All language subtitles for Gunsmoke S08E13 (Us Haggens)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:21,913 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:44,811 --> 00:00:47,804 ♪♪ 3 00:01:21,548 --> 00:01:24,541 ♪♪ 4 00:01:30,324 --> 00:01:32,235 Well, howdy. 5 00:01:32,259 --> 00:01:33,603 Something I can do for you? 6 00:01:33,627 --> 00:01:36,139 Is anybody else in the house except you? 7 00:01:36,163 --> 00:01:38,408 Huh, no... my grandson is over there... 8 00:01:38,432 --> 00:01:39,709 Hey, what are you gonna do? 9 00:02:10,664 --> 00:02:12,709 Please, please, boy. 10 00:02:12,733 --> 00:02:14,344 Don't bark, don't bark. 11 00:02:14,368 --> 00:02:15,893 Shh. 12 00:02:18,872 --> 00:02:20,864 Shh. Shh. 13 00:03:26,440 --> 00:03:28,432 You stay here, Timmy. 14 00:04:02,008 --> 00:04:04,320 Easy, easy, boy. 15 00:04:04,344 --> 00:04:06,689 Come on, shh, easy, boy. 16 00:04:06,713 --> 00:04:09,025 That's it. Easy. 17 00:04:16,590 --> 00:04:18,582 Easy, easy... 18 00:04:22,696 --> 00:04:24,907 Don't let on, but there's someone in the barn. 19 00:04:24,931 --> 00:04:27,043 What makes you think that? 20 00:04:27,067 --> 00:04:28,277 I heard a horse in there. 21 00:04:28,301 --> 00:04:29,612 It ain't one of ours, either. 22 00:04:29,636 --> 00:04:31,605 I can tell by the way he's acting, too. 23 00:04:33,039 --> 00:04:34,450 All right. 24 00:04:34,474 --> 00:04:36,875 Stay here, Timmy. 25 00:04:50,123 --> 00:04:52,058 All right, come out of there. 26 00:04:58,932 --> 00:05:00,491 Get your hands in the air. 27 00:05:08,942 --> 00:05:10,853 I was standing there studying 28 00:05:10,877 --> 00:05:12,855 whether to just haul off and shoot you 29 00:05:12,879 --> 00:05:14,290 or talk first. 30 00:05:14,314 --> 00:05:16,526 I'm kind of a slow thinker. 31 00:05:16,550 --> 00:05:19,662 You didn't give me time to make up my mind. 32 00:05:19,686 --> 00:05:22,451 Timmy, come here. 33 00:05:25,292 --> 00:05:27,270 You're the law, ain't you? 34 00:05:27,294 --> 00:05:30,439 You're probably figuring on trying to take me in 35 00:05:30,463 --> 00:05:31,841 for killing that feller in there, 36 00:05:31,865 --> 00:05:33,409 and I ain't fixin' to let you, 37 00:05:33,433 --> 00:05:36,096 'cause I didn't have a thing in the world to do with it. 38 00:05:38,505 --> 00:05:40,650 Timmy, you know this man? Did you ever see him before? 39 00:05:40,674 --> 00:05:42,652 No, sir, I haven't. 40 00:05:42,676 --> 00:05:44,687 That ain't the man that did the shooting. 41 00:05:44,711 --> 00:05:46,656 When did you get here? 42 00:05:46,680 --> 00:05:49,325 Oh, about a hour ago. 43 00:05:49,349 --> 00:05:51,160 I couldn't raise nobody, 44 00:05:51,184 --> 00:05:54,197 and I took a look in there and seen what had happened. 45 00:05:54,221 --> 00:05:57,300 That old feller in there, uh... 46 00:05:57,324 --> 00:05:59,402 he kin of yor'n, was he? 47 00:05:59,426 --> 00:06:02,338 My grandpa. 48 00:06:02,362 --> 00:06:05,408 Ah, well, that's sure too bad, sonny, I... 49 00:06:05,432 --> 00:06:08,211 It's awful. 50 00:06:08,235 --> 00:06:09,645 Marshal... 51 00:06:09,669 --> 00:06:11,614 that man took the wagon. 