All language subtitles for Gunsmoke S08E24 (Blind Mans Bluff)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:21,856 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:45,746 --> 00:00:47,271 Hi, Doc. 3 00:00:50,284 --> 00:00:51,149 Kitty. 4 00:00:51,285 --> 00:00:52,446 How are you? 5 00:00:52,586 --> 00:00:54,214 Pretty good. 6 00:00:54,354 --> 00:00:56,789 I'll say one thing, the looks of this place 7 00:00:56,924 --> 00:00:58,290 is improving all the time. 8 00:00:58,425 --> 00:00:59,757 What do you mean? 9 00:00:59,893 --> 00:01:01,794 Sure got the best-looking bartender in town. 10 00:01:01,929 --> 00:01:02,929 I'll have a beer. 11 00:01:13,774 --> 00:01:14,774 There you are. 12 00:01:14,841 --> 00:01:15,841 Thank you. 13 00:01:15,976 --> 00:01:17,877 Have you seen the law this evening? 14 00:01:18,011 --> 00:01:19,877 Yeah, he was in earlier. 15 00:01:20,013 --> 00:01:22,209 Why, do you want to see him about something? 16 00:01:22,349 --> 00:01:24,045 No, not particularly. 17 00:01:24,184 --> 00:01:26,949 I declare, I never saw a man so lucky! 18 00:01:27,087 --> 00:01:28,419 Skill, not luck. 19 00:01:28,555 --> 00:01:30,387 With you, it's luck. 20 00:01:30,524 --> 00:01:31,651 Don't be a bad loser. 21 00:01:31,792 --> 00:01:32,987 I'm supposed to be happy 22 00:01:33,126 --> 00:01:35,027 losing all my money first night in Dodge? 23 00:01:35,162 --> 00:01:37,597 Maybe you ought to get the sheriff to protect you. 24 00:01:37,731 --> 00:01:39,199 I don't see you getting rich. 25 00:01:39,333 --> 00:01:40,493 We don't have a sheriff here. 26 00:01:40,567 --> 00:01:41,591 We have a U.S. Marshal. 27 00:01:41,735 --> 00:01:43,761 Well, that's just fine... 28 00:01:43,904 --> 00:01:45,668 long as I don't meet him. 29 00:01:48,809 --> 00:01:51,745 You know, I've just never been able to understand 30 00:01:51,878 --> 00:01:54,438 why a cowboy can't resist coming into town 31 00:01:54,581 --> 00:01:55,844 and getting in a poker game 32 00:01:55,983 --> 00:01:58,043 and spending all his money the very first night. 33 00:01:58,185 --> 00:02:00,984 Well, if I worked as hard as they do, 34 00:02:01,121 --> 00:02:03,818 I'd make it last at least two nights. 35 00:02:03,957 --> 00:02:05,482 You'd think so, wouldn't you? 36 00:02:05,626 --> 00:02:07,857 But it don't work out that way. 37 00:02:07,995 --> 00:02:10,191 See, if it did, they just wouldn't have anything 38 00:02:10,330 --> 00:02:12,060 to brag about when they get back to camp. 39 00:02:12,199 --> 00:02:13,963 All right. I'll see you. 40 00:02:15,702 --> 00:02:17,967 I'm in. 41 00:02:18,105 --> 00:02:19,248 Three little fives, gentlemen. 42 00:02:19,272 --> 00:02:22,333 I can't even win with two pairs. 43 00:02:22,476 --> 00:02:24,342 There. Now I'm broke. 44 00:02:24,478 --> 00:02:25,741 I can forget about it. 45 00:02:25,879 --> 00:02:29,714 It isn't right I should lose so much. 46 00:02:29,850 --> 00:02:31,182 It isn't right. 47 00:02:32,686 --> 00:02:34,552 Nobody forced you to set in this game. 48 00:02:34,688 --> 00:02:37,590 A streak of luck doesn't make you a big man here. 49 00:02:44,164 --> 00:02:45,860 Man's kind of nervous, ain't he? 50 00:02:45,999 --> 00:02:47,365 Well, he's hotheaded, you know. 51 00:02:48,869 --> 00:02:50,633 I suspect he's a man with a conscience 52 00:02:50,771 --> 00:02:52,535 and is feeling guilty about gambling at all. 53 00:02:52,673 --> 00:02:53,971 I don't feel guilty. 54 00:02:54,107 --> 00:02:55,200 I just feel broke. 55 00:02:55,342 --> 00:02:57,573 Here. 56 00:02:57,711 --> 00:02:59,009 I never leave no man broke. 57 00:02:59,146 --> 00:03:00,146 Have a drink. 58 00:03:00,180 --> 00:03:02,411 Uh... I'll accept that. 59 00:03:05,952 --> 00:03:08,353 Well, I think I'm gonna turn in. 60 00:03:08,488 --> 00:03:09,888 All right. 61 00:03:10,023 --> 00:03:12,288 - Good night, Kitty. - Night. 62 00:03:18,532 --> 00:03:20,398 Well, I got to be going. 63 00:03:20,534 --> 00:03:22,478 You get another stake together, you look me up, you hear? 64 00:03:22,502 --> 00:03:23,367 Sure will. 65 00:03:23,503 --> 00:03:24,663 If I ever get to Dodge again. 66 00:03:24,738 --> 00:03:25,933 - Good night. - Night. 67 00:03:26,073 --> 00:03:27,473 And thanks. 68 00:04:02,876 --> 00:04:05,004 Hey. 69 00:04:05,145 --> 00:04:08,274 Hey. Hey, mister, what happened? 70 00:04:08,415 --> 00:04:10,281 Who... who are you? 71 00:04:10,417 --> 00:04:11,417 Billy Poe. 72 00:04:11,485 --> 00:04:12,544 What happened to you? 73 00:04:12,686 --> 00:04:16,851 I hope you swing for this, Billy Poe. 74 00:04:16,990 --> 00:04:18,856 Me? No, I-I didn't do nothing. 75 00:04:18,992 --> 00:04:21,291 I was walking along the street, and-and I found you here. 76 00:04:21,428 --> 00:04:24,023 They'll get you... for this. 77 00:04:24,164 --> 00:04:26,099 You won't get by with it. 78 00:04:26,233 --> 00:04:27,758 But-but it wasn't me who done it. 79 00:04:27,901 --> 00:04:29,301 Hey, mister. Mister! 80 00:04:48,989 --> 00:04:50,218 Hey, look. 81 00:05:00,801 --> 00:05:02,770 He's dead. 82 00:05:04,304 --> 00:05:05,533 I didn't hear no gunshot. 83 00:05:05,672 --> 00:05:07,573 But he's dead. 84 00:05:10,777 --> 00:05:12,006 Hey, mister. 85 00:05:12,145 --> 00:05:14,171 You better run down to the marshal's office. 86 00:05:14,314 --> 00:05:16,180 There's a man's been shot here. 87 00:05:16,316 --> 00:05:17,316 Down there. 88 00:05:17,350 --> 00:05:18,350 Yep. 89 00:05:18,451 --> 00:05:20,545 He's dead, all right. 90 00:05:21,621 --> 00:05:23,021 Why do you keep saying that? 91 00:05:23,156 --> 00:05:25,387 How do you know? 92 00:05:29,095 --> 00:05:30,461 He's breathing. 93 00:05:34,401 --> 00:05:36,427 How can you tell in the dark? 94 00:05:36,570 --> 00:05:39,005 I don't need light to hear by. 95 00:05:39,139 --> 00:05:41,768 You don't hear that good. 96 00:05:41,908 --> 00:05:43,638 I tell you, he's dead. 97 00:05:43,777 --> 00:05:45,268 What, are you drunk or something? 