All language subtitles for Gunsmoke S08E38 (The Quest for Asa Janin)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:21,617 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:49,783 --> 00:00:51,361 They here already, Matt? 3 00:00:51,385 --> 00:00:53,863 Yeah, stage just pulled in, Dave. 4 00:00:53,887 --> 00:00:55,965 Didn't waste no time, did they? 5 00:00:55,989 --> 00:00:58,535 No, they didn't. 6 00:00:58,559 --> 00:01:03,006 Well, now, you're about to lose your number-one tenant. 7 00:01:03,030 --> 00:01:06,376 Oh, excuse me, Louie, number-two tenant. 8 00:01:06,400 --> 00:01:08,869 Louie, you can go now. 9 00:01:11,371 --> 00:01:14,205 Marshal, ain't this something? 10 00:01:15,509 --> 00:01:17,820 Yes, sir, Marshal. 11 00:01:17,844 --> 00:01:19,355 You take care, hear? 12 00:01:19,379 --> 00:01:20,711 You, too. 13 00:01:24,318 --> 00:01:26,229 Anything I can do. 14 00:01:26,253 --> 00:01:28,745 Thanks, Louie. 15 00:01:36,029 --> 00:01:38,692 Better start getting your things together, Dave. 16 00:01:40,434 --> 00:01:42,712 Ain't as though I'm gonna need them, Matt. 17 00:01:42,736 --> 00:01:45,982 You find somebody who can use them. 18 00:01:46,006 --> 00:01:47,531 All right. 19 00:01:49,743 --> 00:01:53,690 I'm beholden to you for all you done. 20 00:01:53,714 --> 00:01:56,626 Well, afraid I didn't do enough, Dave. 21 00:01:56,650 --> 00:02:00,997 Well, so long as you believed I didn't kill Lucy. 22 00:02:01,021 --> 00:02:02,565 Well, you know that. 23 00:02:02,589 --> 00:02:05,435 I just wish we could have made a jury believe it. 24 00:02:05,459 --> 00:02:10,039 Way things was, they couldn't believe no other way. 25 00:02:10,063 --> 00:02:12,241 They had to go on the evidence. 26 00:02:12,265 --> 00:02:15,445 Your standing by me, though, it meant a lot. 27 00:02:15,469 --> 00:02:18,548 Well, I knew you longer and better than they did, Dave. 28 00:02:18,572 --> 00:02:20,316 I had the edge on them. 29 00:02:20,340 --> 00:02:22,070 Thanks. 30 00:02:23,777 --> 00:02:26,756 Who'd a figured it'd to have all turned out like this 31 00:02:26,780 --> 00:02:30,093 the time I met her in the Long Branch? 32 00:02:30,117 --> 00:02:34,497 Dave, do you have any relatives or family or anything? 33 00:02:34,521 --> 00:02:37,116 No, there's nobody. 34 00:02:39,526 --> 00:02:42,138 Funny how things work out. 35 00:02:42,162 --> 00:02:47,844 I wasn't even planning on coming into town that night. 36 00:02:47,868 --> 00:02:49,336 I truly loved Lucy. 37 00:02:51,171 --> 00:02:53,003 I know you did, Dave. 38 00:02:54,408 --> 00:02:58,254 First time I ever thought of planting roots. 39 00:02:58,278 --> 00:03:00,456 Oh, I'd never have hurt her. 40 00:03:00,480 --> 00:03:03,848 And in time, I would have gotten her to have me. 41 00:03:09,790 --> 00:03:11,315 Marshal Dillon? 42 00:03:12,659 --> 00:03:15,171 - Yeah? - I'm from Hays City, Marshal. 43 00:03:15,195 --> 00:03:17,573 I came for the prisoner. 44 00:03:17,597 --> 00:03:19,395 There he is. 45 00:03:20,434 --> 00:03:22,912 Ain't you taking a chance with him? 46 00:03:22,936 --> 00:03:25,132 No. 47 00:03:28,175 --> 00:03:31,805 Well, I'll play it a bit safer, if it's all the same. 48 00:03:33,580 --> 00:03:37,627 Seems kind of strange, from what I heard about you. 49 00:03:37,651 --> 00:03:41,230 I mean, leaving a killer standing free like this. 50 00:03:41,254 --> 00:03:43,533 There's your release. 51 00:03:43,557 --> 00:03:45,735 Must be true... 52 00:03:45,759 --> 00:03:47,728 folks saying you don't believe he done it. 53 00:03:49,396 --> 00:03:51,808 Well, the court did. 54 00:03:51,832 --> 00:03:54,610 Enough to hang him, leastwise. 55 00:03:54,634 --> 00:03:56,398 Let's go. 56 00:04:00,307 --> 00:04:01,751 Matt... 57 00:04:01,775 --> 00:04:03,519 I want you to know that... 58 00:04:03,543 --> 00:04:06,856 I know it's the law that's turning me over to him, 59 00:04:06,880 --> 00:04:08,324 not you. 60 00:04:08,348 --> 00:04:11,027 The law says this has to be, 61 00:04:11,051 --> 00:04:13,730 and I understand. 62 00:04:13,754 --> 00:04:17,033 And I understand something else. 63 00:04:17,057 --> 00:04:19,769 Wearing that badge ain't the easiest... 64 00:04:19,793 --> 00:04:22,729 but it's the right man wearing it. 65 00:04:24,431 --> 00:04:26,093 Thanks, Dave. 66 00:04:36,610 --> 00:04:38,602 ♪♪ 67 00:04:40,881 --> 00:04:43,226 Hello, Kitty. 68 00:04:43,250 --> 00:04:45,695 Well, what'd you do, retire from the human race? 69 00:04:45,719 --> 00:04:48,131 What do you mean? 70 00:04:48,155 --> 00:04:50,099 Well, I haven't seen much of you lately. 71 00:04:50,123 --> 00:04:52,235 You haven't been around the last few nights. 72 00:04:52,259 --> 00:04:54,804 Yeah, I... I been busy. 73 00:04:54,828 --> 00:04:58,775 Trying to find a way to save Dave Ingalls' life, huh? 74 00:04:58,799 --> 00:05:01,978 I'm afraid there's no way I can do it, Kitty. 