Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:21,913
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:44,811 --> 00:00:47,804
♪♪
3
00:01:21,548 --> 00:01:24,541
♪♪
4
00:01:30,324 --> 00:01:32,235
Well, howdy.
5
00:01:32,259 --> 00:01:33,603
Something I can do for you?
6
00:01:33,627 --> 00:01:36,139
Is anybody else in
the house except you?
7
00:01:36,163 --> 00:01:38,408
Huh, no... my
grandson is over there...
8
00:01:38,432 --> 00:01:39,709
Hey, what are you gonna do?
9
00:02:10,664 --> 00:02:12,709
Please, please, boy.
10
00:02:12,733 --> 00:02:14,344
Don't bark, don't bark.
11
00:02:14,368 --> 00:02:15,893
Shh.
12
00:02:18,872 --> 00:02:20,864
Shh. Shh.
13
00:03:26,440 --> 00:03:28,432
You stay here, Timmy.
14
00:04:02,008 --> 00:04:04,320
Easy, easy, boy.
15
00:04:04,344 --> 00:04:06,689
Come on, shh, easy, boy.
16
00:04:06,713 --> 00:04:09,025
That's it. Easy.
17
00:04:16,590 --> 00:04:18,582
Easy, easy...
18
00:04:22,696 --> 00:04:24,907
Don't let on, but there's
someone in the barn.
19
00:04:24,931 --> 00:04:27,043
What makes you think that?
20
00:04:27,067 --> 00:04:28,277
I heard a horse in there.
21
00:04:28,301 --> 00:04:29,612
It ain't one of ours, either.
22
00:04:29,636 --> 00:04:31,605
I can tell by the
way he's acting, too.
23
00:04:33,039 --> 00:04:34,450
All right.
24
00:04:34,474 --> 00:04:36,875
Stay here, Timmy.
25
00:04:50,123 --> 00:04:52,058
All right, come out of there.
26
00:04:58,932 --> 00:05:00,491
Get your hands in the air.
27
00:05:08,942 --> 00:05:10,853
I was standing there studying
28
00:05:10,877 --> 00:05:12,855
whether to just haul
off and shoot you
29
00:05:12,879 --> 00:05:14,290
or talk first.
30
00:05:14,314 --> 00:05:16,526
I'm kind of a slow thinker.
31
00:05:16,550 --> 00:05:19,662
You didn't give me time
to make up my mind.
32
00:05:19,686 --> 00:05:22,451
Timmy, come here.
33
00:05:25,292 --> 00:05:27,270
You're the law, ain't you?
34
00:05:27,294 --> 00:05:30,439
You're probably figuring
on trying to take me in
35
00:05:30,463 --> 00:05:31,841
for killing that
feller in there,
36
00:05:31,865 --> 00:05:33,409
and I ain't fixin' to let you,
37
00:05:33,433 --> 00:05:36,096
'cause I didn't have a thing
in the world to do with it.
38
00:05:38,505 --> 00:05:40,650
Timmy, you know this man?
Did you ever see him before?
39
00:05:40,674 --> 00:05:42,652
No, sir, I haven't.
40
00:05:42,676 --> 00:05:44,687
That ain't the man
that did the shooting.
41
00:05:44,711 --> 00:05:46,656
When did you get here?
42
00:05:46,680 --> 00:05:49,325
Oh, about a hour ago.
43
00:05:49,349 --> 00:05:51,160
I couldn't raise nobody,
44
00:05:51,184 --> 00:05:54,197
and I took a look in there
and seen what had happened.
45
00:05:54,221 --> 00:05:57,300
That old feller in there, uh...
46
00:05:57,324 --> 00:05:59,402
he kin of yor'n, was he?
47
00:05:59,426 --> 00:06:02,338
My grandpa.
48
00:06:02,362 --> 00:06:05,408
Ah, well, that's sure
too bad, sonny, I...
49
00:06:05,432 --> 00:06:08,211
It's awful.
50
00:06:08,235 --> 00:06:09,645
Marshal...
51
00:06:09,669 --> 00:06:11,614
that man took the wagon.
52
00:06:11,638 --> 00:06:13,082
Are you sure?
53
00:06:13,106 --> 00:06:14,417
Well, it's gone.
54
00:06:14,441 --> 00:06:16,586
Bit and the team, too.
55
00:06:16,610 --> 00:06:19,021
Probably trying to
get a good head start
56
00:06:19,045 --> 00:06:21,090
without anybody following him.
57
00:06:21,114 --> 00:06:23,811
What are we gonna do, Marshal?
58
00:06:26,620 --> 00:06:28,598
Tim...
59
00:06:28,622 --> 00:06:31,000
Doc will be here pretty soon.
60
00:06:31,024 --> 00:06:33,402
We'll bury your grandpa
61
00:06:33,426 --> 00:06:36,906
and then Doc will take
you over to your cousin's.
62
00:06:36,930 --> 00:06:38,507
In the meantime,
63
00:06:38,531 --> 00:06:40,509
maybe there's some chores
you can do around here.
64
00:06:40,533 --> 00:06:42,525
Why don't you go milk your cow?
65
00:06:58,518 --> 00:07:01,497
Boy get a pretty good
look at that feller, did he?
66
00:07:01,521 --> 00:07:03,666
Good enough to identify him
67
00:07:03,690 --> 00:07:06,202
from the bulletin
I got in the office.
68
00:07:06,226 --> 00:07:08,704
Man was wanted in El Paso;
said he was heading for Dodge.
69
00:07:08,728 --> 00:07:10,373
I guess he bypassed us.
70
00:07:10,397 --> 00:07:12,308
He's heading for Wyoming.
71
00:07:12,332 --> 00:07:14,577
What makes you so sure?
72
00:07:14,601 --> 00:07:16,612
Well, that's the only
thing that makes sense
73
00:07:16,636 --> 00:07:18,681
for a feller on the
run that-a way.
74
00:07:18,705 --> 00:07:21,384
Once a man reaches
them badlands,
75
00:07:21,408 --> 00:07:23,152
the best possum
hound in Missouri
76
00:07:23,176 --> 00:07:24,654
couldn't smell him out.
77
00:07:24,678 --> 00:07:27,523
Sounds like you know
that country pretty good.
78
00:07:27,547 --> 00:07:29,778
Like my own ma's cooking.
79
00:07:31,685 --> 00:07:32,995
Well, Marshal,
80
00:07:33,019 --> 00:07:36,165
looks like you got
yourself a real bull to rassle.
81
00:07:36,189 --> 00:07:39,068
You want me to
ride along with you?
82
00:07:39,092 --> 00:07:41,337
Like I say, I know that country.
83
00:07:41,361 --> 00:07:43,105
I could use a good man.
84
00:07:43,129 --> 00:07:44,540
That'll do her, then.
85
00:07:44,564 --> 00:07:47,677
I'll help you run him down
if it takes us a year to do it.
86
00:07:47,701 --> 00:07:49,278
And I'll even shake on that.
87
00:07:49,302 --> 00:07:51,013
All right.
88
00:07:51,037 --> 00:07:52,715
Once a Haggen
shakes on something,
89
00:07:52,739 --> 00:07:55,184
it's just like
swearing on the book.
90
00:07:55,208 --> 00:07:56,719
Haggen?!
91
00:07:56,743 --> 00:07:59,155
Festus Haggen.
92
00:07:59,179 --> 00:08:01,324
There's quite a
passel of us around.