98 00:05:45,412 --> 00:05:46,675 Why do you keep saying that? 99 00:05:46,813 --> 00:05:48,372 Now, cut it out. 100 00:05:49,683 --> 00:05:52,016 It's not my fault that he's dead. 101 00:05:52,152 --> 00:05:53,450 Right over there, Marshal. 102 00:05:53,587 --> 00:05:54,587 Yeah, Marshal. 103 00:05:54,688 --> 00:05:56,213 Here he is, just where we found him. 104 00:05:56,356 --> 00:05:59,326 Yes, sir, laying there deader than a doornail. 105 00:06:00,994 --> 00:06:02,485 Well, that's Bud Hayes. 106 00:06:02,629 --> 00:06:04,257 Bud. 107 00:06:04,397 --> 00:06:05,592 Bud, what happened? 108 00:06:05,732 --> 00:06:07,360 Marshal... 109 00:06:09,636 --> 00:06:12,299 Robbed... 110 00:06:12,439 --> 00:06:16,308 Billy Poe done... hit me. 111 00:06:21,915 --> 00:06:22,974 Now, Bud, don't you worry. 112 00:06:23,116 --> 00:06:24,227 We'll get you up to Doc's right away. 113 00:06:24,251 --> 00:06:25,251 Marsh... 114 00:06:34,694 --> 00:06:35,694 He's dead. 115 00:06:35,729 --> 00:06:38,028 I knowed it. 116 00:06:38,164 --> 00:06:40,258 He was dead all the time. 117 00:06:40,400 --> 00:06:42,164 Any of you know a man named Billy Poe? 118 00:06:42,302 --> 00:06:43,429 Not me. 119 00:06:43,570 --> 00:06:44,610 Is he the one that did it? 120 00:06:44,738 --> 00:06:46,578 Now, keep an eye on him, will you, for a while? 121 00:06:46,640 --> 00:06:48,734 I'll send a wagon back soon as I can. 122 00:07:18,338 --> 00:07:20,330 ♪♪ 123 00:08:12,726 --> 00:08:13,750 Hello, Quint. 124 00:08:13,893 --> 00:08:14,917 Hello, Matt. 125 00:08:15,061 --> 00:08:16,439 You know, you worked a little slower, 126 00:08:16,463 --> 00:08:18,383 you wouldn't have to drink so much of that stuff. 127 00:08:18,431 --> 00:08:20,297 Maybe not, but I'd starve to death. 128 00:08:20,433 --> 00:08:22,273 Bring him on in, cowboy. I'll take care of him. 129 00:08:22,402 --> 00:08:23,529 It ain't the horse. 130 00:08:23,670 --> 00:08:26,162 It's him I want to see. 131 00:08:26,306 --> 00:08:27,467 What can I do for you? 132 00:08:27,607 --> 00:08:29,075 Well, I just rode in from Elkader. 133 00:08:29,209 --> 00:08:30,302 I pulled in the saloon 134 00:08:30,443 --> 00:08:32,344 down the street there to have a drink. 135 00:08:32,479 --> 00:08:35,210 And I heard you was looking for a man. 136 00:08:35,348 --> 00:08:36,839 A man named Billy Poe. 137 00:08:38,118 --> 00:08:40,747 Well, I am, yeah. 138 00:08:40,887 --> 00:08:42,082 He's in Elkader. 139 00:08:42,222 --> 00:08:43,246 How do you know? 140 00:08:43,390 --> 00:08:44,551 Well, a friend of mine 141 00:08:44,691 --> 00:08:46,216 was going to have a drink with him. 142 00:08:46,359 --> 00:08:47,588 And he wanted me along. 143 00:08:47,727 --> 00:08:49,457 And I forgot all about it 144 00:08:49,596 --> 00:08:51,574 until I heard about him again down the street today. 145 00:08:51,598 --> 00:08:52,930 But you don't know him yourself? 146 00:08:53,066 --> 00:08:54,659 No. 147 00:08:55,835 --> 00:08:57,269 It's a lucky break for you, Matt. 148 00:08:57,404 --> 00:08:58,604 First one you've had all week. 149 00:08:58,671 --> 00:08:59,695 Yeah. 150 00:08:59,839 --> 00:09:01,137 Thanks a lot, cowboy. 151 00:09:01,274 --> 00:09:03,072 Thanks? Is that all? 152 00:09:03,209 --> 00:09:04,472 What do you mean? 153 00:09:04,611 --> 00:09:06,739 Ain't this man wanted for murder? 154 00:09:06,880 --> 00:09:08,178 Yeah. 155 00:09:08,314 --> 00:09:10,754 Well, then, there ought to be some kind of reward out for him. 156 00:09:11,885 --> 00:09:13,183 No, no reward. 157 00:09:13,319 --> 00:09:15,264 Now, look, Marshal, you ought to give me something. 158 00:09:15,288 --> 00:09:16,586 Sorry, cowboy. 159 00:09:23,029 --> 00:09:24,895 Hey, Marshal? 160 00:09:25,031 --> 00:09:26,727 I hope he shoots you. 161 00:09:30,170 --> 00:09:31,468 Nice fella. 162 00:09:31,604 --> 00:09:32,936 Yeah. 163 00:09:33,073 --> 00:09:35,304 Sounds like you'll be taking a trip to Elkader. 164 00:09:35,442 --> 00:09:36,671 You want some company? 165 00:09:36,810 --> 00:09:38,472 No, I'll manage all right, Quint. 166 00:09:38,611 --> 00:09:40,603 Well, I better get saddled up. I'll see you later. 167 00:09:40,747 --> 00:09:42,739 Good luck. 168 00:10:12,145 --> 00:10:14,137 ♪♪ 169 00:10:25,024 --> 00:10:27,550 You looking for somebody, mister? 170 00:10:27,694 --> 00:10:29,287 Yeah. Where's the sheriff? 171 00:10:30,530 --> 00:10:32,192 Well, he ain't around. 172 00:10:32,332 --> 00:10:33,425 Where can I find him? 173 00:10:33,566 --> 00:10:35,000 Well, the last he was seen, 174 00:10:35,135 --> 00:10:36,626 why, he was high-tailing it north. 175 00:10:36,769 --> 00:10:39,170 Right back of him was three drunken cowboys 176 00:10:39,305 --> 00:10:40,637 to make sure he didn't linger on. 177 00:10:40,773 --> 00:10:42,708 The folks is still talking about it. 178 00:10:42,842 --> 00:10:43,935 How long ago was that? 179 00:10:44,077 --> 00:10:46,410 Oh... six months. 180 00:10:46,546 --> 00:10:49,573 Ain't nobody wanted the job since. 181 00:10:50,984 --> 00:10:52,646 That a good hotel down here? 182 00:10:52,785 --> 00:10:55,653 Well, it's the only one. 183 00:10:55,788 --> 00:10:58,019 Say, if you're looking for a stable for your horse, 184 00:10:58,158 --> 00:11:00,218 why, you'll find it round back of the hotel. 185 00:11:00,360 --> 00:11:01,521 Thanks. 186 00:11:01,661 --> 00:11:02,661 Yep. 187 00:11:02,795 --> 00:11:04,423 You know, mister, 188 00:11:04,564 --> 00:11:06,430 we don't make no money here in Elkader, 189 00:11:06,566 --> 00:11:11,732 but sometimes we sure have a lot of fun with lawmen... 190 00:11:11,871 --> 00:11:14,170 and strangers. 191 00:11:39,032 --> 00:11:40,032 What'll it be, stranger? 192 00:11:40,066 --> 00:11:41,159 Beer. 193 00:11:41,301 --> 00:11:44,169 That'll cost you... a quarter. 194 00:11:44,304 --> 00:11:45,397 A quarter? 