75 00:05:02,002 --> 00:05:06,315 Matt, look, I-I know Dave was a friend and all, but... 76 00:05:06,339 --> 00:05:08,651 all the evidence said he killed Lucy. 77 00:05:08,675 --> 00:05:09,886 I know. 78 00:05:09,910 --> 00:05:12,588 He was sweet on her and jealous of her. 79 00:05:12,612 --> 00:05:14,757 Everybody in town knew it. Some people even say 80 00:05:14,781 --> 00:05:16,926 that he was sore because she wouldn't marry him. 81 00:05:16,950 --> 00:05:19,195 Yeah. I know that, too. 82 00:05:19,219 --> 00:05:21,364 And they were alone when it happened. 83 00:05:21,388 --> 00:05:23,833 Yeah, except for the one that Dave said killed her. 84 00:05:23,857 --> 00:05:25,301 Matt, you've done everything you could 85 00:05:25,325 --> 00:05:27,336 to prove that there was somebody else. 86 00:05:27,360 --> 00:05:30,173 But I couldn't do it. 87 00:05:30,197 --> 00:05:32,508 Well, don't you think you could believe that... 88 00:05:32,532 --> 00:05:35,444 well, that maybe you're wrong, and that Dave lied to you? 89 00:05:35,468 --> 00:05:37,647 Well, it'd be easier, yeah. 90 00:05:37,671 --> 00:05:40,216 Well, I think for your own sake, you ought to. 91 00:05:40,240 --> 00:05:43,085 I wish I could, Kitty, but I just can't. 92 00:05:43,109 --> 00:05:45,669 Look, I've got to get going. I-I'll see you later. 93 00:05:51,785 --> 00:05:53,777 ♪♪ 94 00:06:17,577 --> 00:06:19,205 Louie. 95 00:06:24,150 --> 00:06:26,495 Marshal... I'm drunk. 96 00:06:26,519 --> 00:06:28,264 Yeah, I can see that, Louie. 97 00:06:28,288 --> 00:06:29,999 Now, go on home, will you? 98 00:06:30,023 --> 00:06:32,235 Can't, Marshal. 99 00:06:32,259 --> 00:06:34,804 I've come to surrender myself. 100 00:06:34,828 --> 00:06:36,339 Not this time, Louie. 101 00:06:36,363 --> 00:06:38,474 I'm too busy. 102 00:06:38,498 --> 00:06:41,177 You know why I'm drunk? 103 00:06:41,201 --> 00:06:43,466 It's Dave. 104 00:06:44,771 --> 00:06:46,415 I liked him. 105 00:06:46,439 --> 00:06:48,431 You liked him, too. 106 00:06:49,476 --> 00:06:51,520 Louie... I'm just too busy 107 00:06:51,544 --> 00:06:53,389 to take care of you right now. 108 00:06:53,413 --> 00:06:55,024 Now, run along, like I said. 109 00:06:55,048 --> 00:06:58,246 You should have done something for Dave. 110 00:07:00,587 --> 00:07:03,352 You shouldn't have let them take him away! 111 00:07:08,628 --> 00:07:11,757 Oh, I see you been in the sauce again. 112 00:07:18,905 --> 00:07:21,136 - Hi, Matt. - Doc. 113 00:07:28,048 --> 00:07:29,880 No, thanks. 114 00:07:31,651 --> 00:07:34,985 You should've been giving some of this to Louie. 115 00:07:40,093 --> 00:07:42,494 - Writing a letter, huh? - Mm. 116 00:07:43,530 --> 00:07:44,964 Governor? 117 00:07:45,999 --> 00:07:48,110 Yep. 118 00:07:48,134 --> 00:07:50,680 Matt, do you think it's gonna do any good? 119 00:07:50,704 --> 00:07:53,139 Well, it might if I ever get it finished. 120 00:07:56,843 --> 00:08:00,143 Doc, I'm trying to get it on the afternoon stage. 121 00:08:02,983 --> 00:08:04,713 Well, I... 122 00:08:06,086 --> 00:08:09,332 I just come by to see if you and Kitty might have... 123 00:08:09,356 --> 00:08:11,348 supper with me. 124 00:08:14,894 --> 00:08:18,674 I'll, uh... I'll be over at Delmonico's about 7:00 125 00:08:18,698 --> 00:08:20,792 if, uh... 126 00:08:35,081 --> 00:08:37,073 ♪♪ 127 00:08:49,863 --> 00:08:52,408 They're gonna hang that fella in about three days, Leroy, 128 00:08:52,432 --> 00:08:55,344 and then it's gonna be too late, it's gonna be too late. 129 00:08:55,368 --> 00:08:58,347 Owen, listen, I say it's too risky. 130 00:08:58,371 --> 00:09:00,116 Leroy... 131 00:09:00,140 --> 00:09:03,052 Leroy... come morning, I am gonna be 132 00:09:03,076 --> 00:09:06,355 the tallest man west of St. Louis. 133 00:09:06,379 --> 00:09:09,325 Yeah, well, you just better ease up on that stuff first. 134 00:09:10,850 --> 00:09:12,261 Lookie here. 135 00:09:12,285 --> 00:09:13,796 Nary a single quiver. 136 00:09:13,820 --> 00:09:16,532 Look, Owen, even with the edge you think you've got, 137 00:09:16,556 --> 00:09:18,501 I wouldn't face Matt Dillon. 138 00:09:18,525 --> 00:09:19,935 Takes an awful steady hand 139 00:09:19,959 --> 00:09:22,872 to hold a gun on a man about set to kill you. 140 00:09:22,896 --> 00:09:24,540 - Yeah, that's so. - Mm-hmm. 141 00:09:24,564 --> 00:09:28,811 How steady you think that marshal's gonna be 142 00:09:28,835 --> 00:09:31,680 when I tell him I'm the one that killed that girl 143 00:09:31,704 --> 00:09:34,083 his friend's about to hang for doing in, huh? 144 00:09:34,107 --> 00:09:36,452 Well, Owen, number one, you didn't kill that girl. 145 00:09:36,476 --> 00:09:39,088 And number two, what happens if he don't believe you? 146 00:09:39,112 --> 00:09:41,090 Well, now, number one, a dead man's confession is no good. 147 00:09:41,114 --> 00:09:42,758 And number two, I think he's gonna believe me 148 00:09:42,782 --> 00:09:45,161 just long enough to make him think about trying to wing me, 149 00:09:45,185 --> 00:09:47,129 and that's just gonna give me time enough 150 00:09:47,153 --> 00:09:49,632 to get him right dead at center. 