Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:36,737 --> 00:00:38,729
♪♪
3
00:00:44,845 --> 00:00:46,837
Your horse needs water.
4
00:00:49,550 --> 00:00:52,520
Now, ain't you nice to be
thinking about the horse.
5
00:00:52,653 --> 00:00:56,647
You better lead him
down there, it looks boggy.
6
00:01:20,747 --> 00:01:23,478
Don't worry, Marshal,
I'm not gonna run.
7
00:01:23,617 --> 00:01:26,280
I'm not gonna give
you an excuse to kill me.
8
00:01:26,420 --> 00:01:27,752
You're not worrying me.
9
00:01:27,888 --> 00:01:29,117
I ought to be.
10
00:01:29,256 --> 00:01:31,384
You're gonna look
like an awful fool
11
00:01:31,525 --> 00:01:33,824
when it comes out
you got the wrong man.
12
00:01:33,961 --> 00:01:36,157
Mm-hmm. I'll risk it.
13
00:01:37,965 --> 00:01:41,265
It's just not right for a man
to have to die on your say-so.
14
00:01:41,401 --> 00:01:43,927
It wasn't my say-so that put
your face on that wanted poster.
15
00:01:44,071 --> 00:01:46,165
Well, it sure wasn't mine.
16
00:01:46,306 --> 00:01:48,298
Crown, I'm just taking you in.
17
00:01:48,442 --> 00:01:50,707
You'll have your
chance to talk at the trial.
18
00:01:52,546 --> 00:01:55,277
Well, now look, Marshal, you
don't know a thing about me.
19
00:01:55,415 --> 00:01:57,350
That's right, not a thing.
20
00:01:57,484 --> 00:02:00,318
Let's go, we got
20 miles to Dodge.
21
00:02:00,454 --> 00:02:02,480
How about eating before we go?
22
00:02:02,623 --> 00:02:05,252
Well, good idea except
we don't have anything.
23
00:02:18,839 --> 00:02:20,171
Ain't you gonna kill him?
24
00:02:20,307 --> 00:02:21,798
Not this time.
25
00:02:21,942 --> 00:02:24,537
- Howdy, Quint.
- Matt.
26
00:02:24,678 --> 00:02:26,271
Thought I was trailing a wolf.
27
00:02:26,413 --> 00:02:27,904
Well, it seems to
me you do better
28
00:02:28,048 --> 00:02:29,880
- with rabbits there.
- I guess you're right.
29
00:02:30,017 --> 00:02:31,349
What are you doing out here?
30
00:02:31,485 --> 00:02:32,817
I'm just bringing in a prisoner.
31
00:02:32,953 --> 00:02:34,182
I see.
32
00:02:34,321 --> 00:02:35,687
You an Indian, ain't you?
33
00:02:35,822 --> 00:02:37,814
You always half-right?
34
00:02:37,958 --> 00:02:40,223
It's a funny law, Marshal.
35
00:02:40,360 --> 00:02:43,819
Me a-heading for jail and this
half-breed moving around free.
36
00:02:43,964 --> 00:02:46,490
Yeah, he's not wanted
for murder, Crown.
37
00:02:46,633 --> 00:02:48,625
Not yet anyway.
38
00:02:48,769 --> 00:02:50,279
Say, those look like
eating rabbits, Quint.
39
00:02:50,303 --> 00:02:51,430
Yeah, they are.
40
00:02:51,571 --> 00:02:53,301
We get back to Dodge,
I'm gonna cook you up
41
00:02:53,440 --> 00:02:55,500
the biggest pot of
rabbit stew you ever saw.
42
00:02:55,642 --> 00:02:57,873
Well, that's gonna make
a ride back worthwhile.
43
00:02:58,011 --> 00:03:00,003
Let's go.
44
00:03:48,028 --> 00:03:50,020
♪♪
45
00:04:17,958 --> 00:04:19,620
Ma'am?
46
00:04:19,760 --> 00:04:22,559
Looks like you could
use some help there.
47
00:04:24,931 --> 00:04:26,524
Help?
48
00:04:26,666 --> 00:04:29,192
You're too late.
49
00:04:29,336 --> 00:04:31,498
I don't need it now.
50
00:04:34,508 --> 00:04:37,034
Three of you.
51
00:04:37,177 --> 00:04:39,976
Now, that's the prairie's way.
52
00:04:40,113 --> 00:04:43,641
Any one of you...
Two, three days ago,
53
00:04:43,784 --> 00:04:46,083
it might have mattered.
54
00:04:51,124 --> 00:04:52,124
That sun's punishing.
55
00:04:52,259 --> 00:04:55,787
Why don't you take
her inside, Quint?
56
00:05:23,790 --> 00:05:25,782
♪♪
57
00:05:52,219 --> 00:05:54,211
♪♪
58
00:06:00,594 --> 00:06:03,462
I'll, uh, find some
water for you, ma'am.
59
00:06:18,445 --> 00:06:20,437
Matt?
60
00:06:40,800 --> 00:06:42,701
Well, I guess
you'll be holding her
61
00:06:42,836 --> 00:06:44,828
for murder, too, huh, Marshal?
62
00:07:02,789 --> 00:07:05,486
Ma'am, you feeling better?
63
00:07:05,625 --> 00:07:06,820
Just look at all the help
64
00:07:06,960 --> 00:07:09,486
I got now I don't need any.
65
00:07:09,629 --> 00:07:11,825
Looks to me like you
could still use some help.
66
00:07:11,965 --> 00:07:14,628
I guess you found Luther.
67
00:07:15,669 --> 00:07:16,932
Well, yes, we did.
68
00:07:17,070 --> 00:07:18,561
Uh, is he your father?
69
00:07:20,440 --> 00:07:22,568
Luther was my husband.
70
00:07:24,577 --> 00:07:27,570
He was a long time dying.
71
00:07:27,714 --> 00:07:30,343
He's a long time dead.
72
00:07:30,483 --> 00:07:34,079
I couldn't help him die and I
couldn't help him once he did.
73
00:07:35,288 --> 00:07:36,813
Three of you
74
00:07:36,957 --> 00:07:39,222
and you come too late.
75
00:07:39,359 --> 00:07:41,988
Well, Quint, why don't you set
76
00:07:42,128 --> 00:07:43,824
those rabbits to roasting?
77
00:07:43,964 --> 00:07:45,592
- Right.
- Sure.
78
00:07:45,732 --> 00:07:48,827
Lend a hand to
the poor widow lady.
79
00:08:00,080 --> 00:08:02,140
Now, ma'am, you get
some food and some rest,
80
00:08:02,282 --> 00:08:03,511
everything will be better.
81
00:08:03,650 --> 00:08:05,619
They could've been better.
82
00:08:05,752 --> 00:08:07,721
If any living soul
had come in time.