52 00:06:11,638 --> 00:06:13,082 Are you sure? 53 00:06:13,106 --> 00:06:14,417 Well, it's gone. 54 00:06:14,441 --> 00:06:16,586 Bit and the team, too. 55 00:06:16,610 --> 00:06:19,021 Probably trying to get a good head start 56 00:06:19,045 --> 00:06:21,090 without anybody following him. 57 00:06:21,114 --> 00:06:23,811 What are we gonna do, Marshal? 58 00:06:26,620 --> 00:06:28,598 Tim... 59 00:06:28,622 --> 00:06:31,000 Doc will be here pretty soon. 60 00:06:31,024 --> 00:06:33,402 We'll bury your grandpa 61 00:06:33,426 --> 00:06:36,906 and then Doc will take you over to your cousin's. 62 00:06:36,930 --> 00:06:38,507 In the meantime, 63 00:06:38,531 --> 00:06:40,509 maybe there's some chores you can do around here. 64 00:06:40,533 --> 00:06:42,525 Why don't you go milk your cow? 65 00:06:58,518 --> 00:07:01,497 Boy get a pretty good look at that feller, did he? 66 00:07:01,521 --> 00:07:03,666 Good enough to identify him 67 00:07:03,690 --> 00:07:06,202 from the bulletin I got in the office. 68 00:07:06,226 --> 00:07:08,704 Man was wanted in El Paso; said he was heading for Dodge. 69 00:07:08,728 --> 00:07:10,373 I guess he bypassed us. 70 00:07:10,397 --> 00:07:12,308 He's heading for Wyoming. 71 00:07:12,332 --> 00:07:14,577 What makes you so sure? 72 00:07:14,601 --> 00:07:16,612 Well, that's the only thing that makes sense 73 00:07:16,636 --> 00:07:18,681 for a feller on the run that-a way. 74 00:07:18,705 --> 00:07:21,384 Once a man reaches them badlands, 75 00:07:21,408 --> 00:07:23,152 the best possum hound in Missouri 76 00:07:23,176 --> 00:07:24,654 couldn't smell him out. 77 00:07:24,678 --> 00:07:27,523 Sounds like you know that country pretty good. 78 00:07:27,547 --> 00:07:29,778 Like my own ma's cooking. 79 00:07:31,685 --> 00:07:32,995 Well, Marshal, 80 00:07:33,019 --> 00:07:36,165 looks like you got yourself a real bull to rassle. 81 00:07:36,189 --> 00:07:39,068 You want me to ride along with you? 82 00:07:39,092 --> 00:07:41,337 Like I say, I know that country. 83 00:07:41,361 --> 00:07:43,105 I could use a good man. 84 00:07:43,129 --> 00:07:44,540 That'll do her, then. 85 00:07:44,564 --> 00:07:47,677 I'll help you run him down if it takes us a year to do it. 86 00:07:47,701 --> 00:07:49,278 And I'll even shake on that. 87 00:07:49,302 --> 00:07:51,013 All right. 88 00:07:51,037 --> 00:07:52,715 Once a Haggen shakes on something, 89 00:07:52,739 --> 00:07:55,184 it's just like swearing on the book. 90 00:07:55,208 --> 00:07:56,719 Haggen?! 91 00:07:56,743 --> 00:07:59,155 Festus Haggen. 92 00:07:59,179 --> 00:08:01,324 There's quite a passel of us around. 93 00:08:01,348 --> 00:08:03,092 Well, now, it just so happens 94 00:08:03,116 --> 00:08:04,560 that the man on that wanted poster 95 00:08:04,584 --> 00:08:06,662 was named Haggen, Black Jack Haggen. 96 00:08:06,686 --> 00:08:08,431 He wouldn't be any kin of yours, would he? 97 00:08:08,455 --> 00:08:11,233 That's your feller, all right, Marshal... 