All language subtitles for Gunsmoke S08E25 (Quints Indian)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:21,879 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:50,317 --> 00:00:52,149 Barkeep? 3 00:00:52,286 --> 00:00:53,515 What do you want? 4 00:00:53,654 --> 00:00:56,522 Bring us two more beers. 5 00:00:56,657 --> 00:00:59,388 You haven't even finished what you've got. 6 00:01:01,662 --> 00:01:04,257 I ain't asking you how to live right. 7 00:01:04,398 --> 00:01:07,129 I'm asking you to bring us two more beers. 8 00:01:07,267 --> 00:01:09,259 Beers cost money. 9 00:01:11,672 --> 00:01:13,504 Serves us right, Feeney, 10 00:01:13,640 --> 00:01:15,472 picking the cheapest bar 11 00:01:15,609 --> 00:01:16,838 in this whole cheap town. 12 00:01:16,977 --> 00:01:18,240 If you've got money, 13 00:01:18,378 --> 00:01:21,246 you can have all the beers you want. 14 00:01:21,381 --> 00:01:23,009 Well, dadgum. 15 00:01:23,150 --> 00:01:26,882 A 40-mile ride, and one beer at the end of it. 16 00:01:28,255 --> 00:01:30,656 We still ain't going back to that outfit. 17 00:01:30,791 --> 00:01:33,955 I ain't never going to work for no man again. 18 00:01:34,094 --> 00:01:36,654 Well, you got to work for somebody. 19 00:01:36,797 --> 00:01:38,265 Myself. 20 00:01:38,398 --> 00:01:39,764 Jim Stope. 21 00:01:39,900 --> 00:01:42,836 That's who I'm working for from here on out. 22 00:01:42,970 --> 00:01:45,667 Well, Stope, but... 23 00:01:45,806 --> 00:01:48,537 doing what, pray tell? 24 00:01:48,675 --> 00:01:50,667 I'm thinking. 25 00:01:53,313 --> 00:01:55,805 I'm thinking all the time. 26 00:01:58,185 --> 00:02:00,051 Now, let's get on over to that blacksmith's 27 00:02:00,187 --> 00:02:02,656 and pick up my horse and quit this old, rotten town. 28 00:02:33,487 --> 00:02:35,922 Ain't you finished that horse yet? 29 00:02:36,056 --> 00:02:38,025 This is the last shoe, mister. 30 00:02:38,158 --> 00:02:40,093 By the time you get that one on, 31 00:02:40,227 --> 00:02:41,718 he'll have worn out the other three 32 00:02:41,862 --> 00:02:43,023 just standing on them. 33 00:02:43,163 --> 00:02:45,496 You can have him the way he is if you want. 34 00:02:46,767 --> 00:02:48,736 I brung him here to get him shod, 35 00:02:48,869 --> 00:02:51,361 and I ain't taking him till he is shod. 36 00:02:51,505 --> 00:02:52,837 Then why don't you leave me alone, 37 00:02:52,973 --> 00:02:54,305 and maybe I'll finish. 38 00:03:03,583 --> 00:03:05,575 Well, that's about the stubbornest white man 39 00:03:05,719 --> 00:03:07,711 I ever seen. 40 00:03:11,358 --> 00:03:12,758 "White man"? 41 00:03:14,327 --> 00:03:16,353 Quint Asper ain't no white man. 42 00:03:16,496 --> 00:03:18,692 He's half redskin. 43 00:03:19,733 --> 00:03:21,429 He's a redskin? 44 00:03:21,568 --> 00:03:23,594 What's he doing here in Dodge? 45 00:03:23,737 --> 00:03:26,605 A lot of folks wonder the same thing. 46 00:03:26,740 --> 00:03:28,766 Should hope they do. 47 00:03:28,909 --> 00:03:30,571 Yeah, yeah, you know, I never yet thought 48 00:03:30,711 --> 00:03:32,771 that a redskin could be trusted. 49 00:03:32,913 --> 00:03:37,442 Especially here, amongst children and women. 50 00:03:37,584 --> 00:03:40,520 It's a crying shame Dodge puts up with him. 51 00:03:47,260 --> 00:03:48,592 Here's your horse, mister. 52 00:03:48,729 --> 00:03:50,061 It's about time. 53 00:03:50,197 --> 00:03:51,893 That'll be two dollars. 54 00:03:52,032 --> 00:03:53,466 Two dollars, huh? 55 00:03:53,600 --> 00:03:55,364 That's right. 56 00:03:56,803 --> 00:03:58,635 He kind of hoodwinked me, didn't he? 57 00:03:58,772 --> 00:04:00,365 Yeah. 58 00:04:00,507 --> 00:04:02,339 What are you talking about? 59 00:04:02,476 --> 00:04:05,378 Well, it's real simple. 60 00:04:05,512 --> 00:04:09,074 You see, I thought you was a white man. 61 00:04:09,216 --> 00:04:10,479 He's right. 62 00:04:10,617 --> 00:04:12,984 We don't do no business with no Injuns. 63 00:04:13,120 --> 00:04:14,884 Not hardly. 64 00:04:15,021 --> 00:04:16,455 And since you tried to fool me, 65 00:04:16,590 --> 00:04:18,582 I don't figure I owe you a penny. 66 00:04:19,993 --> 00:04:21,671 What's the matter? Don't you have two dollars? 67 00:04:21,695 --> 00:04:23,926 Well, not for no lousy redskin, I don't. 68 00:04:24,064 --> 00:04:26,727 Maybe I'll just take it out in your hide. 69 00:04:31,238 --> 00:04:33,298 All right, take your horse and get out of here. 70 00:04:33,440 --> 00:04:35,432 You bet I will. 71 00:04:40,547 --> 00:04:43,381 That was real smart of you, Stope. 72 00:04:45,152 --> 00:04:48,554 Like I told you, I'm thinking all the time. 73 00:04:48,688 --> 00:04:52,819 And I got a idea now that's really good. 74 00:04:52,959 --> 00:04:56,123 We gonna make us some easy money, 75 00:04:56,263 --> 00:04:58,562 some real easy money. 76 00:04:58,698 --> 00:05:00,690 Come on. 77 00:05:24,658 --> 00:05:28,254 ♪♪ 78 00:05:50,283 --> 00:05:53,276 ♪♪ 79 00:06:21,581 --> 00:06:24,574 ♪♪ 80 00:07:21,308 --> 00:07:24,301 ♪♪ 81 00:08:07,654 --> 00:08:09,179 How's that stew coming, Mary? 82 00:08:09,322 --> 00:08:11,154 It's gonna be good. You'll like it. 83 00:08:11,291 --> 00:08:13,556 If I don't die of hunger before I get to it. 84 00:08:13,693 --> 00:08:15,594 About half an hour, it'll be ready. 85 00:08:15,729 --> 00:08:17,357 Good. 86 00:08:22,002 --> 00:08:23,664 Hello, Will. Come on in. 87 00:08:23,803 --> 00:08:25,795 Bob. 88 00:08:25,939 --> 00:08:27,407 How are you, Mr. Grissom? 89 00:08:27,540 --> 00:08:28,599 Fine, thank you, ma'am. 90 00:08:28,742 --> 00:08:30,022 We'll be having dinner directly. 91 00:08:30,076 --> 00:08:31,156 We'd be proud if you'd stay 92 00:08:31,277 --> 00:08:32,745 and have a plate of stew with us. 93 00:08:32,879 --> 00:08:34,023 Well, I'm beholden to you, ma'am, 94 00:08:34,047 --> 00:08:35,572 but I got to get back to the ranch. 95 00:08:35,715 --> 00:08:36,875 Just stopped by to say hello. 96 00:08:36,916 --> 00:08:38,179 How are things, Will? 97 00:08:38,318 --> 00:08:39,877 Oh, can't complain. 98 00:08:40,020 --> 00:08:42,114 Say, you bought yourself a good cabin here, Houser. 