151 00:09:49,656 --> 00:09:50,633 Mm-hmm. And then what, hm? 152 00:09:50,657 --> 00:09:52,835 - And then... - Mm. 153 00:09:52,859 --> 00:09:56,472 And then Owen Pardee is going to swing 154 00:09:56,496 --> 00:09:59,432 a wide loop. 155 00:10:07,707 --> 00:10:10,252 How many you figure is gonna face down the man 156 00:10:10,276 --> 00:10:11,921 who shot Marshal Matt Dillon? 157 00:10:11,945 --> 00:10:13,489 Asa Janin might. 158 00:10:13,513 --> 00:10:15,524 Yeah, well, he just might think twice, too. 159 00:10:15,548 --> 00:10:16,892 If he's mean... 160 00:10:16,916 --> 00:10:18,160 If he's mean enough 161 00:10:18,184 --> 00:10:20,329 to kill a woman that walked away from him, 162 00:10:20,353 --> 00:10:22,288 - he's just mean enough to try you. - Yeah. 163 00:10:23,756 --> 00:10:26,368 Well, I ain't gonna... 164 00:10:26,392 --> 00:10:28,623 fret about that right now. 165 00:10:35,835 --> 00:10:38,647 Let's go find ourselves a marshal to kill. 166 00:10:38,671 --> 00:10:40,916 Nah... no, no. No. 167 00:10:40,940 --> 00:10:42,184 You find him. 168 00:10:42,208 --> 00:10:45,337 I'll stand way over to one side and watch. 169 00:10:52,652 --> 00:10:53,829 Hey, mister. 170 00:10:53,853 --> 00:10:56,448 You ain't paid for that last drink. 171 00:11:29,656 --> 00:11:30,866 That marshal makes his rounds 172 00:11:30,890 --> 00:11:33,068 the way he has the past couple of nights, 173 00:11:33,092 --> 00:11:35,604 he'll be along here any second now, Leroy. 174 00:11:35,628 --> 00:11:37,239 Owen, listen to me. 175 00:11:37,263 --> 00:11:39,842 They can hang you, you think of that? 176 00:11:39,866 --> 00:11:42,578 Not for a fair fight, they won't. 177 00:11:42,602 --> 00:11:45,714 He'll have his gun out, and he'll be gut-shot. 178 00:11:45,738 --> 00:11:49,218 Owen, does having a name mean that much to you? 179 00:11:49,242 --> 00:11:51,854 It means more than that to me. 180 00:11:51,878 --> 00:11:55,691 I'm tired of being a nobody people look at and never see. 181 00:11:55,715 --> 00:11:57,860 But, Owen, what if it don't work? 182 00:11:57,884 --> 00:12:00,029 Now, look, Leroy, if you're so all-fired scared, 183 00:12:00,053 --> 00:12:04,013 - you get on back to that saloon! - Owen, if you don't mind... 184 00:12:23,743 --> 00:12:25,735 Marshal. 185 00:12:27,213 --> 00:12:29,580 I'm gonna kill you, Marshal. 186 00:12:31,184 --> 00:12:33,495 Well, that's been tried before. 187 00:12:33,519 --> 00:12:34,953 Not by me. 188 00:12:36,022 --> 00:12:37,233 Who are you? 189 00:12:37,257 --> 00:12:40,102 Name's Owen Pardee. 190 00:12:40,126 --> 00:12:42,071 I'm the one that killed that girl 191 00:12:42,095 --> 00:12:44,621 your friend's about to hang for doing in. 192 00:12:55,308 --> 00:12:56,619 Don't shoot me, Marshal! 193 00:12:56,643 --> 00:12:58,220 - Get back here. - It was Owen's doing. 194 00:12:58,244 --> 00:13:00,110 Get back here. 195 00:13:01,714 --> 00:13:04,240 Get up here. 196 00:13:10,423 --> 00:13:13,269 Wasn't supposed to be this way. 197 00:13:13,293 --> 00:13:15,437 And what's this about your killing Lucy Firth? 198 00:13:22,702 --> 00:13:25,281 Some of you men get him up to Doc Adams right away. 199 00:13:25,305 --> 00:13:27,750 Owen! Owen, tell him I had nothing to do with it! 200 00:13:27,774 --> 00:13:28,884 Owen! 201 00:13:28,908 --> 00:13:30,552 What are you gonna do, Marshal? 202 00:13:30,576 --> 00:13:32,154 I'm gonna get some answers out of you. 203 00:13:32,178 --> 00:13:34,613 - But it was Owen! Owen... - Just move. 204 00:13:37,317 --> 00:13:39,309 ♪♪ 205 00:13:56,769 --> 00:13:58,013 Let's have it. 206 00:13:58,037 --> 00:14:00,215 Marshal, it wasn't me shot you, it was Owen. 207 00:14:00,239 --> 00:14:01,350 But you were with him. 208 00:14:01,374 --> 00:14:03,018 But I didn't... 209 00:14:03,042 --> 00:14:05,521 I knew it wouldn't work, I had a feeling 210 00:14:05,545 --> 00:14:07,089 and I told him, but no. 211 00:14:07,113 --> 00:14:08,691 He said he killed that girl. 212 00:14:08,715 --> 00:14:10,259 No, Marshal, he said that to shake you 213 00:14:10,283 --> 00:14:12,161 so's your aim be off, but he didn't kill her! 214 00:14:12,185 --> 00:14:14,263 - It was one or the other of you. - No, Marshal, he was lying! 215 00:14:14,287 --> 00:14:15,998 - It was Asa Janin killed her! - Who's Asa Janin? 216 00:14:16,022 --> 00:14:18,500 Come on, who is he? 217 00:14:18,524 --> 00:14:21,036 Me and Owen and some others rode with him. 218 00:14:21,060 --> 00:14:23,052 Where can I find him? 219 00:14:24,731 --> 00:14:26,666 We was supposed to meet him in Valeda, Texas. 220 00:14:28,801 --> 00:14:30,012 Marshal, this piece of lace, 221 00:14:30,036 --> 00:14:31,080 this Lucy? 222 00:14:31,104 --> 00:14:33,115 She was his woman, and she left him, 223 00:14:33,139 --> 00:14:35,117 and he found her here in Dodge and he killed her! 224 00:14:35,141 --> 00:14:36,318 Marshal, you got to believe me. 225 00:14:36,342 --> 00:14:37,453 Did you see him kill her? 226 00:14:37,477 --> 00:14:38,520 No! 227 00:14:38,544 --> 00:14:40,522 But, Marshal, he said he did it. 228 00:14:40,546 --> 00:14:41,890 He-he bragged on it. 229 00:14:41,914 --> 00:14:43,826 He said... he said no woman ever walked out on him before. 