98 00:08:11,257 --> 00:08:13,369 It's my uncle Jack. 99 00:08:13,393 --> 00:08:17,106 I been a-trailin' him for pert near two months now. 100 00:08:17,130 --> 00:08:18,841 What are you tailing him for? 101 00:08:18,865 --> 00:08:20,876 'Cause I aim to catch him 102 00:08:20,900 --> 00:08:22,801 and put a bullet through his head. 103 00:08:25,071 --> 00:08:27,483 Might be a bigger joke on the kinfolk, though, 104 00:08:27,507 --> 00:08:30,386 if I was to help bring Uncle Jack in to get him hung. 105 00:08:31,411 --> 00:08:33,189 They'd just never get over it 106 00:08:33,213 --> 00:08:35,558 if I was to do a thing like that. 107 00:08:35,582 --> 00:08:37,460 Well, let's go get him, Marshal. 108 00:08:39,052 --> 00:08:40,396 All right, Festus. 109 00:08:40,420 --> 00:08:42,651 First we got a man to bury. 110 00:09:10,083 --> 00:09:13,076 ♪♪ 111 00:09:41,014 --> 00:09:44,007 ♪♪ 112 00:09:56,696 --> 00:09:58,541 Festus! 113 00:09:58,565 --> 00:10:00,557 Up here! 114 00:10:25,458 --> 00:10:27,203 Stout as this water is, 115 00:10:27,227 --> 00:10:29,205 we don't need no coffee in it. 116 00:10:29,229 --> 00:10:31,630 Ah, it'll give it a little color anyway. 117 00:10:34,100 --> 00:10:35,511 You know, tomorrow morning, 118 00:10:35,535 --> 00:10:37,213 we're gonna have to backtrack that three miles 119 00:10:37,237 --> 00:10:38,814 and take that other fork. 120 00:10:38,838 --> 00:10:41,884 Marshal, there just ain't no reason 121 00:10:41,908 --> 00:10:45,488 for all this peering and plodding and backtracking, 122 00:10:45,512 --> 00:10:47,623 like I might have said before. 123 00:10:47,647 --> 00:10:50,259 You did, several times. 124 00:10:50,283 --> 00:10:52,595 Well, gol-dang it, then I'll say it again. 125 00:10:52,619 --> 00:10:55,898 What we'd ought to be doing is heading due north. 126 00:10:55,922 --> 00:10:57,333 When the wagon tracks keep heading 127 00:10:57,357 --> 00:10:58,601 further and further east, huh? 128 00:10:58,625 --> 00:11:00,169 I told you, 129 00:11:00,193 --> 00:11:03,405 they's 50 miles of badlands right ahead of us. 130 00:11:03,429 --> 00:11:06,142 Now, a horse can make it easy, but a wagon can't, 131 00:11:06,166 --> 00:11:08,244 and the minute he gets around them, 132 00:11:08,268 --> 00:11:10,913 he's gonna head right straight back west. 133 00:11:10,937 --> 00:11:13,983 Maybe, but it's still just a guess. 134 00:11:14,007 --> 00:11:15,618 Look, Marshal, 135 00:11:15,642 --> 00:11:17,820 I know where he's a-headin', 136 00:11:17,844 --> 00:11:20,156 and I know right where he's gonna cross the Platte, 137 00:11:20,180 --> 00:11:22,424 and I know the country between here and there, 138 00:11:22,448 --> 00:11:24,960 because I rode it just two year ago 139 00:11:24,984 --> 00:11:26,629 with-with my brother Jeff. 140 00:11:26,653 --> 00:11:29,465 We was looking for Uncle Jack then, 141 00:11:29,489 --> 00:11:31,014 to give him a message from Pa. 142 00:11:32,959 --> 00:11:36,828 Festus, it's still the safer bet to follow the wagon tracks. 143 00:11:37,864 --> 00:11:39,341 All right, 144 00:11:39,365 --> 00:11:41,110 we keep on like we been a-doin', 145 00:11:41,134 --> 00:11:44,079 and he'll get to Wyoming, take hisself a homestead 146 00:11:44,103 --> 00:11:46,382 and have a crop growed 'fore we catch up with him. 147 00:11:49,776 --> 00:11:52,007 Got any other brothers besides Jeff? 148 00:11:54,047 --> 00:11:55,858 Ain't got him no more. 149 00:11:55,882 --> 00:11:57,726 How come? 150 00:11:57,750 --> 00:12:00,329 Well, old Jeff, 151 00:12:00,353 --> 00:12:02,865 he rode out on his own one morning 152 00:12:02,889 --> 00:12:06,402 to earn hisself a little spending money. 