83
00:08:07,854 --> 00:08:10,790
Anyone to help and
share the burden...
84
00:08:10,924 --> 00:08:13,860
the awful weight of it.
85
00:08:21,368 --> 00:08:24,202
What's the matter,
Marshal, she die on you?
86
00:08:24,337 --> 00:08:28,138
No, she just fainted.
87
00:08:28,274 --> 00:08:30,971
Well, that'll keep
her from bellyaching.
88
00:08:41,755 --> 00:08:43,849
Well, now, that's more like it.
89
00:08:46,126 --> 00:08:48,027
He was a big man, Crown.
90
00:08:48,161 --> 00:08:50,426
Dig him a big grave.
91
00:08:50,563 --> 00:08:52,054
Why me? Why not you?
92
00:08:52,198 --> 00:08:53,723
Or him?
93
00:08:53,867 --> 00:08:55,859
'Cause I say you.
94
00:09:26,399 --> 00:09:28,163
That suit you, Marshal?
95
00:09:28,301 --> 00:09:31,294
You might've earned your dinner.
96
00:09:31,438 --> 00:09:33,430
Hold this.
97
00:09:45,618 --> 00:09:48,383
You ought to spare
yourself some, ma'am.
98
00:09:48,521 --> 00:09:51,081
You're awfully young and strong.
99
00:09:51,224 --> 00:09:54,023
You better go back inside.
100
00:09:54,160 --> 00:09:55,992
I want to see the grave.
101
00:09:56,129 --> 00:09:58,121
My husband's grave.
102
00:10:07,574 --> 00:10:11,272
He was bound we'd be
off and away from folks.
103
00:10:11,411 --> 00:10:13,573
It'd choke him to
have people near.
104
00:10:13,713 --> 00:10:16,979
Crowd around him and choke him.
105
00:10:17,117 --> 00:10:19,109
That don't worry him now.
106
00:10:21,154 --> 00:10:23,646
What was his full name, ma'am?
107
00:10:23,790 --> 00:10:25,088
For the marker, I mean.
108
00:10:25,225 --> 00:10:27,217
Luther Devlin.
109
00:10:28,895 --> 00:10:31,160
I guess we didn't
have a proper meeting.
110
00:10:31,297 --> 00:10:32,822
I'm Willa Devlin.
111
00:10:32,966 --> 00:10:35,401
How do, ma'am?
112
00:10:35,535 --> 00:10:38,596
I'm Matt Dillon, this
is Quint Asper here.
113
00:10:38,738 --> 00:10:40,730
Ma'am.
114
00:10:42,208 --> 00:10:44,837
Oh, well, this is Ben Crown.
115
00:10:44,978 --> 00:10:48,107
I'm obliged you put him to rest.
116
00:10:48,248 --> 00:10:51,741
I only do what the
marshal says, ma'am.
117
00:10:51,885 --> 00:10:54,684
You did say I earned
a meal, didn't you?
118
00:10:56,122 --> 00:10:58,114
Guess maybe we
could all use one.
119
00:11:06,299 --> 00:11:09,758
He was long on
pride, Luther was.
120
00:11:09,903 --> 00:11:11,895
He was a fool.
121
00:11:41,634 --> 00:11:45,264
Peculiar-like, folks
setting at my table.
122
00:11:45,405 --> 00:11:48,432
Can't 'call when anyone
was here to take a meal.
123
00:11:50,643 --> 00:11:52,874
You do a good rabbit.
124
00:11:53,012 --> 00:11:55,447
Comes from running a forge.
125
00:11:55,582 --> 00:11:58,711
I said those arms were strong.
126
00:12:00,553 --> 00:12:02,454
Marshal of what?
127
00:12:02,589 --> 00:12:04,751
Dodge City, ma'am.
128
00:12:04,891 --> 00:12:06,519
That's off a way.
129
00:12:06,659 --> 00:12:08,321
Well, it's about 20
miles north of here.
130
00:12:08,461 --> 00:12:11,021
Luther said we'd
go there one time.
131
00:12:11,164 --> 00:12:14,498
We never did.
132
00:12:14,634 --> 00:12:15,634
And what do you do
133
00:12:15,768 --> 00:12:17,737
besides dig graves and eat?
134
00:12:20,039 --> 00:12:22,736
I told you, I do what
the marshal says.
135
00:12:23,776 --> 00:12:25,642
He's my prisoner, Mrs. Devlin.
136
00:12:25,778 --> 00:12:27,770
You do a crime?
137
00:12:27,914 --> 00:12:29,780
He thinks so.
138
00:12:29,916 --> 00:12:32,249
Out here, just living's a crime.
139
00:12:32,385 --> 00:12:34,786
Mrs. Devlin, uh,
140
00:12:34,921 --> 00:12:36,765
we're gonna be heading
back to Dodge pretty quick.
141
00:12:36,789 --> 00:12:38,121
Be glad to have you come along,
142
00:12:38,258 --> 00:12:39,749
if you'd like to.
143
00:12:39,892 --> 00:12:41,485
Come along?
144
00:12:41,628 --> 00:12:43,961
Well, you can't
stay out here alone.
145
00:12:48,801 --> 00:12:52,795
Well, I can't do
anything else yet a while.
146
00:12:52,939 --> 00:12:55,773
I'm not used to
folks being around.
147
00:12:55,908 --> 00:12:57,274
Been so long without them,
148
00:12:57,410 --> 00:12:59,777
I'd have to learn
149
00:12:59,912 --> 00:13:02,108
to be with them again.
150
00:13:05,285 --> 00:13:08,744
It ain't safe, a woman
being off here alone.
151
00:13:10,757 --> 00:13:13,659
One thing and another
these last few years,
152
00:13:13,793 --> 00:13:17,560
I can't remember feeling safe.
153
00:13:19,332 --> 00:13:20,994
What's here's mine.
154
00:13:21,134 --> 00:13:24,127
Ain't every woman gets
left a house all her own.
155
00:13:27,774 --> 00:13:31,040
Well, there's always
danger, ma'am.
156
00:13:31,177 --> 00:13:33,169
Being alone, I mean.
157
00:13:37,417 --> 00:13:40,478
Quint, why don't you and
Crown get the horses ready?
158
00:13:40,620 --> 00:13:42,111
Right.
159
00:13:48,961 --> 00:13:50,953
Just a minute, Crown.
160
00:13:58,905 --> 00:14:01,306
A man don't earn much
off you, does he, Marshal?
161
00:14:01,441 --> 00:14:02,670
Just his due.
162
00:14:02,809 --> 00:14:04,243
Give him a hand.
163
00:14:04,377 --> 00:14:06,369
Sure, both of them.
164
00:14:10,516 --> 00:14:12,041
Now, Mrs. Devlin...
165
00:14:12,185 --> 00:14:14,882
Only name I know
is Willa, Marshal.