93
00:08:01,348 --> 00:08:03,092
Well, now, it just so happens
94
00:08:03,116 --> 00:08:04,560
that the man on
that wanted poster
95
00:08:04,584 --> 00:08:06,662
was named Haggen,
Black Jack Haggen.
96
00:08:06,686 --> 00:08:08,431
He wouldn't be any
kin of yours, would he?
97
00:08:08,455 --> 00:08:11,233
That's your feller,
all right, Marshal...
98
00:08:11,257 --> 00:08:13,369
It's my uncle Jack.
99
00:08:13,393 --> 00:08:17,106
I been a-trailin' him for
pert near two months now.
100
00:08:17,130 --> 00:08:18,841
What are you tailing him for?
101
00:08:18,865 --> 00:08:20,876
'Cause I aim to catch him
102
00:08:20,900 --> 00:08:22,801
and put a bullet
through his head.
103
00:08:25,071 --> 00:08:27,483
Might be a bigger joke
on the kinfolk, though,
104
00:08:27,507 --> 00:08:30,386
if I was to help bring Uncle
Jack in to get him hung.
105
00:08:31,411 --> 00:08:33,189
They'd just never get over it
106
00:08:33,213 --> 00:08:35,558
if I was to do
a thing like that.
107
00:08:35,582 --> 00:08:37,460
Well, let's go get him, Marshal.
108
00:08:39,052 --> 00:08:40,396
All right, Festus.
109
00:08:40,420 --> 00:08:42,651
First we got a man to bury.
110
00:09:10,083 --> 00:09:13,076
♪♪
111
00:09:41,014 --> 00:09:44,007
♪♪
112
00:09:56,696 --> 00:09:58,541
Festus!
113
00:09:58,565 --> 00:10:00,557
Up here!
114
00:10:25,458 --> 00:10:27,203
Stout as this water is,
115
00:10:27,227 --> 00:10:29,205
we don't need no coffee in it.
116
00:10:29,229 --> 00:10:31,630
Ah, it'll give it a
little color anyway.
117
00:10:34,100 --> 00:10:35,511
You know, tomorrow morning,
118
00:10:35,535 --> 00:10:37,213
we're gonna have to
backtrack that three miles
119
00:10:37,237 --> 00:10:38,814
and take that other fork.
120
00:10:38,838 --> 00:10:41,884
Marshal, there
just ain't no reason
121
00:10:41,908 --> 00:10:45,488
for all this peering and
plodding and backtracking,
122
00:10:45,512 --> 00:10:47,623
like I might have said before.
123
00:10:47,647 --> 00:10:50,259
You did, several times.
124
00:10:50,283 --> 00:10:52,595
Well, gol-dang it,
then I'll say it again.
125
00:10:52,619 --> 00:10:55,898
What we'd ought to be
doing is heading due north.
126
00:10:55,922 --> 00:10:57,333
When the wagon
tracks keep heading
127
00:10:57,357 --> 00:10:58,601
further and further east, huh?
128
00:10:58,625 --> 00:11:00,169
I told you,
129
00:11:00,193 --> 00:11:03,405
they's 50 miles of
badlands right ahead of us.
130
00:11:03,429 --> 00:11:06,142
Now, a horse can make
it easy, but a wagon can't,
131
00:11:06,166 --> 00:11:08,244
and the minute he
gets around them,
132
00:11:08,268 --> 00:11:10,913
he's gonna head right
straight back west.
133
00:11:10,937 --> 00:11:13,983
Maybe, but it's
still just a guess.
134
00:11:14,007 --> 00:11:15,618
Look, Marshal,
135
00:11:15,642 --> 00:11:17,820
I know where he's a-headin',
136
00:11:17,844 --> 00:11:20,156
and I know right where
he's gonna cross the Platte,
137
00:11:20,180 --> 00:11:22,424
and I know the country
between here and there,
138
00:11:22,448 --> 00:11:24,960
because I rode it
just two year ago
139
00:11:24,984 --> 00:11:26,629
with-with my brother Jeff.
140
00:11:26,653 --> 00:11:29,465
We was looking
for Uncle Jack then,
141
00:11:29,489 --> 00:11:31,014
to give him a message from Pa.
142
00:11:32,959 --> 00:11:36,828
Festus, it's still the safer
bet to follow the wagon tracks.
143
00:11:37,864 --> 00:11:39,341
All right,
144
00:11:39,365 --> 00:11:41,110
we keep on like we been a-doin',
145
00:11:41,134 --> 00:11:44,079
and he'll get to Wyoming,
take hisself a homestead
146
00:11:44,103 --> 00:11:46,382
and have a crop growed
'fore we catch up with him.
147
00:11:49,776 --> 00:11:52,007
Got any other
brothers besides Jeff?
148
00:11:54,047 --> 00:11:55,858
Ain't got him no more.
149
00:11:55,882 --> 00:11:57,726
How come?
150
00:11:57,750 --> 00:12:00,329
Well, old Jeff,
151
00:12:00,353 --> 00:12:02,865
he rode out on his
own one morning
152
00:12:02,889 --> 00:12:06,402
to earn hisself a
little spending money.
153
00:12:06,426 --> 00:12:08,837
And I don't know, to this day,
154
00:12:08,861 --> 00:12:12,875
what that stagecoach guard
had his shotgun loaded with,
155
00:12:12,899 --> 00:12:17,246
but it sure did give
old Jeff a bad illness.
156
00:12:17,270 --> 00:12:19,648
Just didn't even
hardly linger none,
157
00:12:19,672 --> 00:12:21,383
you might say.
158
00:12:21,407 --> 00:12:24,241
You the only honest Haggen?
159
00:12:26,246 --> 00:12:28,591
Who said I was honest, Marshal?
160
00:12:28,615 --> 00:12:30,292
Well, you did.
161
00:12:30,316 --> 00:12:31,927
Leastwise, you said you
always keep your word
162
00:12:31,951 --> 00:12:33,078
when you shake on it.
163
00:12:35,088 --> 00:12:37,853
That's a different thing.
164
00:12:39,859 --> 00:12:40,836
Coffee's done.
165
00:12:40,860 --> 00:12:41,860
You want some?
166
00:12:43,396 --> 00:12:45,058
- Here.
- Thanks.
167
00:12:50,803 --> 00:12:52,795
♪♪
168
00:13:08,988 --> 00:13:12,001
Folks sure do get up
early around these parts.
169
00:13:12,025 --> 00:13:14,824
Well, some folks have to
work for a living, you know.
170
00:13:16,829 --> 00:13:20,276
That ain't part of the
Haggen nature... working.
171
00:13:20,300 --> 00:13:23,812
Well, what is part of
the Haggen nature?
172
00:13:23,836 --> 00:13:26,548
Oh, scrapping, clawing,
173
00:13:26,572 --> 00:13:27,938
and scratching mostly.
174
00:13:32,145 --> 00:13:33,522
You know, when I was born,
175
00:13:33,546 --> 00:13:36,925
I had real big ears.
176
00:13:36,949 --> 00:13:38,941
Me and Fergus both did.
177
00:13:40,153 --> 00:13:41,530
Fergus? Who's that?
178
00:13:41,554 --> 00:13:43,386
My twin brother.
179
00:13:45,458 --> 00:13:48,587
He died... two months ago.
180
00:13:50,029 --> 00:13:51,807
Two months ago?
181
00:13:51,831 --> 00:13:53,275
Wouldn't that be
about the same time
182
00:13:53,299 --> 00:13:55,110
you started tracking
down your uncle?
183
00:13:55,134 --> 00:13:57,413
Yeah.