153 00:12:06,426 --> 00:12:08,837 And I don't know, to this day, 154 00:12:08,861 --> 00:12:12,875 what that stagecoach guard had his shotgun loaded with, 155 00:12:12,899 --> 00:12:17,246 but it sure did give old Jeff a bad illness. 156 00:12:17,270 --> 00:12:19,648 Just didn't even hardly linger none, 157 00:12:19,672 --> 00:12:21,383 you might say. 158 00:12:21,407 --> 00:12:24,241 You the only honest Haggen? 159 00:12:26,246 --> 00:12:28,591 Who said I was honest, Marshal? 160 00:12:28,615 --> 00:12:30,292 Well, you did. 161 00:12:30,316 --> 00:12:31,927 Leastwise, you said you always keep your word 162 00:12:31,951 --> 00:12:33,078 when you shake on it. 163 00:12:35,088 --> 00:12:37,853 That's a different thing. 164 00:12:39,859 --> 00:12:40,836 Coffee's done. 165 00:12:40,860 --> 00:12:41,860 You want some? 166 00:12:43,396 --> 00:12:45,058 - Here. - Thanks. 167 00:12:50,803 --> 00:12:52,795 ♪♪ 168 00:13:08,988 --> 00:13:12,001 Folks sure do get up early around these parts. 169 00:13:12,025 --> 00:13:14,824 Well, some folks have to work for a living, you know. 170 00:13:16,829 --> 00:13:20,276 That ain't part of the Haggen nature... working. 171 00:13:20,300 --> 00:13:23,812 Well, what is part of the Haggen nature? 172 00:13:23,836 --> 00:13:26,548 Oh, scrapping, clawing, 173 00:13:26,572 --> 00:13:27,938 and scratching mostly. 174 00:13:32,145 --> 00:13:33,522 You know, when I was born, 175 00:13:33,546 --> 00:13:36,925 I had real big ears. 176 00:13:36,949 --> 00:13:38,941 Me and Fergus both did. 177 00:13:40,153 --> 00:13:41,530 Fergus? Who's that? 178 00:13:41,554 --> 00:13:43,386 My twin brother. 179 00:13:45,458 --> 00:13:48,587 He died... two months ago. 180 00:13:50,029 --> 00:13:51,807 Two months ago? 181 00:13:51,831 --> 00:13:53,275 Wouldn't that be about the same time 182 00:13:53,299 --> 00:13:55,110 you started tracking down your uncle? 183 00:13:55,134 --> 00:13:57,413 Yeah. 184 00:13:57,437 --> 00:13:58,928 Yeah, that's right. 185 00:14:02,608 --> 00:14:04,553 Well, anyway, when I was born, 186 00:14:04,577 --> 00:14:06,722 I had them big ears. 187 00:14:06,746 --> 00:14:09,124 Not that they ain't big now, 188 00:14:09,148 --> 00:14:11,694 but they was bigger then. 189 00:14:11,718 --> 00:14:13,562 Pa put me down on the ground 190 00:14:13,586 --> 00:14:16,465 and he said, "Let's see if he's gonna kick like a mule 191 00:14:16,489 --> 00:14:18,967 or run like a rabbit." 192 00:14:18,991 --> 00:14:19,991 What did you do? 193 00:14:21,027 --> 00:14:23,072 I bit him, that's what I done. 194 00:14:23,096 --> 00:14:25,274 Bit him right on the ankle. 195 00:14:25,298 --> 00:14:28,143 Pa, he just like to died laughing. 196 00:14:28,167 --> 00:14:30,879 He said, "Well, that young'un's a Haggen all right... 