166
00:14:15,021 --> 00:14:16,956
Well, all right, uh,
167
00:14:17,090 --> 00:14:19,491
look, how are you gonna
get along alone out here?
168
00:14:19,625 --> 00:14:21,116
Well, the way I always have,
169
00:14:21,260 --> 00:14:23,593
a roof over my head
and a bed and a stove.
170
00:14:23,730 --> 00:14:25,699
I got potatoes in the ground
171
00:14:25,832 --> 00:14:27,198
and fish in the stream
172
00:14:27,333 --> 00:14:29,325
and the prairie's
alive with rabbits.
173
00:14:31,003 --> 00:14:34,496
And I ain't ever by
myself here, Marshal.
174
00:14:36,142 --> 00:14:38,134
See?
175
00:14:40,580 --> 00:14:42,549
All in the world I got is here.
176
00:14:45,518 --> 00:14:47,384
I'm sorry, ma'am.
177
00:14:47,520 --> 00:14:48,920
Good-bye.
178
00:14:49,055 --> 00:14:51,251
Marshal?
179
00:14:51,391 --> 00:14:54,259
The least I can
do is see you off.
180
00:14:54,394 --> 00:14:56,386
All right.
181
00:15:07,039 --> 00:15:09,031
Now, don't forget,
Willa, if there's anything
182
00:15:09,175 --> 00:15:11,269
I can do for you, why,
you know where to find me.
183
00:15:11,411 --> 00:15:12,811
I'm obliged to you.
184
00:15:12,945 --> 00:15:14,208
All of you.
185
00:15:14,347 --> 00:15:16,339
I'm most always here.
186
00:15:18,518 --> 00:15:20,510
Most always.
187
00:15:23,456 --> 00:15:25,448
Good luck, ma'am.
188
00:15:28,761 --> 00:15:30,753
Lead on.
189
00:16:17,977 --> 00:16:19,843
You know, Matt,
190
00:16:19,979 --> 00:16:21,819
I don't think she should
stay back there alone.
191
00:16:21,848 --> 00:16:23,783
Well, I don't either, Quint,
but what can you do?
192
00:16:23,916 --> 00:16:26,249
Ain't nothing around;
what's she got to be afraid of?
193
00:16:26,385 --> 00:16:28,320
Of course, you could go back
194
00:16:28,454 --> 00:16:31,049
and protect her
from all this nothing.
195
00:16:31,190 --> 00:16:33,182
You know, Matt, I might
save you from a hanging.
196
00:16:33,326 --> 00:16:35,352
You gave her a chance to go,
197
00:16:35,495 --> 00:16:37,191
and she's bound
she's gonna stay.
198
00:16:37,330 --> 00:16:40,129
Let her go, and
don't cry for her.
199
00:16:40,266 --> 00:16:41,859
You sound like a practical man.
200
00:16:42,001 --> 00:16:44,800
That I am, and she's a
mule-stubborn old woman.
201
00:16:44,937 --> 00:16:46,667
She's not an old woman, Crown.
202
00:16:46,806 --> 00:16:47,967
Did you look close?
203
00:16:48,107 --> 00:16:50,338
She sure took some shine to you.
204
00:16:50,476 --> 00:16:52,001
That's 'cause I
brought the food.
205
00:16:52,144 --> 00:16:54,204
Could be you're right.
206
00:16:54,347 --> 00:16:57,317
You know, an old woman
don't spark up like that.
207
00:17:48,234 --> 00:17:51,398
Oh, hope you don't mind
if we water our horses.
208
00:17:51,537 --> 00:17:54,234
I can't stop you now.
209
00:17:57,743 --> 00:17:59,223
My name's Dillon.
I'm the U.S. Marshal
210
00:17:59,312 --> 00:18:01,178
over from Dodge City.
211
00:18:01,314 --> 00:18:03,112
Name's Nally, Marshal.
212
00:18:03,249 --> 00:18:06,413
Don't generally
allow Indians around.
213
00:18:06,552 --> 00:18:08,453
Any kind.
214
00:18:08,588 --> 00:18:10,887
Guess if he's with you,
there ain't much I can do.
215
00:18:11,023 --> 00:18:13,652
You a married man, Nally?
216
00:18:14,894 --> 00:18:16,886
Lizzie's inside,
doing woman's work.
217
00:18:20,800 --> 00:18:22,792
Ain't no concern of yours now.
218
00:18:22,935 --> 00:18:24,904
Well, I thought
if it was callers...
219
00:18:33,512 --> 00:18:35,174
Ma'am, I, uh, wondered
if you might know
220
00:18:35,314 --> 00:18:37,078
the Devlins about
ten miles back?
221
00:18:37,216 --> 00:18:39,412
We see them, but
we don't know them.
222
00:18:39,552 --> 00:18:41,885
Don't more than nod as we pass.
223
00:18:42,021 --> 00:18:44,923
Nally takes me to Meade
for supplies now and again.
224
00:18:45,057 --> 00:18:46,525
Oh, I see.
225
00:18:46,659 --> 00:18:48,821
Well, Mr. Devlin just
died, and she's there alone.
226
00:18:48,961 --> 00:18:50,088
Oh, my.
227
00:18:50,229 --> 00:18:51,640
You're the first
place we've come to,
228
00:18:51,664 --> 00:18:53,155
and I thought maybe
if you knew them,
229
00:18:53,299 --> 00:18:55,210
you wouldn't mind stopping
in, see how she's doing?
230
00:18:55,234 --> 00:18:56,964
Oh, indeed we
will, won't we, Nally?
231
00:18:57,103 --> 00:18:58,332
Just be glad to.
232
00:18:58,471 --> 00:19:00,463
We ain't that way often.
233
00:19:02,008 --> 00:19:03,840
Well,
234
00:19:03,976 --> 00:19:05,842
thank you, ma'am.
235
00:19:05,978 --> 00:19:08,607
We'd want to do what
we could, I'm sure.
236
00:19:08,748 --> 00:19:10,341
Thanks for the water.
237
00:19:10,483 --> 00:19:13,976
Just get the breed
out of my sight.
238
00:19:15,855 --> 00:19:19,155
Quint, it's gonna be a hot
enough ride home as it is.
239
00:19:45,351 --> 00:19:48,344
♪♪
240
00:20:06,072 --> 00:20:09,201
Yeah, looked better before.
241
00:20:11,110 --> 00:20:13,545
This place just don't
lend itself to light.
242
00:20:13,679 --> 00:20:15,039
Well, if you don't
like the parlor,
243
00:20:15,147 --> 00:20:17,139
maybe you'll like the bedrooms.
244
00:20:19,919 --> 00:20:22,445
You know, Marshal, I'm
a little short on money,
245
00:20:22,588 --> 00:20:25,114
and it might be that I
couldn't afford to stay here.
246
00:20:25,257 --> 00:20:27,249
I'll make you a rate.