99 00:08:42,255 --> 00:08:45,419 Well, we still got a lot of fixing up to do. 100 00:08:45,558 --> 00:08:46,992 I've got a root cellar to dig. 101 00:08:47,127 --> 00:08:49,528 I just hope I get the whole job done before snow flies. 102 00:08:49,662 --> 00:08:51,597 Well, maybe I can get some of the men together, 103 00:08:51,731 --> 00:08:53,411 we'll come over, give you a hand next week. 104 00:08:53,500 --> 00:08:55,211 Well, that would be right neighborly of you, Will. 105 00:08:55,235 --> 00:08:57,795 Say, I rode down along the river on my way over. 106 00:08:57,937 --> 00:08:59,462 That your young boy I seen fishing? 107 00:08:59,606 --> 00:09:00,972 Jimmy... that's right. 108 00:09:01,107 --> 00:09:02,885 Well, there's somebody's horse right near him there, 109 00:09:02,909 --> 00:09:03,909 running free. 110 00:09:04,044 --> 00:09:06,570 A bay with a blazed face and two white stockings? 111 00:09:06,713 --> 00:09:08,375 - That's right. - That's my horse. 112 00:09:08,515 --> 00:09:09,955 Well, let me tell you something, Bob. 113 00:09:10,083 --> 00:09:11,813 Most folks are keeping their horses 114 00:09:11,951 --> 00:09:13,283 right close to home these days. 115 00:09:13,420 --> 00:09:14,547 Why? What do you mean? 116 00:09:14,687 --> 00:09:15,746 Injuns. 117 00:09:15,889 --> 00:09:17,551 There's been a band or two seen lately. 118 00:09:17,690 --> 00:09:20,751 Not around here close, but, well, they're around. 119 00:09:21,795 --> 00:09:23,286 Hadn't heard about that. 120 00:09:23,430 --> 00:09:25,922 Well, I'll go out and fetch him in after dinner. 121 00:09:26,066 --> 00:09:28,763 Rob, it worries me, Jimmy being out there. 122 00:09:28,902 --> 00:09:30,734 Now, Mary, don't you worry about that boy. 123 00:09:30,870 --> 00:09:32,634 He'll be along with his string of catfish 124 00:09:32,772 --> 00:09:35,298 just soon as his belly tells him it's dinnertime. 125 00:09:35,442 --> 00:09:37,570 I suppose. 126 00:09:37,710 --> 00:09:39,855 You, uh... you sure you won't sit down and eat with us? 127 00:09:39,879 --> 00:09:41,390 Uh, some other time, Bob. Thanks anyway. 128 00:09:41,414 --> 00:09:43,212 - See you folks real soon. - Sure. 129 00:09:43,349 --> 00:09:45,284 - Pa! - Jimmy. 130 00:09:46,619 --> 00:09:48,349 Jimmy, what is it? 131 00:09:48,488 --> 00:09:49,615 What's the matter, boy? 132 00:09:49,756 --> 00:09:50,933 - Indians. It was Indians. - Indians? 133 00:09:50,957 --> 00:09:51,981 How many, boy? 134 00:09:52,125 --> 00:09:53,423 I only seen one. 135 00:09:53,560 --> 00:09:55,153 Son, are you sure it was an Indian? 136 00:09:55,295 --> 00:09:56,695 Dead sure, Pa. I know it was. 137 00:09:56,830 --> 00:09:58,196 'Cause he was half naked, 138 00:09:58,331 --> 00:10:00,459 and he stole our horse just like any Indian would. 139 00:10:00,600 --> 00:10:02,159 - What? - That's right. 140 00:10:02,302 --> 00:10:04,635 He just threw a rope around Old Blaze and led him off. 141 00:10:04,771 --> 00:10:05,898 Those thieving savages. 142 00:10:06,039 --> 00:10:07,701 Which way, son? Which way did he head? 143 00:10:07,841 --> 00:10:09,605 I don't know. I was too scared to watch. 144 00:10:09,742 --> 00:10:10,835 I just run for home. 145 00:10:10,977 --> 00:10:13,139 Well, for Heaven's sake, leave the boy alone. 146 00:10:13,279 --> 00:10:15,180 This is no time for questions. 147 00:10:15,315 --> 00:10:17,910 Come on, Jimmy, let's get you washed up. 148 00:10:20,120 --> 00:10:21,782 That boy's scared half to death. 149 00:10:21,921 --> 00:10:23,048 He's got good reason to be. 150 00:10:23,189 --> 00:10:24,851 Maybe we ought to be, too. 151 00:10:24,991 --> 00:10:26,425 One Indian doesn't mean 152 00:10:26,559 --> 00:10:28,319 there's a whole raiding party somewhere near. 153 00:10:28,361 --> 00:10:29,852 It don't mean there ain't, neither. 154 00:10:29,996 --> 00:10:31,589 I'm taking Mary and the boy into Dodge 155 00:10:31,731 --> 00:10:34,724 and have a talk with the marshal. 156 00:10:40,273 --> 00:10:41,764 Whoa. 157 00:10:41,908 --> 00:10:43,900 Here, boy. 158 00:10:51,184 --> 00:10:52,584 Marshal Dillon? 159 00:10:52,719 --> 00:10:54,187 Yes. What can I do for you? 160 00:10:54,320 --> 00:10:55,652 Well, my name's Bob Houser. 161 00:10:55,788 --> 00:10:58,656 That's, uh, my wife and my boy over there in the wagon. 162 00:10:58,791 --> 00:11:00,259 Well, you folks new around Dodge? 163 00:11:00,393 --> 00:11:01,486 We're just getting started. 164 00:11:01,628 --> 00:11:04,120 We bought the old Clampett place down by the river. 165 00:11:04,264 --> 00:11:06,699 But, Marshal, about noon today, something happened 166 00:11:06,833 --> 00:11:08,802 that I-I think you ought to know about. 167 00:11:08,935 --> 00:11:09,935 Well, what's that? 168 00:11:10,003 --> 00:11:11,767 An Indian stole one of my horses. 169 00:11:11,905 --> 00:11:13,134 An Indian? 170 00:11:13,273 --> 00:11:15,554 Yeah, the horse was running free along the river, and I... 171 00:11:15,642 --> 00:11:18,053 I'd just heard from Will Grissom that there was Indians around; 172 00:11:18,077 --> 00:11:21,241 otherwise, I would have staked the horse out near the house. 173 00:11:21,381 --> 00:11:23,350 Well, there have been a few reports of Indians, 174 00:11:23,483 --> 00:11:24,974 but they were a long way from here. 175 00:11:25,118 --> 00:11:27,144 Now, you just come over here and ask my son. 176 00:11:29,022 --> 00:11:30,422 My wife, Marshal. 177 00:11:30,557 --> 00:11:31,889 - How do, ma'am? - Marshal. 178 00:11:32,025 --> 00:11:34,893 Now, Jimmy, you tell the marshal here just what you seen. 179 00:11:35,028 --> 00:11:36,929 Well, it was just before noon, Marshal. 180 00:11:37,063 --> 00:11:38,827 I was fishing, and I saw this Injun 181 00:11:38,965 --> 00:11:40,524 come up and rope our old bay horse 182 00:11:40,667 --> 00:11:41,667 and make off with him. 183 00:11:41,734 --> 00:11:43,999 He was half naked and everything. 184 00:11:44,137 --> 00:11:45,696 Well, was he alone? 185 00:11:45,838 --> 00:11:46,838 Well, I only seen one, 186 00:11:46,973 --> 00:11:49,306 but I was scared half to death, I tell you. 187 00:11:49,442 --> 00:11:51,434 What'd this horse of yours look like? 188 00:11:51,578 --> 00:11:54,070 He's a bay with a blazed face and two white stockings. 