184
00:13:57,437 --> 00:13:58,928
Yeah, that's right.
185
00:14:02,608 --> 00:14:04,553
Well, anyway, when I was born,
186
00:14:04,577 --> 00:14:06,722
I had them big ears.
187
00:14:06,746 --> 00:14:09,124
Not that they ain't big now,
188
00:14:09,148 --> 00:14:11,694
but they was bigger then.
189
00:14:11,718 --> 00:14:13,562
Pa put me down on the ground
190
00:14:13,586 --> 00:14:16,465
and he said, "Let's see if
he's gonna kick like a mule
191
00:14:16,489 --> 00:14:18,967
or run like a rabbit."
192
00:14:18,991 --> 00:14:19,991
What did you do?
193
00:14:21,027 --> 00:14:23,072
I bit him, that's what I done.
194
00:14:23,096 --> 00:14:25,274
Bit him right on the ankle.
195
00:14:25,298 --> 00:14:28,143
Pa, he just like
to died laughing.
196
00:14:28,167 --> 00:14:30,879
He said, "Well, that
young'un's a Haggen all right...
197
00:14:30,903 --> 00:14:32,895
there ain't no
doubt about that."
198
00:14:35,007 --> 00:14:37,786
You were, uh, born with
a full set of teeth, huh?
199
00:14:37,810 --> 00:14:40,089
No, sir, Marshal.
200
00:14:40,113 --> 00:14:42,958
If I was to tell you
that, I'd be lying.
201
00:14:42,982 --> 00:14:45,361
Took me pert near a half hour
202
00:14:45,385 --> 00:14:46,785
to grow a set of teeth.
203
00:14:48,788 --> 00:14:50,432
You, uh... you Haggens are
204
00:14:50,456 --> 00:14:51,976
a pretty close-knit
family, aren't you?
205
00:14:52,759 --> 00:14:55,904
Just like bees at swarming time.
206
00:14:55,928 --> 00:14:59,174
And yet here you
are, out on the prairie,
207
00:14:59,198 --> 00:15:01,360
helping me track
down your own uncle.
208
00:15:04,203 --> 00:15:06,215
I got reason.
209
00:15:06,239 --> 00:15:07,832
Plenty of reason.
210
00:15:09,609 --> 00:15:10,586
Could be.
211
00:15:10,610 --> 00:15:12,545
If you are out here to help.
212
00:15:15,381 --> 00:15:17,760
Just what do you mean by that?
213
00:15:17,784 --> 00:15:19,962
Well, you tell me you
Haggens stick together,
214
00:15:19,986 --> 00:15:21,196
and I believe you.
215
00:15:21,220 --> 00:15:22,865
Maybe you're sticking together
216
00:15:22,889 --> 00:15:24,700
by one of you staying behind
217
00:15:24,724 --> 00:15:26,535
to help the other one get away.
218
00:15:26,559 --> 00:15:28,771
That the way you got
it figured, Marshal?
219
00:15:28,795 --> 00:15:30,161
Just a guess.
220
00:15:32,064 --> 00:15:33,259
Turn around.
221
00:15:35,034 --> 00:15:36,979
That wasn't real smart of you,
222
00:15:37,003 --> 00:15:38,747
calling me that way,
223
00:15:38,771 --> 00:15:40,349
with your back turned
224
00:15:40,373 --> 00:15:42,239
and your gun over
there on that log.
225
00:15:44,210 --> 00:15:46,290
Well, maybe it wasn't too
smart, but I guessed right.
226
00:15:48,514 --> 00:15:49,514
You guessed wrong.
227
00:15:54,020 --> 00:15:56,398
I told you when I
shook on something,
228
00:15:56,422 --> 00:15:57,966
I'd stand by it.
229
00:15:57,990 --> 00:15:59,735
Didn't I?
230
00:15:59,759 --> 00:16:01,303
Could've changed your mind.
231
00:16:01,327 --> 00:16:02,920
I could.
232
00:16:04,130 --> 00:16:06,475
But I'm fixin' to
tell you when I do.
233
00:16:06,499 --> 00:16:07,967
If I do.
234
00:16:10,803 --> 00:16:12,704
All right, Festus,
that's fair enough.
235
00:16:13,739 --> 00:16:15,150
Here...
236
00:16:15,174 --> 00:16:16,802
better put that
back in your gun.
237
00:16:18,010 --> 00:16:19,988
So that's it.
238
00:16:20,012 --> 00:16:22,591
You took my firing pin out.
239
00:16:22,615 --> 00:16:25,260
I knowed you had yourself a ace,
240
00:16:25,284 --> 00:16:26,562
'cause you just don't size up
241
00:16:26,586 --> 00:16:28,730
to do a fool thing like that.
242
00:16:28,754 --> 00:16:31,900
Reckon I better
wrap myself around
243
00:16:31,924 --> 00:16:33,535
a plate or two of them beans,
244
00:16:33,559 --> 00:16:35,137
if we're gonna spend all day
245
00:16:35,161 --> 00:16:37,392
crawling around on
our hands and knees.
246
00:16:38,531 --> 00:16:40,476
We're not.
247
00:16:40,500 --> 00:16:42,435
What are we gonna do?
248
00:16:44,904 --> 00:16:45,904
We're heading north.
249
00:17:15,968 --> 00:17:17,960
♪♪
250
00:17:45,998 --> 00:17:48,043
Could be, all right.
251
00:17:48,067 --> 00:17:50,712
Could be another
one just like him.
252
00:17:50,736 --> 00:17:53,549
Hills around here are
full of fellers on the run.
253
00:17:53,573 --> 00:17:55,984
Only one way to find out.
254
00:17:56,008 --> 00:17:58,420
You could scout around
here a little bit, Marshal,
255
00:17:58,444 --> 00:18:01,881
and probably collect yourself
a whole belt full of scalps.
256
00:18:03,783 --> 00:18:05,327
Now, Festus...
257
00:18:05,351 --> 00:18:07,329
if this is your
Uncle Black Jack,
258
00:18:07,353 --> 00:18:09,131
it's my job from here on in.
259
00:18:09,155 --> 00:18:10,766
Why don't you stay
here with the horses?
260
00:18:10,790 --> 00:18:13,101
Ride myself saddle-sore
261
00:18:13,125 --> 00:18:15,504
and then miss
out on all the fun?
262
00:18:15,528 --> 00:18:18,240
Well, you must
be joking, Marshal.
263
00:18:18,264 --> 00:18:19,875
Now, Festus, listen to me:
264
00:18:19,899 --> 00:18:21,610
I want to bring in a prisoner,
265
00:18:21,634 --> 00:18:23,211
not a corpse, you know.
266
00:18:23,235 --> 00:18:26,381
I'm not so sure that
that's what you got in mind.
267
00:18:26,405 --> 00:18:28,684
Well, it sure is
what I got in mind,
268
00:18:28,708 --> 00:18:30,519
the same thing as you have.
269
00:18:30,543 --> 00:18:32,888
I've saw myself
plenty of shootings,
270
00:18:32,912 --> 00:18:35,324
but I ain't ever seen a hanging
271
00:18:35,348 --> 00:18:36,680
in my whole life.
272
00:18:38,985 --> 00:18:40,419
All right. Let's go.
273
00:19:10,182 --> 00:19:12,174
♪♪
274
00:19:14,120 --> 00:19:16,465
That's Dietzer's
wagon, all right.
275
00:19:16,489 --> 00:19:18,200
Jack ought to be there.