247
00:20:32,631 --> 00:20:34,759
You will bring my
meals to the room?
248
00:20:34,900 --> 00:20:36,892
No extra charge.
249
00:20:40,706 --> 00:20:42,572
Tell you what I'll do, Marshal.
250
00:20:42,708 --> 00:20:45,041
I'll stay here tonight,
and I'll eat your food.
251
00:20:45,177 --> 00:20:47,544
Good. I'm getting
tired of your jaw.
252
00:20:47,680 --> 00:20:49,911
But now tomorrow, I want
you to give some thought
253
00:20:50,049 --> 00:20:51,278
to setting me free.
254
00:20:51,417 --> 00:20:53,784
'Cause you plain
got the wrong man,
255
00:20:53,919 --> 00:20:55,683
and I wouldn't want to see you
256
00:20:55,821 --> 00:20:57,221
make a fool of
yourself like that.
257
00:20:57,356 --> 00:21:00,690
Well, it's just a chance
I'll have to take, isn't it?
258
00:21:17,209 --> 00:21:20,202
I still can't figure out why
she'd want to stay on out there.
259
00:21:20,346 --> 00:21:22,838
Well, you gave her
a chance to leave.
260
00:21:22,982 --> 00:21:25,349
Maybe she's just
a stubborn woman.
261
00:21:26,986 --> 00:21:28,249
What's a stubborn woman?
262
00:21:28,387 --> 00:21:31,152
Same thing as a stubborn man,
263
00:21:31,290 --> 00:21:34,089
only with long hair.
264
00:21:34,226 --> 00:21:37,424
Now, you mean to tell
me you'd stay on out there?
265
00:21:37,563 --> 00:21:39,361
I don't know.
266
00:21:39,498 --> 00:21:41,558
Maybe she's got a reason.
267
00:21:41,700 --> 00:21:43,259
Maybe she's afraid
to be anyplace else.
268
00:21:43,402 --> 00:21:46,167
Well, Kitty, what she
needs is to come into town,
269
00:21:46,305 --> 00:21:48,831
be around people,
find a reason to live.
270
00:21:48,974 --> 00:21:51,967
Well, Matt, if she
needs a reason to live,
271
00:21:52,111 --> 00:21:54,478
then she's gonna
have to find it herself.
272
00:21:54,613 --> 00:21:56,946
Well, I guess you're right.
273
00:21:57,082 --> 00:21:59,551
Now, how are you two?
274
00:21:59,685 --> 00:22:00,846
Morning, Doc.
275
00:22:00,986 --> 00:22:02,477
Hi, Doc.
276
00:22:02,621 --> 00:22:06,183
Well, sure was nice
of you to wait on me.
277
00:22:06,325 --> 00:22:07,793
No trouble.
278
00:22:07,927 --> 00:22:09,793
You seen Quint?
279
00:22:09,929 --> 00:22:12,524
No, not this morning.
280
00:22:12,665 --> 00:22:14,861
Well, I can't find him.
281
00:22:15,000 --> 00:22:17,970
I thought you said he
rode in with you last night.
282
00:22:18,103 --> 00:22:19,264
Well, he did, yeah.
283
00:22:19,405 --> 00:22:20,816
Well, he's not at
the blacksmith shop.
284
00:22:20,840 --> 00:22:21,840
I was just there.
285
00:22:21,974 --> 00:22:23,465
It's closed up
tighter than a drum.
286
00:22:23,609 --> 00:22:25,009
Can't find hide nor hair of him.
287
00:22:25,144 --> 00:22:27,170
That's kind of funny, isn't it?
288
00:22:27,313 --> 00:22:28,838
Well, it's not very
funny to my horse.
289
00:22:28,981 --> 00:22:30,574
He needs shoes.
290
00:22:30,716 --> 00:22:33,242
Well, maybe he's just out
around town somewhere.
291
00:22:33,385 --> 00:22:34,444
I've talked to everybody.
292
00:22:34,587 --> 00:22:35,816
Nobody's seen him anyplace.
293
00:22:35,955 --> 00:22:38,288
I sure would like
to keep his hours.
294
00:22:38,424 --> 00:22:40,825
He works hard, Doc.
295
00:22:40,960 --> 00:22:42,622
Yeah, when he works.
296
00:22:42,761 --> 00:22:45,356
Goes fishing, hunting, three
days all over the country.
297
00:22:45,497 --> 00:22:46,556
Comes in with Matt.
298
00:22:46,699 --> 00:22:49,396
Gets up again this
morning and leaves.
299
00:22:49,535 --> 00:22:51,697
Uh, Joe?
300
00:22:51,837 --> 00:22:54,136
Can I have a cup of coffee here?
301
00:22:54,273 --> 00:22:56,139
Sure thing, Doc.
302
00:22:56,275 --> 00:22:59,143
Fine way to run
a blacksmith shop.
303
00:23:07,186 --> 00:23:09,178
Nally?
304
00:23:20,900 --> 00:23:22,698
Don't come no
nearer or I'll blast you!
305
00:23:22,835 --> 00:23:25,270
Please, Nally,
he's just riding by.
306
00:23:25,404 --> 00:23:27,134
- Is he?
- Don't make no trouble, Nally.
307
00:23:27,273 --> 00:23:28,434
I just can't bear it.
308
00:23:28,574 --> 00:23:29,814
Wasn't no trouble till he come.
309
00:23:29,942 --> 00:23:31,240
- Please, Nally.
- You hear me?!
310
00:23:31,377 --> 00:23:32,743
- Not a step nearer!
- Nally.
311
00:23:32,878 --> 00:23:34,710
- Please, Nally.
- Stop your whimpering.
312
00:23:34,847 --> 00:23:36,543
Not a step nearer!
313
00:23:36,682 --> 00:23:38,048
Please.
314
00:23:38,183 --> 00:23:41,051
What do you want?
315
00:23:41,186 --> 00:23:43,485
Nothing.
316
00:23:43,622 --> 00:23:45,318
Then ride on.
317
00:23:47,326 --> 00:23:49,318
Ride on!
318
00:24:09,481 --> 00:24:11,245
You hadn't have took on so,
319
00:24:11,383 --> 00:24:12,681
I'd have killed me a breed.
320
00:24:12,818 --> 00:24:14,548
You near provoked him.
321
00:24:14,687 --> 00:24:18,055
It don't set well, the
likes of him riding free,
322
00:24:18,190 --> 00:24:19,920
hunting like they own the land.
323
00:24:20,059 --> 00:24:21,789
Don't matter now.
He's riding on.
324
00:24:21,927 --> 00:24:24,123
If I had my way, they'd
put them on reservations
325
00:24:24,263 --> 00:24:25,891
or shoot them outright.
326
00:24:26,031 --> 00:24:27,031
Nally.