230 00:14:43,850 --> 00:14:45,794 He even told us about the one was with her. 231 00:14:45,818 --> 00:14:46,895 Your friend. 232 00:14:46,919 --> 00:14:48,297 Yeah. 233 00:14:48,321 --> 00:14:50,119 All right. 234 00:14:51,424 --> 00:14:52,768 Marshal, you do believe me? 235 00:14:52,792 --> 00:14:54,036 What does this Janin look like? 236 00:14:54,060 --> 00:14:56,372 He's a big man, and he wears a patch. 237 00:14:56,396 --> 00:14:58,507 Marshal, you couldn't miss him for trying. 238 00:14:58,531 --> 00:14:59,675 Get in there. 239 00:14:59,699 --> 00:15:01,043 Marshal, do you believe... 240 00:15:01,067 --> 00:15:03,332 Get in there. 241 00:15:05,071 --> 00:15:06,715 Matt? 242 00:15:06,739 --> 00:15:08,674 Oh, there you are. 243 00:15:12,011 --> 00:15:13,355 Thought I heard you got winged. 244 00:15:13,379 --> 00:15:14,556 Can I have a look there? 245 00:15:14,580 --> 00:15:15,724 Doc, I'm in an awful hurry. 246 00:15:15,748 --> 00:15:17,059 Well, now, there's... there's a thing 247 00:15:17,083 --> 00:15:18,260 like blood poisoning, you know? 248 00:15:18,284 --> 00:15:19,561 Sit down here. 249 00:15:19,585 --> 00:15:20,796 Gonna have a look at it. 250 00:15:20,820 --> 00:15:24,266 All right, but make it as fast as you can, Doc. 251 00:15:25,892 --> 00:15:27,803 Well, that's just a crease. 252 00:15:27,827 --> 00:15:29,405 Well, I could have told you that. 253 00:15:29,429 --> 00:15:32,107 Well, just the same, I want to clean it out for you. 254 00:15:32,131 --> 00:15:33,409 Bandage it. 255 00:15:33,433 --> 00:15:35,944 You'll have an awful sore arm if I don't. 256 00:15:37,336 --> 00:15:38,336 It stings a little. 257 00:15:39,872 --> 00:15:41,750 You sure did a good job on that fella 258 00:15:41,774 --> 00:15:43,051 you sent over to the office. 259 00:15:43,075 --> 00:15:44,586 What about him? 260 00:15:44,610 --> 00:15:45,921 Dead. 261 00:15:45,945 --> 00:15:47,723 I heard there was two of 'em. 262 00:15:47,747 --> 00:15:49,658 I've got the other one locked up back here. 263 00:15:49,682 --> 00:15:51,326 Doc, hurry up, will you? 264 00:15:51,350 --> 00:15:52,528 What the thunder's your hurry? 265 00:15:52,552 --> 00:15:54,229 Well, the first thing I gotta do is get down 266 00:15:54,253 --> 00:15:56,231 to the telegraph office and send a wire to the governor. 267 00:15:56,255 --> 00:15:57,766 Well, the telegraph office is closed, 268 00:15:57,790 --> 00:15:59,268 and Charlie Kruter is over at the Long Branch. 269 00:15:59,292 --> 00:16:00,402 Just saw him go in there. 270 00:16:00,426 --> 00:16:01,904 What are you wiring the governor about? 271 00:16:01,928 --> 00:16:03,439 I found out who killed Lucy Firth. 272 00:16:03,463 --> 00:16:04,506 Well, who? 273 00:16:04,530 --> 00:16:05,941 Not Dave? 274 00:16:05,965 --> 00:16:07,709 No, sir. 275 00:16:07,733 --> 00:16:09,411 Well, who was it? 276 00:16:09,435 --> 00:16:10,712 Now, Doc, it's too long a story, 277 00:16:10,736 --> 00:16:12,147 I haven't got time to tell you right now. 278 00:16:12,171 --> 00:16:14,183 - Look, do me a favor, will you? - Sure. 279 00:16:14,207 --> 00:16:16,118 Get somebody to feed him for a few days 280 00:16:16,142 --> 00:16:17,419 and keep an eye on him. 281 00:16:17,443 --> 00:16:19,254 Sure, I'll do that. But where you going? 282 00:16:19,278 --> 00:16:20,722 Well, I'm going to Valeda, Texas. 283 00:16:20,746 --> 00:16:22,257 That's where this killer's supposed to be. 284 00:16:22,281 --> 00:16:24,159 Is there anything else I can do for you? 285 00:16:24,183 --> 00:16:26,261 Just tell Charlie to get over to the telegraph office 286 00:16:26,285 --> 00:16:27,563 as soon as he can. 287 00:16:27,587 --> 00:16:29,798 By golly, I'm sure... 288 00:16:29,822 --> 00:16:31,099 sure glad about Dave. 289 00:16:31,123 --> 00:16:32,386 Yeah. 290 00:17:02,054 --> 00:17:04,046 ♪♪ 291 00:17:34,253 --> 00:17:36,245 ♪♪ 292 00:17:56,542 --> 00:17:57,886 Howdy. 293 00:17:57,910 --> 00:17:59,321 Evening. 294 00:17:59,345 --> 00:18:01,223 Sure hope I didn't startle you none. 295 00:18:01,247 --> 00:18:03,725 Oh, I saw your campfire from out a ways, 296 00:18:03,749 --> 00:18:04,893 but this being Indian country, 297 00:18:04,917 --> 00:18:06,328 I thought it could be Comanches. 298 00:18:09,088 --> 00:18:11,066 But I smelled the coffee and I knew different. 299 00:18:11,090 --> 00:18:12,868 You alone? 300 00:18:12,892 --> 00:18:13,869 Yup. 301 00:18:13,893 --> 00:18:15,137 Well, why don't you step down? 302 00:18:15,161 --> 00:18:16,405 The coffee's hot. 303 00:18:16,429 --> 00:18:18,140 Thank you. 304 00:18:18,164 --> 00:18:19,996 Getting too dark to ride, anyway. 305 00:18:22,134 --> 00:18:24,513 You sure are a long way from anywhere. 306 00:18:24,537 --> 00:18:25,835 Yeah. 307 00:18:27,440 --> 00:18:29,418 Nothing like a hot cup of coffee 308 00:18:29,442 --> 00:18:31,775 when there's a bite in the air. 309 00:18:36,015 --> 00:18:37,793 You a lawman? 310 00:18:37,817 --> 00:18:39,161 Yeah. 311 00:18:39,185 --> 00:18:42,155 Yeah, I guess neither one of us have much to worry about. 