197 00:14:30,903 --> 00:14:32,895 there ain't no doubt about that." 198 00:14:35,007 --> 00:14:37,786 You were, uh, born with a full set of teeth, huh? 199 00:14:37,810 --> 00:14:40,089 No, sir, Marshal. 200 00:14:40,113 --> 00:14:42,958 If I was to tell you that, I'd be lying. 201 00:14:42,982 --> 00:14:45,361 Took me pert near a half hour 202 00:14:45,385 --> 00:14:46,785 to grow a set of teeth. 203 00:14:48,788 --> 00:14:50,432 You, uh... you Haggens are 204 00:14:50,456 --> 00:14:51,976 a pretty close-knit family, aren't you? 205 00:14:52,759 --> 00:14:55,904 Just like bees at swarming time. 206 00:14:55,928 --> 00:14:59,174 And yet here you are, out on the prairie, 207 00:14:59,198 --> 00:15:01,360 helping me track down your own uncle. 208 00:15:04,203 --> 00:15:06,215 I got reason. 209 00:15:06,239 --> 00:15:07,832 Plenty of reason. 210 00:15:09,609 --> 00:15:10,586 Could be. 211 00:15:10,610 --> 00:15:12,545 If you are out here to help. 212 00:15:15,381 --> 00:15:17,760 Just what do you mean by that? 213 00:15:17,784 --> 00:15:19,962 Well, you tell me you Haggens stick together, 214 00:15:19,986 --> 00:15:21,196 and I believe you. 215 00:15:21,220 --> 00:15:22,865 Maybe you're sticking together 216 00:15:22,889 --> 00:15:24,700 by one of you staying behind 217 00:15:24,724 --> 00:15:26,535 to help the other one get away. 218 00:15:26,559 --> 00:15:28,771 That the way you got it figured, Marshal? 219 00:15:28,795 --> 00:15:30,161 Just a guess. 220 00:15:32,064 --> 00:15:33,259 Turn around. 221 00:15:35,034 --> 00:15:36,979 That wasn't real smart of you, 222 00:15:37,003 --> 00:15:38,747 calling me that way, 223 00:15:38,771 --> 00:15:40,349 with your back turned 224 00:15:40,373 --> 00:15:42,239 and your gun over there on that log. 225 00:15:44,210 --> 00:15:46,290 Well, maybe it wasn't too smart, but I guessed right. 226 00:15:48,514 --> 00:15:49,514 You guessed wrong. 227 00:15:54,020 --> 00:15:56,398 I told you when I shook on something, 228 00:15:56,422 --> 00:15:57,966 I'd stand by it. 229 00:15:57,990 --> 00:15:59,735 Didn't I? 230 00:15:59,759 --> 00:16:01,303 Could've changed your mind. 231 00:16:01,327 --> 00:16:02,920 I could. 232 00:16:04,130 --> 00:16:06,475 But I'm fixin' to tell you when I do. 233 00:16:06,499 --> 00:16:07,967 If I do. 234 00:16:10,803 --> 00:16:12,704 All right, Festus, that's fair enough. 235 00:16:13,739 --> 00:16:15,150 Here... 236 00:16:15,174 --> 00:16:16,802 better put that back in your gun. 237 00:16:18,010 --> 00:16:19,988 So that's it. 238 00:16:20,012 --> 00:16:22,591 You took my firing pin out. 239 00:16:22,615 --> 00:16:25,260 I knowed you had yourself a ace, 240 00:16:25,284 --> 00:16:26,562 'cause you just don't size up 241 00:16:26,586 --> 00:16:28,730 to do a fool thing like that. 242 00:16:28,754 --> 00:16:31,900 Reckon I better wrap myself around 243 00:16:31,924 --> 00:16:33,535 a plate or two of them beans, 244 00:16:33,559 --> 00:16:35,137 if we're gonna spend all day 245 00:16:35,161 --> 00:16:37,392 crawling around on our hands and knees. 246 00:16:38,531 --> 00:16:40,476 We're not. 247 00:16:40,500 --> 00:16:42,435 What are we gonna do? 248 00:16:44,904 --> 00:16:45,904 We're heading north. 