327
00:24:27,099 --> 00:24:28,294
"Nally!"
328
00:24:28,434 --> 00:24:30,198
Yeah.
329
00:24:30,336 --> 00:24:31,770
Go on back to your churning.
330
00:24:31,904 --> 00:24:34,100
You ain't doing a
lick of good out here.
331
00:24:54,760 --> 00:24:57,059
Why, hello.
332
00:24:57,196 --> 00:24:58,220
Hello, ma'am.
333
00:24:58,364 --> 00:24:59,957
I brought you some food.
334
00:25:00,099 --> 00:25:02,398
Last time I was here,
you seemed a little short.
335
00:25:02,534 --> 00:25:05,595
It has been kinda bad.
336
00:25:05,738 --> 00:25:08,731
Leastways it was... till now.
337
00:25:08,874 --> 00:25:11,070
All right if I hang
it in the shed?
338
00:25:11,210 --> 00:25:13,042
Ain't nothing else
hanging in there, sure.
339
00:25:13,178 --> 00:25:16,012
This ought to last
you a long while.
340
00:25:17,449 --> 00:25:20,681
I don't know when I've
known such a kindness.
341
00:25:22,087 --> 00:25:23,885
I'll start the
fixings for supper.
342
00:25:24,023 --> 00:25:26,857
I can't stay for supper, ma'am.
343
00:25:26,992 --> 00:25:28,585
Ma'am?
344
00:25:56,855 --> 00:25:58,551
♪♪
345
00:26:11,470 --> 00:26:13,871
Well, come on in.
346
00:26:14,006 --> 00:26:17,841
My goodness, but you stand on
ceremony, knocking at the door.
347
00:26:23,916 --> 00:26:28,820
I haven't had a fire in
the fireplace this long time.
348
00:26:28,954 --> 00:26:30,616
Well, I'll start one
for you, ma'am.
349
00:26:30,756 --> 00:26:32,725
Evening chill goes
right through me.
350
00:26:32,858 --> 00:26:36,454
Luther was too sick to bring the
wood, and I couldn't manage it.
351
00:26:36,595 --> 00:26:38,530
I just been warming
by the stove.
352
00:26:42,468 --> 00:26:44,994
Well, it's, uh, it's
started now, ma'am.
353
00:26:45,137 --> 00:26:47,231
I'll be going.
354
00:26:47,372 --> 00:26:49,273
This rabbit'll simmer up fine,
355
00:26:49,408 --> 00:26:51,568
and with the potatoes, well,
we'll make a supper of it.
356
00:26:51,677 --> 00:26:54,272
I can't stay for
supper, Mrs. Devlin.
357
00:27:01,353 --> 00:27:04,346
I told the marshal. Only
name I know is Willa.
358
00:27:04,490 --> 00:27:06,220
And he called you Quint?
359
00:27:06,358 --> 00:27:07,485
Yeah.
360
00:27:07,626 --> 00:27:11,154
Well, Quint, you
brought all the food I got.
361
00:27:11,296 --> 00:27:12,855
I don't mind sharing with you.
362
00:27:14,466 --> 00:27:17,026
Well, I have to be
back tonight, ma'am.
363
00:27:19,204 --> 00:27:20,638
Not right now.
364
00:27:20,772 --> 00:27:23,241
- Right now.
- I...
365
00:27:23,375 --> 00:27:26,436
I wanted you to come
back, and you knew it.
366
00:27:28,947 --> 00:27:31,781
Just a little company.
Just someone near.
367
00:27:31,917 --> 00:27:34,318
I waited a long time, Quint.
368
00:27:34,453 --> 00:27:38,823
I can't afford pride or shame.
369
00:27:38,957 --> 00:27:42,689
Ma'am, that antelope ought
to hang out there for a while.
370
00:27:42,828 --> 00:27:44,956
I guess you knew that.
371
00:27:47,132 --> 00:27:49,363
It's not I'm old, you know?
372
00:27:49,501 --> 00:27:51,902
I get me some care, I'll
be young-looking again.
373
00:27:52,037 --> 00:27:54,905
I was pretty, Quint.
Can't you tell that?
374
00:27:55,040 --> 00:27:57,407
I was right pretty.
375
00:27:57,543 --> 00:27:58,875
Yes, ma'am.
376
00:27:59,011 --> 00:28:02,709
You ought to go to town,
be with some people.
377
00:28:02,848 --> 00:28:04,817
You're just lonely.
378
00:28:04,950 --> 00:28:09,388
You inviting me to
go to Dodge with you?
379
00:28:09,521 --> 00:28:11,820
No, I'm not.
380
00:28:11,957 --> 00:28:14,950
Such a strong,
smooth, young arm.
381
00:28:15,093 --> 00:28:18,325
Luther was older.
Did I tell you that?
382
00:28:18,463 --> 00:28:20,295
No.
383
00:28:20,432 --> 00:28:25,097
You want me to
go with you, I will.
384
00:28:27,139 --> 00:28:30,041
I just want to help
you, ma'am, that's all.
385
00:28:30,175 --> 00:28:34,442
Just being with me, that'd help.
386
00:28:34,580 --> 00:28:37,846
Just listen to me
a minute, will ya?
387
00:28:37,983 --> 00:28:41,385
You said I was
lonely, just lonely.
388
00:28:41,520 --> 00:28:43,955
Well, I didn't know
how lonely till you came.
389
00:28:44,089 --> 00:28:49,551
Now, have a little patience,
take a little time with me.
390
00:28:52,331 --> 00:28:56,268
Ma'am, you-you got some
neighbors about ten miles back.
391
00:28:56,401 --> 00:28:59,462
You ought to go and
stay with them for a while.
392
00:29:12,784 --> 00:29:16,585
You feel sorry for me...
393
00:29:16,722 --> 00:29:18,384
just sorry.
394
00:29:18,523 --> 00:29:20,822
No, ma'am.
395
00:29:20,959 --> 00:29:23,895
Just ought to get away
from here for a while.
396
00:29:24,029 --> 00:29:26,260
You'll be a lot better off.
397
00:29:27,833 --> 00:29:30,325
You're a half-breed, ain't ya?
398
00:29:31,970 --> 00:29:34,371
That's right, I am.
399
00:29:37,509 --> 00:29:39,876
Well, I'm a white woman.
400
00:29:40,012 --> 00:29:42,072
You think on that.
401
00:30:20,452 --> 00:30:22,263
You know, you keep
hammering on that thing like that,
402
00:30:22,287 --> 00:30:24,188
you're gonna beat it to death.
403
00:30:24,323 --> 00:30:25,552
Something on your mind?
404
00:30:25,691 --> 00:30:27,669
Well, yeah, for one
thing, good morning.
405
00:30:27,693 --> 00:30:30,492
Morning.
406
00:30:30,629 --> 00:30:32,495
What happened to you yesterday?