195 00:11:45,538 --> 00:11:47,006 That's what I said. 196 00:11:48,508 --> 00:11:50,807 I'll tell you, you can give me about 25 cents' worth. 197 00:11:50,944 --> 00:11:52,845 You outsmarted me. 198 00:11:52,979 --> 00:11:54,447 Coming up. 199 00:12:06,693 --> 00:12:09,060 Well, glory be. 200 00:12:09,195 --> 00:12:11,289 A lawman. 201 00:12:12,532 --> 00:12:15,434 A lawman in Elkader? 202 00:12:20,106 --> 00:12:22,837 Now, ain't that really something? 203 00:12:22,976 --> 00:12:25,571 Could be he's after the sheriff's job. 204 00:12:31,651 --> 00:12:34,211 You after the sheriff's job, mister? 205 00:12:34,354 --> 00:12:35,913 Nope. 206 00:12:36,055 --> 00:12:38,684 We had a sheriff here six months ago. 207 00:12:38,825 --> 00:12:40,157 Got choused out. 208 00:12:40,293 --> 00:12:42,421 Yeah, I heard about that. 209 00:12:42,562 --> 00:12:45,122 Maybe you're here on account of that sheriff. 210 00:12:45,265 --> 00:12:46,733 No, no, no, no. 211 00:12:46,866 --> 00:12:49,358 He's here to catch some poor starving devil 212 00:12:49,502 --> 00:12:51,164 that never even knew he was doing wrong. 213 00:12:51,304 --> 00:12:52,499 Ain't that right? 214 00:12:52,639 --> 00:12:55,234 Never saw a man yet didn't know when he was doing wrong. 215 00:12:55,375 --> 00:12:57,742 Except a lawman; he always does wrong, 216 00:12:57,877 --> 00:12:59,937 but he don't never seem to know it. 217 00:13:02,782 --> 00:13:04,512 Let's get out of here. 218 00:13:04,651 --> 00:13:06,347 The air's bad. 219 00:13:17,397 --> 00:13:19,366 You're a U.S. Marshal, ain't you? 220 00:13:19,499 --> 00:13:20,592 Yeah. 221 00:13:20,733 --> 00:13:22,429 Well, don't mind them boys, Marshal. 222 00:13:22,568 --> 00:13:24,059 They're always looking for trouble. 223 00:13:24,203 --> 00:13:25,203 Who are they? 224 00:13:25,305 --> 00:13:27,797 Canby, Wells and Dano. 225 00:13:27,940 --> 00:13:30,000 They got a little spread outside of town here, 226 00:13:30,143 --> 00:13:33,272 but you don't see 'em working it much. 227 00:13:33,413 --> 00:13:35,507 Any particular reason they don't like the law? 228 00:13:35,648 --> 00:13:38,880 Some men are just born hating the law, Marshal, 229 00:13:39,018 --> 00:13:40,543 for no reason at all. 230 00:13:41,587 --> 00:13:43,215 Yeah, I've seen that kind. 231 00:13:43,356 --> 00:13:45,450 I expect so. 232 00:13:48,695 --> 00:13:51,358 - Hello. - Hello. 233 00:13:51,497 --> 00:13:53,523 I got nothing against the law. 234 00:13:53,666 --> 00:13:55,601 I'm glad to hear that. 235 00:13:55,735 --> 00:13:57,670 You gonna be in town long? 236 00:13:57,804 --> 00:14:00,171 I don't know. I haven't made up my mind yet. 237 00:14:00,306 --> 00:14:03,538 The last lawman I seen in here bought me a drink. 238 00:14:03,676 --> 00:14:05,304 He must have been rich. 239 00:14:05,445 --> 00:14:07,744 Well, you look like you got money. 240 00:14:07,880 --> 00:14:09,781 Not that much. 241 00:14:09,916 --> 00:14:13,614 All I can afford around here is one drink. 242 00:14:13,753 --> 00:14:16,222 Well, I've been wrong before. 243 00:14:30,636 --> 00:14:32,366 Give me a drink. 244 00:14:32,505 --> 00:14:35,373 Now, Davey, I gave you your last drink an hour ago. 245 00:14:35,508 --> 00:14:37,909 Either you put some money up on the bar or go dry. 246 00:14:38,044 --> 00:14:39,307 I got to have a drink. 247 00:14:39,445 --> 00:14:41,175 You always "got to have a drink." 248 00:14:42,348 --> 00:14:44,044 I need something to settle my nerves. 249 00:14:44,183 --> 00:14:46,982 I-I seen something... bad. 250 00:14:47,120 --> 00:14:49,453 What'd you see "bad"? 251 00:14:49,589 --> 00:14:51,820 In the alley down the street... 252 00:14:51,958 --> 00:14:53,859 I-I stumbled right over him, just... 253 00:14:53,993 --> 00:14:56,394 just laying there bleeding. 254 00:14:56,529 --> 00:14:58,088 What? 255 00:14:58,231 --> 00:15:01,258 A man... at the end of the alley. 256 00:15:01,401 --> 00:15:04,633 He's shot or stabbed or something. 257 00:15:04,771 --> 00:15:07,570 This looks like something in your line, Marshal. 258 00:15:07,707 --> 00:15:09,335 Maybe you'd better show me. 259 00:15:10,376 --> 00:15:11,708 I got to have a drink first. 260 00:15:11,844 --> 00:15:14,336 I'll buy you a drink after. Come on. 261 00:15:24,590 --> 00:15:26,235 It's right down here, Marshal, in the alley 262 00:15:26,259 --> 00:15:28,194 by the telegraph office. 263 00:15:30,863 --> 00:15:33,094 - Where is he, now? - Right up here. 264 00:15:52,552 --> 00:15:53,576 He's out cold. 265 00:15:53,719 --> 00:15:55,517 He ain't about to fight again. 266 00:15:55,655 --> 00:15:57,055 He never did fight back. 267 00:15:57,190 --> 00:15:59,455 He never had a chance. I got him first crack. 268 00:15:59,592 --> 00:16:00,753 Let's go. 269 00:16:02,128 --> 00:16:03,391 I brung him out, didn't I? 270 00:16:03,529 --> 00:16:05,430 I set him up just like you said. 271 00:16:05,565 --> 00:16:07,295 You did fine, Davey, fine. 272 00:16:07,433 --> 00:16:08,833 Can-Can I have my dollar now? 273 00:16:08,968 --> 00:16:10,334 I need a drink something terrible. 274 00:16:10,470 --> 00:16:12,990 Well, you come around sometime, Davey, and I'll buy you a drink. 275 00:16:13,072 --> 00:16:14,768 But you... you-you promised me. 276 00:16:14,907 --> 00:16:16,518 You promised me a dollar right here tonight. 277 00:16:16,542 --> 00:16:19,068 Oh, now, you gave us a lot of fun, Davey, 278 00:16:19,212 --> 00:16:21,010 but a dollar's a lot of money. 279 00:16:21,147 --> 00:16:23,139 You-you promised! 280 00:16:24,283 --> 00:16:25,649 Make him pay me. 281 00:16:25,785 --> 00:16:27,515 Please, make him pay me. 282 00:16:27,653 --> 00:16:29,645 Suppose I don't. 283 00:16:30,823 --> 00:16:32,724 Don't forget, I-I seen... 284 00:16:32,859 --> 00:16:35,419 I seen everything that happened out here. 285 00:16:35,561 --> 00:16:38,497 In that case, you better pay him, Dano. 286 00:16:40,399 --> 00:16:41,924 Why, sure. 287 00:16:42,068 --> 00:16:43,798 Come here, Davey. 