249 00:17:15,968 --> 00:17:17,960 ♪♪ 250 00:17:45,998 --> 00:17:48,043 Could be, all right. 251 00:17:48,067 --> 00:17:50,712 Could be another one just like him. 252 00:17:50,736 --> 00:17:53,549 Hills around here are full of fellers on the run. 253 00:17:53,573 --> 00:17:55,984 Only one way to find out. 254 00:17:56,008 --> 00:17:58,420 You could scout around here a little bit, Marshal, 255 00:17:58,444 --> 00:18:01,881 and probably collect yourself a whole belt full of scalps. 256 00:18:03,783 --> 00:18:05,327 Now, Festus... 257 00:18:05,351 --> 00:18:07,329 if this is your Uncle Black Jack, 258 00:18:07,353 --> 00:18:09,131 it's my job from here on in. 259 00:18:09,155 --> 00:18:10,766 Why don't you stay here with the horses? 260 00:18:10,790 --> 00:18:13,101 Ride myself saddle-sore 261 00:18:13,125 --> 00:18:15,504 and then miss out on all the fun? 262 00:18:15,528 --> 00:18:18,240 Well, you must be joking, Marshal. 263 00:18:18,264 --> 00:18:19,875 Now, Festus, listen to me: 264 00:18:19,899 --> 00:18:21,610 I want to bring in a prisoner, 265 00:18:21,634 --> 00:18:23,211 not a corpse, you know. 266 00:18:23,235 --> 00:18:26,381 I'm not so sure that that's what you got in mind. 267 00:18:26,405 --> 00:18:28,684 Well, it sure is what I got in mind, 268 00:18:28,708 --> 00:18:30,519 the same thing as you have. 269 00:18:30,543 --> 00:18:32,888 I've saw myself plenty of shootings, 270 00:18:32,912 --> 00:18:35,324 but I ain't ever seen a hanging 271 00:18:35,348 --> 00:18:36,680 in my whole life. 272 00:18:38,985 --> 00:18:40,419 All right. Let's go. 273 00:19:10,182 --> 00:19:12,174 ♪♪ 274 00:19:14,120 --> 00:19:16,465 That's Dietzer's wagon, all right. 275 00:19:16,489 --> 00:19:18,200 Jack ought to be there. 276 00:19:18,224 --> 00:19:20,887 Like I told you, it takes a Haggen to catch a Haggen. 277 00:19:22,261 --> 00:19:25,741 Well, you just let me do the catching, now, Festus. 278 00:19:25,765 --> 00:19:27,409 He's your setting duck, Marshal, 279 00:19:27,433 --> 00:19:29,144 but I'm gonna circle around in back, 280 00:19:29,168 --> 00:19:31,380 just in case he flies off the water. 281 00:19:31,404 --> 00:19:33,215 Festus... 282 00:19:33,239 --> 00:19:35,367 just remember, I want to take him alive if I can. 283 00:19:50,222 --> 00:19:51,199 Hold it! 284 00:19:51,223 --> 00:19:53,215 Get your hands up. 285 00:19:58,564 --> 00:19:59,641 Who are you? 286 00:19:59,665 --> 00:20:01,657 You're under arrest. 287 00:20:06,072 --> 00:20:07,072 Jack! 288 00:20:18,017 --> 00:20:19,728 Uncle Jack. 289 00:20:19,752 --> 00:20:21,345 Festus! 290 00:20:23,556 --> 00:20:25,534 You better drop your gun now, 291 00:20:25,558 --> 00:20:27,402 or I'm fixin' to shoot a hole 292 00:20:27,426 --> 00:20:29,418 right straight through your head. 293 00:20:31,363 --> 00:20:32,340 You gone crazy? 294 00:20:32,364 --> 00:20:33,675 The man said "under arrest." 295 00:20:33,699 --> 00:20:34,876 You helping the law? 296 00:20:34,900 --> 00:20:36,812 I'm helping myself. 297 00:20:36,836 --> 00:20:39,448 Easy now, Festus. 