276
00:19:18,224 --> 00:19:20,887
Like I told you, it takes a
Haggen to catch a Haggen.
277
00:19:22,261 --> 00:19:25,741
Well, you just let me do
the catching, now, Festus.
278
00:19:25,765 --> 00:19:27,409
He's your setting duck, Marshal,
279
00:19:27,433 --> 00:19:29,144
but I'm gonna circle
around in back,
280
00:19:29,168 --> 00:19:31,380
just in case he
flies off the water.
281
00:19:31,404 --> 00:19:33,215
Festus...
282
00:19:33,239 --> 00:19:35,367
just remember, I want
to take him alive if I can.
283
00:19:50,222 --> 00:19:51,199
Hold it!
284
00:19:51,223 --> 00:19:53,215
Get your hands up.
285
00:19:58,564 --> 00:19:59,641
Who are you?
286
00:19:59,665 --> 00:20:01,657
You're under arrest.
287
00:20:06,072 --> 00:20:07,072
Jack!
288
00:20:18,017 --> 00:20:19,728
Uncle Jack.
289
00:20:19,752 --> 00:20:21,345
Festus!
290
00:20:23,556 --> 00:20:25,534
You better drop your gun now,
291
00:20:25,558 --> 00:20:27,402
or I'm fixin' to shoot a hole
292
00:20:27,426 --> 00:20:29,418
right straight
through your head.
293
00:20:31,363 --> 00:20:32,340
You gone crazy?
294
00:20:32,364 --> 00:20:33,675
The man said "under arrest."
295
00:20:33,699 --> 00:20:34,876
You helping the law?
296
00:20:34,900 --> 00:20:36,812
I'm helping myself.
297
00:20:36,836 --> 00:20:39,448
Easy now, Festus.
298
00:20:39,472 --> 00:20:41,917
You always been my
favorite nephew, and...
299
00:20:41,941 --> 00:20:43,618
Fergus come home.
300
00:20:43,642 --> 00:20:46,988
You didn't aim for
him to, but he did.
301
00:20:47,012 --> 00:20:50,039
And he could still
talk, just a little bit.
302
00:20:51,083 --> 00:20:52,847
Now drop the gun.
303
00:20:55,921 --> 00:20:56,898
All right.
304
00:20:56,922 --> 00:20:58,100
Move out a little bit
305
00:20:58,124 --> 00:20:59,990
and give me some elbow room.
306
00:21:21,580 --> 00:21:23,048
Get over against
that wagon wheel.
307
00:21:24,650 --> 00:21:25,994
Ah...
308
00:21:26,018 --> 00:21:28,797
Why don't we just string
him up right now, Marshal?
309
00:21:28,821 --> 00:21:30,665
It'd sure save
us a lot of trouble.
310
00:21:30,689 --> 00:21:33,435
'Cause he's going back
to Dodge to stand trial.
311
00:21:33,459 --> 00:21:36,605
Well, he'll talk a jury
out of it, sure as sin.
312
00:21:36,629 --> 00:21:37,973
Get your other hand behind you.
313
00:21:37,997 --> 00:21:39,741
You don't know him, Marshal.
314
00:21:39,765 --> 00:21:41,009
When he gets going,
315
00:21:41,033 --> 00:21:44,412
he's smoother'n the
nose on a newborn calf.
316
00:21:44,436 --> 00:21:46,882
Hey, if we don't get
that bleedin' stopped,
317
00:21:46,906 --> 00:21:49,284
you ain't gonna be
taking nobody no place.
318
00:21:49,308 --> 00:21:50,919
I know it.
319
00:21:50,943 --> 00:21:53,388
Well, go get some
hot water, girl!
320
00:21:53,412 --> 00:21:56,158
Don't just stand
there like a ninny!
321
00:21:56,182 --> 00:21:57,942
Better see if she's got
another gun in there.
322
00:22:16,202 --> 00:22:19,104
She done had some
hot water, the nitwit.
323
00:22:20,906 --> 00:22:22,784
No guns, though.
324
00:22:22,808 --> 00:22:24,986
Don't look like
they been here long,
325
00:22:25,010 --> 00:22:26,354
from the looks of things.
326
00:22:26,378 --> 00:22:27,956
I'm gonna have to cut
that sleeve, Marshal,
327
00:22:27,980 --> 00:22:28,957
to get at it.
328
00:22:28,981 --> 00:22:30,325
All right. Hold it.
329
00:22:30,349 --> 00:22:31,349
Stay away from him.
330
00:22:38,557 --> 00:22:39,968
You're pretty young
to be traipsing around
331
00:22:39,992 --> 00:22:41,970
with a killer, aren't you?
332
00:22:41,994 --> 00:22:43,705
It ain't none of your business.
333
00:22:43,729 --> 00:22:44,973
And he ain't a killer.
334
00:22:44,997 --> 00:22:47,175
Just went to that farmhouse
to get us some food
335
00:22:47,199 --> 00:22:48,343
and a couple of horses.
336
00:22:48,367 --> 00:22:49,578
When he got there,
337
00:22:49,602 --> 00:22:51,146
he already found that
fellow laying there dead.
338
00:22:51,170 --> 00:22:54,015
It so happens there was a
witness to that killing, miss.
339
00:22:54,039 --> 00:22:55,650
You're lying.
340
00:22:55,674 --> 00:22:57,219
That's just the
way he said it'd be
341
00:22:57,243 --> 00:22:58,486
if we didn't get away.
342
00:22:58,510 --> 00:23:00,121
The law's always
been down on him,
343
00:23:00,145 --> 00:23:02,123
making things up about him.
344
00:23:02,147 --> 00:23:04,726
See what I told you, Marshal?
345
00:23:04,750 --> 00:23:06,428
He's really smooth.
346
00:23:06,452 --> 00:23:08,163
I ain't got time for turncoats,
347
00:23:08,187 --> 00:23:09,898
traitors,
348
00:23:09,922 --> 00:23:13,034
and them that don't stick
by their own flesh and blood.
349
00:23:13,058 --> 00:23:14,336
He ever happen to tell you
350
00:23:14,360 --> 00:23:15,851
he's wanted for
three other murders?
351
00:23:20,566 --> 00:23:24,546
That bullet's lodged right in
there agin the bone, Marshal.
352
00:23:24,570 --> 00:23:27,472
It's... it's gonna take a
sawbone to get it out.
353
00:23:29,508 --> 00:23:32,320
You got a real bad wing on you.
354
00:23:32,344 --> 00:23:34,055
By about tomorrow morning,
355
00:23:34,079 --> 00:23:36,024
you ain't gonna be
doing much flying.
356
00:23:36,048 --> 00:23:38,040
I guess you'll
have to do it for me.
357
00:23:47,092 --> 00:23:48,637
I wonder what your
pa would say now,
358
00:23:48,661 --> 00:23:50,071
if he knew he'd raised a boy
359
00:23:50,095 --> 00:23:51,706
that turned agin his
own flesh and blood.
360
00:23:51,730 --> 00:23:54,409
You been mouthing
off for ten minutes.
361
00:23:54,433 --> 00:23:56,044
Now shut up and eat.
362
00:23:56,068 --> 00:23:58,480
"Real Haggens," he used to say,
363
00:23:58,504 --> 00:24:00,882
"like three peas in a pod:
364
00:24:00,906 --> 00:24:02,784
Festus, Uncle Jack and Fergus."
365
00:24:02,808 --> 00:24:05,353
You shut up about Fergus.
366
00:24:05,377 --> 00:24:08,123
Can't you get it
through your thick head?