189 00:11:54,214 --> 00:11:57,480 Don't that beat all? 190 00:11:57,617 --> 00:11:59,518 You know, I'm not plumb certain 191 00:11:59,652 --> 00:12:01,780 that horse had two white stockings, though. 192 00:12:01,921 --> 00:12:04,083 Well, now... now that you mention it, 193 00:12:04,224 --> 00:12:05,954 maybe he didn't. 194 00:12:06,092 --> 00:12:07,236 What are you men talking about? 195 00:12:07,260 --> 00:12:08,751 Where'd you see my horse? 196 00:12:08,895 --> 00:12:11,592 Well, I ain't entirely sure it was your horse, mister. 197 00:12:11,731 --> 00:12:12,994 Well, I am. 198 00:12:13,132 --> 00:12:14,327 I'll guarantee it. 199 00:12:14,467 --> 00:12:15,696 Well, where is he? 200 00:12:15,835 --> 00:12:17,213 Well, down the street at the blacksmith. 201 00:12:17,237 --> 00:12:19,638 Well, what would he be doing with my horse? 202 00:12:19,772 --> 00:12:22,207 I don't know, mister. 203 00:12:22,342 --> 00:12:25,779 I hear tell he's part Injun hisself. 204 00:12:25,912 --> 00:12:27,312 Is that true, Marshal? 205 00:12:28,848 --> 00:12:32,148 I don't recall seeing you men around Dodge before. 206 00:12:33,186 --> 00:12:35,485 Well, I'm Jim Stope, Marshal. 207 00:12:35,622 --> 00:12:37,113 My partner's Mark Feeney. 208 00:12:37,257 --> 00:12:39,249 We just rode in yesterday. 209 00:12:41,361 --> 00:12:42,624 Well, there ain't nothing wrong 210 00:12:42,762 --> 00:12:45,129 with trying to help folks, is there? 211 00:12:45,265 --> 00:12:47,234 Is that what you're trying to do? 212 00:12:47,367 --> 00:12:50,269 Dadgum... I never seen a lawman yet 213 00:12:50,403 --> 00:12:52,736 that wasn't just plumb mean. 214 00:12:52,872 --> 00:12:54,363 Come on, Stope. 215 00:12:54,507 --> 00:12:55,531 All right. 216 00:12:55,675 --> 00:12:57,439 You find his horse for him. 217 00:12:57,577 --> 00:12:58,943 Hey, w-wait a minute. 218 00:12:59,979 --> 00:13:01,675 I want to see this blacksmith. 219 00:13:01,814 --> 00:13:03,248 I'll take you over there. 220 00:13:07,887 --> 00:13:09,321 And, Marshal... 221 00:13:09,455 --> 00:13:11,219 if this fella did steal my horse, 222 00:13:11,357 --> 00:13:13,258 I want him put in jail. 223 00:13:40,353 --> 00:13:41,844 Uh, Quint? 224 00:13:41,988 --> 00:13:44,082 Come on out a second. 225 00:13:44,223 --> 00:13:45,623 All right. 226 00:13:50,029 --> 00:13:51,029 Mr. Houser. 227 00:13:51,164 --> 00:13:52,188 Quint Asper. 228 00:13:52,332 --> 00:13:54,563 He doesn't look much like an Indian to me. 229 00:13:54,701 --> 00:13:56,101 This the man you saw, son? 230 00:13:57,870 --> 00:13:59,236 That's him. That's the Injun. 231 00:13:59,372 --> 00:14:00,965 Only he was half naked. 232 00:14:01,107 --> 00:14:02,439 What's this all about? 233 00:14:02,575 --> 00:14:03,575 It's about my horse. 234 00:14:03,609 --> 00:14:05,134 Where you got him? 235 00:14:07,814 --> 00:14:08,941 Somebody stole his horse. 236 00:14:09,082 --> 00:14:10,448 What's that got to do with me? 237 00:14:10,583 --> 00:14:12,051 Come on. 238 00:14:19,692 --> 00:14:20,990 Where have you got him? 239 00:14:21,127 --> 00:14:22,687 - Now, look, mister... - Hold on, Quint. 240 00:14:22,829 --> 00:14:24,127 What's going on, Matt? 241 00:14:24,263 --> 00:14:26,323 Hey, Marshal. Marshal, come over here. 242 00:14:26,466 --> 00:14:28,458 He's right outside, right over there. 243 00:14:32,071 --> 00:14:33,630 Feeney... 244 00:14:34,874 --> 00:14:36,137 That's him, Marshal. 245 00:14:36,275 --> 00:14:37,436 See that blaze? 246 00:14:37,577 --> 00:14:38,840 See those two stockings? 247 00:14:38,978 --> 00:14:40,640 That's him. 248 00:14:40,780 --> 00:14:43,140 You didn't get away with it, did you, you dirty horse thief? 249 00:14:43,182 --> 00:14:44,760 - Just a minute, now. - You arrest him, Marshal. 250 00:14:44,784 --> 00:14:46,261 - Put him in jail. - That's enough of that. 251 00:14:46,285 --> 00:14:48,163 That's my horse, ain't it? Just like I described him? 252 00:14:48,187 --> 00:14:50,315 And didn't my boy say this is the man he seen? 253 00:14:50,456 --> 00:14:52,254 What more do you want? 254 00:14:57,730 --> 00:14:59,722 Where'd you get the horse? 255 00:14:59,866 --> 00:15:02,062 You asking a half-breed where he stole a horse? 256 00:15:02,201 --> 00:15:03,533 You expect him to tell the truth? 257 00:15:03,669 --> 00:15:06,264 Now, suppose you just shut up and listen a minute. 258 00:15:06,406 --> 00:15:07,526 Where'd he come from, Quint? 259 00:15:07,640 --> 00:15:09,302 I picked him up down by the river. 260 00:15:09,442 --> 00:15:11,741 What do you mean, you picked him up by the river? 261 00:15:11,878 --> 00:15:13,255 Well, a fella came in here this morning 262 00:15:13,279 --> 00:15:15,357 and told me if I went down there and brought him back 263 00:15:15,381 --> 00:15:16,592 and shoed him, he'd pay me double. 264 00:15:16,616 --> 00:15:17,616 Some story. 265 00:15:17,683 --> 00:15:18,683 Who told you? 266 00:15:18,785 --> 00:15:19,785 I don't know his name. 267 00:15:19,919 --> 00:15:21,196 He'll be along here any time now. 268 00:15:21,220 --> 00:15:22,244 He wanted his horse ready 269 00:15:22,388 --> 00:15:23,981 - by 2:00. - Ha! 270 00:15:24,123 --> 00:15:25,751 You calling me a liar? 271 00:15:25,892 --> 00:15:27,292 Now, just take it easy, Quint. 272 00:15:27,427 --> 00:15:30,056 Boy said he was half naked. 273 00:15:30,196 --> 00:15:31,630 How do you account for that? 274 00:15:31,764 --> 00:15:34,290 Yeah, how come you were half naked? 275 00:15:34,434 --> 00:15:36,300 What difference does it make? 276 00:15:36,436 --> 00:15:38,371 Let's get it cleared up now, Quint. 277 00:15:38,504 --> 00:15:39,836 I took a swim in the river. 278 00:15:39,972 --> 00:15:42,339 A grown man taking a swim in the river? 279 00:15:42,475 --> 00:15:44,569 A bath wouldn't hurt you, either, mister. 280 00:15:44,710 --> 00:15:46,372 Now, look here... I don't have to take 281 00:15:46,512 --> 00:15:47,856 that kind of talk from no half-breed. 282 00:15:47,880 --> 00:15:49,425 Then why don't you do something about it? 283 00:15:49,449 --> 00:15:50,815 - Maybe I will. - Houser. 