298 00:20:39,472 --> 00:20:41,917 You always been my favorite nephew, and... 299 00:20:41,941 --> 00:20:43,618 Fergus come home. 300 00:20:43,642 --> 00:20:46,988 You didn't aim for him to, but he did. 301 00:20:47,012 --> 00:20:50,039 And he could still talk, just a little bit. 302 00:20:51,083 --> 00:20:52,847 Now drop the gun. 303 00:20:55,921 --> 00:20:56,898 All right. 304 00:20:56,922 --> 00:20:58,100 Move out a little bit 305 00:20:58,124 --> 00:20:59,990 and give me some elbow room. 306 00:21:21,580 --> 00:21:23,048 Get over against that wagon wheel. 307 00:21:24,650 --> 00:21:25,994 Ah... 308 00:21:26,018 --> 00:21:28,797 Why don't we just string him up right now, Marshal? 309 00:21:28,821 --> 00:21:30,665 It'd sure save us a lot of trouble. 310 00:21:30,689 --> 00:21:33,435 'Cause he's going back to Dodge to stand trial. 311 00:21:33,459 --> 00:21:36,605 Well, he'll talk a jury out of it, sure as sin. 312 00:21:36,629 --> 00:21:37,973 Get your other hand behind you. 313 00:21:37,997 --> 00:21:39,741 You don't know him, Marshal. 314 00:21:39,765 --> 00:21:41,009 When he gets going, 315 00:21:41,033 --> 00:21:44,412 he's smoother'n the nose on a newborn calf. 316 00:21:44,436 --> 00:21:46,882 Hey, if we don't get that bleedin' stopped, 317 00:21:46,906 --> 00:21:49,284 you ain't gonna be taking nobody no place. 318 00:21:49,308 --> 00:21:50,919 I know it. 319 00:21:50,943 --> 00:21:53,388 Well, go get some hot water, girl! 320 00:21:53,412 --> 00:21:56,158 Don't just stand there like a ninny! 321 00:21:56,182 --> 00:21:57,942 Better see if she's got another gun in there. 322 00:22:16,202 --> 00:22:19,104 She done had some hot water, the nitwit. 323 00:22:20,906 --> 00:22:22,784 No guns, though. 324 00:22:22,808 --> 00:22:24,986 Don't look like they been here long, 325 00:22:25,010 --> 00:22:26,354 from the looks of things. 326 00:22:26,378 --> 00:22:27,956 I'm gonna have to cut that sleeve, Marshal, 327 00:22:27,980 --> 00:22:28,957 to get at it. 328 00:22:28,981 --> 00:22:30,325 All right. Hold it. 329 00:22:30,349 --> 00:22:31,349 Stay away from him. 330 00:22:38,557 --> 00:22:39,968 You're pretty young to be traipsing around 331 00:22:39,992 --> 00:22:41,970 with a killer, aren't you? 332 00:22:41,994 --> 00:22:43,705 It ain't none of your business. 333 00:22:43,729 --> 00:22:44,973 And he ain't a killer. 334 00:22:44,997 --> 00:22:47,175 Just went to that farmhouse to get us some food 335 00:22:47,199 --> 00:22:48,343 and a couple of horses. 336 00:22:48,367 --> 00:22:49,578 When he got there, 337 00:22:49,602 --> 00:22:51,146 he already found that fellow laying there dead. 338 00:22:51,170 --> 00:22:54,015 It so happens there was a witness to that killing, miss. 339 00:22:54,039 --> 00:22:55,650 You're lying. 340 00:22:55,674 --> 00:22:57,219 That's just the way he said it'd be 341 00:22:57,243 --> 00:22:58,486 if we didn't get away. 342 00:22:58,510 --> 00:23:00,121 The law's always been down on him, 343 00:23:00,145 --> 00:23:02,123 making things up about him. 344 00:23:02,147 --> 00:23:04,726 See what I told you, Marshal? 345 00:23:04,750 --> 00:23:06,428 He's really smooth. 346 00:23:06,452 --> 00:23:08,163 I ain't got time for turncoats, 347 00:23:08,187 --> 00:23:09,898 traitors, 348 00:23:09,922 --> 00:23:13,034 and them that don't stick by their own flesh and blood. 