367
00:24:08,147 --> 00:24:10,692
He told me what you done to him.
368
00:24:10,716 --> 00:24:11,843
He was lying.
369
00:24:16,522 --> 00:24:19,301
I'm fixin' to kill you, right
where you're standing.
370
00:24:19,325 --> 00:24:20,735
Festus...
371
00:24:20,759 --> 00:24:24,239
You open your
mouth one more time...
372
00:24:24,263 --> 00:24:26,528
One word, that's all.
373
00:24:28,534 --> 00:24:31,246
I loved that boy
like a June morning.
374
00:24:31,270 --> 00:24:34,082
And you went and got him killed.
375
00:24:34,106 --> 00:24:36,484
Led him into a trap,
and got him shot...
376
00:24:36,508 --> 00:24:39,220
Shot bad, with his leg broke.
377
00:24:39,244 --> 00:24:41,556
And then, when
your horse went lame,
378
00:24:41,580 --> 00:24:43,458
the posse was
right on your tail.
379
00:24:43,482 --> 00:24:46,394
Remember what you said
to him then, Uncle Jack?
380
00:24:46,418 --> 00:24:47,762
'Tweren't like that.
381
00:24:47,786 --> 00:24:49,831
You told him a lame horse
382
00:24:49,855 --> 00:24:53,201
and a no-good kid with
a gimp leg go together.
383
00:24:53,225 --> 00:24:56,004
So you made him
swap horses with you.
384
00:24:56,028 --> 00:24:58,506
Left him to get caught and hung,
385
00:24:58,530 --> 00:25:01,042
or to die on the trail
while you got away.
386
00:25:01,066 --> 00:25:02,610
No, you're wrong.
387
00:25:02,634 --> 00:25:05,447
But he fooled you, Uncle Jack.
388
00:25:05,471 --> 00:25:09,150
He swore he'd live to walk
through his own front door,
389
00:25:09,174 --> 00:25:11,119
and he pert near made her.
390
00:25:11,143 --> 00:25:15,490
He crawled halfway across
the front yard when I found him.
391
00:25:15,514 --> 00:25:20,462
Then he told me everything,
right before he died.
392
00:25:20,486 --> 00:25:23,164
I thought Fergus
got away, I swear.
393
00:25:23,188 --> 00:25:26,134
You say his name one more time,
394
00:25:26,158 --> 00:25:29,904
and I'm gonna empty this
gun right into your big belly.
395
00:25:29,928 --> 00:25:32,807
Go on, say it one more time!
396
00:25:32,831 --> 00:25:36,131
Festus, leave him for the law.
397
00:26:22,247 --> 00:26:24,793
Who'd-a thought, when I
used to watch you growing up,
398
00:26:24,817 --> 00:26:27,262
that we'd ever be
together like this?
399
00:26:27,286 --> 00:26:30,865
Can't be sure of
anything in this world.
400
00:26:30,889 --> 00:26:34,869
I never would've thought a
boy with as much get up and go
401
00:26:34,893 --> 00:26:36,938
as you had,
kowtowing to the law;
402
00:26:36,962 --> 00:26:40,308
doing chores for a
one-arm marshal.
403
00:26:40,332 --> 00:26:44,579
I ain't did no chores
for him, that I know of.
404
00:26:44,603 --> 00:26:46,581
I remember when
you was six years old
405
00:26:46,605 --> 00:26:49,150
and I bought you that pair
of boots, up from Jalisco.
406
00:26:49,174 --> 00:26:52,654
Genuine French
leather, they was.
407
00:26:52,678 --> 00:26:54,556
First pair of boots
you ever owned.
408
00:26:54,580 --> 00:26:56,357
Why, you was so proud of them,
409
00:26:56,381 --> 00:26:59,060
you wouldn't even take
'em off to go to bed at night.
410
00:26:59,084 --> 00:27:03,798
Ah, boots is just boots,
and that is a long time ago.
411
00:27:03,822 --> 00:27:07,802
"Gonna grow up to be
just like old Uncle Jack."
412
00:27:07,826 --> 00:27:09,237
That's what you
used to tell everybody.
413
00:27:09,261 --> 00:27:12,540
I never was real
smart when I was a kid.
414
00:27:12,564 --> 00:27:15,877
Now... here you are,
taking old Uncle Jack in
415
00:27:15,901 --> 00:27:16,901
to get him hung.
416
00:27:18,303 --> 00:27:21,916
Yeah, that's sure
what I'm doing, all right.
417
00:27:21,940 --> 00:27:23,374
For sure.
418
00:27:24,977 --> 00:27:28,156
Now... that marshal, uh...
419
00:27:28,180 --> 00:27:30,425
he ain't in very good shape
to take care of himself.
420
00:27:30,449 --> 00:27:32,293
You can get his gun
away from him easy.
421
00:27:32,317 --> 00:27:34,896
You just forget
about the marshal.
422
00:27:34,920 --> 00:27:36,731
I done give him my word.
423
00:27:36,755 --> 00:27:38,967
A man's word don't mean nothing
424
00:27:38,991 --> 00:27:41,536
unless'n it's given
to his own kind!
425
00:27:41,560 --> 00:27:44,120
Get up in there, Blue!
426
00:27:45,864 --> 00:27:47,809
You're a Haggen boy,
427
00:27:47,833 --> 00:27:50,345
and Haggens is always
taking care of their own!
428
00:27:50,369 --> 00:27:53,635
Yeah, and some
Haggens talk too much.
429
00:27:59,878 --> 00:28:02,490
You wouldn't have
to do him no harm.
430
00:28:02,514 --> 00:28:06,261
Just thump him a little,
and ride off, you and me.
431
00:28:06,285 --> 00:28:08,229
What about the gal?
432
00:28:08,253 --> 00:28:10,331
Leave her.
433
00:28:10,355 --> 00:28:13,368
They's plenty of girls down
there in the panhandle.
434
00:28:13,392 --> 00:28:15,270
Why, we could live
good down there.
435
00:28:15,294 --> 00:28:17,438
I could show you ways
of living down there
436
00:28:17,462 --> 00:28:18,940
that you ain't never heard of.
437
00:28:18,964 --> 00:28:22,243
Why don't you just show
me the back of your head?
438
00:28:22,267 --> 00:28:26,034
Them jaws of yours are
flapping to wore me plumb out.
439
00:28:28,173 --> 00:28:29,617
Well, think about it.
440
00:28:29,641 --> 00:28:33,121
For a Haggen boy,
you're on the wrong side.
441
00:28:33,145 --> 00:28:35,523
You mean I'm on the wrong end...
442
00:28:35,547 --> 00:28:36,640
of this wagon.
443
00:28:43,422 --> 00:28:45,400
What's your name?
444
00:28:45,424 --> 00:28:46,501
April.
445
00:28:46,525 --> 00:28:47,902
April?!
446
00:28:47,926 --> 00:28:51,306
April Clomley.
447
00:28:51,330 --> 00:28:55,610
Then why don't you just
move over a month or two, April,
448
00:28:55,634 --> 00:28:57,262
and let me sit down?
449
00:28:59,504 --> 00:29:02,650
Tired old bones of
mine need a little rest.
450
00:29:02,674 --> 00:29:05,987
I hope your bones rot.
451
00:29:07,145 --> 00:29:08,356
Well, I don't think
452
00:29:08,380 --> 00:29:11,544
they's quite as bad
off as all that, but...
453
00:29:17,055 --> 00:29:18,600
Hey, hold it!
454
00:29:18,624 --> 00:29:20,149
Pull up that team!