284 00:15:50,950 --> 00:15:52,714 You've got your horse. Get him out of here. 285 00:15:52,852 --> 00:15:54,480 You mean you believe his crazy story? 286 00:15:54,620 --> 00:15:56,452 I do, yeah. 287 00:15:56,589 --> 00:15:59,491 How come he had the horse hid out back here? 288 00:15:59,625 --> 00:16:01,423 He was in the shop when we seen him. 289 00:16:01,561 --> 00:16:03,792 You two get out of here fast. 290 00:16:05,364 --> 00:16:07,629 Just wait till folks hear about this. 291 00:16:07,767 --> 00:16:10,601 Yeah, the law backing a horse thief. 292 00:16:13,973 --> 00:16:14,973 Quint... 293 00:16:22,448 --> 00:16:24,713 Too bad about all that, Quint. 294 00:16:24,851 --> 00:16:26,843 But don't let it discourage you. 295 00:16:30,990 --> 00:16:33,516 There's bound to be a few rotten apples along the line. 296 00:16:35,094 --> 00:16:38,121 Thanks for sticking up for me, Matt. 297 00:16:38,264 --> 00:16:40,324 They'll spread this story all over town by tomorrow. 298 00:16:40,466 --> 00:16:41,490 Then you just ignore it. 299 00:16:41,634 --> 00:16:43,125 Let me handle things, will you? 300 00:16:43,269 --> 00:16:45,704 Maybe I don't belong here after all. 301 00:16:45,838 --> 00:16:47,466 Sure, you do. 302 00:16:47,607 --> 00:16:50,543 What happened now was only the beginning. 303 00:16:50,676 --> 00:16:51,876 I'm gonna start wearing a gun. 304 00:16:52,011 --> 00:16:53,411 No, Quint, that wouldn't work. 305 00:16:53,546 --> 00:16:54,707 You start wearing a gun, 306 00:16:54,847 --> 00:16:56,281 now they'll be after you for sure. 307 00:16:56,415 --> 00:16:57,747 You're better off unarmed. 308 00:16:58,784 --> 00:17:00,480 I used to think so. 309 00:17:00,620 --> 00:17:01,644 Not anymore. 310 00:17:03,789 --> 00:17:05,621 Leave this up to me, Quint. 311 00:17:05,758 --> 00:17:06,919 I'm asking you. 312 00:17:11,430 --> 00:17:12,430 All right, Matt. 313 00:17:12,498 --> 00:17:14,023 I'll see what happens. 314 00:17:16,269 --> 00:17:17,464 Good. 315 00:17:36,822 --> 00:17:38,814 ♪♪ 316 00:17:49,001 --> 00:17:50,094 Let's go, Hank. 317 00:17:50,236 --> 00:17:52,034 The air's getting bad around here. 318 00:18:09,055 --> 00:18:10,853 Sir, what will you have? 319 00:18:11,958 --> 00:18:13,551 Well, I'll have pork chops 320 00:18:13,693 --> 00:18:14,903 and everything that goes with them. 321 00:18:14,927 --> 00:18:16,054 Okay. 322 00:18:16,195 --> 00:18:17,993 Waiter. 323 00:18:22,268 --> 00:18:24,703 You serve him, and I'll walk out of here, 324 00:18:24,837 --> 00:18:27,932 and so will the rest of these honest white men. 325 00:18:28,074 --> 00:18:29,406 That right, Hank? 326 00:18:29,542 --> 00:18:31,101 Uh-huh. 327 00:18:35,881 --> 00:18:37,679 That's all right. Forget it. 328 00:18:48,828 --> 00:18:51,320 You want to step outside, Bettis? 329 00:18:51,464 --> 00:18:53,296 Or are you all mouth? 330 00:18:53,432 --> 00:18:54,923 Huh? 331 00:19:18,424 --> 00:19:19,790 Get me a beer, will you? 332 00:19:19,925 --> 00:19:22,952 We don't serve horse thieving breeds in this place. 333 00:19:35,508 --> 00:19:37,500 ♪♪ 334 00:19:57,997 --> 00:19:59,488 Evening, Kitty. 335 00:19:59,632 --> 00:20:01,498 Well, Doc, sit down. 336 00:20:01,634 --> 00:20:03,626 I will. 337 00:20:05,137 --> 00:20:06,571 Want to join me? 338 00:20:06,706 --> 00:20:09,972 Oh... Well, I will have a beer. Sam, beer. 339 00:20:11,744 --> 00:20:13,713 That all you got to do? 340 00:20:13,846 --> 00:20:15,644 That's all. 341 00:20:17,049 --> 00:20:18,574 I'm glad to see you, though. 342 00:20:18,718 --> 00:20:21,586 Well, thank you. 343 00:20:21,721 --> 00:20:24,714 I'm glad to see almost anyone tonight. 344 00:20:27,426 --> 00:20:29,604 Well, that didn't turn out to be as much of a compliment 345 00:20:29,628 --> 00:20:30,960 as I thought it was gonna be. 346 00:20:32,198 --> 00:20:34,497 I see what you mean, though. 347 00:20:34,633 --> 00:20:36,261 Business is off a little, ain't it? 348 00:20:36,402 --> 00:20:39,201 Mmm. That's putting it gently. 349 00:20:39,338 --> 00:20:42,035 Only last week, I was thinking of retiring. 350 00:20:42,174 --> 00:20:44,040 Ah, well... 351 00:20:44,176 --> 00:20:45,872 I think of retiring every day. 352 00:20:47,847 --> 00:20:49,315 Oh, you'd never do that. 353 00:20:49,448 --> 00:20:51,212 People need you too much. 354 00:20:51,350 --> 00:20:54,320 Well, they need what you offer 'em here, too. 355 00:20:54,453 --> 00:20:56,445 Well, how come they only show it 356 00:20:56,589 --> 00:20:58,080 on New Year's Eve? 357 00:20:58,224 --> 00:21:01,217 Oh, thanks, Sam. Thanks. 358 00:21:01,360 --> 00:21:02,919 See, there's nothing to worry about. 359 00:21:03,062 --> 00:21:04,428 You just made a sale. 360 00:21:05,631 --> 00:21:07,293 Well, there's some mighty good whiskey 361 00:21:07,433 --> 00:21:08,473 going to waste over there. 362 00:21:08,567 --> 00:21:09,796 Oh, no, no. 363 00:21:09,935 --> 00:21:13,099 I can't afford whiskey except on special occasions. 364 00:21:13,239 --> 00:21:14,867 Like New Year's Eve. 365 00:21:15,007 --> 00:21:16,305 Yeah, well, that... 366 00:21:17,910 --> 00:21:20,402 Speaking of New Year's Eve... 367 00:21:20,546 --> 00:21:22,037 there he is right now. 368 00:21:26,185 --> 00:21:27,185 Louie, how are you? 369 00:21:27,219 --> 00:21:28,448 Hello, Louie. 370 00:21:28,587 --> 00:21:30,021 Miss Kitty. Doc. 371 00:21:30,156 --> 00:21:31,454 Go on over to the bar, Louie, 372 00:21:31,590 --> 00:21:33,115 and Sam will give you your drink. 373 00:21:33,259 --> 00:21:34,488 I thank you, Miss Kitty, 374 00:21:34,627 --> 00:21:36,425 but that ain't what I come for. 375 00:21:36,562 --> 00:21:37,928 What? 376 00:21:38,063 --> 00:21:40,498 I thought maybe the marshal would be here. 377 00:21:40,633 --> 00:21:41,999 What do you want with the marshal? 378 00:21:42,134 --> 00:21:44,296 I wanted to tell him about them fellas. 379 00:21:44,436 --> 00:21:45,768 What fellas? 380 00:21:45,905 --> 00:21:48,340 I seen them about a half hour ago. 381 00:21:48,474 --> 00:21:49,651 Well, wait a minute, Louie. What is this? 382 00:21:49,675 --> 00:21:50,540 What are you talking about? 