407
00:30:32,631 --> 00:30:34,031
Nothing.
408
00:30:34,166 --> 00:30:36,431
What, you go back out
hunting or something?
409
00:30:36,568 --> 00:30:37,729
Yeah.
410
00:30:37,869 --> 00:30:39,804
We were kinda wondering
what happened to you.
411
00:30:39,938 --> 00:30:41,406
Doc wanted to
get his horse shod.
412
00:30:41,540 --> 00:30:43,566
What's the matter, can't
a breed come and go
413
00:30:43,709 --> 00:30:45,268
as he likes around here?
414
00:30:46,311 --> 00:30:48,075
Well, what's eating you?
415
00:30:49,281 --> 00:30:51,011
Nothing.
416
00:30:52,317 --> 00:30:54,752
Well, there you are, Marshal.
417
00:30:54,886 --> 00:30:56,821
Been looking all
over town for you.
418
00:30:56,955 --> 00:30:58,150
What's the matter?
419
00:30:58,290 --> 00:31:00,885
Can't a marshal come
and go the way he wants to?
420
00:31:01,026 --> 00:31:04,554
Why, sure, sure, but golly,
I didn't mean anything.
421
00:31:04,696 --> 00:31:07,757
It's all right,
Harvey, neither did I.
422
00:31:07,899 --> 00:31:10,300
I'll take an answer
down if there is one.
423
00:31:10,435 --> 00:31:13,371
No, no need to answer this
one. Thanks for looking me up.
424
00:31:13,505 --> 00:31:15,371
Sure, Marshal, any time.
425
00:31:17,209 --> 00:31:20,668
Well, I guess Crown was
right. He's not guilty after all.
426
00:31:20,812 --> 00:31:22,371
I thought you said
he was wanted.
427
00:31:22,514 --> 00:31:25,245
Well, he was, but some
other fella confessed evidently.
428
00:31:25,384 --> 00:31:28,252
The marshal at Wichita
says Crown's a free man.
429
00:31:28,387 --> 00:31:31,050
Well, I guess I
better go tell him.
430
00:31:33,625 --> 00:31:35,355
Hey, uh,
431
00:31:35,494 --> 00:31:37,572
if you think you're gonna
be around here for a while,
432
00:31:37,596 --> 00:31:39,428
I'll, uh, I'll tell
Doc you're back.
433
00:31:39,564 --> 00:31:41,533
I'll be around.
434
00:31:41,666 --> 00:31:43,658
Good.
435
00:31:56,748 --> 00:31:58,580
Thank you, Marshal.
436
00:31:58,717 --> 00:32:01,949
Next time, you
better listen to me.
437
00:32:02,087 --> 00:32:03,817
Be sure there's no next time.
438
00:32:03,955 --> 00:32:09,223
No need unless you come
round tapping me on the shoulder
439
00:32:09,361 --> 00:32:11,887
and tying my hands
together again.
440
00:32:12,030 --> 00:32:13,828
I sure hate to see you make
441
00:32:13,965 --> 00:32:16,628
a fool of yourself
like that, Marshal.
442
00:32:16,768 --> 00:32:19,397
You just see you keep your
face off the wanted posters.
443
00:32:19,538 --> 00:32:22,508
Say, I hadn't
thought about that.
444
00:32:22,641 --> 00:32:25,668
They's apt to still be some
of them around, ain't they?
445
00:32:25,811 --> 00:32:27,575
Yeah, maybe. I wired
the marshal at Wichita
446
00:32:27,712 --> 00:32:30,648
when I brought you in, and
he wired me back to let you go,
447
00:32:30,782 --> 00:32:32,648
so that probably takes
care of most of them.
448
00:32:32,784 --> 00:32:34,844
Hmm.
449
00:32:38,590 --> 00:32:41,560
Now I know you're not
too kindly disposed to me,
450
00:32:41,693 --> 00:32:45,926
but if you was a mind
to, you could favor me.
451
00:32:46,064 --> 00:32:47,657
How's that?
452
00:32:47,799 --> 00:32:49,995
I got a chance to buy
into the Nations Saloon
453
00:32:50,135 --> 00:32:52,263
down to Hays City.
454
00:32:52,404 --> 00:32:56,398
You could send a telegram
down to the sheriff for me.
455
00:32:56,541 --> 00:32:59,238
I sure don't want
no more law trouble.
456
00:32:59,377 --> 00:33:01,573
Now, you wouldn't
be the kind of a man
457
00:33:01,713 --> 00:33:04,945
to refuse me that, would you?
458
00:33:05,083 --> 00:33:07,245
All right, I'll send it.
459
00:33:07,385 --> 00:33:08,648
Thank you, Marshal.
460
00:33:08,787 --> 00:33:11,222
You ever get down
that way, come by.
461
00:33:11,356 --> 00:33:12,949
Drinks is free.
462
00:34:13,718 --> 00:34:17,621
Remember? You was obliged to me.
463
00:34:45,650 --> 00:34:48,051
Oh, Nally. What
can I do for you?
464
00:34:48,186 --> 00:34:49,779
The blame's on
you for this, Marshal.
465
00:34:49,921 --> 00:34:51,601
The blame? Now, what
are you talking about?
466
00:34:51,723 --> 00:34:52,816
Me and Lizzie stopped by
467
00:34:52,958 --> 00:34:54,790
to see how that widow
woman was getting on.
468
00:34:54,926 --> 00:34:56,622
Willa Devlin?
469
00:34:56,761 --> 00:34:59,390
Well, she's had a
mighty hard time.
470
00:34:59,531 --> 00:35:03,366
Your friend, that breed...
471
00:35:08,306 --> 00:35:10,832
Now, just what are
you talking about?
472
00:35:10,976 --> 00:35:14,071
He come back for her.
473
00:35:14,212 --> 00:35:15,874
She's lucky she's alive.
474
00:35:17,649 --> 00:35:19,675
You better talk
straight to me, Nally.
475
00:35:19,818 --> 00:35:21,309
You don't hear me, Marshal!
476
00:35:21,453 --> 00:35:23,820
I said that breed come
back for her. I saw him!
477
00:35:23,955 --> 00:35:25,116
Me and Lizzie both.
478
00:35:25,256 --> 00:35:27,953
The next day after you come
by, he was past our place.
479
00:35:28,093 --> 00:35:30,494
Had him an antelope as
big as a man! I run him off!
480
00:35:30,629 --> 00:35:34,122
Well, he headed
straight for the widow's.
481
00:35:34,265 --> 00:35:35,597
Where is she now?
482
00:35:35,734 --> 00:35:38,636
Me and Lizzie brought
her to the Dodge House.
483
00:35:40,271 --> 00:35:41,796
You gonna jail him now?
484
00:35:43,074 --> 00:35:46,044
I want him killed, Marshal!