455
00:29:22,594 --> 00:29:25,740
You move this wagon just
six inches, and I'll drag you
456
00:29:25,764 --> 00:29:29,360
the rest of the way to
Dodge on the end of a rope.
457
00:29:37,009 --> 00:29:40,388
I hate to say this, Marshal,
but I've helped bury men
458
00:29:40,412 --> 00:29:42,490
that looked better
than you do right now.
459
00:29:42,514 --> 00:29:43,658
I don't doubt it.
460
00:29:43,682 --> 00:29:46,294
I thought it might not
stiffen up on me so bad
461
00:29:46,318 --> 00:29:47,629
if I stayed in the saddle,
462
00:29:47,653 --> 00:29:49,197
but it hasn't
worked out that way.
463
00:29:49,221 --> 00:29:52,467
Like I told you, that bullet's
right in there agin the bone.
464
00:29:52,491 --> 00:29:54,636
It's bound to give
you a lot of misery
465
00:29:54,660 --> 00:29:55,903
'fore you're through.
466
00:29:55,927 --> 00:29:57,672
It already is.
467
00:29:57,696 --> 00:29:59,574
I think I'll ride the
wagon for a while.
468
00:29:59,598 --> 00:30:00,622
All right.
469
00:31:47,072 --> 00:31:48,506
You be quiet.
470
00:32:18,737 --> 00:32:21,263
♪♪
471
00:32:52,904 --> 00:32:54,395
Jack, no!
472
00:33:26,872 --> 00:33:29,450
What's all the ruckus about?!
473
00:33:29,474 --> 00:33:32,920
I thought you were
supposed to be on guard.
474
00:33:32,944 --> 00:33:35,523
Well, I... The water
bucket was empty,
475
00:33:35,547 --> 00:33:36,624
and I went to...
476
00:33:36,648 --> 00:33:38,759
I checked on him,
though, Marshal,
477
00:33:38,783 --> 00:33:40,728
and I'd have swore
he was sound asleep.
478
00:33:40,752 --> 00:33:41,963
Her, too.
479
00:33:41,987 --> 00:33:44,565
Otherwise, I wouldn't
have went at all.
480
00:33:44,589 --> 00:33:46,634
All right, the
handshake still goes?
481
00:33:46,658 --> 00:33:47,902
Well, of course it does.
482
00:33:47,926 --> 00:33:49,737
You been letting all
this talk of his get to you?
483
00:33:49,761 --> 00:33:51,038
Oh, no!
484
00:33:51,062 --> 00:33:53,674
I-I wouldn't believe
him on a stack of Bibles.
485
00:33:53,698 --> 00:33:57,278
Why, if I'd have had
any notion at all that he...
486
00:33:57,302 --> 00:33:59,013
All right, forget
it. No harm done.
487
00:33:59,037 --> 00:34:00,381
Throw some water on him,
488
00:34:00,405 --> 00:34:02,450
and then get him handcuffed
to that wagon wheel.
489
00:34:02,474 --> 00:34:04,819
That's where he's gonna
stay for the rest of the trip.
490
00:34:04,843 --> 00:34:06,903
He'll have to eat
the best way he can.
491
00:34:36,775 --> 00:34:38,553
How long you known Haggen?
492
00:34:38,577 --> 00:34:39,943
Couple of weeks.
493
00:34:44,182 --> 00:34:45,660
Where'd you meet him?
494
00:34:45,684 --> 00:34:46,694
Oh, he come through.
495
00:34:46,718 --> 00:34:48,696
Just come riding through.
496
00:34:48,720 --> 00:34:50,197
Through where?
497
00:34:50,221 --> 00:34:52,066
West Texas, where
my pa has a farm.
498
00:34:52,090 --> 00:34:53,868
If you can call it a farm.
499
00:34:53,892 --> 00:34:57,305
You just rode off with
him when he left, huh?
500
00:34:57,329 --> 00:34:59,423
This is gonna hurt a little bit.
501
00:35:02,400 --> 00:35:03,744
There.
502
00:35:03,768 --> 00:35:05,313
Yes, I went with him.
503
00:35:05,337 --> 00:35:07,577
So would anybody, if they'd
had the kind of life I'd had.
504
00:35:09,007 --> 00:35:10,418
You know, he's wanted
505
00:35:10,442 --> 00:35:12,453
for at least three murders
and probably more.
506
00:35:12,477 --> 00:35:14,722
You're saying so
don't make it so.
507
00:35:14,746 --> 00:35:16,290
And your refusing
to face the facts
508
00:35:16,314 --> 00:35:17,758
doesn't change the facts either.
509
00:35:17,782 --> 00:35:20,394
Maybe you just don't
want to know about him.
510
00:35:20,418 --> 00:35:21,562
No, I don't.
511
00:35:21,586 --> 00:35:23,864
You wasn't born in
a wagon, was you?
512
00:35:23,888 --> 00:35:26,233
And growed up in a
dirt hut with a sod floor?
513
00:35:26,257 --> 00:35:28,636
Worked till you almost dropped,
and then was slapped silly
514
00:35:28,660 --> 00:35:31,138
by your pa every time
you opened your mouth?
515
00:35:31,162 --> 00:35:34,408
Are you trying to tell me
that that's the right kind of life?
516
00:35:34,432 --> 00:35:36,877
There's other right kinds of
life besides that, you know.
517
00:35:36,901 --> 00:35:41,148
Maybe so, but I made myself
a promise a long time ago:
518
00:35:41,172 --> 00:35:43,384
that if anybody ever
looked at me halfway decent,
519
00:35:43,408 --> 00:35:45,252
then I'd be his slave.
520
00:35:45,276 --> 00:35:46,554
And he did.
521
00:35:46,578 --> 00:35:50,558
He treated me just like I
was as good as anybody else.
522
00:35:50,582 --> 00:35:53,594
You didn't need a man
like him to tell you that.
523
00:35:53,618 --> 00:35:55,062
You may be right.
524
00:35:55,086 --> 00:35:56,197
He probably was a wild one.
525
00:35:56,221 --> 00:35:57,565
He might have even done
526
00:35:57,589 --> 00:35:59,433
some of them things
you said he done.
527
00:35:59,457 --> 00:36:01,569
But I still hope he
gets loose from you.
528
00:36:01,593 --> 00:36:03,537
And if he does,
I'm going with him.
529
00:36:03,561 --> 00:36:05,172
'Cause I made myself
a bargain, Marshal.
530
00:36:05,196 --> 00:36:08,009
No use talking to her, Marshal.
531
00:36:08,033 --> 00:36:11,178
Ain't got the sense
she was borned with.
532
00:36:11,202 --> 00:36:12,413
Who are you to put in?
533
00:36:12,437 --> 00:36:14,415
Traitor to his own
flesh and blood.
534
00:36:14,439 --> 00:36:17,118
You better do yourself
some tall thinking, young lady,
535
00:36:17,142 --> 00:36:18,770
while you still got a chance.
536
00:36:22,514 --> 00:36:24,625
What she gonna
use to think with?
537
00:36:24,649 --> 00:36:26,880
Ain't got a brain in her head.
538
00:36:28,620 --> 00:36:31,165
Kind of pretty,
though, isn't she?
539
00:36:31,189 --> 00:36:34,523
Yeah... if you like that kind.
540
00:36:41,299 --> 00:36:43,632
Fool kid.
541
00:37:27,912 --> 00:37:29,890
Well, at least the horses'll get
542
00:37:29,914 --> 00:37:32,259
a decent feed for a change.