383 00:21:50,676 --> 00:21:51,676 A bunch of them. 384 00:21:51,710 --> 00:21:53,155 They was headed for the blacksmith shop. 385 00:21:53,179 --> 00:21:54,670 That's what they said. 386 00:21:54,814 --> 00:21:57,340 And I been trying to find the marshal ever since. 387 00:21:57,483 --> 00:21:59,315 I thought he ought to know. 388 00:21:59,451 --> 00:22:01,545 I think he ought to know, too. 389 00:22:02,588 --> 00:22:04,250 You better hurry. 390 00:22:06,692 --> 00:22:09,218 Go on and get your drink, Louie. 391 00:22:09,361 --> 00:22:11,227 Thank you, Miss Kitty. 392 00:22:30,149 --> 00:22:31,811 Good heavens, Matt. 393 00:22:31,951 --> 00:22:34,386 Quint... 394 00:22:34,520 --> 00:22:36,489 Looks like they hit him with everything they had. 395 00:22:36,622 --> 00:22:37,487 Quint. 396 00:22:37,623 --> 00:22:38,921 Hey, it's Doc. 397 00:22:39,058 --> 00:22:41,254 I see you, Doc. 398 00:22:41,393 --> 00:22:43,521 I see Matt, too. 399 00:22:43,662 --> 00:22:45,255 Who did this to you? 400 00:22:45,397 --> 00:22:46,763 It was eight men. 401 00:22:47,800 --> 00:22:49,098 Did you recognize any of them? 402 00:22:49,235 --> 00:22:52,433 They were white. 403 00:22:52,571 --> 00:22:54,403 They tied me and beat me. 404 00:22:55,541 --> 00:22:56,565 Let me up. 405 00:22:56,709 --> 00:22:58,473 - Quint... - Get your hands off me, Doc! 406 00:23:04,550 --> 00:23:06,018 I had a feeling 407 00:23:06,151 --> 00:23:08,143 something like this was gonna happen. 408 00:23:10,389 --> 00:23:12,085 "Don't wear a gun," you said. 409 00:23:12,224 --> 00:23:14,420 "Leave things to me," you said. 410 00:23:14,560 --> 00:23:16,392 Quint, they won't get away with this. 411 00:23:16,528 --> 00:23:17,393 I'll get them. 412 00:23:17,529 --> 00:23:18,724 Yeah? 413 00:23:20,833 --> 00:23:22,597 Well, good luck, Matt. 414 00:23:25,804 --> 00:23:28,000 Well, where do you think you're going, Quint? 415 00:23:28,140 --> 00:23:30,575 I don't belong here. 416 00:23:30,709 --> 00:23:33,702 I never did think so. 417 00:23:33,846 --> 00:23:36,611 I'm going back where I came from... 418 00:23:36,749 --> 00:23:38,581 back to the prairie, away from all this. 419 00:23:38,717 --> 00:23:39,878 Now, Quint... 420 00:23:42,187 --> 00:23:44,315 If I'd been wearing a gun tonight, Matt, 421 00:23:44,456 --> 00:23:48,018 I would've killed me some white men. 422 00:23:50,296 --> 00:23:52,197 Let's talk about it in the morning, Quint. 423 00:23:52,331 --> 00:23:53,629 There's been enough talk. 424 00:23:53,766 --> 00:23:55,928 Quint! Hold on here a minute. 425 00:23:56,735 --> 00:23:57,930 Oh, let him go, Doc. 426 00:23:58,070 --> 00:23:59,698 Matt? 427 00:23:59,838 --> 00:24:01,864 He can't go like that. He's hurt. 428 00:24:02,007 --> 00:24:03,999 Can't stop him. 429 00:24:04,877 --> 00:24:05,877 Let's go. 430 00:24:20,592 --> 00:24:21,616 There you are. 431 00:24:21,760 --> 00:24:23,854 Well, I finally ran into Louie Pheeters, 432 00:24:23,996 --> 00:24:24,996 but he wasn't much help. 433 00:24:25,130 --> 00:24:27,190 That's too bad. 434 00:24:27,333 --> 00:24:28,995 What about Stope and Feeney? 435 00:24:29,134 --> 00:24:31,899 Kitty, as far as I can tell, those two have just disappeared. 436 00:24:32,037 --> 00:24:33,397 Just keep your ears open, will you? 437 00:24:33,505 --> 00:24:35,235 I'd sure like to have a talk with them. 438 00:24:35,374 --> 00:24:36,398 I will. 439 00:24:36,542 --> 00:24:37,542 I'm sorry about all this. 440 00:24:37,676 --> 00:24:39,201 Well... 441 00:24:39,345 --> 00:24:40,870 so am I. 442 00:24:44,917 --> 00:24:45,782 Bettis. 443 00:24:45,918 --> 00:24:47,045 Oh, hello there, Marshal. 444 00:24:47,186 --> 00:24:49,155 Hey, uh, I'm glad I ran into you. 445 00:24:49,288 --> 00:24:50,950 Oh. Me, Marshal? 446 00:24:51,090 --> 00:24:52,114 Yeah. 447 00:24:52,257 --> 00:24:53,857 Where were you about midnight last night? 448 00:24:53,926 --> 00:24:55,770 Oh, now you're barking up the wrong tree, Marshal. 449 00:24:55,794 --> 00:24:57,285 I had nothing to do with that business 450 00:24:57,429 --> 00:24:58,692 at the blacksmith shop. 451 00:24:58,831 --> 00:25:00,060 Where were you? 452 00:25:00,199 --> 00:25:02,725 Home. Now, if you don't believe me, ask my wife. 453 00:25:02,868 --> 00:25:05,108 You think she'd lie for me, you can ask my mother-in-law. 454 00:25:05,204 --> 00:25:06,263 She was there, too. 455 00:25:06,405 --> 00:25:07,566 And she hates me. 456 00:25:09,041 --> 00:25:11,306 Well, I got to admit that sounds like a good alibi. 457 00:25:11,443 --> 00:25:12,638 Yeah. 458 00:25:12,778 --> 00:25:14,356 Now, everybody's heard Bob Houser's story 459 00:25:14,380 --> 00:25:16,246 and Quint Asper's excuse. 460 00:25:16,382 --> 00:25:20,183 But like most people, I can't stomach the idea of a... 461 00:25:20,319 --> 00:25:24,017 of a horse thief, and especially an Injun horse thief. 462 00:25:24,156 --> 00:25:26,387 Now, but I ain't no lyncher, Marshal. 463 00:25:26,525 --> 00:25:28,892 I'll talk out like I did at Delmonico's yesterday, 464 00:25:29,028 --> 00:25:30,428 but I ain't no lyncher. 465 00:25:30,562 --> 00:25:34,590 I'm plumb against what they did to Quint Asper last night. 466 00:25:34,733 --> 00:25:37,931 And if I'd have known about it, I'd have tried to stop it. 467 00:25:38,070 --> 00:25:40,039 Believe me. 468 00:25:40,172 --> 00:25:41,606 You know something? I believe you. 469 00:25:41,740 --> 00:25:44,437 Well, thank you, Marshal. 470 00:25:44,576 --> 00:25:46,204 I'll tell you something else. 471 00:25:46,345 --> 00:25:48,746 You're the worst kind of fool, Bettis. 472 00:25:48,881 --> 00:25:50,509 You're the dangerous kind. 473 00:26:08,967 --> 00:26:11,402 - Your move, Doc. - Hmm? 474 00:26:14,139 --> 00:26:16,836 Yeah. 475 00:26:16,975 --> 00:26:18,307 It's bad business, Matt. 476 00:26:18,444 --> 00:26:20,379 What, you mean about Quint? 477 00:26:20,512 --> 00:26:21,775 Yes. 478 00:26:21,914 --> 00:26:23,212 Been over three days now, 479 00:26:23,348 --> 00:26:26,079 and we still don't know any more than what he told us. 480 00:26:26,218 --> 00:26:28,119 Well, you don't think the fellas that did it 481 00:26:28,253 --> 00:26:30,620 are gonna go around town bragging about it, do you? 482 00:26:30,756 --> 00:26:32,622 Yeah, well, I was kind of hoping they might. 