch. 43 00:02:28,649 --> 00:02:32,313 Well, a little old kiss ain't no proposal of marriage. 44 00:02:32,452 --> 00:02:34,648 I've kissed a lot of gals in my time, 45 00:02:34,788 --> 00:02:36,086 but I ain't married yet. 46 00:02:36,223 --> 00:02:37,350 Not hardly. 47 00:02:37,491 --> 00:02:40,723 But you can't do this to me, Kyle. 48 00:02:40,861 --> 00:02:42,625 Well, I ain't done nothing to you, 49 00:02:42,763 --> 00:02:45,961 except romance you a little bit. 50 00:02:46,099 --> 00:02:48,295 I need you. 51 00:02:48,435 --> 00:02:50,995 Look, Terry... 52 00:02:51,138 --> 00:02:52,731 you're a nice gal. 53 00:02:52,873 --> 00:02:54,466 Too nice, maybe. 54 00:02:54,608 --> 00:02:56,474 You've been a good change for me, 55 00:02:56,610 --> 00:02:58,442 and I ain't minded it a bit. 56 00:02:58,578 --> 00:03:00,877 Man gets kind of tired of them other kind 57 00:03:01,014 --> 00:03:02,175 all the time. 58 00:03:02,315 --> 00:03:04,750 Don't talk like that; I don't believe you. 59 00:03:06,953 --> 00:03:08,945 My, you sure got a lot to learn. 60 00:03:09,089 --> 00:03:10,352 Oh, stay, Kyle. 61 00:03:10,490 --> 00:03:11,490 You can't leave me. 62 00:03:11,591 --> 00:03:12,718 Tell me you'll marry me. 63 00:03:12,859 --> 00:03:14,691 - Don't go. - Look, quit that. 64 00:03:14,828 --> 00:03:17,388 What-what's the matter with you, anyhow? 65 00:03:17,531 --> 00:03:19,830 If I'd have knowed you was gonna act this way, 66 00:03:19,966 --> 00:03:22,401 I wouldn't have come by at all. 67 00:03:24,104 --> 00:03:25,104 Kyle, please stay! 68 00:03:25,238 --> 00:03:26,433 You can't leave me. 69 00:03:26,573 --> 00:03:28,633 Get some sense in your head. 70 00:03:28,775 --> 00:03:31,643 You don't own me. 71 00:03:31,778 --> 00:03:33,644 Kyle? 72 00:03:41,922 --> 00:03:44,653 Kyle! 73 00:03:52,432 --> 00:03:53,923 No. 74 00:03:55,936 --> 00:03:57,928 ♪♪ 75 00:04:25,365 --> 00:04:27,357 ♪♪ 76 00:04:44,985 --> 00:04:46,749 Well, thank you. 77 00:04:46,887 --> 00:04:48,355 My pleasure, ma'am. 78 00:04:48,488 --> 00:04:50,423 The name is Avis Fisher. 79 00:04:50,557 --> 00:04:52,116 Kyle Kelly. 80 00:04:52,259 --> 00:04:55,127 You, uh, got some more stuff to bring out, have you? 81 00:04:55,262 --> 00:04:56,787 My husband's getting it. 82 00:04:58,198 --> 00:04:59,962 They marry young in these parts. 83 00:05:00,100 --> 00:05:02,660 My husband is near 50. 84 00:05:02,803 --> 00:05:04,772 Well, you're quick, Avis. 85 00:05:04,905 --> 00:05:06,669 Uh, I like that. 86 00:05:06,807 --> 00:05:09,504 Live around here somewhere, do you? 87 00:05:09,643 --> 00:05:12,875 Two miles up the river, one mile straight north. 88 00:05:13,013 --> 00:05:14,572 Kids? 89 00:05:14,714 --> 00:05:17,548 No, thank heavens. 90 00:05:19,419 --> 00:05:21,115 Oh, here's Ab now. 91 00:05:21,254 --> 00:05:23,689 Good day, ma'am. 92 00:05:23,824 --> 00:05:25,315 Thanks again. 93 00:05:32,833 --> 00:05:34,096 Who's that? 94 00:05:34,234 --> 00:05:36,066 I don't know, but he's a gentleman. 95 00:05:36,203 --> 00:05:38,434 He helped me load the wagon. 96 00:05:38,572 --> 00:05:41,098 He's a drifter with nothing better to do. 97 00:05:41,241 --> 00:05:43,335 You go on home, Avis. 98 00:05:43,476 --> 00:05:46,207 I'll go pick up my horse at the blacksmith shop. 99 00:05:46,346 --> 00:05:48,542 And a couple of drinks in some saloon. 100 00:05:48,682 --> 00:05:50,344 It's a man's privilege. 101 00:05:50,483 --> 00:05:52,918 I'll be home before dark. 102 00:05:56,656 --> 00:05:59,455 Don't hurry on my account. 103 00:06:09,936 --> 00:06:11,928 ♪♪ 104 00:06:31,424 --> 00:06:32,983 Hello, Ab. 105 00:06:33,126 --> 00:06:34,389 My horse ain't shod yet. 106 00:06:34,527 --> 00:06:35,392 Yeah, I know. 107 00:06:35,528 --> 00:06:36,757 I just couldn't get to him. 108 00:06:36,897 --> 00:06:37,762 I'm sorry. 109 00:06:37,898 --> 00:06:38,922 How long'll it be? 110 00:06:39,065 --> 00:06:40,556 Uh, tomorrow, I'm afraid. 111 00:06:40,700 --> 00:06:44,159 Doggone it, I sent my wife home already. 112 00:06:44,304 --> 00:06:46,535 I'll tell you what, why don't you go down to the stable 113 00:06:46,673 --> 00:06:48,784 and tell Moss Grimmick I said you could have my horse. 114 00:06:48,808 --> 00:06:50,003 You bring him back tomorrow, 115 00:06:50,143 --> 00:06:51,805 and I'll have yours done by then. 116 00:06:51,945 --> 00:06:53,277 All right, Quint. 117 00:06:53,413 --> 00:06:54,938 That's mighty decent of you. 118 00:06:55,081 --> 00:06:56,413 Any time after 9:00. 119 00:06:56,549 --> 00:06:58,677 Well, I won't be in that early. 120 00:06:58,818 --> 00:07:00,411 Why don't you take a few minutes off 121 00:07:00,553 --> 00:07:02,078 and come on over and have a drink? 122 00:07:02,222 --> 00:07:04,657 I do that, Ab, and you're never gonna get your horse ready. 123 00:07:04,791 --> 00:07:06,054 Maybe tomorrow then. 124 00:07:06,192 --> 00:07:07,057 All right. 125 00:07:07,193 --> 00:07:08,821 Now, don't get lost. 126 00:07:08,962 --> 00:07:10,658 A few drinks never bothered me. 127 00:07:10,797 --> 00:07:11,890 So long. 128 00:07:12,032 --> 00:07:14,263 So long, Ab. 129 00:07:16,970 --> 00:07:18,962 ♪♪ 130 00:07:49,803 --> 00:07:51,965 Miss, I helped you load up in town, 131 00:07:52,105 --> 00:07:54,506 I figured the least I could do is help you unload. 132 00:07:54,641 --> 00:07:56,837 I hate doing things by halves. 133 00:07:56,977 --> 00:08:00,846 You're a surprising man, Kyle Kelly. 134 00:08:00,981 --> 00:08:03,143 You're a beautiful woman. 135 00:08:03,283 --> 00:08:05,081 Well, that's a fine compliment 136 00:08:05,218 --> 00:08:08,416 coming from a man like you who's known so many of them. 137 00:08:08,555 --> 00:08:11,320 And quick, like I said. 138 00:08:11,458 --> 00:08:13,324 Where'd you leave your husband? 139 00:08:13,460 --> 00:08:16,794 He's bellied up to some bar in Dodge. 140 00:08:18,631 --> 00:08:20,964 Well, then here's mud in his eye. 141 00:08:29,743 --> 00:08:32,770 You knew you could do that, didn't you? 142 00:08:32,912 --> 00:08:36,508 I had a pretty good idea. 143 00:08:45,425 --> 00:08:47,417 ♪♪ 144 00:09:00,373 --> 00:09:02,308 This a good hotel, mister? 