288 00:16:44,837 --> 00:16:46,635 Sure, I'll pay you. 289 00:16:48,674 --> 00:16:50,233 His drinking days are over. 290 00:16:50,376 --> 00:16:51,656 Give the marshal something 291 00:16:51,777 --> 00:16:53,370 to worry about in the morning. 292 00:16:53,513 --> 00:16:54,879 If he gets up. 293 00:16:55,014 --> 00:16:56,812 Come on. Let's get out of here. 294 00:17:06,259 --> 00:17:08,251 ♪♪ 295 00:17:38,958 --> 00:17:40,950 ♪♪ 296 00:18:05,618 --> 00:18:07,712 ♪♪ 297 00:18:37,316 --> 00:18:39,308 ♪♪ 298 00:19:08,014 --> 00:19:10,540 ♪♪ 299 00:19:39,445 --> 00:19:41,414 ♪♪ 300 00:19:54,260 --> 00:19:56,161 Mister. 301 00:20:04,904 --> 00:20:06,497 Hey, mister. 302 00:20:19,985 --> 00:20:21,715 Mister. 303 00:20:21,854 --> 00:20:23,220 Yeah? 304 00:20:23,355 --> 00:20:26,086 Hey, how would you like to make a couple of dollars? 305 00:20:26,225 --> 00:20:28,490 Doing what? 306 00:20:28,627 --> 00:20:30,687 Sit down. I'll tell you about it. 307 00:20:32,531 --> 00:20:33,794 You look like you're sick. 308 00:20:33,933 --> 00:20:35,231 No. 309 00:20:36,702 --> 00:20:39,900 I just had too much to drink, and my head's killing me. 310 00:20:40,039 --> 00:20:41,530 I can't see too good. 311 00:20:41,674 --> 00:20:43,472 You don't look too good, neither. 312 00:20:43,609 --> 00:20:45,737 I feel dizzy all the time. 313 00:20:45,878 --> 00:20:47,972 There ain't much I can do about that. 314 00:20:48,114 --> 00:20:50,583 Look, I just got to get, uh, some sleep. 315 00:20:50,716 --> 00:20:52,776 I got to get to a bed. Then I'll be all right. 316 00:20:52,918 --> 00:20:57,288 I... I just got to get over to that hotel room. 317 00:20:57,423 --> 00:20:59,051 It'll be worth five dollars to me 318 00:20:59,191 --> 00:21:00,420 if you'll help me over there. 319 00:21:00,559 --> 00:21:02,084 Oh, no. 320 00:21:02,228 --> 00:21:05,164 I'll get you over to the hotel, but it won't cost you nothing. 321 00:21:05,297 --> 00:21:07,266 Oh, good. 322 00:21:09,568 --> 00:21:10,866 Come on. 323 00:21:23,115 --> 00:21:25,107 Everything's blurry. 324 00:21:29,989 --> 00:21:31,685 Hey, hey. 325 00:21:31,824 --> 00:21:35,727 You ain't gonna pass out on the street on me, now, are you? 326 00:21:35,861 --> 00:21:37,727 No, I'm gonna be all right. 327 00:21:37,863 --> 00:21:40,355 Hotel's right up here. 328 00:22:06,525 --> 00:22:08,221 How do you like that? 329 00:22:11,764 --> 00:22:13,699 I thought I hit him hard enough to kill him. 330 00:22:13,833 --> 00:22:15,426 Nah, he ain't gonna recognize us. 331 00:22:15,568 --> 00:22:17,059 He didn't see nothing. 332 00:22:17,203 --> 00:22:18,671 What'll we do? 333 00:22:18,804 --> 00:22:20,466 I'll think of something. 334 00:22:20,606 --> 00:22:24,338 Right now I'm gonna finish that beer. 335 00:23:06,952 --> 00:23:08,318 Who is it? 336 00:23:08,454 --> 00:23:11,447 It's me, Billy James. I'm the fella who got you here. 337 00:23:11,590 --> 00:23:13,286 I brought you something to eat. 338 00:23:23,168 --> 00:23:26,229 You're sure suspicious, ain't you? 339 00:23:26,372 --> 00:23:29,433 Got to be careful, Billy. Come on in. 340 00:23:29,575 --> 00:23:32,067 Figure you must be half-starved by now. 341 00:23:32,211 --> 00:23:34,680 You slept six or seven hours. 342 00:23:37,683 --> 00:23:39,276 Yeah. 343 00:23:39,418 --> 00:23:41,410 Yeah, I needed it, too. 344 00:23:44,823 --> 00:23:46,621 Billy... 345 00:23:56,235 --> 00:23:59,865 Billy, I want... I want to thank you. 346 00:24:00,005 --> 00:24:02,304 That was mighty nice of you to bring this over. 347 00:24:02,441 --> 00:24:04,967 Yeah. Can't let a man go hungry. 348 00:24:05,110 --> 00:24:06,908 How you feeling? 349 00:24:07,046 --> 00:24:08,275 Oh, I feel fine. 350 00:24:08,414 --> 00:24:10,747 Just that I still get dizzy and all. 351 00:24:10,883 --> 00:24:13,409 The food ought to fix you up some. 352 00:24:13,552 --> 00:24:15,043 Yeah. 353 00:24:15,187 --> 00:24:16,450 Well, listen, let me... 354 00:24:16,588 --> 00:24:18,454 let me pay you for this at least, Billy. 355 00:24:18,590 --> 00:24:21,082 Ah, you can buy me... 356 00:24:21,226 --> 00:24:23,525 a drink or two tonight if you want. 357 00:24:23,662 --> 00:24:25,790 All right, I'll-I'll do that. 358 00:24:26,832 --> 00:24:29,028 You're a lawman, ain't you? 359 00:24:29,168 --> 00:24:32,866 - That badge says "U.S. Marshal." - Yeah. 360 00:24:36,909 --> 00:24:38,969 Where you from? 361 00:24:39,111 --> 00:24:40,511 Down around Dodge City. 362 00:24:40,646 --> 00:24:41,978 Is that so? 363 00:24:42,114 --> 00:24:45,312 I've been up on the Saline River visiting a friend of mine. 364 00:24:45,451 --> 00:24:48,182 I stopped by for a drink on the way through. 365 00:24:48,320 --> 00:24:50,160 That's what I should've stayed with, one drink. 366 00:24:52,925 --> 00:24:54,860 You ain't looking for nobody, huh? 367 00:24:54,994 --> 00:24:56,326 No. 368 00:24:56,462 --> 00:24:58,397 No, all I'm... all I'm looking for 369 00:24:58,530 --> 00:25:01,193 is to get rid of this headache and this dizziness. 370 00:25:04,436 --> 00:25:06,428 One thing's sure. 371 00:25:08,107 --> 00:25:10,099 It's a gloomy, miserable day out. 372 00:25:12,111 --> 00:25:14,012 Yeah. 373 00:25:14,146 --> 00:25:16,638 Yeah, it is, isn't it? 374 00:25:19,852 --> 00:25:23,482 I-I heard there was a killing down in Dodge about a week ago. 375 00:25:24,523 --> 00:25:26,116 Yeah, that's... that's right. 376 00:25:26,258 --> 00:25:27,385 Who told you? 377 00:25:27,526 --> 00:25:29,722 A cowboy just drifting through, you know? 378 00:25:29,862 --> 00:25:31,956 Yeah, it's a funny thing, Marshal. 379 00:25:32,097 --> 00:25:33,588 He brought it up 380 00:25:33,732 --> 00:25:35,826 when he found out that my name's Billy. 381 00:25:35,968 --> 00:25:37,027 He said they're looking 382 00:25:37,169 --> 00:25:39,331 for a fella named Billy down there. 383 00:25:39,471 --> 00:25:41,030 Billy Poe. 384 00:25:41,173 --> 00:25:43,267 Yeah. 385 00:25:43,409 --> 00:25:47,369 Yeah, the dying man named Billy Poe as his murderer. 