312 00:18:44,223 --> 00:18:47,936 I do a little sheriffin' up in Tulamee, Colorado. 313 00:18:47,960 --> 00:18:50,429 Name is Ward Macklin. 314 00:18:51,597 --> 00:18:53,642 Oh... 315 00:18:53,666 --> 00:18:55,877 I'm Matt Dillon. 316 00:18:55,901 --> 00:18:57,412 Dodge City? 317 00:18:57,436 --> 00:18:59,081 Yeah. 318 00:18:59,105 --> 00:19:01,850 Looks like both of us are quite a ways from home. 319 00:19:01,874 --> 00:19:03,518 Hey, you're kind of out of your jurisdiction 320 00:19:03,542 --> 00:19:05,153 down here, aren't you? 321 00:19:05,177 --> 00:19:07,022 Oh, I ain't on business, Marshal. 322 00:19:07,046 --> 00:19:08,957 Tulamee don't need my hand much. 323 00:19:08,981 --> 00:19:10,225 Pretty quiet little town. 324 00:19:10,249 --> 00:19:12,294 I take off now and then, 325 00:19:12,318 --> 00:19:13,911 just roam about. 326 00:19:15,888 --> 00:19:18,551 I suppose you're out on business? 327 00:19:19,859 --> 00:19:21,020 Yeah. 328 00:19:25,164 --> 00:19:27,009 Well, I had a pretty long ride today. 329 00:19:27,033 --> 00:19:28,262 I was about to turn in. 330 00:19:29,502 --> 00:19:31,613 You mind if I bed down here with you? 331 00:19:31,637 --> 00:19:33,348 I don't see any reason why not. 332 00:19:33,372 --> 00:19:34,483 Thanks. 333 00:19:34,507 --> 00:19:35,951 Which way you heading? 334 00:19:35,975 --> 00:19:37,552 South. 335 00:19:37,576 --> 00:19:38,954 So am I. 336 00:19:38,978 --> 00:19:40,455 All right if I ride with you? 337 00:19:40,479 --> 00:19:42,691 Well, it's Indian country. 338 00:19:42,715 --> 00:19:44,326 Might be a good idea. 339 00:19:44,350 --> 00:19:46,695 Thanks again. 340 00:19:46,719 --> 00:19:48,711 - Good night. - Good night. 341 00:20:16,682 --> 00:20:18,674 ♪♪ 342 00:21:42,735 --> 00:21:44,246 What's the matter, can't you sleep? 343 00:21:44,270 --> 00:21:45,714 Oh, I... 344 00:21:45,738 --> 00:21:48,617 little restless. 345 00:21:48,641 --> 00:21:51,052 It's gonna be daybreak in about an hour, anyway. 346 00:21:51,076 --> 00:21:52,738 We got to heat the coffee. 347 00:21:53,779 --> 00:21:55,724 Yeah. 348 00:21:55,748 --> 00:21:58,860 Well, I suppose as long as it's gonna get light, anyway... 349 00:21:58,884 --> 00:22:01,251 might as well break camp. 350 00:22:20,005 --> 00:22:21,997 ♪♪ 351 00:22:49,268 --> 00:22:51,546 Hold up, Marshal, will you? 352 00:22:51,570 --> 00:22:54,199 Think my cinch is loose. 353 00:22:57,843 --> 00:22:59,487 Where do you figure we are? 354 00:22:59,511 --> 00:23:00,989 Must be in Texas by now. 355 00:23:01,013 --> 00:23:02,257 Texas? 356 00:23:03,449 --> 00:23:05,527 We must have traveled further than I thought. 357 00:23:05,551 --> 00:23:07,696 Yeah, we've been pushing them pretty hard the past few hours. 358 00:23:07,720 --> 00:23:08,763 We covered a lot of ground. 359 00:23:08,787 --> 00:23:10,332 Marshal, you don't mind 360 00:23:10,356 --> 00:23:12,334 if I ride on with you a ways further? 361 00:23:12,358 --> 00:23:15,136 I mean, I got nowhere in particular to go, anyway. 362 00:23:15,160 --> 00:23:17,755 No, long as you can keep up. 363 00:23:18,864 --> 00:23:20,856 ♪♪ 364 00:23:45,925 --> 00:23:48,169 ♪♪ 365 00:24:23,362 --> 00:24:24,739 Smallpox. 366 00:24:24,763 --> 00:24:27,208 That's sure what it looks like, all right. 367 00:24:27,232 --> 00:24:28,977 They died hard. 368 00:24:29,001 --> 00:24:31,947 And a long way from nowhere. 369 00:24:31,971 --> 00:24:34,716 Well, nothing we can do for them now. 370 00:24:34,740 --> 00:24:36,606 Except to bury 'em. 371 00:24:39,545 --> 00:24:40,822 Well, let's get on with it. 372 00:24:40,846 --> 00:24:42,090 Get out of here. 373 00:24:51,590 --> 00:24:53,081 Lookie here. 374 00:24:59,598 --> 00:25:01,509 Doesn't seem to have it. 375 00:25:01,533 --> 00:25:03,345 Well, you got to check it all over, 376 00:25:03,369 --> 00:25:05,914 see if it's got any sores on the... 377 00:25:05,938 --> 00:25:08,416 It looks clean enough. 378 00:25:08,440 --> 00:25:11,000 You get down. I'll hand it to you. 379 00:25:14,146 --> 00:25:16,206 If I haven't forgotten... 380 00:25:20,486 --> 00:25:22,464 Now be careful with it. 381 00:25:25,624 --> 00:25:26,624 Here, let me. 382 00:25:27,793 --> 00:25:29,637 What do you suppose is wrong with him? 383 00:25:29,661 --> 00:25:31,106 I don't know. 384 00:25:31,130 --> 00:25:33,108 Could be one of two things. 385 00:25:33,132 --> 00:25:35,577 Either he's hungry, or needs changing. 386 00:25:35,601 --> 00:25:38,113 We'll check that out first. 387 00:25:38,137 --> 00:25:41,349 See if you can't find a nice, big, clean cloth. 388 00:25:41,373 --> 00:25:43,818 Might have to boil it. Make sure it's clean. 389 00:25:43,842 --> 00:25:46,038 Well, go on. 390 00:25:47,312 --> 00:25:49,290 Mm-hmm. 391 00:26:05,197 --> 00:26:07,709 Yeah. 392 00:26:07,733 --> 00:26:09,744 It's all right. 393 00:26:09,768 --> 00:26:11,746 Hmm. 394 00:26:14,907 --> 00:26:17,240 Here. 395 00:26:40,132 --> 00:26:44,145 It's a lonely place to die, isn't it? 396 00:26:44,169 --> 00:26:46,981 All dying's lonely, Marshal. 397 00:26:47,005 --> 00:26:49,984 Can't even mark their graves. Don't know their names. 