145 00:09:02,442 --> 00:09:04,502 No, but it's the only one in town. 146 00:09:05,945 --> 00:09:07,846 Well, then it's good enough for me, I reckon. 147 00:09:07,981 --> 00:09:09,347 I reckon. 148 00:09:09,482 --> 00:09:11,212 - Kyle Kelly. - Quint Asper. 149 00:09:11,351 --> 00:09:12,478 Glad to know you, Quint. 150 00:09:12,619 --> 00:09:14,110 You, uh, new in town, Kyle? 151 00:09:14,254 --> 00:09:17,588 Yeah, I been up around Salina for the last six months or so. 152 00:09:17,724 --> 00:09:20,694 I got a hankering to see some new territory. 153 00:09:20,827 --> 00:09:23,296 You'd be better off you kept that hankering. 154 00:09:23,430 --> 00:09:25,695 Well, I don't know, I kind of like Dodge, 155 00:09:25,832 --> 00:09:27,596 what I've seen of it. 156 00:09:27,734 --> 00:09:29,828 Well, then you've seen the best of it. 157 00:09:29,969 --> 00:09:31,494 It's like eating peanuts: 158 00:09:31,638 --> 00:09:34,198 one handful just makes you want another. 159 00:09:34,340 --> 00:09:37,139 Well, you'll get a bellyful of Dodge soon enough. 160 00:09:37,277 --> 00:09:40,406 Well, Quint, I've had kind of a full day. 161 00:09:40,547 --> 00:09:41,879 I think I'll turn in. 162 00:09:42,015 --> 00:09:43,244 All right. Good night, Kyle. 163 00:09:43,383 --> 00:09:45,215 - Nice meeting you. - Nice meeting you. 164 00:10:03,203 --> 00:10:05,570 What's wrong with you this morning? 165 00:10:05,705 --> 00:10:06,934 Nothing. 166 00:10:07,073 --> 00:10:08,200 Where's my coffee? 167 00:10:08,341 --> 00:10:09,900 Well, I'm bringing it. 168 00:10:10,043 --> 00:10:11,841 Sit down. 169 00:10:15,248 --> 00:10:17,581 Well, what's that look for, anyway? 170 00:10:17,717 --> 00:10:20,710 Avis, how long have you and I been married? 171 00:10:22,722 --> 00:10:24,486 A whole lifetime, Ab. 172 00:10:24,624 --> 00:10:26,286 Four years. 173 00:10:26,426 --> 00:10:28,588 And all that time, I've treated you good. 174 00:10:28,728 --> 00:10:31,994 Kept you well-fed and housed, never beat you once. 175 00:10:32,132 --> 00:10:33,327 That right? 176 00:10:33,466 --> 00:10:34,764 Yeah, that's right. 177 00:10:34,901 --> 00:10:36,164 So? 178 00:10:36,302 --> 00:10:38,237 So who's been putting tracks in my yard?! 179 00:10:38,371 --> 00:10:39,371 What? 180 00:10:39,405 --> 00:10:41,567 I found this out behind the house! 181 00:10:41,708 --> 00:10:43,108 And it sure enough ain't mine! 182 00:10:43,243 --> 00:10:45,109 Well, it sure is, too. 183 00:10:45,245 --> 00:10:46,907 No, by golly! 184 00:10:48,047 --> 00:10:49,174 Ab, you're getting old. 185 00:10:49,315 --> 00:10:51,284 Your brain's starting to go. 186 00:10:51,417 --> 00:10:53,010 Who was it, Avis?! 187 00:10:53,153 --> 00:10:55,179 Now, calm down, Ab. 188 00:10:55,321 --> 00:10:57,847 We were both in town yesterday. 189 00:10:57,991 --> 00:11:00,927 Somebody must have ridden by to say hello. 190 00:11:01,060 --> 00:11:04,121 Isn't that a much more sensible explanation? 191 00:11:06,699 --> 00:11:09,225 I cooked you some sausage this morning. 192 00:11:16,009 --> 00:11:19,411 I'm going into town today to get my horse. 193 00:11:19,546 --> 00:11:22,448 You'll be back in time for supper? 194 00:11:22,582 --> 00:11:24,608 Yeah, sure. 195 00:11:43,636 --> 00:11:45,104 - Ab. - Matt. 196 00:11:45,238 --> 00:11:47,298 Well, Ab, what can I do for you? 197 00:11:47,440 --> 00:11:50,069 I want to know if I can shoot a man for free. 198 00:11:50,210 --> 00:11:51,371 What? 199 00:11:51,511 --> 00:11:53,742 I'll shoot him anyway, if I catch him. 200 00:11:53,880 --> 00:11:56,440 But I want to know how to do it proper, 201 00:11:56,583 --> 00:11:58,347 so it's for free. 202 00:11:58,484 --> 00:12:00,646 Well, what in thunder are you talking about, Ab? 203 00:12:00,787 --> 00:12:03,916 My wife's been seeing another man, Doc. 204 00:12:04,057 --> 00:12:06,253 And I ain't a bit proud of it. 205 00:12:06,392 --> 00:12:08,384 So you're gonna kill him, huh? 206 00:12:08,528 --> 00:12:09,996 Who is he, Ab? 207 00:12:10,129 --> 00:12:13,497 I don't know, and if I did, I wouldn't tell you. 208 00:12:13,633 --> 00:12:14,999 Now, look... 209 00:12:15,134 --> 00:12:18,070 I don't care what a man's done or who he's done it to. 210 00:12:18,204 --> 00:12:21,766 Informing on anybody is a deadly sin. 211 00:12:21,908 --> 00:12:24,207 Murder's a deadly sin, too, Ab. 212 00:12:24,344 --> 00:12:28,509 Well, I heard tell if it's your wife's lover 213 00:12:28,648 --> 00:12:30,742 and if you catch him... 214 00:12:30,883 --> 00:12:32,146 Forget it. 215 00:12:32,285 --> 00:12:33,583 You try some other way. 216 00:12:33,720 --> 00:12:35,848 Well, if you don't know who he is, 217 00:12:35,989 --> 00:12:37,981 how do you know there is anybody at all? 218 00:12:38,124 --> 00:12:40,286 You know, Doc. 219 00:12:42,295 --> 00:12:44,958 You won't tell me, huh, if I can kill him for free? 220 00:12:45,098 --> 00:12:48,125 Ab, you can't kill a man for free. 221 00:12:48,268 --> 00:12:51,397 Then I'll think of something else to do to him 222 00:12:51,537 --> 00:12:53,028 when I catch him. 223 00:12:58,978 --> 00:13:01,504 You won't tell nobody about this? 224 00:13:01,648 --> 00:13:04,049 We're not informers either, Ab. 225 00:13:10,223 --> 00:13:12,158 Now, that's a bad situation. 226 00:13:12,292 --> 00:13:13,817 Yeah. 227 00:13:13,960 --> 00:13:17,089 It was bound to happen sooner or later though, Doc. 228 00:13:17,230 --> 00:13:19,392 You know Avis Fisher. 229 00:13:19,532 --> 00:13:21,398 Yeah. 230 00:13:27,774 --> 00:13:29,242 I don't know. 231 00:13:29,375 --> 00:13:31,310 Just seems to me that sometimes a man 232 00:13:31,444 --> 00:13:32,776 could get by with it. 233 00:13:32,912 --> 00:13:34,847 Like if he... 234 00:13:34,981 --> 00:13:36,176 Hello again. 235 00:13:36,316 --> 00:13:37,511 Hello. How'd you sleep? 236 00:13:37,650 --> 00:13:38,811 Fine. 237 00:13:38,951 --> 00:13:41,147 Like you say, that hotel's the best in town. 238 00:13:41,287 --> 00:13:44,257 Ain't but one hotel in town. 239 00:13:44,390 --> 00:13:46,086 Quint explained that to me. 240 00:13:46,225 --> 00:13:47,921 Kyle Kelly, Ab Fisher. 