386 00:25:47,513 --> 00:25:49,573 You don't know anything about him, do you? 387 00:25:49,715 --> 00:25:52,685 No, I... I ain't never been to Dodge. 388 00:25:52,818 --> 00:25:55,219 Well, no, I mean around here. 389 00:25:57,222 --> 00:25:59,384 You-you figure he's in Elkader? 390 00:26:00,426 --> 00:26:01,894 Well, no. 391 00:26:02,027 --> 00:26:03,689 No particular reason to think that. 392 00:26:03,829 --> 00:26:05,525 Well, I-I tell you what, Marshal. 393 00:26:05,664 --> 00:26:08,065 Let... let me do a little snooping around. 394 00:26:08,200 --> 00:26:11,728 Now, if Billy Poe is in Elkader, I can sure find him. 395 00:26:13,372 --> 00:26:15,204 No, no, that's... that's all right, Billy. 396 00:26:15,340 --> 00:26:18,435 I can... I can make another trip down this way sometime. 397 00:26:18,577 --> 00:26:20,375 Well, I'd like to help you if I can. 398 00:26:20,512 --> 00:26:23,209 Billy, you've given me a lot of help already. 399 00:26:23,348 --> 00:26:24,611 Why? 400 00:26:24,750 --> 00:26:26,412 I don't know. 401 00:26:26,552 --> 00:26:28,487 Maybe you can do something for me someday. 402 00:26:28,620 --> 00:26:30,816 You just name it. 403 00:26:30,956 --> 00:26:32,948 Well, now, you-you just sit tight, 404 00:26:33,092 --> 00:26:35,891 and I'll be back before dark. 405 00:26:36,028 --> 00:26:37,553 All right. 406 00:26:38,597 --> 00:26:40,429 Billy, thanks for everything. 407 00:26:40,566 --> 00:26:42,558 That's all right, Marshal. 408 00:27:01,420 --> 00:27:04,447 - Who is it? - The maid. 409 00:27:04,590 --> 00:27:06,821 You want your room cleaned up? 410 00:27:06,959 --> 00:27:08,120 No. 411 00:27:08,260 --> 00:27:09,728 Why don't you come back later? 412 00:27:09,862 --> 00:27:11,194 Eating your dinner? 413 00:27:11,330 --> 00:27:12,662 Yeah. 414 00:27:12,798 --> 00:27:14,357 Yeah, I'm just having a bite. 415 00:27:14,500 --> 00:27:17,163 Well, I've got to clean up your room. 416 00:27:17,302 --> 00:27:20,067 I'll get fired if I don't. 417 00:27:20,205 --> 00:27:23,107 Say, it's a cheerful day out, ain't it? 418 00:27:23,242 --> 00:27:25,143 What's that? 419 00:27:25,277 --> 00:27:28,577 I said it sure is a pretty sunny day out. 420 00:27:41,193 --> 00:27:44,163 I thought he said it was gloomy. 421 00:27:44,296 --> 00:27:46,128 Are you not well, mister? 422 00:27:46,265 --> 00:27:48,063 Yeah. 423 00:27:48,200 --> 00:27:50,135 Just had a little too much to drink yesterday. 424 00:27:50,269 --> 00:27:53,296 Well, maybe I better come back later. 425 00:27:53,438 --> 00:27:54,736 You men. 426 00:27:54,873 --> 00:27:56,603 You think of nothing but trying to drink up 427 00:27:56,742 --> 00:27:58,677 all the whiskey in sight. 428 00:27:58,810 --> 00:28:01,405 I just never... 429 00:28:01,547 --> 00:28:03,311 Miss? 430 00:28:05,317 --> 00:28:07,286 Miss, close the door a minute, will you? 431 00:28:10,722 --> 00:28:12,714 Please. 432 00:28:13,725 --> 00:28:16,388 Well, what do you want? 433 00:28:16,528 --> 00:28:18,622 Did you ever happen to hear of a... 434 00:28:18,764 --> 00:28:21,598 of a Billy James or a Billy Poe? 435 00:28:21,733 --> 00:28:23,531 No. 436 00:28:23,669 --> 00:28:25,647 Well, tell me this, is there... is there a back way 437 00:28:25,671 --> 00:28:27,515 out of this hotel without going through the lobby? 438 00:28:27,539 --> 00:28:30,236 Yeah, the stairs down there. 439 00:28:30,375 --> 00:28:32,742 Could you find me a boy to run an errand? 440 00:28:32,878 --> 00:28:34,540 Sure. Where to? 441 00:28:34,680 --> 00:28:37,275 All right, you tell him to go down to the stable, 442 00:28:37,416 --> 00:28:40,250 get my horse saddled and bring it back here. 443 00:28:40,385 --> 00:28:42,945 Well, do they know you at the stable? 444 00:28:43,088 --> 00:28:44,365 Just tell them it's the U.S. Marshal. 445 00:28:44,389 --> 00:28:45,389 They'll know who it is. 446 00:28:45,490 --> 00:28:47,425 Well... 447 00:28:47,559 --> 00:28:49,118 well, my goodness. 448 00:28:49,261 --> 00:28:53,164 I-I just ain't never seen a U.S. Marshal before. 449 00:28:55,934 --> 00:28:58,529 Miss, here, take this. 450 00:28:59,571 --> 00:29:00,869 For me? 451 00:29:01,006 --> 00:29:02,531 Yes. 452 00:29:02,674 --> 00:29:05,234 And you tell that boy there'll be some of that for him, too, 453 00:29:05,377 --> 00:29:06,470 but only if he hurries. 454 00:29:06,612 --> 00:29:08,513 Yes, sir, I'll see to that. 455 00:29:08,647 --> 00:29:10,240 Oh... 456 00:29:10,382 --> 00:29:12,715 you tell him to bring that horse around to the rear, 457 00:29:12,851 --> 00:29:13,978 and then you come tell me. 458 00:29:14,119 --> 00:29:16,611 Yes, sir, I sure will. 459 00:29:30,602 --> 00:29:33,037 - Hey. - Hey. 460 00:29:33,171 --> 00:29:35,470 You waiting for somebody? 461 00:29:35,607 --> 00:29:36,631 Nope. 462 00:29:36,775 --> 00:29:38,073 Where's your friend? 463 00:29:38,210 --> 00:29:39,508 My friend? Who's that? 464 00:29:39,645 --> 00:29:40,840 The lawman. 465 00:29:40,979 --> 00:29:42,072 The big marshal. 466 00:29:42,214 --> 00:29:43,682 We seen you this morning, 467 00:29:43,815 --> 00:29:45,181 going into the hotel with him. 468 00:29:45,317 --> 00:29:46,615 So what's wrong about that? 469 00:29:46,752 --> 00:29:48,983 And what business is it of yours? 470 00:29:49,121 --> 00:29:50,589 We don't like lawmen. 471 00:29:50,722 --> 00:29:52,623 How come he's such a friend of yours? 472 00:29:52,758 --> 00:29:55,694 We can always give you what we give him. 473 00:29:55,827 --> 00:29:57,295 Oh, so that's it, huh? 474 00:29:57,429 --> 00:29:58,761 So that's what? 475 00:29:58,897 --> 00:30:01,230 He wasn't drunk last night, was he? 476 00:30:01,366 --> 00:30:03,926 He, uh, tell you he was drunk? 