398 00:26:50,008 --> 00:26:53,308 Guess we've done all we can for 'em then. 399 00:26:56,482 --> 00:26:58,576 Yeah, I guess so. 400 00:27:13,832 --> 00:27:17,078 You ever been married, Marshal? 401 00:27:17,102 --> 00:27:20,148 No, I'm afraid not. 402 00:27:20,172 --> 00:27:22,250 It's a great life with the right woman. 403 00:27:23,509 --> 00:27:25,501 Were you married then? 404 00:27:26,678 --> 00:27:29,524 I had a son, just a little older than this one. 405 00:27:31,850 --> 00:27:33,094 Both are dead now. 406 00:27:35,254 --> 00:27:37,432 Oh, I'm sorry. 407 00:27:37,456 --> 00:27:39,434 It's all right. 408 00:27:39,458 --> 00:27:41,469 It's been a little while. 409 00:27:41,493 --> 00:27:45,692 I sometimes keep wondering if the missing them will ever pass. 410 00:27:49,067 --> 00:27:51,059 I'll get the horses. 411 00:28:03,815 --> 00:28:05,994 Yeah. 412 00:28:06,018 --> 00:28:07,695 Hey. 413 00:28:10,289 --> 00:28:11,933 Yeah... 414 00:28:13,292 --> 00:28:15,284 Oh, oh, oh... 415 00:28:20,766 --> 00:28:22,200 Hmm. 416 00:28:51,997 --> 00:28:53,989 ♪♪ 417 00:29:02,741 --> 00:29:04,835 Now, be careful with him, you hear? 418 00:29:21,893 --> 00:29:24,239 Now, if that ain't a sight to be seen. 419 00:29:24,263 --> 00:29:26,107 Excuse me. 420 00:29:26,131 --> 00:29:27,642 You the sheriff here? 421 00:29:27,666 --> 00:29:30,345 Now, if I ain't, they're paying the wrong man. 422 00:29:30,369 --> 00:29:32,347 Is, uh, that there what it sounds like? 423 00:29:32,371 --> 00:29:34,749 We found him about 15 miles north of here, Sheriff. 424 00:29:34,773 --> 00:29:38,186 Well, ain't nothing out there but nothing. 425 00:29:38,210 --> 00:29:40,321 There's a couple of graves there now. 426 00:29:40,345 --> 00:29:42,056 The baby's family. 427 00:29:42,080 --> 00:29:45,893 Oh. Starts him out kind of low on the pole, don't it? 428 00:29:45,917 --> 00:29:47,295 We were hoping there was somebody 429 00:29:47,319 --> 00:29:49,397 around town be able to take care of him. 430 00:29:49,421 --> 00:29:50,765 Well, I suppose so. 431 00:29:50,789 --> 00:29:52,567 He ain't been fed in quite a while. 432 00:29:52,591 --> 00:29:54,936 Well, I tell you what. 433 00:29:54,960 --> 00:29:56,771 Down at the end of the street, 434 00:29:56,795 --> 00:29:58,889 turn to your right, third house down. 435 00:30:03,001 --> 00:30:05,079 Tell the wife I'll be home directly. 436 00:30:05,103 --> 00:30:07,148 I'll be right back. 437 00:30:11,009 --> 00:30:13,721 You know, the older a man gets, it seems like 438 00:30:13,745 --> 00:30:15,923 the harder these dad-blame sniffles hang on. 439 00:30:15,947 --> 00:30:17,659 - You want some coffee? - No. No, thanks. 440 00:30:19,151 --> 00:30:22,997 That's sure too bad about that young'un's kin. 441 00:30:24,222 --> 00:30:25,366 What happened? 442 00:30:25,390 --> 00:30:26,934 Smallpox. 443 00:30:26,958 --> 00:30:29,404 No, don't worry. The baby doesn't have it. 444 00:30:29,428 --> 00:30:30,938 Oh, yeah. 445 00:30:30,962 --> 00:30:33,808 Well, I don't reckon you'd be bringing that down on us. 446 00:30:33,832 --> 00:30:35,209 What's your name? 447 00:30:35,233 --> 00:30:36,811 Name's Matt Dillon. 448 00:30:36,835 --> 00:30:38,446 I'm the marshal over in Dodge City. 449 00:30:38,470 --> 00:30:40,048 Mine's Hank Colridge. 450 00:30:40,072 --> 00:30:42,684 You've ridden a pretty fair distance, Marshal. 451 00:30:42,708 --> 00:30:44,319 I'm headed for Valeda. 452 00:30:44,343 --> 00:30:45,987 Ever been there before? 453 00:30:46,011 --> 00:30:48,589 No, I never have. What can you tell me about it? 454 00:30:48,613 --> 00:30:52,093 Just don't go riding into that place wearing that badge. 455 00:30:52,117 --> 00:30:54,295 Makes folks there kind of itchy. 456 00:30:54,319 --> 00:30:56,497 They may use it for a target. 457 00:30:56,521 --> 00:30:59,000 See, that, uh, Valeda's a real sink hole. 458 00:30:59,024 --> 00:31:02,670 Lawmen ain't too common a sight there. 459 00:31:02,694 --> 00:31:05,406 And, uh, for sure, you wouldn't be exactly welcome. 460 00:31:05,430 --> 00:31:07,608 How far is it? 461 00:31:07,632 --> 00:31:09,677 It's about a three-hour ride, south. 462 00:31:09,701 --> 00:31:11,079 Thanks for the advice. 463 00:31:11,103 --> 00:31:13,014 Hey, uh, if I thought it'd do any good, 464 00:31:13,038 --> 00:31:14,449 I'd give you some more advice. 465 00:31:14,473 --> 00:31:15,616 What's that? 466 00:31:15,640 --> 00:31:17,719 You and that deputy of yours 467 00:31:17,743 --> 00:31:20,021 keep a close watch on each others' backs. 468 00:31:20,045 --> 00:31:21,889 Even without wearing that badge, 469 00:31:21,913 --> 00:31:24,992 uh, some of them folks can sure smell a lawman. 470 00:31:25,016 --> 00:31:27,417 Thanks, Sheriff. 471 00:31:58,750 --> 00:32:00,013 Giddyap. 472 00:32:11,696 --> 00:32:13,674 That's funny. 473 00:32:13,698 --> 00:32:15,929 Leaving his deputy. 474 00:32:52,304 --> 00:32:54,415 Welcome to Valeda. 475 00:32:54,439 --> 00:32:57,603 Not often we see a new face in town. 476 00:33:01,179 --> 00:33:03,375 Thanks. 