483 00:26:32,758 --> 00:26:34,920 Well... 484 00:26:35,060 --> 00:26:36,255 Grissom. 485 00:26:36,395 --> 00:26:38,475 Marshal, is there still a law against horse thieving? 486 00:26:38,597 --> 00:26:39,656 Well, yeah. 487 00:26:39,798 --> 00:26:41,596 Even if the thief's a friend of yours? 488 00:26:41,733 --> 00:26:43,292 Yours, Marshal, your friend? 489 00:26:43,435 --> 00:26:44,698 What are you talking about? 490 00:26:44,837 --> 00:26:46,897 I mean Quint Asper. 491 00:26:47,039 --> 00:26:49,907 Three horses, Marshal, night before last, 492 00:26:50,042 --> 00:26:52,944 stole out of my barn all wearing my brand: "3R." 493 00:26:53,979 --> 00:26:55,447 What makes you think it was Quint? 494 00:26:55,581 --> 00:26:59,109 I didn't... till I rode into town this morning. 495 00:26:59,251 --> 00:27:01,379 I heard he left Dodge a couple of days ago. 496 00:27:01,520 --> 00:27:03,284 - That right? - Yeah. 497 00:27:03,422 --> 00:27:05,584 Well, I kept my horses in the barn 498 00:27:05,724 --> 00:27:07,920 'cause there's been a lot of talk lately about Indians. 499 00:27:08,060 --> 00:27:09,620 I didn't see or hear nothing that night. 500 00:27:09,761 --> 00:27:11,539 The next morning, I saw moccasin tracks out there. 501 00:27:11,563 --> 00:27:13,589 Hold on here just a minute. 502 00:27:13,732 --> 00:27:17,100 That doesn't necessarily prove that it was Quint. 503 00:27:17,236 --> 00:27:20,104 It was only made by one man, Doc. 504 00:27:20,239 --> 00:27:23,835 Ordinary Indians don't go around stealing horses alone. 505 00:27:23,976 --> 00:27:25,604 Ain't that true, Marshal? 506 00:27:25,744 --> 00:27:26,939 Yeah, that's true. 507 00:27:28,347 --> 00:27:31,112 They say you're quite a friend of, uh, Quint Asper. 508 00:27:32,151 --> 00:27:33,813 Yeah, a good friend. 509 00:27:37,089 --> 00:27:40,321 Well, Bob Houser told me what happened with his horse. 510 00:27:40,459 --> 00:27:42,519 Now, look, Marshal, I want my horses back, 511 00:27:42,661 --> 00:27:45,392 and I want that half-breed in jail. 512 00:27:45,531 --> 00:27:48,000 I ain't fool enough to threaten you personally, 513 00:27:48,133 --> 00:27:49,624 but even you got to admit 514 00:27:49,768 --> 00:27:52,602 this whole business makes you look pretty bad. 515 00:27:52,738 --> 00:27:54,138 So long, Marshal. 516 00:28:01,947 --> 00:28:04,678 I can't believe that Quint's taken to horse thieving. 517 00:28:04,816 --> 00:28:06,148 Ah, neither can I. 518 00:28:06,285 --> 00:28:08,652 Well, then why didn't you tell him where to get off at? 519 00:28:08,787 --> 00:28:10,881 'Cause it wouldn't have done any good, Doc. 520 00:28:11,023 --> 00:28:13,322 I got to get out and prove that Quint was right. 521 00:28:13,458 --> 00:28:14,790 Well, how you gonna do that? 522 00:28:14,927 --> 00:28:17,294 Well, I got to find him, let him prove it for himself. 523 00:28:17,429 --> 00:28:19,261 Well, you mean you're gonna look for him now? 524 00:28:19,398 --> 00:28:21,264 As soon as I can get saddled. 525 00:28:40,786 --> 00:28:42,948 ♪♪ 526 00:29:12,551 --> 00:29:14,543 ♪♪ 527 00:29:42,114 --> 00:29:44,106 ♪♪ 528 00:30:12,010 --> 00:30:14,002 Howdy. 529 00:30:16,315 --> 00:30:17,977 You're a lawman. 530 00:30:18,116 --> 00:30:19,914 U.S. Marshal, out of Dodge City. 531 00:30:20,052 --> 00:30:22,021 Then I'd make you out to be Matt Dillon. 532 00:30:22,154 --> 00:30:23,349 Yes, sir. 533 00:30:23,488 --> 00:30:24,956 You must be Jake Sooner. 534 00:30:25,090 --> 00:30:26,752 All my life. 535 00:30:26,892 --> 00:30:29,384 Well, Jake, what you doing out here? 536 00:30:29,528 --> 00:30:31,087 Looking for Injuns. 537 00:30:31,229 --> 00:30:32,720 Injuns? 538 00:30:32,864 --> 00:30:34,025 Comanches. 539 00:30:34,166 --> 00:30:37,534 A few of them left the Darlington Agency a while back. 540 00:30:37,669 --> 00:30:40,537 Not a war party; just maybe half a dozen braves 541 00:30:40,672 --> 00:30:43,267 out looking for whatever they could find. 542 00:30:44,509 --> 00:30:46,273 Probably got tired of being cooped up. 543 00:30:46,411 --> 00:30:47,640 Likely did. 544 00:30:47,779 --> 00:30:50,248 Not that I'd blame 'em. 545 00:30:50,382 --> 00:30:52,908 But the colonel sent us out for a ride. 546 00:30:53,051 --> 00:30:55,213 Hmm. Well, I wish you good luck. 547 00:30:55,354 --> 00:30:57,653 - So long. - So long, Dillon. 548 00:31:26,985 --> 00:31:29,420 ♪♪ 549 00:31:56,681 --> 00:31:58,673 ♪♪ 550 00:32:38,990 --> 00:32:40,982 ♪♪ 551 00:33:05,851 --> 00:33:07,877 Easy, boy. 552 00:33:09,321 --> 00:33:11,381 Hibbelo. Po-ome, wah-hein. 553 00:33:18,630 --> 00:33:20,121 Hook-nah-hay. 554 00:33:24,703 --> 00:33:28,162 - Hook-nah-hay. - Vip-pe-nah-hah. 555 00:33:29,841 --> 00:33:31,173 Mah-son-ne vip-po-nah. 556 00:33:34,179 --> 00:33:36,148 United States Marshal. 557 00:33:36,281 --> 00:33:37,840 You speak English. 558 00:33:37,983 --> 00:33:40,646 And you speak Comanche. 559 00:33:40,785 --> 00:33:42,811 A little. 560 00:33:42,954 --> 00:33:45,219 What do you do here? 561 00:33:45,357 --> 00:33:48,816 Well, I'm, uh... I'm looking for a friend of mine out here. 562 00:33:48,960 --> 00:33:50,895 He's, uh... he's half Comanche. 563 00:33:51,029 --> 00:33:54,625 You have friend who's half Comanche? 564 00:33:55,667 --> 00:33:57,465 His name is Quint Asper. 565 00:33:57,602 --> 00:33:59,434 You haven't seen him, by any chance? 566 00:33:59,571 --> 00:34:02,040 We leave Darlington Agency. 567 00:34:02,173 --> 00:34:04,540 Return north to our homes. 568 00:34:04,676 --> 00:34:07,510 We do not know this Quint Asper. 569 00:34:07,646 --> 00:34:08,909 Uh-huh. 570 00:34:09,047 --> 00:34:11,573 Well, you're... you're not a raiding party, then? 571 00:34:11,716 --> 00:34:12,911 No raids. 572 00:34:13,051 --> 00:34:15,885 We go to Walnut Creek to hunt. 573 00:34:16,021 --> 00:34:19,150 And then we return north in peace... 574 00:34:19,291 --> 00:34:22,284 unless army try to stop us. 575 00:34:22,427 --> 00:34:25,090 What do you plan to do with me? 576 00:34:25,230 --> 00:34:29,793 We go in peace... you go in peace. 