477 00:30:04,069 --> 00:30:07,198 Yeah, he said he got sick and dizzy from drinking, 478 00:30:07,339 --> 00:30:09,535 but he didn't, did he? 479 00:30:09,675 --> 00:30:13,339 Look, there's three of us, and, uh, 480 00:30:13,478 --> 00:30:16,346 we could take care of you without any trouble at all. 481 00:30:16,481 --> 00:30:18,507 Yeah, and we better do it, too. 482 00:30:18,650 --> 00:30:21,347 Let's take him out to the edge of town right now. 483 00:30:21,486 --> 00:30:22,510 Go on, get moving. 484 00:30:22,654 --> 00:30:23,654 Now, wait a minute, boys. 485 00:30:23,722 --> 00:30:25,162 That marshal ain't no friend of mine. 486 00:30:25,223 --> 00:30:26,223 It's me he's after. 487 00:30:26,358 --> 00:30:27,690 What are you talking about? 488 00:30:27,826 --> 00:30:29,337 Well, I've been standing here trying to figure out 489 00:30:29,361 --> 00:30:30,954 some way to get rid of him myself. 490 00:30:31,096 --> 00:30:33,395 Yeah, and I'll tell you another thing. 491 00:30:33,532 --> 00:30:36,229 You boys sure gave him a good going-over last night. 492 00:30:36,368 --> 00:30:37,859 He can't see. 493 00:30:38,003 --> 00:30:39,096 What? 494 00:30:39,237 --> 00:30:40,535 Yeah, he can't see; he's blind. 495 00:30:40,672 --> 00:30:42,538 You're lying. 496 00:30:42,674 --> 00:30:44,074 Why should I lie? 497 00:30:44,209 --> 00:30:46,644 He's back in his hotel room right now, blind as a bat. 498 00:30:46,778 --> 00:30:48,178 I just left him there. 499 00:30:48,313 --> 00:30:51,442 Say, uh, what he want you for? 500 00:30:52,484 --> 00:30:54,077 Murder. 501 00:30:54,219 --> 00:30:56,188 But I didn't do it. 502 00:30:57,622 --> 00:30:59,386 You know they'll hang you anyway. 503 00:30:59,524 --> 00:31:03,655 So, uh, you want to see him dead as much as we do, huh? 504 00:31:03,795 --> 00:31:05,696 We better go after him, Canby. 505 00:31:05,831 --> 00:31:09,233 We don't have to. 506 00:31:09,368 --> 00:31:12,497 Could you get him out the back of the hotel? 507 00:31:12,637 --> 00:31:14,196 Sure. 508 00:31:14,339 --> 00:31:16,865 Well, let's have a couple of drinks 509 00:31:17,008 --> 00:31:18,533 and plan this good, huh? 510 00:31:18,677 --> 00:31:21,169 Hey, uh, give me a bottle. 511 00:31:31,523 --> 00:31:34,118 Oh, there he is. 512 00:31:42,934 --> 00:31:44,402 I got him for you, mister. 513 00:31:44,536 --> 00:31:45,799 Oh, good boy. 514 00:31:45,937 --> 00:31:47,701 Say, you really a marshal? 515 00:31:47,839 --> 00:31:49,637 Yeah, yeah, I am, son. 516 00:31:49,775 --> 00:31:51,471 I want to thank you 517 00:31:51,610 --> 00:31:53,101 for everything you've done, too, miss. 518 00:31:53,245 --> 00:31:54,770 Would you give that to the clerk? 519 00:31:54,913 --> 00:31:56,472 It ought to cover the room. 520 00:31:56,615 --> 00:31:57,878 All right. 521 00:31:58,016 --> 00:32:00,247 Here, this is for you, son. 522 00:32:01,920 --> 00:32:03,388 Thanks. 523 00:32:03,522 --> 00:32:05,150 If anybody asks for me at the hotel, 524 00:32:05,290 --> 00:32:07,691 just tell them I went down to Kelly's. 525 00:32:07,826 --> 00:32:09,818 You could've walked over there. 526 00:32:20,038 --> 00:32:21,529 - Son? - What? 527 00:32:21,673 --> 00:32:23,403 Look, uh, wonder if you'd mind 528 00:32:23,542 --> 00:32:25,272 kind of leading me out the back way here 529 00:32:25,410 --> 00:32:26,654 and showing me the edge of town? 530 00:32:26,678 --> 00:32:28,122 See, I'm kind of a stranger around here. 531 00:32:28,146 --> 00:32:30,047 Sure, Marshal. 532 00:32:44,763 --> 00:32:46,061 I've got some money for you. 533 00:32:46,198 --> 00:32:47,325 - What? - Number ten. 534 00:32:47,466 --> 00:32:49,935 He gave it to me to pay for his room, and then he left. 535 00:32:50,068 --> 00:32:51,228 What's that? Number ten left? 536 00:32:51,336 --> 00:32:52,668 That big marshal. 537 00:32:52,804 --> 00:32:53,931 What do you mean, he left? 538 00:32:54,072 --> 00:32:55,199 Where'd he go? 539 00:32:55,340 --> 00:32:57,673 Well, he told me that if anybody asked for him, 540 00:32:57,809 --> 00:33:00,005 he'd be over at Kelly's Saloon. 541 00:33:00,145 --> 00:33:01,374 That's a lie. 542 00:33:01,513 --> 00:33:03,277 Why, we just come from there. 543 00:33:03,415 --> 00:33:05,145 We've been there nigh onto a hour. 544 00:33:05,283 --> 00:33:07,343 Well, he ain't been gone quite that long. 545 00:33:07,486 --> 00:33:09,216 Besides, he left by horseback. 546 00:33:10,522 --> 00:33:12,514 Come on, let's go. 547 00:33:17,996 --> 00:33:20,864 You know, for a blind man, he's moving around pretty good. 548 00:33:20,999 --> 00:33:23,195 Well, I guess he got that maid to help him. 549 00:33:23,335 --> 00:33:24,359 Yeah, and he's got 550 00:33:24,503 --> 00:33:26,802 about an hour's start on us, too. 551 00:33:26,938 --> 00:33:28,702 If we're gonna catch him before dark, 552 00:33:28,840 --> 00:33:30,399 we've got a fast ride ahead of us. 553 00:33:30,542 --> 00:33:32,534 Well, come on, let's get with it. 554 00:33:51,763 --> 00:33:54,756 ♪♪ 555 00:34:01,339 --> 00:34:02,967 What's wrong? 556 00:34:03,108 --> 00:34:05,873 Just want to make sure we're on the trail, that's all. 557 00:34:08,079 --> 00:34:10,071 Yeah, there it is. 558 00:34:13,818 --> 00:34:15,912 It'll be dark directly. 559 00:34:16,054 --> 00:34:18,182 He'll get away sure in the night. 560 00:34:18,323 --> 00:34:21,054 Even a blind man's got to sleep sometime. 561 00:34:23,061 --> 00:34:25,053 Come on. 562 00:34:47,419 --> 00:34:50,412 ♪♪ 563 00:35:18,717 --> 00:35:20,413 Hold it, Marshal. 564 00:35:21,820 --> 00:35:24,085 We've been looking for you everywhere. 565 00:35:37,168 --> 00:35:39,034 What can I do for you? 566 00:35:39,170 --> 00:35:41,469 Well, uh, it's kind of like this, Marshal. 567 00:35:41,606 --> 00:35:43,700 Life gets, uh, tiresome out on the prairie, 568 00:35:43,842 --> 00:35:45,834 and, well, we, uh... we just thought 569 00:35:45,977 --> 00:35:48,139 maybe you could liven it up some for us, huh? 570 00:35:48,279 --> 00:35:50,976 What are you gonna do with that? 571 00:35:51,116 --> 00:35:53,517 Billy? Billy, is that you? 572 00:35:53,652 --> 00:35:55,416 Yeah, it's me. 573 00:35:58,623 --> 00:35:59,647 Hold it! 574 00:35:59,791 --> 00:36:01,282 Now, drop your guns or I'll kill you. 575 00:36:01,426 --> 00:36:02,485 I said drop them! 576 00:36:12,003 --> 00:36:13,995 All right, now, turn him loose. 