241 00:13:48,061 --> 00:13:48,926 How do? 242 00:13:49,062 --> 00:13:50,724 Happy to know you, Ab. 243 00:13:50,863 --> 00:13:52,491 Well, that does it, Ab. 244 00:13:52,632 --> 00:13:53,964 Well, thanks, Quint. 245 00:13:54,100 --> 00:13:56,569 And thanks for the loan of your horse. 246 00:13:56,703 --> 00:14:00,299 What was all that talk about getting away with a killing? 247 00:14:01,474 --> 00:14:04,808 Well, I heard a man could get by with it, 248 00:14:04,944 --> 00:14:06,845 if it was his wife's lover. 249 00:14:06,979 --> 00:14:09,847 Well, I wouldn't know about that; I've never been married. 250 00:14:09,982 --> 00:14:13,316 I reckon if I was the husband, I wouldn't stop long enough 251 00:14:13,453 --> 00:14:15,922 to worry about it one way or the other. 252 00:14:16,055 --> 00:14:18,251 Hmm. Maybe you're right. 253 00:14:18,391 --> 00:14:21,884 Seems to me the smart thing to do would be to go to the law. 254 00:14:22,028 --> 00:14:23,553 Can't do that. 255 00:14:23,696 --> 00:14:26,894 I couldn't inform on anybody. 256 00:14:27,033 --> 00:14:29,059 Well, there may be only one hotel, 257 00:14:29,202 --> 00:14:31,068 but there's sure enough more than one saloon 258 00:14:31,204 --> 00:14:32,570 in this town, Quint. 259 00:14:32,705 --> 00:14:33,968 That's right. 260 00:14:34,107 --> 00:14:36,251 If you want some gambling to go along with that whiskey, 261 00:14:36,275 --> 00:14:37,607 why don't you try the Long Branch. 262 00:14:37,744 --> 00:14:39,269 I'll try that, maybe tonight. 263 00:14:39,412 --> 00:14:42,211 If you're around there, I'll buy you a drink of whiskey. 264 00:14:42,348 --> 00:14:43,475 All right. 265 00:14:43,616 --> 00:14:45,244 Oh, you, too, Ab. 266 00:14:45,385 --> 00:14:46,546 No, thanks. 267 00:14:46,686 --> 00:14:49,588 Uh, got to be home by sundown; I promised my wife. 268 00:14:49,722 --> 00:14:51,384 Well, some other time then, huh? 269 00:14:51,524 --> 00:14:53,390 - Sure thing. - So long. 270 00:14:53,526 --> 00:14:55,518 So long. 271 00:15:23,489 --> 00:15:25,685 Oh, Kyle! 272 00:15:25,825 --> 00:15:28,693 Thought you might have a cup of coffee for a thirsty rider. 273 00:15:28,828 --> 00:15:29,955 Ab's suspicious, Kyle. 274 00:15:30,096 --> 00:15:32,361 He found your kerchief out in back of the house. 275 00:15:32,498 --> 00:15:34,558 Well, I was just talking to him in town. 276 00:15:34,700 --> 00:15:36,134 What? 277 00:15:36,269 --> 00:15:38,795 He said he wouldn't be home till evening. 278 00:15:40,807 --> 00:15:42,673 But what if he gets back before? 279 00:15:42,809 --> 00:15:44,801 Will you let me worry about it? 280 00:15:44,944 --> 00:15:47,311 Now, do I get that coffee or not? 281 00:15:47,447 --> 00:15:48,676 Of course you do. 282 00:15:48,815 --> 00:15:50,443 Come on in. 283 00:16:00,693 --> 00:16:02,059 Hello, Kitty. 284 00:16:02,195 --> 00:16:04,130 Well, hello, Matt. How 'bout a drink? 285 00:16:04,263 --> 00:16:05,697 No. No, thanks. 286 00:16:05,832 --> 00:16:08,233 Well, if you can't sell a drink to your friends, 287 00:16:08,367 --> 00:16:10,199 - then where are you? - What do you mean? 288 00:16:10,336 --> 00:16:12,703 Nothing. Just counting my losses, as usual. 289 00:16:12,839 --> 00:16:14,205 Looks to me 290 00:16:14,340 --> 00:16:16,318 like you're doing pretty good business here tonight. 291 00:16:16,342 --> 00:16:17,810 Well, it better be awful good. 292 00:16:17,944 --> 00:16:19,640 Price of whiskey's gone up again. 293 00:16:19,779 --> 00:16:21,645 Everything's going up except wages. 294 00:16:22,882 --> 00:16:24,510 Let's sit down and worry about it. 295 00:16:24,650 --> 00:16:26,141 I've been on my feet for hours. 296 00:16:26,285 --> 00:16:28,277 Good. 297 00:16:32,291 --> 00:16:34,283 Two beers. 298 00:16:43,769 --> 00:16:45,761 Whiskey. 299 00:17:00,653 --> 00:17:02,519 Hello, Kyle. 300 00:17:02,655 --> 00:17:05,022 Well, what are you doing here, Terry? 301 00:17:05,157 --> 00:17:08,286 If you want to talk to me, you have to buy me a drink. 302 00:17:08,427 --> 00:17:10,020 You're working here? 303 00:17:10,162 --> 00:17:11,562 Beats Abilene. 304 00:17:11,697 --> 00:17:12,960 Oh. 305 00:17:13,099 --> 00:17:15,568 What about Wichita and your folks and all? 306 00:17:15,701 --> 00:17:19,729 My folks think I'm in St. Louis looking for an office job. 307 00:17:19,872 --> 00:17:21,534 Now, how about that drink? 308 00:17:21,674 --> 00:17:23,006 Yeah, sure. 309 00:17:23,142 --> 00:17:25,373 Bar, two whiskeys here. 310 00:17:25,511 --> 00:17:27,844 Well, you-you sure have changed, Terry. 311 00:17:28,981 --> 00:17:31,473 What was I like before, Kyle? 312 00:17:31,617 --> 00:17:34,109 Loving, trusting, dependent? 313 00:17:34,253 --> 00:17:35,653 Yeah. 314 00:17:35,788 --> 00:17:37,916 Well, you ought to like me just fine now; 315 00:17:38,057 --> 00:17:40,026 I'm none of those things. 316 00:17:40,159 --> 00:17:42,628 No, you don't understand, Terry. 317 00:17:42,762 --> 00:17:44,890 I've always liked you fine. 318 00:17:45,031 --> 00:17:46,556 It's funny. 319 00:17:46,699 --> 00:17:48,998 I wasn't your kind of woman then, 320 00:17:49,135 --> 00:17:51,866 and I was madly in love with you. 321 00:17:52,004 --> 00:17:53,973 And now I am your kind, 322 00:17:54,106 --> 00:17:56,439 and you're just another man to me. 323 00:17:56,576 --> 00:17:58,442 Just another man? 324 00:17:58,578 --> 00:18:00,171 Not me, Terry. 325 00:18:00,313 --> 00:18:01,645 Not ever. 326 00:18:01,781 --> 00:18:03,977 Well, it ain't worth arguing about. 327 00:18:04,116 --> 00:18:06,585 I'd like another drink if you can afford it. 328 00:18:06,719 --> 00:18:08,312 Oh, I can afford it. 329 00:18:08,454 --> 00:18:11,322 Bar, the same. 330 00:18:11,457 --> 00:18:13,050 Now, listen to me, Terry... 331 00:18:13,192 --> 00:18:14,785 Why not? You're paying for it. 332 00:18:15,928 --> 00:18:17,123 I'm late tonight, Terry. 333 00:18:17,263 --> 00:18:19,562 One of my horses took sick this afternoon. 334 00:18:19,699 --> 00:18:20,962 Well, how is he now? 335 00:18:21,100 --> 00:18:22,398 Oh, he's gonna be all right. 336 00:18:22,535 --> 00:18:23,730 Say, uh, look, mister... 337 00:18:23,869 --> 00:18:25,462 Oh, uh, this is Kyle Kelly. 338 00:18:25,605 --> 00:18:28,302 Luke Ryan. He has a ranch about a mile or so upriver. 