543
00:37:32,283 --> 00:37:35,029
That old man run a real
good spread, didn't he?
544
00:37:35,053 --> 00:37:36,964
Yeah.
545
00:37:36,988 --> 00:37:38,399
Yeah, he worked real hard on it.
546
00:37:38,423 --> 00:37:40,000
Him and his grandson both.
547
00:37:40,024 --> 00:37:41,502
What about the boy's folks?
548
00:37:41,526 --> 00:37:42,770
What happened to them?
549
00:37:42,794 --> 00:37:46,006
Died off of small pox
a couple years ago.
550
00:37:48,566 --> 00:37:49,910
Well, this time tomorrow,
551
00:37:49,934 --> 00:37:54,415
we'd ought to be in
Dodge, things go right.
552
00:37:54,439 --> 00:37:56,083
I sure hope so.
553
00:37:56,107 --> 00:37:58,719
You aiming to leave me
chained to this wheel all night?
554
00:37:58,743 --> 00:38:00,955
That's right.
555
00:38:00,979 --> 00:38:03,505
How do you expect a body to eat?
556
00:38:09,053 --> 00:38:10,931
I tell you what.
557
00:38:10,955 --> 00:38:13,734
Let him have one
hand free to eat with.
558
00:38:13,758 --> 00:38:16,537
Keep the other
hand cuffed to that...
559
00:38:16,561 --> 00:38:18,139
that wheel.
560
00:38:18,163 --> 00:38:20,474
Keep an eye on him real
close 'cause he knows this
561
00:38:20,498 --> 00:38:22,209
is his last chance to escape.
562
00:38:22,233 --> 00:38:24,225
He ain't got no chance, Marshal.
563
00:38:35,413 --> 00:38:37,358
I don't figure you're gonna
want me for an enemy,
564
00:38:37,382 --> 00:38:39,326
once I get clear of this thing.
565
00:38:39,350 --> 00:38:41,695
You ain't getting clear.
566
00:38:41,719 --> 00:38:44,331
Now, they ain't
nobody gonna hang
567
00:38:44,355 --> 00:38:46,867
your old Uncle
Jack, you know that.
568
00:38:46,891 --> 00:38:48,936
We're betting they do.
569
00:38:48,960 --> 00:38:50,952
Me and Fergus.
570
00:39:11,249 --> 00:39:13,460
April...
571
00:39:13,484 --> 00:39:16,397
after supper, I want you
to put on that pretty dress
572
00:39:16,421 --> 00:39:19,133
I bought you in Cimarron.
573
00:39:19,157 --> 00:39:21,869
Go to work on Festus.
574
00:39:21,893 --> 00:39:23,088
What do you mean?
575
00:39:24,796 --> 00:39:26,540
Don't ask what I mean
576
00:39:26,564 --> 00:39:28,909
like some nilly schoolgirl.
577
00:39:28,933 --> 00:39:32,179
Do whatever you got
to do to get him working
578
00:39:32,203 --> 00:39:33,547
on our side.
579
00:39:33,571 --> 00:39:35,850
Oh, I can't, Jack.
580
00:39:35,874 --> 00:39:37,918
You can and you will.
581
00:39:37,942 --> 00:39:39,954
Once they get me to
Dodge, they got enough
582
00:39:39,978 --> 00:39:42,056
on me to hang me
three times over.
583
00:39:42,080 --> 00:39:43,878
No.
584
00:39:46,751 --> 00:39:48,811
Please, April?
585
00:40:08,840 --> 00:40:11,252
Well, what are
you doing out here?
586
00:40:11,276 --> 00:40:13,153
What do you want?
587
00:40:13,177 --> 00:40:15,923
Just to talk.
588
00:40:15,947 --> 00:40:17,958
What about?
589
00:40:17,982 --> 00:40:19,974
Anything.
590
00:40:21,486 --> 00:40:24,064
What do you got
that thing on for?
591
00:40:24,088 --> 00:40:26,600
I just felt like it, that's all.
592
00:40:26,624 --> 00:40:28,168
You like it?
593
00:40:28,192 --> 00:40:30,738
Nah.
594
00:40:30,762 --> 00:40:34,475
Ten to one, he stole it
off of some dance hall gal.
595
00:40:34,499 --> 00:40:36,977
No, he didn't... he bought
it for me in Cimarron.
596
00:40:37,001 --> 00:40:40,648
Well, then he stole
the money to buy it with.
597
00:40:40,672 --> 00:40:44,084
Festus, what have
you got it in so for him?
598
00:40:44,108 --> 00:40:46,687
Because he killed my brother.
599
00:40:46,711 --> 00:40:48,589
Or just the same as killed him.
600
00:40:48,613 --> 00:40:50,491
Well, I made myself a bargain,
601
00:40:50,515 --> 00:40:53,494
and I can't stand the thought
of him getting hung either.
602
00:40:53,518 --> 00:40:55,663
I don't see how you could,
603
00:40:55,687 --> 00:40:58,198
seeing as he's your
own flesh and blood.
604
00:40:58,222 --> 00:41:00,935
Well, do you think
I like the idea?
605
00:41:00,959 --> 00:41:03,938
It ain't my fault 'cause
they want him for murder.
606
00:41:03,962 --> 00:41:06,573
They ain't nothin' I
can do about it, neither.
607
00:41:06,597 --> 00:41:08,142
Then help him get away.
608
00:41:08,166 --> 00:41:10,110
Aah!
609
00:41:10,134 --> 00:41:11,879
I don't mean give him a gun.
610
00:41:11,903 --> 00:41:13,213
Just... just give him a horse.
611
00:41:13,237 --> 00:41:15,282
He don't mean no harm
to you and the marshal.
612
00:41:15,306 --> 00:41:17,351
All he wants to do is get away.
613
00:41:17,375 --> 00:41:20,554
Of course all he
wants to do is get away.
614
00:41:20,578 --> 00:41:22,423
Then give him a horse.
615
00:41:22,447 --> 00:41:24,091
Please?
616
00:41:24,115 --> 00:41:27,528
Are you sure you
don't mean two horses?
617
00:41:27,552 --> 00:41:30,798
So you can ride off together
to the promised land?
618
00:41:30,822 --> 00:41:33,849
Just the two of
you, hand in hand?
619
00:41:34,993 --> 00:41:37,438
Why, Festus, you're jealous.
620
00:41:37,462 --> 00:41:39,306
Because of you?
621
00:41:40,498 --> 00:41:43,877
You better stay in
out of that hot sun.
622
00:41:43,901 --> 00:41:45,479
I wasn't going with him.
623
00:41:45,503 --> 00:41:49,216
Honest, I'd much
rather stay here with you.
624
00:41:49,240 --> 00:41:51,618
Well, who asked you to?
625
00:41:51,642 --> 00:41:55,255
Now, if that's what you
come out here for, forget it.
626
00:41:55,279 --> 00:41:57,791
Ten to one, he sent
you out here anyhow.
627
00:41:57,815 --> 00:42:00,194
If you want to talk,
go on out there
628
00:42:00,218 --> 00:42:02,596
in the corral and
talk to them horses.
629
00:42:02,620 --> 00:42:06,819
They got about the same
amount of brains you got.
630
00:42:43,027 --> 00:42:45,639
You had all night...
what's the trouble?
631
00:42:45,663 --> 00:42:48,976
They watched me
all night, like hawks.
632
00:42:49,000 --> 00:42:51,278
Yeah, but he's gonna
miss them keys soon.