477 00:33:09,988 --> 00:33:11,966 Give me a beer. 478 00:33:11,990 --> 00:33:14,635 No tengo cerveza, pero tengo whiskey. 479 00:33:14,659 --> 00:33:16,651 All right. 480 00:33:18,263 --> 00:33:20,508 Oh, I beg your pardon, 481 00:33:20,532 --> 00:33:24,401 but that's, uh, my friend's place at the bar. 482 00:33:36,448 --> 00:33:39,612 And that's my place. 483 00:33:43,622 --> 00:33:47,201 Manolo, pour here first. 484 00:33:47,225 --> 00:33:50,161 The stranger don't mind waiting. 485 00:33:51,630 --> 00:33:53,622 Do you, stranger? 486 00:34:04,142 --> 00:34:06,134 What did I do that for? 487 00:34:07,979 --> 00:34:09,891 Hey. 488 00:34:09,915 --> 00:34:14,011 The odds aren't very good, amigo. 489 00:34:21,693 --> 00:34:23,304 Thanks for the welcome. 490 00:34:26,498 --> 00:34:28,676 We'll be seeing each other again. 491 00:34:28,700 --> 00:34:30,745 That's likely. 492 00:34:30,769 --> 00:34:34,729 Yeah, that's more than likely. 493 00:34:46,051 --> 00:34:48,162 I sure didn't think I was needed that much. 494 00:34:48,186 --> 00:34:49,397 What are you doing here? 495 00:34:49,421 --> 00:34:51,332 Well, it was the way I was headed 496 00:34:51,356 --> 00:34:54,986 when we got run out of Bromley. 497 00:34:56,027 --> 00:34:58,223 Let's take a table. 498 00:35:02,033 --> 00:35:04,264 I'll get a bottle. It'll look better. 499 00:35:07,305 --> 00:35:09,297 A bottle and a couple glasses. 500 00:35:11,409 --> 00:35:13,054 Tell Asa Janin we're here. 501 00:35:13,078 --> 00:35:14,355 Janin, señor? 502 00:35:14,379 --> 00:35:16,624 You just tell Janin that a couple of friends 503 00:35:16,648 --> 00:35:19,584 of Leroy and Owen Pardee are waiting for him. 504 00:35:23,555 --> 00:35:26,567 This stuff'll probably burn holes in your boots. 505 00:35:38,837 --> 00:35:40,982 All right, let's have it. 506 00:35:41,006 --> 00:35:43,784 Have it? 507 00:35:43,808 --> 00:35:46,253 You followed me down here. Why? 508 00:35:46,277 --> 00:35:49,423 Why don't we just say 509 00:35:49,447 --> 00:35:51,848 that we were traveling in the same direction? 510 00:36:04,829 --> 00:36:06,807 You mean to tell me, you were in Dodge 511 00:36:06,831 --> 00:36:09,744 at the time I killed Pardee? 512 00:36:09,768 --> 00:36:11,746 That's right. 513 00:36:11,770 --> 00:36:14,115 How come you didn't tell me about it before? 514 00:36:14,139 --> 00:36:17,132 I was gonna tell you, but... 515 00:36:20,512 --> 00:36:22,504 There's your man... Asa Janin. 516 00:36:28,286 --> 00:36:30,598 What do you know about Asa Janin? 517 00:36:30,622 --> 00:36:32,366 Look, you want to get him out of here, don't you? 518 00:36:32,390 --> 00:36:33,634 You're gonna need my help. 519 00:36:33,658 --> 00:36:36,203 You can ask all the questions you want to later. 520 00:36:36,227 --> 00:36:37,923 Here he comes. 521 00:36:45,170 --> 00:36:47,537 I understand you've been looking for me. 522 00:36:48,573 --> 00:36:50,851 You Janin? 523 00:36:50,875 --> 00:36:52,653 That's right. 524 00:36:52,677 --> 00:36:55,340 Sit down. 525 00:36:59,851 --> 00:37:03,230 Manolo tells me your friends of Pardee's. 526 00:37:03,254 --> 00:37:06,000 Where is he? 527 00:37:06,024 --> 00:37:08,335 He's on Boot Hill back in Dodge City. 528 00:37:08,359 --> 00:37:10,137 What? 529 00:37:10,161 --> 00:37:12,995 And there's a gun pointed right at your belly. 530 00:37:15,734 --> 00:37:17,794 You make one move, I'll kill you right here. 531 00:37:18,837 --> 00:37:21,215 Who are you? 532 00:37:21,239 --> 00:37:25,142 I don't think names would mean anything to you. 533 00:37:26,177 --> 00:37:28,089 What do you want? 534 00:37:28,113 --> 00:37:30,224 We're taking you out of here. 535 00:37:30,248 --> 00:37:32,226 You're what? 536 00:37:32,250 --> 00:37:34,228 Back to Hays City. 537 00:37:34,252 --> 00:37:36,330 That'll take some doing. 538 00:37:36,354 --> 00:37:38,199 No, it won't. 539 00:37:38,223 --> 00:37:40,868 'Cause you're gonna come along nice and easy. 540 00:37:40,892 --> 00:37:42,937 Am I? 541 00:37:42,961 --> 00:37:45,339 I got a lot of friends in here. 542 00:37:45,363 --> 00:37:47,889 All I got to do is call out. 543 00:37:48,933 --> 00:37:50,697 Go ahead. 544 00:38:23,902 --> 00:38:25,962 Get on that horse. 545 00:38:27,205 --> 00:38:29,316 You leaving town? 546 00:38:29,340 --> 00:38:30,618 That's right. 547 00:38:30,642 --> 00:38:32,486 It's time we finish what's been started. 548 00:38:32,510 --> 00:38:34,321 It's finished, as far as I'm concerned. 549 00:38:34,345 --> 00:38:37,491 Come, now, man, you know that's not true. 550 00:38:37,515 --> 00:38:39,727 Look, there's no need for this. 551 00:38:39,751 --> 00:38:41,195 Ah, but there is. 552 00:38:41,219 --> 00:38:43,464 I may never see you again. 553 00:38:43,488 --> 00:38:46,981 That way I'd never know for sure. 554 00:38:55,967 --> 00:38:57,959 All right, move. 555 00:39:00,305 --> 00:39:01,773 Come on, move! 556 00:39:22,794 --> 00:39:25,039 Well, fine, then, Sheriff, you'll get those wires off 557 00:39:25,063 --> 00:39:27,041 as soon as the telegraph office opens, right? 