339 00:18:28,441 --> 00:18:31,969 And that Arkansas floods sometime. 340 00:18:32,111 --> 00:18:34,307 Pleased to meet you, mister. 341 00:18:34,447 --> 00:18:36,143 Yeah, well, that's just fine, 342 00:18:36,282 --> 00:18:39,980 but, uh, this lady happens to be with me right now. 343 00:18:40,119 --> 00:18:41,985 Oh, no, I don't, Kyle. 344 00:18:42,121 --> 00:18:44,488 I finished your drink. See? 345 00:18:44,624 --> 00:18:46,616 Shall we get a table as usual, Luke? 346 00:18:46,759 --> 00:18:48,421 - Sure, Terry. - Whoa, whoa. 347 00:18:48,561 --> 00:18:50,553 You just back off, mister. 348 00:18:50,696 --> 00:18:52,221 You got any objections? 349 00:18:52,365 --> 00:18:55,096 Terry is staying with me. 350 00:18:55,234 --> 00:18:57,726 Do you think you own me, Kyle? 351 00:18:59,438 --> 00:19:01,430 You come with me. 352 00:19:22,495 --> 00:19:25,158 Let me do that. 353 00:19:28,534 --> 00:19:30,059 He grabbed her, Marshal. 354 00:19:30,202 --> 00:19:33,604 I won't stand for a man touching a woman like that. 355 00:19:36,842 --> 00:19:38,242 Some hero. 356 00:19:38,377 --> 00:19:40,243 You want to play some more, Kyle? 357 00:19:40,379 --> 00:19:42,780 Aw, leave him be, Terry. 358 00:19:51,724 --> 00:19:55,252 You just dug yourself a grave tonight, you big clod. 359 00:19:55,394 --> 00:19:57,795 I saw the whole thing; it was your fault, mister. 360 00:19:57,930 --> 00:20:00,399 Now, suppose you just forget about it and move on. 361 00:20:00,533 --> 00:20:01,865 Yeah, Kyle. 362 00:20:02,001 --> 00:20:03,970 You always did like to move on. 363 00:20:12,311 --> 00:20:14,303 Come on, Luke. 364 00:20:18,951 --> 00:20:20,943 Send them a drink, will you? 365 00:20:32,264 --> 00:20:33,755 Avis. 366 00:20:35,434 --> 00:20:37,460 Avis! 367 00:20:37,603 --> 00:20:40,095 What? 368 00:20:40,239 --> 00:20:44,540 It's nice to have someone to eat breakfast with, all right. 369 00:20:44,677 --> 00:20:48,808 I wasn't hungry; I told you that already. 370 00:20:50,850 --> 00:20:54,048 I'm taking the bay horse over to Dodge to get him shod. 371 00:20:54,186 --> 00:20:56,917 Thought you had him shod yesterday. 372 00:20:57,056 --> 00:20:59,548 That was the sorrel. 373 00:20:59,692 --> 00:21:02,594 That bay throwed two shoes out here yesterday. 374 00:21:02,728 --> 00:21:06,597 Quint Asper does a good job, so it's worth the trip. 375 00:21:06,732 --> 00:21:08,564 Oh. 376 00:21:12,338 --> 00:21:15,331 I hope you get dressed by supper time. 377 00:21:17,376 --> 00:21:19,902 Maybe I will. 378 00:22:17,903 --> 00:22:20,372 Well, good morning. 379 00:22:22,374 --> 00:22:24,206 Nice place you got here. 380 00:22:24,343 --> 00:22:25,868 I only just started. 381 00:22:26,011 --> 00:22:28,503 I aim to make a nice place out of it someday. 382 00:22:28,647 --> 00:22:30,172 Uh-huh. 383 00:22:30,316 --> 00:22:32,842 How long you figure that's gonna take you? 384 00:22:32,985 --> 00:22:35,921 Oh, three, four years most likely. 385 00:22:36,055 --> 00:22:39,548 Well, mister, you ain't got three or four years. 386 00:22:39,692 --> 00:22:41,820 What do you mean? 387 00:22:41,961 --> 00:22:45,056 You only got a few seconds. 388 00:22:45,197 --> 00:22:46,722 See here now, mister. 389 00:22:46,866 --> 00:22:48,095 Shut up. 390 00:22:48,234 --> 00:22:51,466 I'm gonna tell you something, Ryan... 391 00:22:51,604 --> 00:22:55,564 Mainly because I know you ain't gonna be repeating it. 392 00:22:55,708 --> 00:22:58,576 I knew Terry before last night. 393 00:22:58,711 --> 00:23:01,010 I knew her when she was different. 394 00:23:01,146 --> 00:23:03,047 Why bring her into this? 395 00:23:03,182 --> 00:23:05,174 She didn't interest me much then, 396 00:23:05,317 --> 00:23:07,684 but, uh, she's changed. 397 00:23:07,820 --> 00:23:09,584 You shouldn't have grabbed her. 398 00:23:09,722 --> 00:23:13,250 It makes me feel real bad. 399 00:23:13,392 --> 00:23:16,362 I'm not the kind of a man that can take it. 400 00:23:16,495 --> 00:23:19,192 I don't think you're any kind of a man at all. 401 00:23:19,331 --> 00:23:22,699 But I'm gonna get to feeling better real soon. 402 00:23:22,835 --> 00:23:25,862 There's two things that's gonna help me do it. 403 00:23:26,005 --> 00:23:28,201 One of them's Avis Fisher. 404 00:23:28,340 --> 00:23:30,434 Ab Fisher's wife? 405 00:23:30,576 --> 00:23:33,136 And the other one is you dead. 406 00:23:42,922 --> 00:23:44,914 That comes from Luke's place. 407 00:23:49,795 --> 00:23:51,991 Now... 408 00:23:52,131 --> 00:23:54,999 you just take your own time dying. 409 00:23:55,134 --> 00:23:57,899 I don't mind a bit. 410 00:24:22,261 --> 00:24:25,459 Luke. Luke! 411 00:24:25,597 --> 00:24:28,226 It's me, Ab Fisher. 412 00:24:28,367 --> 00:24:30,734 What happened? 413 00:24:30,869 --> 00:24:33,737 Who shot you? Who was it? 414 00:24:33,872 --> 00:24:38,333 Fella... named... Kyle Kelly. 415 00:24:38,477 --> 00:24:40,002 Kyle Kelly. 416 00:24:40,145 --> 00:24:41,704 I've heard that name. 417 00:24:41,847 --> 00:24:43,873 Something else. 418 00:24:44,016 --> 00:24:46,417 He's gone over to... 419 00:24:46,552 --> 00:24:49,078 over t-to... 420 00:24:49,221 --> 00:24:52,214 wi... wife. 421 00:24:52,358 --> 00:24:53,724 What? 422 00:24:53,859 --> 00:24:55,725 What's that you're saying? 423 00:24:55,861 --> 00:24:57,386 "Life"? 424 00:24:57,529 --> 00:24:59,395 Your life? 425 00:24:59,531 --> 00:25:01,557 You mean he took your life? 426 00:25:01,700 --> 00:25:03,692 Ab... 427 00:25:18,684 --> 00:25:20,676 ♪♪ 428 00:25:34,199 --> 00:25:36,566 Quint. 429 00:25:36,702 --> 00:25:38,068 Hello, Ab. 430 00:25:38,203 --> 00:25:41,196 My bay horse throwed two shoes yesterday. 431 00:25:41,340 --> 00:25:42,740 I got him right outside. 432 00:25:42,875 --> 00:25:44,104 I'll take a look at him. 433 00:25:44,243 --> 00:25:47,907 Uh, you don't happen to have a bottle around, do you? 434 00:25:48,047 --> 00:25:49,640 Whiskey? 435 00:25:51,650 --> 00:25:53,141 Yeah, I got one. 436 00:26:01,260 --> 00:26:04,424 It's kind of early in the day for you, isn't it, Ab? 437 00:26:04,563 --> 00:26:06,794 Feeling all right? 438 00:26:11,737 --> 00:26:15,071 I just found Luke Ryan a while ago. 439 00:26:17,076 --> 00:26:19,136 He was right outside his house. 