485
00:35:49,581 --> 00:35:51,573
Right here, Marshal.
486
00:36:00,525 --> 00:36:03,154
She's only just drifted off.
You shouldn't bother her now.
487
00:36:03,294 --> 00:36:07,026
When I think of what
she went through.
488
00:36:07,165 --> 00:36:10,567
The marshal don't
believe it, Lizzie.
489
00:36:10,702 --> 00:36:13,570
Mrs. Nally, I want Doc
Adams to see her. I...
490
00:36:13,705 --> 00:36:15,298
No. No doctor.
491
00:36:16,975 --> 00:36:19,809
Oh, now you've wakened her.
492
00:36:25,383 --> 00:36:27,249
Can you talk?
493
00:36:27,385 --> 00:36:31,982
I got nothing nice to say.
494
00:36:32,123 --> 00:36:35,423
I want you to know how
sorry I am about this, Willa.
495
00:36:35,560 --> 00:36:37,358
Sorry's not much, Marshal.
496
00:36:38,997 --> 00:36:42,092
I'm gonna have
to know who it was.
497
00:36:51,409 --> 00:36:53,344
Was it Quint?
498
00:36:55,280 --> 00:36:57,112
I most forgot that name.
499
00:36:57,248 --> 00:36:59,046
I have to know, Willa.
500
00:36:59,184 --> 00:37:02,712
Leave me alone.
501
00:37:02,854 --> 00:37:05,255
That's all I ask of any
of you! Leave me alone!
502
00:37:05,390 --> 00:37:07,416
Now, Willa, I won't
let anyone bother you.
503
00:37:07,559 --> 00:37:08,925
You better go.
504
00:37:10,862 --> 00:37:12,694
I'll be back, Willa.
505
00:37:14,532 --> 00:37:16,501
What are you gonna
do about this, Marshal?
506
00:37:16,634 --> 00:37:19,297
I don't know. I don't
even know who it was yet.
507
00:37:19,437 --> 00:37:22,066
Well, I know! It was him.
508
00:37:22,207 --> 00:37:25,006
It was him all right!
Your fine Indian friend!
509
00:37:27,011 --> 00:37:29,640
You done enough now, Marshal?
510
00:37:33,351 --> 00:37:37,049
He ought to be
strung up on sight.
511
00:37:55,073 --> 00:37:56,564
Hello, Matt.
512
00:37:56,708 --> 00:37:58,870
Quint.
513
00:37:59,010 --> 00:38:01,946
I, uh, just saw Willa Devlin.
514
00:38:02,080 --> 00:38:03,605
Oh, how is she?
515
00:38:03,748 --> 00:38:05,740
Right now, she's not so good.
516
00:38:05,884 --> 00:38:07,716
So?
517
00:38:07,852 --> 00:38:10,048
Quint, did you go back
out there the other day?
518
00:38:13,992 --> 00:38:15,517
She didn't have any food.
519
00:38:15,660 --> 00:38:18,357
I shot an antelope
and took it to her.
520
00:38:20,098 --> 00:38:23,034
What do you mean she's
not so good right now?
521
00:38:23,168 --> 00:38:24,796
They got her over
at the Dodge House.
522
00:38:24,936 --> 00:38:26,837
I just sent Doc over there.
523
00:38:26,971 --> 00:38:29,600
Seems like somebody
went back out there, and...
524
00:38:29,741 --> 00:38:32,609
Well, she's had a
pretty rough time of it.
525
00:38:36,214 --> 00:38:37,944
Are you asking was it me?
526
00:38:40,285 --> 00:38:41,913
Quint, you're the
one she's accused.
527
00:38:45,523 --> 00:38:47,389
Well, are you asking was it me?
528
00:38:47,525 --> 00:38:49,118
I'll believe anything
you tell me.
529
00:38:49,260 --> 00:38:51,220
You'd take the word of a
breed over a white woman?
530
00:38:51,296 --> 00:38:53,322
A pure white woman?
531
00:38:53,464 --> 00:38:55,543
None of them are safe when
a breed's around, Marshal.
532
00:38:55,567 --> 00:38:58,002
You know that.
533
00:39:01,973 --> 00:39:03,737
I told you I was with her.
534
00:39:03,875 --> 00:39:06,538
That day you couldn't
find me, I was with her.
535
00:39:06,678 --> 00:39:07,839
You gonna help me or not?
536
00:39:07,979 --> 00:39:09,174
Well, what do you want?
537
00:39:09,314 --> 00:39:10,407
The truth.
538
00:39:10,548 --> 00:39:13,108
Well, why don't
you just jail me?
539
00:39:13,251 --> 00:39:15,846
Or hang me or whatever
white man's law is.
540
00:39:17,922 --> 00:39:19,891
Will you come over there
with me and see her?
541
00:39:20,024 --> 00:39:21,458
You better tie my
hands, Marshal,
542
00:39:21,593 --> 00:39:22,959
'cause I might try to run away.
543
00:39:42,714 --> 00:39:45,013
Hello, Matt.
544
00:39:45,149 --> 00:39:46,947
Doc, how is she?
545
00:39:48,820 --> 00:39:50,345
Well, she's had a...
546
00:39:50,488 --> 00:39:52,821
pretty rough time of it.
547
00:39:52,957 --> 00:39:54,926
She's gonna need an
awful lot of rest and...
548
00:39:55,059 --> 00:39:57,358
be nice if she'd
help a little, too.
549
00:39:57,495 --> 00:39:59,794
What do you mean?
550
00:39:59,931 --> 00:40:01,729
Well, uh,
551
00:40:01,866 --> 00:40:03,878
if she'd just care... she
doesn't seem to want to live,
552
00:40:03,902 --> 00:40:06,303
and I haven't got any
pills or powders in here
553
00:40:06,437 --> 00:40:10,204
that can do anything about that.
554
00:40:10,341 --> 00:40:11,900
Well, I'll...
555
00:40:12,043 --> 00:40:14,035
I'll be back shortly.
556
00:40:23,221 --> 00:40:25,213
Come on, Quint.
557
00:40:32,563 --> 00:40:34,623
Why ain't he in jail, Marshal?
558
00:40:34,766 --> 00:40:36,166
On your way, Nally.
559
00:40:38,803 --> 00:40:40,738
You filthy, rotten breed.
560
00:40:44,575 --> 00:40:47,015
Don't let him hurt me, Marshal,
please, don't let him hurt me!
561
00:40:47,578 --> 00:40:48,773
Get a hold of yourself.
562
00:40:50,014 --> 00:40:52,108
What happened? What happened?
563
00:40:52,250 --> 00:40:53,775
He was killing me, Lizzie.
564
00:40:53,918 --> 00:40:56,012
He-he'd like to kill me.
565
00:40:56,154 --> 00:40:57,434
Get him out of here, Mrs. Nally.