577 00:36:17,142 --> 00:36:18,653 What's the matter with you, Billy? 578 00:36:18,677 --> 00:36:20,621 - Ain't he out to hang you? - That don't matter. 579 00:36:20,645 --> 00:36:24,241 I ain't gonna let you drag a blind man or shoot him, neither. 580 00:36:33,692 --> 00:36:35,684 Wait a minute. Hold it. 581 00:36:38,863 --> 00:36:40,798 All right. 582 00:36:44,536 --> 00:36:46,562 You boys want to have some fun? 583 00:36:46,705 --> 00:36:48,333 I'll take you on, all three of you. 584 00:36:48,473 --> 00:36:50,271 Right now, no guns. 585 00:36:50,408 --> 00:36:51,569 How's this, Marshal? 586 00:36:51,710 --> 00:36:53,941 I won't let them touch you if you give me your word 587 00:36:54,079 --> 00:36:56,048 that you'll see to it that I ain't never arrested. 588 00:36:57,082 --> 00:36:58,516 No, I can't do that, Billy. 589 00:36:58,650 --> 00:37:00,414 You must be crazy. 590 00:37:00,552 --> 00:37:02,953 Maybe. 591 00:37:03,088 --> 00:37:05,455 All right, come on. 592 00:37:06,758 --> 00:37:10,058 All right, boys, I'll take care of this. 593 00:37:17,202 --> 00:37:20,331 I'm really gonna fix you this time, Marshal. 594 00:37:32,117 --> 00:37:33,881 Hyah! 595 00:37:36,921 --> 00:37:38,150 Matt! 596 00:38:25,637 --> 00:38:27,105 You done it, Marshal. 597 00:38:28,139 --> 00:38:29,539 What happened? 598 00:38:29,674 --> 00:38:31,142 How long you been able to see? 599 00:38:31,276 --> 00:38:34,906 Ever since he jerked me off my feet with that rope there. 600 00:38:35,046 --> 00:38:36,981 I must have hit my head or something. 601 00:38:37,115 --> 00:38:39,983 I tell you it's mighty good to be able to see again. 602 00:38:40,118 --> 00:38:42,383 Yeah, I can believe that. 603 00:38:44,389 --> 00:38:46,858 What about them? 604 00:38:46,991 --> 00:38:49,688 Well, I'll take them back to Dodge with me. 605 00:38:49,828 --> 00:38:51,626 What about me? 606 00:38:52,664 --> 00:38:54,394 Have to take you back, too, Billy. 607 00:38:54,532 --> 00:38:57,161 You ain't serious. 608 00:38:57,302 --> 00:38:59,794 You'll get a trial. 609 00:38:59,938 --> 00:39:01,167 You're forgetting something. 610 00:39:01,306 --> 00:39:02,934 I still got the gun. 611 00:39:04,008 --> 00:39:05,738 I'll do everything I can for you. 612 00:39:05,877 --> 00:39:07,402 I'm leaving right now. 613 00:39:07,545 --> 00:39:09,173 I don't think you will, Billy. 614 00:39:09,314 --> 00:39:12,148 You do that, you'll be a wanted man all your life. 615 00:39:27,398 --> 00:39:30,061 Okay. 616 00:39:30,201 --> 00:39:32,727 I'll help you take them back to Dodge. 617 00:39:58,263 --> 00:39:59,731 - Hello, Quint. - Matt. 618 00:39:59,864 --> 00:40:01,093 Looks like you been busy. 619 00:40:01,232 --> 00:40:02,232 Yeah, I have. 620 00:40:02,300 --> 00:40:03,359 Want some help? 621 00:40:03,501 --> 00:40:06,369 I'd sure like to get these three locked up. 622 00:40:06,504 --> 00:40:08,735 All right. Come on. 623 00:40:17,282 --> 00:40:19,308 Marshal, it just ain't fair. 624 00:40:19,450 --> 00:40:22,420 I don't even know the name of the man that got killed. 625 00:40:22,553 --> 00:40:24,553 Me and another stranger was playing poker with him, 626 00:40:24,622 --> 00:40:25,783 and he won. 627 00:40:25,924 --> 00:40:28,052 And then I saw him laying out there in the street, 628 00:40:28,192 --> 00:40:30,525 and I went up to him, and he asked me my name. 629 00:40:30,662 --> 00:40:31,662 So I told him. 630 00:40:31,796 --> 00:40:33,321 And then he blamed me for hitting him. 631 00:40:33,464 --> 00:40:34,864 Yeah, that's right. 632 00:40:34,999 --> 00:40:37,559 He named you as his murderer just before he died. 633 00:40:37,702 --> 00:40:39,728 Yeah, but it wasn't me who done it. 634 00:40:39,871 --> 00:40:41,464 It could have been that other fella. 635 00:40:41,606 --> 00:40:44,201 Well, I got a description on that man, Billy, 636 00:40:44,342 --> 00:40:46,538 but he's just disappeared. 637 00:40:48,346 --> 00:40:50,406 I helped you, Marshal. 638 00:40:50,548 --> 00:40:52,813 You ought to try and help me. 639 00:40:52,951 --> 00:40:54,647 I'm going to, Billy. 640 00:40:54,786 --> 00:40:57,415 I'll do everything in the world I can for you. 641 00:40:57,555 --> 00:41:00,081 And if it was like you said, well... 642 00:41:00,224 --> 00:41:02,386 we'll get it straightened around. 643 00:41:02,527 --> 00:41:04,962 In the meantime, I'm just gonna have to lock you up, Billy. 644 00:41:05,096 --> 00:41:06,962 I got no choice. 645 00:41:08,132 --> 00:41:10,124 Okay. 646 00:41:38,963 --> 00:41:41,228 ♪♪ 647 00:42:10,795 --> 00:42:13,287 ♪♪ 648 00:43:12,457 --> 00:43:13,755 Oh, hello, Kitty. 649 00:43:13,891 --> 00:43:15,359 Hi, Doc. How are you tonight? 650 00:43:15,493 --> 00:43:18,224 Well, I'm just fine, but I... I've been looking for Matt. 651 00:43:18,362 --> 00:43:19,362 You seen him? 652 00:43:19,497 --> 00:43:20,965 No. Why? 653 00:43:21,099 --> 00:43:24,934 Well, I promised him an hour ago that I'd meet him for a drink, 654 00:43:25,069 --> 00:43:26,833 and I... I can't find him anyplace. 655 00:43:26,971 --> 00:43:29,531 You know, he's been so doggone jumpy since he got back, 656 00:43:29,674 --> 00:43:30,767 I thought maybe I could 657 00:43:30,908 --> 00:43:32,809 just kind of take his mind off things. 658 00:43:32,944 --> 00:43:34,378 Why don't we sit down here? 659 00:43:34,512 --> 00:43:37,607 - Sam, bring us a beer over here, will you? - Sure. 660 00:43:38,916 --> 00:43:42,444 You mean, um, Billy Poe and the missing poker player. 661 00:43:42,587 --> 00:43:43,782 Yeah. 662 00:43:45,089 --> 00:43:46,955 You know, I think, if I've described that man 663 00:43:47,091 --> 00:43:49,458 to Matt once, I've done it at least a dozen times. 