440 00:26:19,278 --> 00:26:20,906 He'd been shot. 441 00:26:21,046 --> 00:26:23,743 Shot? 442 00:26:23,882 --> 00:26:26,351 Luke's dead. 443 00:26:26,485 --> 00:26:28,852 I dragged him inside the house. 444 00:26:28,987 --> 00:26:31,047 Well, who shot him? 445 00:26:31,190 --> 00:26:32,749 I can't say. 446 00:26:32,891 --> 00:26:34,792 You mean you know who did it? 447 00:26:34,927 --> 00:26:36,259 Luke told me. 448 00:26:36,395 --> 00:26:38,364 Right before he died. 449 00:26:38,497 --> 00:26:41,365 Well, who was it? 450 00:26:41,500 --> 00:26:42,866 I don't carry tales, Quint. 451 00:26:43,001 --> 00:26:44,094 I ain't no informer. 452 00:26:44,236 --> 00:26:45,795 I never have been, never will be. 453 00:26:45,938 --> 00:26:47,406 Well, this is different. 454 00:26:47,539 --> 00:26:48,837 This is murder, Ab. 455 00:26:48,974 --> 00:26:52,638 Now, you got to tell the marshal. 456 00:26:52,778 --> 00:26:54,713 You tell him. 457 00:26:56,982 --> 00:26:58,917 But don't say I know who done it. 458 00:26:59,051 --> 00:27:01,987 He'll just ask a lot of questions. 459 00:27:27,012 --> 00:27:28,207 Hello, Quint. 460 00:27:28,347 --> 00:27:32,114 Matt, Luke Ryan was shot this morning out at his place. 461 00:27:32,251 --> 00:27:33,685 What? 462 00:27:33,819 --> 00:27:34,859 Yeah, Ab Fisher found him. 463 00:27:34,987 --> 00:27:36,888 Just before he died, he told Ab who did it. 464 00:27:37,022 --> 00:27:38,022 Where's Ab now? 465 00:27:38,123 --> 00:27:39,921 Well, I tried to get him to come over here, 466 00:27:40,058 --> 00:27:42,118 but you know Ab; he don't carry tales. 467 00:27:42,261 --> 00:27:43,972 Thought maybe you could convince him to talk. 468 00:27:43,996 --> 00:27:45,089 Well, I'll sure try. 469 00:27:45,230 --> 00:27:47,256 I'd like to see the body first though, Quint. 470 00:27:47,399 --> 00:27:48,628 You want to come along? 471 00:27:48,767 --> 00:27:50,827 Yeah, I'll meet you at the stable. 472 00:28:01,580 --> 00:28:03,446 We can't leave him in there like that. 473 00:28:03,582 --> 00:28:05,414 Maybe I can find a shovel in the barn. 474 00:28:05,551 --> 00:28:06,712 Wait a minute. 475 00:28:06,852 --> 00:28:08,821 You know, I've been feeling so bad about Luke, 476 00:28:08,954 --> 00:28:10,047 I almost forgot something. 477 00:28:10,189 --> 00:28:11,418 What do you mean? 478 00:28:11,557 --> 00:28:13,287 There was a big fight in the Long Branch 479 00:28:13,425 --> 00:28:14,518 last night over Terry Lee. 480 00:28:14,660 --> 00:28:16,959 Was Luke in on it? 481 00:28:17,095 --> 00:28:18,723 Yeah. Fella named Kyle Kelly, 482 00:28:18,864 --> 00:28:22,232 I think it was, grabbed Terry, and Luke here flattened him. 483 00:28:22,367 --> 00:28:23,835 He swore he'd get Luke for it. 484 00:28:23,969 --> 00:28:25,028 I guess he meant it. 485 00:28:25,170 --> 00:28:26,934 Well, let's get Kelly. 486 00:28:27,072 --> 00:28:29,268 I can't arrest a man on evidence that thin. 487 00:28:29,408 --> 00:28:32,742 But if Ab will testify, this Kyle Kelly will hang. 488 00:28:43,889 --> 00:28:45,915 How are you, Ab? 489 00:28:46,058 --> 00:28:48,550 I'm all right, Marshal. 490 00:29:05,277 --> 00:29:07,940 I got a pretty good idea why you're here. 491 00:29:08,080 --> 00:29:09,981 I had to tell him, Ab. 492 00:29:10,115 --> 00:29:11,743 Murder's nothing to fool around with. 493 00:29:11,883 --> 00:29:13,181 I ain't fooling around with it. 494 00:29:13,318 --> 00:29:15,150 What brings you out here, Marshal? 495 00:29:15,287 --> 00:29:16,287 Avis. 496 00:29:16,355 --> 00:29:17,675 Luke Ryan was killed this morning. 497 00:29:17,789 --> 00:29:18,654 What? 498 00:29:18,790 --> 00:29:20,088 Right on his own property. 499 00:29:20,225 --> 00:29:22,421 How awful. 500 00:29:22,561 --> 00:29:25,531 Well, surely you don't think Ab had anything to do with it. 501 00:29:25,664 --> 00:29:27,462 No, but he was there right after it happened. 502 00:29:27,599 --> 00:29:28,692 He knows who killed him. 503 00:29:28,834 --> 00:29:30,928 Is that true, Ab? 504 00:29:31,069 --> 00:29:33,095 Luke told him just before he died. 505 00:29:33,238 --> 00:29:36,299 You go on back to the house, Avis. 506 00:29:36,441 --> 00:29:37,568 I want to know about this. 507 00:29:37,709 --> 00:29:39,109 Do you know who did it, Ab? 508 00:29:39,244 --> 00:29:41,713 You know I never carry tales. 509 00:29:41,847 --> 00:29:44,112 Yeah, I've heard that till I'm sick. 510 00:29:44,249 --> 00:29:45,478 It's true. 511 00:29:45,617 --> 00:29:46,617 Well, this is different. 512 00:29:46,752 --> 00:29:47,617 This is murder. 513 00:29:47,753 --> 00:29:49,085 And if you know who did it, 514 00:29:49,221 --> 00:29:50,621 it's your duty to tell the marshal. 515 00:29:50,756 --> 00:29:52,054 I got my own laws. 516 00:29:52,190 --> 00:29:55,456 And one of them's not to inform on anybody about anything. 517 00:29:55,594 --> 00:29:57,825 Ab, he was a friend of yours, wasn't he? 518 00:29:57,963 --> 00:30:00,159 We wasn't close friends, Marshal. 519 00:30:00,299 --> 00:30:02,825 Well, no, but you were sorry to see him killed. 520 00:30:02,968 --> 00:30:05,437 Quint says you were upset when you came into town. 521 00:30:05,570 --> 00:30:08,734 Quint here ought to learn to keep his mouth shut, too. 522 00:30:08,874 --> 00:30:10,775 Ab, one of these days, that law of yours 523 00:30:10,909 --> 00:30:12,207 is gonna get you in real trouble. 524 00:30:12,344 --> 00:30:14,540 Right now, you're protecting a murderer. 525 00:30:14,680 --> 00:30:17,149 I got my ways, you got yours. 526 00:30:17,282 --> 00:30:18,593 Would it make any difference to you 527 00:30:18,617 --> 00:30:20,347 if I told you I already know who did it? 528 00:30:20,485 --> 00:30:22,181 How do you know? 529 00:30:22,321 --> 00:30:23,880 You met him in the blacksmith shop. 530 00:30:24,022 --> 00:30:25,354 Name is Kyle Kelly. 531 00:30:25,490 --> 00:30:28,949 If you think it was him, why don't you go arrest him? 532 00:30:29,094 --> 00:30:30,562 Well, he and Luke had an argument 533 00:30:30,696 --> 00:30:32,062 last night in the Long Branch. 534 00:30:32,197 --> 00:30:34,598 Kelly threatened him then, but I need you to testify. 