577 00:34:29,935 --> 00:34:33,133 All right. And for that, I'll tell you something. 578 00:34:33,271 --> 00:34:35,968 The army is looking for you. 579 00:34:36,107 --> 00:34:37,973 I ran into a patrol yesterday. 580 00:34:39,344 --> 00:34:41,142 Then we fight. 581 00:34:41,279 --> 00:34:43,407 O-ne-o na-wa'sst. 582 00:34:44,583 --> 00:34:46,779 Mah-ke-o-hih i-sto-met! 583 00:35:16,514 --> 00:35:18,540 ♪♪ 584 00:35:47,779 --> 00:35:50,010 ♪♪ 585 00:36:47,305 --> 00:36:49,638 ♪♪ 586 00:37:10,428 --> 00:37:11,623 What's going on here? 587 00:37:11,763 --> 00:37:13,391 What's this all... about? 588 00:37:13,531 --> 00:37:15,397 Where's your partner? 589 00:37:15,533 --> 00:37:17,661 Feeney? 590 00:37:17,802 --> 00:37:19,862 He ain't around, Marshal. 591 00:37:20,004 --> 00:37:21,716 You better give me a straight answer, Stope, 592 00:37:21,740 --> 00:37:23,834 or so help me, I'll beat you to a pulp. 593 00:37:25,143 --> 00:37:26,611 He's out on the prairie somewhere. 594 00:37:26,745 --> 00:37:27,940 He... he'll be back directly. 595 00:37:28,079 --> 00:37:30,378 Out rounding up more stolen horses, is he? 596 00:37:31,416 --> 00:37:33,408 We ain't horse thieves, Marshal. 597 00:37:35,220 --> 00:37:37,246 You're not gonna have a tooth left in your head. 598 00:37:37,388 --> 00:37:39,414 I'm gonna make an old man out of you, Stope. 599 00:37:39,557 --> 00:37:40,917 I'm gonna beat you something awful. 600 00:37:40,959 --> 00:37:42,536 - Nah... - Well, you better start talking. 601 00:37:42,560 --> 00:37:43,994 Now, I don't have much time. 602 00:37:44,129 --> 00:37:45,324 You had something to do 603 00:37:45,463 --> 00:37:46,974 with stealing Houser's horse, didn't you? 604 00:37:46,998 --> 00:37:49,558 I'll tell you. I'll tell you, Marshal. 605 00:37:52,103 --> 00:37:54,504 Gus Syker... you know Gus Syker? 606 00:37:54,639 --> 00:37:57,302 From Dodge? What about him? 607 00:37:57,442 --> 00:38:01,106 Well, we promised to pay him if'n he'd tell Quint 608 00:38:01,246 --> 00:38:03,147 to pick up that horse and shoe him. 609 00:38:03,281 --> 00:38:05,250 Why were you out to get Quint? 610 00:38:05,383 --> 00:38:07,249 We wasn't. 611 00:38:07,385 --> 00:38:09,149 Just trying to get him to take the blame 612 00:38:09,287 --> 00:38:11,518 for your horse stealing... Is that it? 613 00:38:11,656 --> 00:38:13,625 Yeah. 614 00:38:13,758 --> 00:38:15,590 And you did pretty good. 615 00:38:15,727 --> 00:38:18,720 Will Grissom still thinks it was Quint stole those three horses. 616 00:38:18,863 --> 00:38:20,798 You were off to a pretty good start. 617 00:38:21,833 --> 00:38:23,199 Till you come along. 618 00:38:23,334 --> 00:38:25,428 Let's get in that shack. 619 00:38:36,481 --> 00:38:38,473 ♪♪ 620 00:38:56,334 --> 00:38:57,802 Find anything? 621 00:38:57,936 --> 00:38:59,632 I didn't see a thing. 622 00:38:59,771 --> 00:39:02,969 I guess people are keeping their horses real close to home. 623 00:39:03,107 --> 00:39:06,236 Hey, let's take them three outside and head north, huh? 624 00:39:06,377 --> 00:39:07,675 We can sell them someplace. 625 00:39:07,812 --> 00:39:10,475 Besides, I don't like hanging around here. 626 00:39:12,784 --> 00:39:14,810 We should've left yesterday. 627 00:39:14,953 --> 00:39:17,923 Well, it ain't too late to leave right now. 628 00:39:18,056 --> 00:39:19,581 Yes, it is... you're covered. 629 00:39:26,264 --> 00:39:28,358 All right, get around there and bandage up his arm. 630 00:39:28,499 --> 00:39:30,491 I don't want him bleeding to death. 631 00:39:34,772 --> 00:39:36,832 Then we'll stop off and get Grissom's horses 632 00:39:36,975 --> 00:39:39,103 back to him on the way into Dodge. 633 00:39:39,244 --> 00:39:42,703 You know, he sure was right about one thing. 634 00:39:42,847 --> 00:39:45,612 Indians don't go out stealing horses alone. 635 00:39:47,452 --> 00:39:49,444 Let's go. 636 00:39:59,530 --> 00:40:01,575 Crying shame to let them in town... should have them out. 637 00:40:01,599 --> 00:40:03,363 Yeah. 638 00:40:07,338 --> 00:40:08,738 Hello, Kitty. 639 00:40:08,873 --> 00:40:09,897 When did you get back? 640 00:40:10,041 --> 00:40:11,270 Oh, about an hour ago. 641 00:40:11,409 --> 00:40:12,536 Did you find him? 642 00:40:12,677 --> 00:40:14,488 No, got to go out again first thing in the morning. 643 00:40:14,512 --> 00:40:15,856 Right now, I'm looking for Gus Syker. 644 00:40:15,880 --> 00:40:17,120 You haven't seen him, have you? 645 00:40:18,716 --> 00:40:21,515 Well, he was... he was here a few minutes ago. 646 00:40:21,653 --> 00:40:24,418 He must have left... Probably without paying. 647 00:40:24,555 --> 00:40:25,887 He's done it before. 648 00:40:27,625 --> 00:40:28,923 Here he comes. 649 00:40:34,098 --> 00:40:35,464 Good. 650 00:40:35,600 --> 00:40:37,228 You, uh, might want to listen to this. 651 00:40:37,368 --> 00:40:39,200 It's kind of interesting. 652 00:40:42,373 --> 00:40:44,239 Hello, Syker. 653 00:40:44,375 --> 00:40:45,843 Marshal. 654 00:40:48,012 --> 00:40:49,810 What you want? 655 00:40:49,948 --> 00:40:52,349 You know, I feel sorry for you, Syker. 656 00:40:52,483 --> 00:40:54,714 For me? Why? 657 00:40:54,852 --> 00:40:56,650 Don't you feel sorry for him, Bettis? 658 00:40:56,788 --> 00:40:59,417 Why should I? 659 00:40:59,557 --> 00:41:01,924 He's not gonna get paid for the job he did. 660 00:41:02,060 --> 00:41:03,926 What are you talking about? 661 00:41:04,062 --> 00:41:05,963 Stope and Feeney. 662 00:41:06,097 --> 00:41:07,497 I got them in jail. 663 00:41:07,632 --> 00:41:08,895 What? 664 00:41:09,033 --> 00:41:10,899 Yeah, I caught them with Will Grissom's horses. 665 00:41:11,035 --> 00:41:13,402 They admitted stealing them. 666 00:41:13,538 --> 00:41:16,235 Well, what's that got to do with me? 667 00:41:16,374 --> 00:41:18,434 They told me everything. 668 00:41:18,576 --> 00:41:20,738 All about hiring you to go out and get Quint Asper 669 00:41:20,878 --> 00:41:23,006 to go down and pick up that horse by the river. 670 00:41:23,147 --> 00:41:24,410 They're lying. 671 00:41:24,549 --> 00:41:25,915 I got them right over in jail. 672 00:41:26,050 --> 00:41:27,780 - Let's go over and ask them. - No. 673 00:41:31,322 --> 00:41:33,018 Maybe you'd like to come along, Bettis. 