566
00:40:57,555 --> 00:40:59,547
Oh, my.
567
00:41:01,960 --> 00:41:03,952
Let's go.
568
00:41:24,215 --> 00:41:25,740
Well...
569
00:41:25,883 --> 00:41:28,409
I brought Quint.
570
00:41:28,553 --> 00:41:31,853
Now I want you to look at
him and tell me the truth.
571
00:41:31,990 --> 00:41:33,652
I don't want to
see him, Marshal.
572
00:41:33,791 --> 00:41:35,919
Was it Quint?
573
00:41:37,729 --> 00:41:39,994
He was there...
He don't deny that.
574
00:41:40,131 --> 00:41:41,724
He hasn't denied anything.
575
00:41:43,801 --> 00:41:46,396
Then I don't know what
you're waiting to hear, Marshal.
576
00:41:46,537 --> 00:41:48,438
I'm waiting to hear the truth.
577
00:41:48,573 --> 00:41:49,905
That's what I came here for.
578
00:41:50,041 --> 00:41:51,942
He brought it on himself.
579
00:41:52,076 --> 00:41:54,477
He knows it.
580
00:41:54,612 --> 00:41:57,548
Look, if you're not tired
of hearing it was me, I am.
581
00:41:57,682 --> 00:41:58,877
Let's go.
582
00:41:59,017 --> 00:42:01,077
You're always willing
to leave, ain't ya?
583
00:42:01,219 --> 00:42:03,211
Wouldn't take supper,
had to hurry off.
584
00:42:03,354 --> 00:42:05,084
Wanted to help, he said.
585
00:42:05,223 --> 00:42:07,283
Well, gathering firewood
and bringing antelope...
586
00:42:07,425 --> 00:42:08,757
That didn't help much.
587
00:42:08,893 --> 00:42:10,104
Why didn't you
bring me with you?
588
00:42:10,128 --> 00:42:12,529
You'd have spared me if you had.
589
00:42:16,768 --> 00:42:18,760
I told you then I can't afford
590
00:42:18,903 --> 00:42:20,735
pride or shame.
591
00:42:20,872 --> 00:42:24,274
I'd have come with
him... I begged him.
592
00:42:24,409 --> 00:42:27,004
But he just kept pulling away.
593
00:42:27,145 --> 00:42:29,444
If he'd just give
me a little time,
594
00:42:29,580 --> 00:42:31,742
showed me a little interest...
595
00:42:31,883 --> 00:42:35,115
I'm not an old woman,
Marshal, you can see that.
596
00:42:51,669 --> 00:42:53,900
It was the other one, Marshal.
597
00:43:03,748 --> 00:43:06,684
The one who dug Luther's grave.
598
00:43:08,786 --> 00:43:12,314
Said he never got paid for it.
599
00:43:17,261 --> 00:43:19,594
It was the other one, Marshal.
600
00:43:25,736 --> 00:43:28,763
I don't mind if you leave.
601
00:43:28,906 --> 00:43:31,102
I've most had my fill of people.
602
00:43:33,111 --> 00:43:35,103
Yes.
603
00:43:36,881 --> 00:43:39,578
I guess you just about have.
604
00:44:15,953 --> 00:44:17,945
♪♪
605
00:45:58,789 --> 00:46:01,554
Better give the
boys up there a refill.
606
00:46:02,793 --> 00:46:04,489
I'm out of whiskey.
607
00:46:12,203 --> 00:46:14,297
Oh, hello, Marshal.
608
00:46:14,438 --> 00:46:16,304
What are you doing
around these parts?
609
00:46:16,440 --> 00:46:18,909
You come to get your free drink?
610
00:46:19,043 --> 00:46:20,306
You better drink up, Crown.
611
00:46:20,444 --> 00:46:21,639
It's your last one.
612
00:46:21,779 --> 00:46:23,407
Well, now, no need
613
00:46:23,547 --> 00:46:25,038
in getting hard-nosed.
614
00:46:25,182 --> 00:46:26,741
You got business with me?
615
00:46:26,884 --> 00:46:28,853
You're under arrest.
616
00:46:28,986 --> 00:46:31,012
Under arrest?
617
00:46:31,155 --> 00:46:32,453
Now, wait a minute, Marshal,
618
00:46:32,590 --> 00:46:35,082
we've been down
that trail before,
619
00:46:35,226 --> 00:46:36,937
and you had to turn me loose.
620
00:46:36,961 --> 00:46:38,054
Remember?
621
00:46:38,195 --> 00:46:40,528
This is something
different, Crown.
622
00:46:40,665 --> 00:46:43,157
What are you talking about?
623
00:46:43,301 --> 00:46:44,860
Willa Devlin.
624
00:46:45,903 --> 00:46:48,304
Oh, her.
625
00:46:48,439 --> 00:46:49,964
Now, you know yourself
626
00:46:50,107 --> 00:46:52,042
she's nothing
but a cheap little...
627
00:47:13,497 --> 00:47:14,965
Ah! Ow.
628
00:47:45,429 --> 00:47:46,897
Where's the sheriff's office?
629
00:47:47,031 --> 00:47:48,556
Across the street,
you can't miss it.
630
00:47:48,699 --> 00:47:51,396
- Get him, will ya?
- Yeah.
631
00:48:14,024 --> 00:48:15,890
Hey, Quint.
632
00:48:17,395 --> 00:48:19,557
Hey, uh, I think
my horse is lame.
633
00:48:19,697 --> 00:48:22,326
I think it's that right front
foot of his that's sore.
634
00:48:23,968 --> 00:48:26,335
I'll take a look at it.
635
00:48:37,948 --> 00:48:39,246
I can't find anything.
636
00:48:39,383 --> 00:48:40,383
Huh.
637
00:48:40,484 --> 00:48:41,918
Well, I guess maybe he was just
638
00:48:42,052 --> 00:48:43,714
trying to tell me he was tired.
639
00:48:43,854 --> 00:48:45,720
Pretty long ride from Hays.
640
00:48:45,856 --> 00:48:47,620
You get Crown?
641
00:48:49,527 --> 00:48:52,292
Yeah, I got him.
642
00:48:53,330 --> 00:48:55,663
Well, that's good.
643
00:48:55,800 --> 00:48:59,032
Well, I guess maybe
I'll get back to the office.
644
00:49:01,906 --> 00:49:03,238
Matt?
645
00:49:07,278 --> 00:49:09,543
Think I'll ever
646
00:49:09,680 --> 00:49:12,377
stop acting like
such a wild Indian?
647
00:49:13,684 --> 00:49:15,050
Well, I don't know.
648
00:49:15,186 --> 00:49:17,655
Why don't we have a beer
tonight and talk it over?
649
00:49:20,391 --> 00:49:21,723
All right.
650
00:49:21,859 --> 00:49:24,385
See you at the Long Branch.
45417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.