535 00:30:34,733 --> 00:30:38,363 I told you, Marshal, I ain't no informer. 536 00:30:38,503 --> 00:30:40,495 Look, Luke told you the man's name 537 00:30:40,639 --> 00:30:41,799 so that he could be arrested. 538 00:30:41,907 --> 00:30:43,618 Now, don't you feel you're letting him down? 539 00:30:43,642 --> 00:30:45,611 I can't help you. 540 00:30:45,744 --> 00:30:48,111 Maybe he's right, Marshal. 541 00:30:48,246 --> 00:30:50,477 After all, a man's got to live his own life 542 00:30:50,615 --> 00:30:51,878 the way he sees fit. 543 00:30:52,017 --> 00:30:55,181 Well, you sure changed your mind in a hurry. 544 00:30:55,320 --> 00:30:58,882 I'm only trying to understand my own husband. 545 00:30:59,024 --> 00:31:01,858 Uh-huh. 546 00:31:01,993 --> 00:31:03,825 Well, thanks. 547 00:31:03,962 --> 00:31:06,397 Bye, Marshal. 548 00:31:52,844 --> 00:31:54,676 Kelly. 549 00:31:59,551 --> 00:32:02,146 Been looking all over for you. 550 00:32:02,287 --> 00:32:03,812 Not in the right places. 551 00:32:03,955 --> 00:32:05,014 What do you want? 552 00:32:05,157 --> 00:32:08,457 I want to know where you were this morning. 553 00:32:08,593 --> 00:32:11,961 Were we, uh, gonna have breakfast together, Marshal? 554 00:32:12,097 --> 00:32:13,395 You get smart with me, 555 00:32:13,532 --> 00:32:16,263 I'll tip you upside down and ask the questions. 556 00:32:16,401 --> 00:32:18,302 Down at the river. 557 00:32:18,437 --> 00:32:20,338 What? 558 00:32:20,472 --> 00:32:23,271 Is it a crime for a man to go fishing, Marshal? 559 00:32:23,408 --> 00:32:24,967 Anybody with you? 560 00:32:25,110 --> 00:32:26,874 No. 561 00:32:27,012 --> 00:32:28,810 Nobody saw me there either. 562 00:32:28,947 --> 00:32:30,279 Now, can I go? 563 00:32:30,415 --> 00:32:31,474 I'm sleepy. 564 00:32:31,616 --> 00:32:33,585 Feel pretty safe, don't you? 565 00:32:33,718 --> 00:32:37,587 A law-abiding man's got nothing to fear, Marshal. 566 00:32:37,722 --> 00:32:40,089 Don't you be too sure of that. 567 00:32:40,225 --> 00:32:45,254 I hear, uh, Luke Ryan told Ab Fisher who done it. 568 00:32:45,397 --> 00:32:47,628 You know, if Ab would talk, 569 00:32:47,766 --> 00:32:51,032 you wouldn't even have to be bothering me, Marshal. 570 00:32:51,169 --> 00:32:55,072 But he ain't no informer; I've heard him say so hisself. 571 00:33:12,157 --> 00:33:14,149 ♪♪ 572 00:33:28,740 --> 00:33:29,935 Kyle. 573 00:33:30,075 --> 00:33:31,134 Ab in there? 574 00:33:31,276 --> 00:33:33,074 No, he rode down to the east spring, 575 00:33:33,211 --> 00:33:35,112 but he's coming back at noontime for dinner. 576 00:33:35,247 --> 00:33:36,909 Good. I got to talk to you. 577 00:33:37,048 --> 00:33:39,176 Come on out. 578 00:33:39,317 --> 00:33:41,377 It looks better in case Ab should ride back. 579 00:33:41,520 --> 00:33:43,512 What is it, Kyle? 580 00:33:43,655 --> 00:33:46,090 You, uh, know about Luke Ryan? 581 00:33:46,224 --> 00:33:47,317 Told Ab who killed him, 582 00:33:47,459 --> 00:33:50,019 but Ab won't tell the marshal or anybody. 583 00:33:50,161 --> 00:33:52,289 Well, he might change his mind. 584 00:33:52,430 --> 00:33:54,160 They said there was trouble 585 00:33:54,299 --> 00:33:56,131 between you and Luke the other night. 586 00:33:56,268 --> 00:33:58,828 I suppose they lied to you about the cause of it. 587 00:33:58,970 --> 00:34:01,201 No, they didn't say anything about it. 588 00:34:01,339 --> 00:34:02,500 Oh. 589 00:34:02,641 --> 00:34:05,634 Well, that's because they didn't know, Avis. 590 00:34:05,777 --> 00:34:07,973 See, I knew Luke a long time ago. 591 00:34:08,113 --> 00:34:11,049 He cheated me in a card game back in St. Louis one time, 592 00:34:11,182 --> 00:34:12,741 and then, uh, skipped town. 593 00:34:12,884 --> 00:34:15,251 When I saw him in Dodge, he got scared, 594 00:34:15,387 --> 00:34:18,050 and we had a little row at the Long Branch. 595 00:34:18,189 --> 00:34:19,384 But did you kill him? 596 00:34:19,524 --> 00:34:21,015 Now, wait a minute, let me tell you. 597 00:34:21,159 --> 00:34:24,152 I rode out to his place yesterday morning 598 00:34:24,296 --> 00:34:26,788 to kind of settle things once and for all, 599 00:34:26,932 --> 00:34:29,026 and he come at me with a pitchfork. 600 00:34:29,167 --> 00:34:30,294 I had to shoot him. 601 00:34:30,435 --> 00:34:33,667 Kyle, he might have killed you. 602 00:34:33,805 --> 00:34:37,139 You wouldn't have liked that, would you? 603 00:34:37,275 --> 00:34:38,766 Oh. 604 00:34:38,910 --> 00:34:41,243 Oh, Kyle. 605 00:34:43,248 --> 00:34:45,513 Listen, the marshal thinks that you did it. 606 00:34:45,650 --> 00:34:48,552 I know; he told me last night. 607 00:34:48,687 --> 00:34:50,349 What are you gonna do? 608 00:34:50,488 --> 00:34:53,947 Oh, I'm all right, unless, uh, Ab decides to talk. 609 00:34:54,092 --> 00:34:55,116 You think he will? 610 00:34:55,260 --> 00:34:58,094 Ab's awful stubborn about his beliefs, 611 00:34:58,229 --> 00:35:00,630 but there's no telling what people will do. 612 00:35:00,765 --> 00:35:03,234 You know, if it wasn't for Ab, 613 00:35:03,368 --> 00:35:05,735 you and I could leave here, Avis. 614 00:35:05,870 --> 00:35:08,362 Go on out west, out to Colorado. 615 00:35:08,506 --> 00:35:09,838 Would you like that? 616 00:35:09,975 --> 00:35:13,810 Oh, I'd like anything with you, Kyle. 617 00:35:15,647 --> 00:35:18,515 Then we got to get rid of Ab. 618 00:35:18,650 --> 00:35:20,482 You mean kill him? 619 00:35:20,619 --> 00:35:23,384 It's the only way you and I will ever be free. 620 00:35:23,521 --> 00:35:25,922 I don't mean you kill him, or me. 621 00:35:26,057 --> 00:35:28,253 Got a better idea. 622 00:35:28,393 --> 00:35:30,521 We'll let Marshal Dillon kill him. 623 00:35:39,504 --> 00:35:41,496 ♪♪ 624 00:35:54,519 --> 00:35:56,385 Ab? 625 00:35:56,521 --> 00:35:58,990 Ab, hurry, get inside! 626 00:35:59,124 --> 00:36:01,286 Hurry, I tell you! 627 00:36:01,426 --> 00:36:02,917 What's the matter? 628 00:36:03,061 --> 00:36:05,087 Come inside, and I'll tell you! 629 00:36:11,803 --> 00:36:12,827 What's going on? 630 00:36:12,971 --> 00:36:13,971 What's the trouble? 631 00:36:14,105 --> 00:36:15,316 I figure you're safer in the house. 