558 00:39:27,065 --> 00:39:29,043 Yup. One to the warden in Hays City 559 00:39:29,067 --> 00:39:31,764 - and one to the governor. - Thanks again. 560 00:39:33,037 --> 00:39:34,982 Hey, Sheriff, how's the baby doing? 561 00:39:35,006 --> 00:39:36,450 He's doing fine. 562 00:39:36,474 --> 00:39:38,485 Take good care of him, hear? 563 00:39:38,509 --> 00:39:40,375 Have a good trip to Hays. 564 00:40:03,268 --> 00:40:05,260 ♪♪ 565 00:40:34,432 --> 00:40:36,424 ♪♪ 566 00:40:56,554 --> 00:40:58,546 Marshal. 567 00:41:00,558 --> 00:41:02,536 I'm sorry, Marshal. 568 00:41:02,560 --> 00:41:05,428 I'm not gonna let you take him back to Hays City. 569 00:41:08,633 --> 00:41:10,744 What are you talking about? 570 00:41:10,768 --> 00:41:12,780 I'm gonna kill him. 571 00:41:12,804 --> 00:41:15,549 Kill him? What for? 572 00:41:15,573 --> 00:41:18,686 He's the one that murdered my wife and son. 573 00:41:18,710 --> 00:41:21,822 Oh, I've looked for him for a long time, Matt. 574 00:41:21,846 --> 00:41:23,691 A long time. 575 00:41:23,715 --> 00:41:25,726 I've lived only to find him. 576 00:41:25,750 --> 00:41:28,562 With him dead, maybe I can start remembering my family again. 577 00:41:28,586 --> 00:41:31,065 I see. 578 00:41:31,089 --> 00:41:33,434 That's why you followed me all this time. 579 00:41:33,458 --> 00:41:36,136 I was following Pardee and the other one, 580 00:41:36,160 --> 00:41:38,472 but you changed that in Dodge City. 581 00:41:38,496 --> 00:41:39,974 Ward, you can't do this. 582 00:41:39,998 --> 00:41:42,409 For one thing, he's the proof I need 583 00:41:42,433 --> 00:41:44,778 to keep an innocent man from being hung. 584 00:41:44,802 --> 00:41:46,413 Sorry, Matt. 585 00:41:46,437 --> 00:41:49,483 Ward, you've been a lawman all your life... you can't do it. 586 00:41:49,507 --> 00:41:52,753 He's gonna get hung as soon as he gets to Hays City anyway, 587 00:41:52,777 --> 00:41:54,588 you know that. 588 00:41:54,612 --> 00:41:56,190 My wife and son... 589 00:41:56,214 --> 00:41:58,826 I'm not gonna let you do it. 590 00:41:58,850 --> 00:42:02,329 I'm gonna do it, Matt, even if I have to kill you. 591 00:42:02,353 --> 00:42:04,913 You can ride away now, if you want. 592 00:42:05,957 --> 00:42:08,290 I'm not gonna do that. 593 00:42:11,062 --> 00:42:14,308 Well, as long as you're gonna shoot me... 594 00:42:14,332 --> 00:42:16,801 why don't you shoot me in the back? 595 00:43:30,041 --> 00:43:32,033 ♪♪ 596 00:43:55,166 --> 00:43:57,158 ♪♪ 597 00:44:07,245 --> 00:44:09,578 How does it feel, Marshal? 598 00:44:12,049 --> 00:44:16,063 I'll be standing on this leg at your hanging. 599 00:44:16,087 --> 00:44:18,232 Well, I'm getting tired. 600 00:44:18,256 --> 00:44:20,567 Be sure and wake me early, huh? 601 00:44:50,588 --> 00:44:52,580 ♪♪ 602 00:45:07,972 --> 00:45:09,338 Janin! 603 00:45:16,480 --> 00:45:18,458 Maybe next time, Marshal. 604 00:45:18,482 --> 00:45:20,727 There isn't gonna be any next time. Move. 605 00:45:33,397 --> 00:45:35,389 ♪♪ 606 00:46:33,457 --> 00:46:35,802 Now, get back over there. 607 00:46:35,826 --> 00:46:39,228 Don't you worry about me sleeping any more tonight. 608 00:46:56,847 --> 00:46:58,839 ♪♪ 609 00:47:16,967 --> 00:47:18,959 ♪♪ 610 00:47:45,730 --> 00:47:47,374 Hello, Marshal. 611 00:47:47,398 --> 00:47:50,010 Well, we got Janin locked up. 612 00:47:50,034 --> 00:47:52,012 - How's your leg? - Oh, it's fine. 613 00:47:52,036 --> 00:47:54,448 Fine. The doctor said it's gonna be all right. 614 00:47:54,472 --> 00:47:56,634 Say, I'd like to go and see Dave Ingalls. 615 00:47:58,976 --> 00:48:01,121 Uh, sit down, Marshal. 616 00:48:01,145 --> 00:48:02,789 Well, no, thanks, not right now. 617 00:48:02,813 --> 00:48:04,658 I'd like to see Dave first and tell him about Janin, 618 00:48:04,682 --> 00:48:06,674 that he's gonna be a free man. 619 00:48:09,854 --> 00:48:11,965 Well, is something wrong? 620 00:48:11,989 --> 00:48:14,117 Dave Ingalls is dead. 621 00:48:15,159 --> 00:48:16,770 Dead? 622 00:48:16,794 --> 00:48:19,606 He was killed trying to escape. 623 00:48:19,630 --> 00:48:23,610 It happened before your first telegram ever came. 624 00:48:23,634 --> 00:48:25,967 I... I tried to contact you. 625 00:48:28,105 --> 00:48:30,768 There's nothing I can say, I know. 626 00:48:32,576 --> 00:48:34,875 No one was to blame. 627 00:48:36,046 --> 00:48:38,158 There was nothing to be done, except... 628 00:48:38,182 --> 00:48:40,174 try to stop him. 629 00:48:52,663 --> 00:48:54,655 ♪♪ 630 00:48:56,600 --> 00:48:58,745 I want you to know... 631 00:48:58,769 --> 00:49:01,648 I know it's the law that's turning me over to him, 632 00:49:01,672 --> 00:49:03,483 not you. 633 00:49:03,507 --> 00:49:06,153 The law says this has to be, 634 00:49:06,177 --> 00:49:08,688 and I understand. 635 00:49:08,712 --> 00:49:11,691 And I understand something else. 636 00:49:11,715 --> 00:49:14,694 Wearing that badge ain't the easiest... 637 00:49:14,718 --> 00:49:17,464 but it's the right man wearing it. 638 00:49:17,488 --> 00:49:19,480 ♪♪ 44000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.