633
00:42:51,302 --> 00:42:53,747
You seem awful
anxious to get rid of me.
634
00:42:53,771 --> 00:42:55,949
It's your last chance, Jack.
635
00:42:55,973 --> 00:42:57,051
I know that.
636
00:42:57,075 --> 00:42:58,585
Well, go on and take the horses.
637
00:42:58,609 --> 00:43:00,054
They're saddled behind the barn.
638
00:43:00,078 --> 00:43:02,389
Take both of them, so
you can't be followed.
639
00:43:02,413 --> 00:43:04,224
Why don't you go on
about your business
640
00:43:04,248 --> 00:43:05,859
before they suspect something?
641
00:43:05,883 --> 00:43:08,614
All right, figure it
out yourself then.
642
00:43:13,357 --> 00:43:17,071
Well, ain't you gonna say good
morning to your old Uncle Jack?
643
00:43:17,095 --> 00:43:18,972
Morning.
644
00:43:18,996 --> 00:43:21,208
You're, uh, you're
gonna be sorry
645
00:43:21,232 --> 00:43:23,644
that you didn't get in
on the winning side.
646
00:43:23,668 --> 00:43:26,604
Getting hung ain't winning.
647
00:43:30,074 --> 00:43:32,619
Well, lookie here, will you?
648
00:43:32,643 --> 00:43:35,122
Old Uncle Jack's did it again.
649
00:43:35,146 --> 00:43:38,392
The man ain't born
yet that can take me.
650
00:43:38,416 --> 00:43:40,327
Jack, take them horses
and get out of here.
651
00:43:40,351 --> 00:43:41,662
Shut up.
652
00:43:41,686 --> 00:43:45,132
So, you was gonna watch
'em hang me, was you?
653
00:43:45,156 --> 00:43:48,802
Well, you ain't fit
to be a Haggen.
654
00:43:48,826 --> 00:43:51,872
Just like that milksop
brother of yours.
655
00:43:51,896 --> 00:43:54,475
Your pa would be
the first one to say so.
656
00:43:54,499 --> 00:43:56,343
You ain't gonna
watch them hang me
657
00:43:56,367 --> 00:43:59,880
because you ain't
gonna live that long.
658
00:43:59,904 --> 00:44:01,048
Marshal!
659
00:44:01,072 --> 00:44:03,584
Put up your hands.
660
00:44:03,608 --> 00:44:05,042
Go on! Put 'em up!
661
00:44:08,312 --> 00:44:10,406
Now, come down off of there.
662
00:44:16,854 --> 00:44:20,000
Don't try to do
nothing, Marshal.
663
00:44:20,024 --> 00:44:22,469
You can try one thing.
664
00:44:22,493 --> 00:44:25,372
You can unbuckle
that gun belt and drop it.
665
00:44:25,396 --> 00:44:26,728
Real easy.
666
00:44:30,434 --> 00:44:31,979
Now, move aside, Festus.
667
00:44:32,003 --> 00:44:34,563
Kin come last.
668
00:45:16,147 --> 00:45:18,139
♪♪
669
00:45:48,179 --> 00:45:50,171
♪♪
670
00:46:20,077 --> 00:46:22,222
Anybody let an arm
like this go for three days
671
00:46:22,246 --> 00:46:23,890
ought to have his head examined.
672
00:46:23,914 --> 00:46:25,359
Well, you're right, Doc.
673
00:46:25,383 --> 00:46:27,561
Man like that ought
to have a keeper.
674
00:46:27,585 --> 00:46:29,763
I'm not joking about it.
675
00:46:29,787 --> 00:46:32,466
You could have lost
this arm, you know.
676
00:46:32,490 --> 00:46:35,202
But it's gonna be all right,
that's what you're saying?
677
00:46:35,226 --> 00:46:36,336
Yeah, that's what I'm saying.
678
00:46:36,360 --> 00:46:38,205
I think it will be all right.
679
00:46:38,229 --> 00:46:40,374
But you know whoever
cleaned out that wound
680
00:46:40,398 --> 00:46:41,708
did an awful good job.
681
00:46:41,732 --> 00:46:42,909
Who was it?
682
00:46:42,933 --> 00:46:45,266
That young lady over there.
683
00:46:52,977 --> 00:46:55,322
Put the team in
the livery stable.
684
00:46:55,346 --> 00:46:57,658
Thanks, Festus.
685
00:46:57,682 --> 00:47:01,483
Doctor, them fellers you
sent come and got the...
686
00:47:02,720 --> 00:47:04,064
come and got him.
687
00:47:04,088 --> 00:47:06,614
Yeah, well, they'll
take care of him.
688
00:47:14,665 --> 00:47:16,543
Marshal, uh...
689
00:47:16,567 --> 00:47:19,346
what are you aiming
to do about her?
690
00:47:19,370 --> 00:47:21,448
Well, I don't know.
691
00:47:21,472 --> 00:47:24,408
Are you fixin' to
throw her in jail?
692
00:47:25,443 --> 00:47:27,421
Well, I don't like to do that.
693
00:47:27,445 --> 00:47:29,423
I don't want her to
leave town, though.
694
00:47:29,447 --> 00:47:32,359
Well, I'll be glad
to look out after her,
695
00:47:32,383 --> 00:47:34,861
and try to find
her a place to stay,
696
00:47:34,885 --> 00:47:36,863
and then I could bring her
697
00:47:36,887 --> 00:47:38,632
over to your office tomorrow,
698
00:47:38,656 --> 00:47:40,100
right after the funeral.
699
00:47:40,124 --> 00:47:41,702
The funeral?
700
00:47:41,726 --> 00:47:43,136
Yes, sir.
701
00:47:43,160 --> 00:47:46,460
Uncle Jack was a Haggen.
702
00:47:48,432 --> 00:47:50,010
I see.
703
00:47:50,034 --> 00:47:51,411
All right, Festus.
704
00:47:51,435 --> 00:47:52,646
Why don't you take
her on down the street
705
00:47:52,670 --> 00:47:54,314
to Ma Smalley's boardinghouse.
706
00:47:54,338 --> 00:47:56,416
Maybe she can put
her up for the night.
707
00:47:56,440 --> 00:47:58,318
Yes, sir.
708
00:47:58,342 --> 00:48:02,289
She's just a green kid, Marshal.
709
00:48:02,313 --> 00:48:04,612
She didn't know no better.
710
00:48:14,592 --> 00:48:18,120
She's real good at heart.
711
00:48:22,400 --> 00:48:24,411
Festus, what about you?
712
00:48:24,435 --> 00:48:25,869
What are you gonna do?
713
00:48:27,104 --> 00:48:30,217
Well, I just don't rightly know.
714
00:48:30,241 --> 00:48:32,786
I ain't a Haggen
no more, I reckon,
715
00:48:32,810 --> 00:48:35,288
after what I did.
716
00:48:35,312 --> 00:48:38,125
I'm just gonna have to...
717
00:48:38,149 --> 00:48:39,640
do a little thinking.
718
00:49:01,205 --> 00:49:03,197
♪♪
719
00:49:06,243 --> 00:49:08,622
Well, he's really at the
crossroads, ain't he?
720
00:49:08,646 --> 00:49:10,223
Yeah.
721
00:49:10,247 --> 00:49:12,793
Wonder which
way he's gonna turn.
722
00:49:12,817 --> 00:49:15,529
I don't know, Doc.
723
00:49:15,553 --> 00:49:19,099
She hasn't told him yet.
724
00:49:19,123 --> 00:49:21,115
♪♪
51029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.