664 00:43:49,594 --> 00:43:51,893 I have, too. 665 00:43:52,029 --> 00:43:53,861 He's probably in Mexico by now. 666 00:43:53,998 --> 00:43:56,433 He'd better stay there. 667 00:43:56,567 --> 00:43:58,866 Here he comes now. 668 00:44:03,608 --> 00:44:04,871 - Hi, Kitty. - Matt. 669 00:44:05,009 --> 00:44:07,137 - Doc. - How are you? Have a drink? 670 00:44:07,278 --> 00:44:08,644 No. Later, maybe. 671 00:44:08,779 --> 00:44:10,213 Matt, what about Billy Poe? 672 00:44:10,348 --> 00:44:11,714 What's gonna happen with him? 673 00:44:11,849 --> 00:44:13,750 Well, Judge Brooking just got into town. 674 00:44:13,885 --> 00:44:15,513 I've been over talking to him. 675 00:44:15,653 --> 00:44:17,019 When's he gonna hold court? 676 00:44:17,155 --> 00:44:18,155 Tomorrow morning. 677 00:44:18,189 --> 00:44:19,987 He wants to try Billy first thing. 678 00:44:20,124 --> 00:44:21,649 Did you tell the judge the whole story? 679 00:44:21,792 --> 00:44:23,021 Yeah. 680 00:44:23,161 --> 00:44:25,630 Yeah, he said that if the dying man named Billy, 681 00:44:25,763 --> 00:44:27,288 that's all the evidence he needs. 682 00:44:28,566 --> 00:44:30,398 The hanging judge. 683 00:44:30,535 --> 00:44:33,733 Well, he sent a man to jail... once. 684 00:44:35,406 --> 00:44:38,137 Billy's got you pretty convinced that he's innocent, hasn't he? 685 00:44:38,276 --> 00:44:40,575 He just about has, Kitty. 686 00:44:43,214 --> 00:44:45,046 Matt... 687 00:44:47,251 --> 00:44:48,810 Bottle of whisky. 688 00:44:51,222 --> 00:44:53,487 There's your missing poker player. 689 00:44:54,892 --> 00:44:56,155 You sure? 690 00:44:59,463 --> 00:45:00,988 I'm positive. 691 00:45:07,038 --> 00:45:08,939 See you later. 692 00:45:15,613 --> 00:45:18,105 Wait a minute. 693 00:45:18,249 --> 00:45:20,582 What do you want? 694 00:45:20,718 --> 00:45:23,654 You look like you've been doing a lot of drinking lately. 695 00:45:23,788 --> 00:45:26,383 I don't see that's anybody's business but mine. 696 00:45:26,524 --> 00:45:27,787 If you can afford it. 697 00:45:27,925 --> 00:45:29,257 I can afford it. 698 00:45:29,393 --> 00:45:30,884 You work around here? 699 00:45:31,028 --> 00:45:32,087 The name's Walker. 700 00:45:32,230 --> 00:45:33,528 What do you want? 701 00:45:34,899 --> 00:45:37,027 It just so happens that you were in a poker game 702 00:45:37,168 --> 00:45:39,103 a week or so ago with a man named Hays. 703 00:45:39,237 --> 00:45:41,433 He was murdered later that same night. 704 00:45:41,572 --> 00:45:42,767 I heard about it. 705 00:45:42,907 --> 00:45:44,239 Billy Poe did it. 706 00:45:45,576 --> 00:45:47,511 I don't think he did. 707 00:45:48,813 --> 00:45:50,577 What are you trying to say, Marshal? 708 00:45:51,882 --> 00:45:53,851 I'll tell you exactly what I'm trying to say. 709 00:45:53,985 --> 00:45:55,977 Lot of people know you were in that game, 710 00:45:56,120 --> 00:45:58,487 happen to think you're the one that murdered Hays. 711 00:45:58,623 --> 00:46:00,534 The only reason you're walking the street right now 712 00:46:00,558 --> 00:46:01,890 is 'cause I can't prove it. 713 00:46:04,228 --> 00:46:06,094 Let me tell you something, mister. 714 00:46:06,230 --> 00:46:08,495 If Billy Poe hangs for a murder he didn't commit, 715 00:46:08,633 --> 00:46:10,261 I'm going to come after you. 716 00:46:10,401 --> 00:46:11,801 I'm going to track you down. 717 00:46:11,936 --> 00:46:13,336 By the time I'm through with you, 718 00:46:13,471 --> 00:46:15,406 you're going to wish you'd been on that gallows. 719 00:46:19,010 --> 00:46:20,376 Get away. 720 00:46:24,081 --> 00:46:26,380 I can get away any time. 721 00:46:26,517 --> 00:46:28,042 You never will. 722 00:46:47,004 --> 00:46:49,633 What time's Billy Poe's trial set for? 723 00:46:49,774 --> 00:46:52,369 2:30. 724 00:46:52,510 --> 00:46:54,342 Think he's got a chance? 725 00:46:54,478 --> 00:46:56,242 Nope. 726 00:46:56,380 --> 00:46:58,349 What about the other three? 727 00:46:58,482 --> 00:47:00,974 Yeah, the judge is trying them now. 728 00:47:03,387 --> 00:47:04,753 Billy will be next. 729 00:47:17,201 --> 00:47:21,002 It's taken a long time, but I... I am here. 730 00:47:26,277 --> 00:47:29,509 This bottle was full of whiskey, good whiskey. 731 00:47:29,647 --> 00:47:31,843 It gave me courage. 732 00:47:33,117 --> 00:47:36,019 Yes, sir, I got my courage right out of that bottle. 733 00:47:36,153 --> 00:47:37,951 Courage for what? 734 00:47:42,493 --> 00:47:45,053 To come here and say that... 735 00:47:45,196 --> 00:47:47,791 I'm the one you're looking for. 736 00:47:47,932 --> 00:47:49,491 I killed him. 737 00:47:49,633 --> 00:47:51,966 You killed Hays? 738 00:47:55,373 --> 00:47:57,740 Yes, I did. 739 00:47:57,875 --> 00:48:00,538 I just wanted to get my money back. 740 00:48:00,678 --> 00:48:02,306 I didn't want him dead. 741 00:48:12,823 --> 00:48:16,487 Well, will you lock me up, please, Marshal? 742 00:48:18,462 --> 00:48:20,761 I can't think on it anymore. 743 00:48:31,942 --> 00:48:34,605 Hey, Marshal, I-I don't know his name, but... 744 00:48:34,745 --> 00:48:36,873 but that's the other man that was in the poker game. 745 00:48:37,014 --> 00:48:38,983 I know, Billy. The name's Walker. 746 00:48:41,018 --> 00:48:43,419 I don't understand this, Marshal. 747 00:48:43,554 --> 00:48:45,284 I don't understand any of it. 748 00:48:45,423 --> 00:48:48,416 Well, that's all right. He does. 749 00:48:50,494 --> 00:48:51,928 You mean I'm free? 750 00:48:53,397 --> 00:48:55,389 You're free, Billy. 751 00:49:04,308 --> 00:49:05,936 I'm really free? 752 00:49:06,076 --> 00:49:07,567 I can go? 753 00:49:07,711 --> 00:49:09,907 You can go. 754 00:49:17,021 --> 00:49:18,387 Thanks, Marshal. 755 00:49:26,430 --> 00:49:27,430 So long. 756 00:49:27,498 --> 00:49:29,126 So long, Billy. 51254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.