632 00:36:15,340 --> 00:36:17,366 That way, you can hold him off if you have to. 633 00:36:17,509 --> 00:36:18,670 Hold who off? 634 00:36:18,810 --> 00:36:21,370 Marshal Dillon. 635 00:36:21,513 --> 00:36:23,812 Guess he's gone now, all right. 636 00:36:23,948 --> 00:36:26,713 Avis, make sense. 637 00:36:26,851 --> 00:36:28,581 He was just here. 638 00:36:28,720 --> 00:36:30,621 He just rode off a few minutes ago. 639 00:36:30,755 --> 00:36:32,519 He's after you, Ab. 640 00:36:32,657 --> 00:36:34,683 After me? What for? 641 00:36:34,826 --> 00:36:36,385 For Luke Ryan's murder. 642 00:36:36,528 --> 00:36:37,723 Me? 643 00:36:37,862 --> 00:36:39,057 You're crazy. 644 00:36:39,197 --> 00:36:41,132 No. And neither is the marshal. 645 00:36:41,266 --> 00:36:43,326 He's playing it real smart. 646 00:36:43,468 --> 00:36:46,131 I don't understand a thing. 647 00:36:46,271 --> 00:36:47,933 Well, it's clear as day to me. 648 00:36:48,073 --> 00:36:49,837 And I told him so, too. 649 00:36:49,974 --> 00:36:51,909 Well, then maybe you could tell me. 650 00:36:52,043 --> 00:36:54,444 The marshal's got a job, hasn't he? 651 00:36:54,579 --> 00:36:57,071 He's got to come up with Luke's murderer, hasn't he? 652 00:36:57,215 --> 00:36:58,774 Sure can't pin it 653 00:36:58,917 --> 00:37:00,647 on Kyle Kelly... He admitted he can't. 654 00:37:00,785 --> 00:37:01,785 So? 655 00:37:01,820 --> 00:37:03,755 You were there at Luke's place. 656 00:37:03,888 --> 00:37:07,017 You told everybody you even took his body into the house. 657 00:37:07,158 --> 00:37:09,127 Is there anything wrong in that? 658 00:37:09,260 --> 00:37:11,195 You could have also murdered him. 659 00:37:11,329 --> 00:37:12,888 You believe that? 660 00:37:13,031 --> 00:37:14,031 No. 661 00:37:14,165 --> 00:37:15,633 Neither does the marshal. 662 00:37:15,767 --> 00:37:18,828 But he's gonna bring you in, and he's gonna stand up in court 663 00:37:18,970 --> 00:37:21,371 and find some reason why you wanted Luke dead. 664 00:37:21,506 --> 00:37:22,769 He admitted it to me, 665 00:37:22,907 --> 00:37:26,366 after I told him that I knew what he was doing. 666 00:37:26,511 --> 00:37:29,037 He can't do that. 667 00:37:29,180 --> 00:37:30,876 Well, he's gonna, Ab. 668 00:37:31,015 --> 00:37:34,452 Course, you could always tell him who the murderer is. 669 00:37:34,586 --> 00:37:36,418 You could always turn informer. 670 00:37:36,554 --> 00:37:37,715 No. 671 00:37:37,856 --> 00:37:40,155 No, by golly, never. 672 00:37:40,291 --> 00:37:42,760 I didn't think you would. 673 00:37:44,763 --> 00:37:47,528 I got to admire you for your character, Ab. 674 00:37:47,665 --> 00:37:49,793 Most men would weaken about now. 675 00:37:49,934 --> 00:37:51,800 Not me. 676 00:37:51,936 --> 00:37:54,872 It sure is a dirty trick that marshal's playing. 677 00:37:55,006 --> 00:37:56,838 In order to get himself a murderer 678 00:37:56,975 --> 00:38:00,173 and get himself off the hook, he's willing to see you hang. 679 00:38:00,311 --> 00:38:01,404 It ain't fair. 680 00:38:01,546 --> 00:38:03,845 Well, it's the worst thing I ever heard of. 681 00:38:03,982 --> 00:38:05,974 That Matt Dillon ought to be shot. 682 00:38:07,986 --> 00:38:11,787 Avis... for once, you're right. 683 00:38:11,923 --> 00:38:13,391 Where are you going? 684 00:38:13,525 --> 00:38:15,960 Where you think I'm going? 685 00:38:17,962 --> 00:38:19,954 ♪♪ 686 00:38:49,194 --> 00:38:51,186 ♪♪ 687 00:39:13,952 --> 00:39:15,944 Marshal! 688 00:39:34,305 --> 00:39:36,297 ♪♪ 689 00:39:55,426 --> 00:39:57,361 You reckon he's in there? 690 00:39:57,495 --> 00:39:58,554 Well, I don't know. 691 00:39:58,696 --> 00:40:00,494 We can sure take a look. 692 00:40:22,787 --> 00:40:25,120 You ask me, Ab Fisher's gone plumb crazy. 693 00:40:25,256 --> 00:40:27,191 It doesn't make much sense, does it? 694 00:40:27,325 --> 00:40:29,419 Maybe we ought to rush him from different sides. 695 00:40:29,560 --> 00:40:32,428 Well, I don't want to kill him if I can help it. 696 00:40:35,800 --> 00:40:36,995 Ab! 697 00:40:37,135 --> 00:40:38,501 Ab Fisher! 698 00:40:38,636 --> 00:40:40,502 I want to talk to you! 699 00:40:40,638 --> 00:40:42,334 I'm gonna kill you, Marshal! 700 00:40:42,473 --> 00:40:44,806 Ab, I came here in peace! I want to talk! 701 00:40:48,579 --> 00:40:51,344 Let me give it a try, Matt. 702 00:40:51,482 --> 00:40:54,316 Ab, this is Quint Asper! 703 00:40:54,452 --> 00:40:57,115 Now, you don't want me, do you? 704 00:40:57,255 --> 00:41:00,020 I'm coming out unarmed! 705 00:41:05,430 --> 00:41:07,422 No gun, Ab! 706 00:41:09,734 --> 00:41:12,067 That's close enough! 707 00:41:12,203 --> 00:41:14,536 The marshal just wants to talk to you. 708 00:41:14,672 --> 00:41:17,164 You tell the marshal I'm gonna shoot him. 709 00:41:17,308 --> 00:41:20,972 Look, he's always been a friend of yours, Ab. 710 00:41:21,112 --> 00:41:23,104 You talk too much. 711 00:41:23,247 --> 00:41:25,216 Why don't you tell me what's wrong 712 00:41:25,350 --> 00:41:27,376 before you get yourself into real trouble. 713 00:41:27,518 --> 00:41:29,043 Go on back, Quint. 714 00:41:29,187 --> 00:41:31,383 I don't trust you one bit. 715 00:41:33,958 --> 00:41:36,154 Go on, now! 716 00:41:48,272 --> 00:41:50,764 I didn't have a whole lot of luck. 717 00:41:50,908 --> 00:41:52,774 It beats me. 718 00:41:52,910 --> 00:41:55,903 Tell you what, let's just sit back a minute, 719 00:41:56,047 --> 00:41:58,573 maybe he'll cool off... 720 00:41:58,716 --> 00:42:01,550 I don't think he's ready to cool off right now. 721 00:42:01,686 --> 00:42:03,245 I'll kill you, Marshal! 722 00:42:03,388 --> 00:42:04,651 I'll kill you sure! 723 00:42:04,789 --> 00:42:08,055 You know, Ab's got some pretty strong beliefs. 724 00:42:08,192 --> 00:42:12,129 I... I just wonder if respecting a white flag is one of them. 725 00:42:12,263 --> 00:42:15,995 Well, it might give you a chance to talk some sense into him. 726 00:42:50,735 --> 00:42:53,102 Ab... this is a white flag. 727 00:42:53,237 --> 00:42:54,796 And you're carrying it. 728 00:42:54,939 --> 00:42:56,737 Now, look, we've always been good friends. 