674 00:41:33,157 --> 00:41:35,456 You've been interested in this case. 675 00:41:36,694 --> 00:41:38,754 No, I ain't going over there. 676 00:41:38,896 --> 00:41:40,364 I don't have to. 677 00:41:40,498 --> 00:41:42,262 You can't arrest me for nothing. 678 00:41:42,400 --> 00:41:44,596 You'd be surprised what I can do to you. 679 00:41:44,736 --> 00:41:47,501 Oh, well, so I-I told Quint Asper 680 00:41:47,638 --> 00:41:49,231 a little lie. 681 00:41:49,374 --> 00:41:52,310 That ain't exactly a hanging offense. 682 00:41:52,443 --> 00:41:54,844 You don't fool me, Marshal. 683 00:41:55,713 --> 00:41:57,238 That enough for you, Bettis? 684 00:41:57,382 --> 00:41:59,874 You really got them men in jail? 685 00:42:00,018 --> 00:42:01,509 I already have, yeah. 686 00:42:01,652 --> 00:42:03,212 Tomorrow morning, I'm gonna take him out 687 00:42:03,354 --> 00:42:05,289 to tell Bob Houser his story. 688 00:42:05,423 --> 00:42:07,551 Quint Asper is in the clear, and I'm gonna expect you 689 00:42:07,692 --> 00:42:09,354 to tell everybody you run into. 690 00:42:09,494 --> 00:42:10,689 I'm telling you to. 691 00:42:12,764 --> 00:42:15,165 Yes, Marshal. 692 00:42:16,401 --> 00:42:17,926 All right, you come along with me. 693 00:42:18,069 --> 00:42:20,265 You're gonna be my guest tonight, Syker. 694 00:42:20,405 --> 00:42:22,499 I'm gonna be sure you're around in the morning. 695 00:42:22,640 --> 00:42:24,632 Let's go. 696 00:43:10,621 --> 00:43:12,852 - Hook-nah-hay. - Hook-nah-hay. 697 00:43:16,094 --> 00:43:18,063 Welcome to our camp. 698 00:43:18,196 --> 00:43:20,495 Join us. We eat. 699 00:43:20,631 --> 00:43:22,623 Well, thanks. 700 00:43:40,384 --> 00:43:41,852 You don't think I killed him? 701 00:43:42,887 --> 00:43:44,321 You killed him. 702 00:43:44,455 --> 00:43:46,151 - Now, look, I... - I told you 703 00:43:46,290 --> 00:43:49,226 we go to hunt on Walnut Creek. 704 00:43:49,360 --> 00:43:52,455 White soldiers find us there. 705 00:43:52,597 --> 00:43:55,396 They knew where to look. 706 00:43:55,533 --> 00:43:57,525 Kill all but three of us. 707 00:43:59,704 --> 00:44:01,639 He die here. 708 00:44:01,772 --> 00:44:04,367 I haven't even seen the cavalry again. 709 00:44:06,611 --> 00:44:08,273 Wa-nah-bian. 710 00:45:02,600 --> 00:45:03,932 Quint? 711 00:45:12,710 --> 00:45:14,702 They want to kill you, Matt. 712 00:45:17,615 --> 00:45:19,174 Eye for an eye, huh? 713 00:45:19,317 --> 00:45:21,286 Something like that. 714 00:45:21,419 --> 00:45:23,411 They tell you the story? 715 00:45:26,224 --> 00:45:27,453 I haven't seen that patrol 716 00:45:27,592 --> 00:45:29,720 since the first day I ran across them. 717 00:45:31,262 --> 00:45:32,890 They don't believe you. 718 00:45:33,030 --> 00:45:36,364 Well, I guess I can't blame them for that. 719 00:45:36,500 --> 00:45:38,128 Far as they're concerned, 720 00:45:38,269 --> 00:45:40,295 I'm just another lying white man. 721 00:45:41,539 --> 00:45:43,250 Besides, they killed all them but those two. 722 00:45:43,274 --> 00:45:45,573 What about the one that died here... did they bury him? 723 00:45:45,710 --> 00:45:47,508 Yep. 724 00:45:48,980 --> 00:45:50,278 How did you get here? 725 00:45:50,414 --> 00:45:53,043 I came in here looking for a place to rest. 726 00:45:53,184 --> 00:45:55,119 I've been traveling a lot lately. 727 00:45:55,253 --> 00:45:57,415 Yeah, I know... I've been out looking for you. 728 00:45:57,555 --> 00:45:58,614 Why? 729 00:45:58,756 --> 00:46:00,384 Been some more horses stolen? 730 00:46:00,524 --> 00:46:03,084 They have, yeah. 731 00:46:07,632 --> 00:46:09,498 We have decided. 732 00:46:16,741 --> 00:46:18,733 Come. 733 00:47:14,432 --> 00:47:16,424 You must've had something to do with that. 734 00:47:16,567 --> 00:47:18,399 I told them I believed your story 735 00:47:18,536 --> 00:47:21,665 about not sending the cavalry down to Walnut Creek. 736 00:47:29,580 --> 00:47:32,015 If I hadn't have, I wouldn't have helped you. 737 00:47:32,149 --> 00:47:34,243 They're still my people. 738 00:47:34,385 --> 00:47:35,978 How's your head? 739 00:47:36,120 --> 00:47:39,921 Well, I guess it's still there. 740 00:47:44,962 --> 00:47:47,227 You said there were more horses stolen. 741 00:47:51,402 --> 00:47:54,304 Is that why you're looking for me? 742 00:47:54,438 --> 00:47:56,430 Partly. 743 00:47:58,709 --> 00:48:00,701 I'm not about to let you take me in. 744 00:48:00,845 --> 00:48:02,485 You're in the clear, Quint... All the way. 745 00:48:02,613 --> 00:48:05,845 Bob Houser's waiting to apologize to you. 746 00:48:05,983 --> 00:48:07,645 So is everybody else in Dodge. 747 00:48:07,785 --> 00:48:09,811 That's why I came out looking for you. 748 00:48:09,954 --> 00:48:11,923 What about those men who beat me half to death? 749 00:48:12,056 --> 00:48:13,056 They waiting, too? 750 00:48:13,157 --> 00:48:15,149 I doubt if we'll ever find them, Quint. 751 00:48:15,292 --> 00:48:17,420 Near as I can figure, they were a bunch of drifters. 752 00:48:17,561 --> 00:48:19,826 They got drunk and they heard the talk. 753 00:48:19,964 --> 00:48:22,058 Well, the talk's changed. 754 00:48:22,199 --> 00:48:24,566 If I know their kind, they've run for it. 755 00:48:25,936 --> 00:48:28,599 You sound like you're trying to get me to come back. 756 00:48:30,641 --> 00:48:33,133 Well, I'd be a fool to try that. 757 00:48:33,277 --> 00:48:35,644 You're too hardheaded. 758 00:48:35,780 --> 00:48:39,273 Say, uh, you're not hungry by any chance, are you? 759 00:48:39,417 --> 00:48:41,215 I usually am. 760 00:48:41,352 --> 00:48:43,430 Well, just figuring, you know, maybe we could shoot us 761 00:48:43,454 --> 00:48:46,583 a young antelope here and, uh, build a little fire tonight 762 00:48:46,724 --> 00:48:49,489 and sit around and stuff ourselves till we fall asleep. 763 00:48:49,627 --> 00:48:51,619 What do you say? 764 00:48:53,330 --> 00:48:55,856 Like I said, I'm usually hungry. 765 00:48:58,903 --> 00:49:00,895 Come on. 766 00:49:16,454 --> 00:49:18,446 ♪♪ 53293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.