729 00:42:56,874 --> 00:42:58,103 What's this all about? 730 00:42:58,242 --> 00:42:59,505 You don't fool me, Marshal. 731 00:42:59,644 --> 00:43:01,169 I'm gonna kill you. 732 00:43:01,312 --> 00:43:03,941 I'm not leaving here till you tell me what this is all about. 733 00:43:04,082 --> 00:43:05,414 I warned you. 734 00:43:21,966 --> 00:43:25,232 I didn't... kill Luke Ryan, Marshal. 735 00:43:25,369 --> 00:43:26,735 Well, of course you didn't. 736 00:43:26,871 --> 00:43:28,601 What are you trying to say? 737 00:43:28,739 --> 00:43:32,608 You was gonna... pin it on me... 738 00:43:32,743 --> 00:43:35,713 but... it's too late now. 739 00:43:35,847 --> 00:43:38,510 I got away from you. 740 00:43:38,649 --> 00:43:40,811 Well, now, who told you a thing like that? 741 00:43:40,952 --> 00:43:43,353 You came out here... 742 00:43:43,488 --> 00:43:45,514 looking for me. 743 00:43:45,656 --> 00:43:48,125 Avis said so. 744 00:43:51,129 --> 00:43:54,759 Ab, it was Kyle Kelly that killed Luke, wasn't it? 745 00:43:54,899 --> 00:43:57,767 Marshal... 746 00:43:57,902 --> 00:43:59,803 I ain't... 747 00:43:59,937 --> 00:44:02,429 no informer. 748 00:44:11,282 --> 00:44:13,148 You thinking what I am? 749 00:44:13,284 --> 00:44:15,185 Kyle Kelly and Avis. 750 00:44:15,319 --> 00:44:17,288 I'm going in the house. 751 00:44:17,421 --> 00:44:18,946 What about your arm? 752 00:44:19,090 --> 00:44:20,922 It's all right. 753 00:44:37,074 --> 00:44:38,599 Going somewhere? 754 00:44:38,743 --> 00:44:41,713 Is that any business of yours? 755 00:44:41,846 --> 00:44:44,281 Ab's down in the barn. 756 00:44:44,415 --> 00:44:45,906 I know. 757 00:44:46,050 --> 00:44:49,214 Plan's working out pretty well. 758 00:44:49,353 --> 00:44:50,981 Ab's dead. 759 00:44:51,122 --> 00:44:54,024 Well, we all have to go someday. 760 00:44:54,158 --> 00:44:55,820 It was you that really killed him. 761 00:44:55,960 --> 00:44:58,987 Don't tell me you came here to arrest me. 762 00:44:59,130 --> 00:45:02,032 Things are working out well for you, aren't they, Avis? 763 00:45:02,166 --> 00:45:03,395 I deserve it. 764 00:45:03,534 --> 00:45:05,730 I've had some lean years. 765 00:45:05,870 --> 00:45:08,305 All dressed up for a trip? 766 00:45:08,439 --> 00:45:10,874 Gonna meet Kyle Kelly in town, are you? 767 00:45:11,008 --> 00:45:12,567 We're going out west. 768 00:45:12,710 --> 00:45:14,338 We're going to Colorado. 769 00:45:14,478 --> 00:45:17,812 And there isn't a thing you can do to stop us. 770 00:45:32,763 --> 00:45:34,755 ♪♪ 771 00:45:39,237 --> 00:45:41,604 All right, ma'am, I got him. 772 00:45:46,877 --> 00:45:48,743 Boy, you want to earn a quarter? 773 00:45:48,879 --> 00:45:49,903 Sure. 774 00:45:50,047 --> 00:45:52,073 Well, go on in there and find Kyle Kelly. 775 00:45:52,216 --> 00:45:53,776 Tell him there's a lady waiting outside. 776 00:45:53,884 --> 00:45:55,580 - Kyle Kelly? - Right. Hurry, now. 777 00:45:55,720 --> 00:45:57,712 Yes, ma'am. 778 00:46:29,120 --> 00:46:30,645 That's her, mister. 779 00:46:30,788 --> 00:46:32,780 There she is. Where's my quarter, ma'am? 780 00:46:32,923 --> 00:46:34,915 Go away. 781 00:46:38,296 --> 00:46:42,495 Well, Avis... what are you doing here in town? 782 00:46:42,633 --> 00:46:43,931 It worked. 783 00:46:44,068 --> 00:46:45,536 It worked faster than I thought. 784 00:46:45,670 --> 00:46:46,670 You mean...? 785 00:46:46,737 --> 00:46:48,569 Ab's dead. We're free. 786 00:46:50,074 --> 00:46:50,939 What is it? 787 00:46:51,075 --> 00:46:52,509 Is something wrong? 788 00:46:52,643 --> 00:46:53,508 No. 789 00:46:53,644 --> 00:46:55,044 No, it's just that, uh, 790 00:46:55,179 --> 00:46:56,545 something's come up here in town, 791 00:46:56,681 --> 00:46:58,343 and I'm gonna have to stick around. 792 00:46:58,482 --> 00:47:01,247 Uh, maybe you'd better go on back out to the ranch 793 00:47:01,385 --> 00:47:03,115 and wait for me there. 794 00:47:03,254 --> 00:47:04,620 Wait how long? 795 00:47:04,755 --> 00:47:06,018 Mm, day or two. 796 00:47:06,157 --> 00:47:08,353 I'll-I'll get out as quick as I can. 797 00:47:08,492 --> 00:47:11,690 Well, what's come up, Kyle? 798 00:47:11,829 --> 00:47:13,695 Well, it's, uh, not too important, 799 00:47:13,831 --> 00:47:15,993 but I do have to be here in town. 800 00:47:16,133 --> 00:47:19,695 So, uh, you just go on home, and I'll see you out there later. 801 00:47:19,837 --> 00:47:21,999 No, I'm gonna stay right here with you. 802 00:47:22,139 --> 00:47:23,971 You can't stay. 803 00:47:24,108 --> 00:47:25,371 Well, I'm staying. 804 00:47:25,509 --> 00:47:27,171 Fetch my bag down, will you? 805 00:47:27,311 --> 00:47:30,645 Avis, you go on home now. 806 00:47:30,781 --> 00:47:32,647 You won't come. 807 00:47:32,783 --> 00:47:34,649 Not today, not tomorrow, not ever. 808 00:47:34,785 --> 00:47:36,117 You're leaving me. 809 00:47:38,823 --> 00:47:40,121 All right. 810 00:47:40,257 --> 00:47:42,783 It's best this way, Avis. 811 00:47:42,927 --> 00:47:47,422 Why, I could never stay tied long to one woman. 812 00:47:50,534 --> 00:47:53,402 Now, don't cry. 813 00:47:53,537 --> 00:47:56,769 Why do women always have to cry? 814 00:47:56,907 --> 00:48:00,503 You'll never see me crying, Kyle. 815 00:48:00,644 --> 00:48:02,510 Good-bye. 816 00:48:07,485 --> 00:48:11,149 Avis, I'll be around here again someday. 817 00:48:11,288 --> 00:48:15,055 Well, a fella like me is apt to show up anytime. 818 00:48:15,192 --> 00:48:17,388 There's one last thing you could do. 819 00:48:17,528 --> 00:48:19,019 Sure. 820 00:48:19,163 --> 00:48:21,325 Kiss me good-bye. 821 00:48:57,034 --> 00:48:59,026 He's dead, Matt. 822 00:48:59,170 --> 00:49:01,162 Well, Avis? 823 00:49:01,305 --> 00:49:04,969 I guess things didn't work out so well after all, Marshal. 824 00:49:05,109 --> 00:49:06,771 No, I guess they didn't. 825 00:49:06,911 --> 00:49:07,935 Let's go. 826 00:49:08,078 --> 00:49:11,446 Hey, lady, what about my quarter? 827 00:49:12,483 --> 00:49:14,111 Here you are, boy. 828 00:49:14,251 --> 00:49:15,685 For a few minutes there, 829 00:49:15,820 --> 00:49:18,813 I didn't think it was gonna be worth it. 56383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.