349 00:23:13,058 --> 00:23:14,336 He ever happen to tell you 350 00:23:14,360 --> 00:23:15,851 he's wanted for three other murders? 351 00:23:20,566 --> 00:23:24,546 That bullet's lodged right in there agin the bone, Marshal. 352 00:23:24,570 --> 00:23:27,472 It's... it's gonna take a sawbone to get it out. 353 00:23:29,508 --> 00:23:32,320 You got a real bad wing on you. 354 00:23:32,344 --> 00:23:34,055 By about tomorrow morning, 355 00:23:34,079 --> 00:23:36,024 you ain't gonna be doing much flying. 356 00:23:36,048 --> 00:23:38,040 I guess you'll have to do it for me. 357 00:23:47,092 --> 00:23:48,637 I wonder what your pa would say now, 358 00:23:48,661 --> 00:23:50,071 if he knew he'd raised a boy 359 00:23:50,095 --> 00:23:51,706 that turned agin his own flesh and blood. 360 00:23:51,730 --> 00:23:54,409 You been mouthing off for ten minutes. 361 00:23:54,433 --> 00:23:56,044 Now shut up and eat. 362 00:23:56,068 --> 00:23:58,480 "Real Haggens," he used to say, 363 00:23:58,504 --> 00:24:00,882 "like three peas in a pod: 364 00:24:00,906 --> 00:24:02,784 Festus, Uncle Jack and Fergus." 365 00:24:02,808 --> 00:24:05,353 You shut up about Fergus. 366 00:24:05,377 --> 00:24:08,123 Can't you get it through your thick head? 367 00:24:08,147 --> 00:24:10,692 He told me what you done to him. 368 00:24:10,716 --> 00:24:11,843 He was lying. 369 00:24:16,522 --> 00:24:19,301 I'm fixin' to kill you, right where you're standing. 370 00:24:19,325 --> 00:24:20,735 Festus... 371 00:24:20,759 --> 00:24:24,239 You open your mouth one more time... 372 00:24:24,263 --> 00:24:26,528 One word, that's all. 373 00:24:28,534 --> 00:24:31,246 I loved that boy like a June morning. 374 00:24:31,270 --> 00:24:34,082 And you went and got him killed. 375 00:24:34,106 --> 00:24:36,484 Led him into a trap, and got him shot... 376 00:24:36,508 --> 00:24:39,220 Shot bad, with his leg broke. 377 00:24:39,244 --> 00:24:41,556 And then, when your horse went lame, 378 00:24:41,580 --> 00:24:43,458 the posse was right on your tail. 379 00:24:43,482 --> 00:24:46,394 Remember what you said to him then, Uncle Jack? 380 00:24:46,418 --> 00:24:47,762 'Tweren't like that. 381 00:24:47,786 --> 00:24:49,831 You told him a lame horse 382 00:24:49,855 --> 00:24:53,201 and a no-good kid with a gimp leg go together. 383 00:24:53,225 --> 00:24:56,004 So you made him swap horses with you. 384 00:24:56,028 --> 00:24:58,506 Left him to get caught and hung, 385 00:24:58,530 --> 00:25:01,042 or to die on the trail while you got away. 386 00:25:01,066 --> 00:25:02,610 No, you're wrong. 387 00:25:02,634 --> 00:25:05,447 But he fooled you, Uncle Jack. 388 00:25:05,471 --> 00:25:09,150 He swore he'd live to walk through his own front door, 389 00:25:09,174 --> 00:25:11,119 and he pert near made her. 390 00:25:11,143 --> 00:25:15,490 He crawled halfway across the front yard when I found him. 391 00:25:15,514 --> 00:25:20,462 Then he told me everything, right before he died. 392 00:25:20,486 --> 00:25:23,164 I thought Fergus got away, I swear. 393 00:25:23,188 --> 00:25:26,134 You say his name one more time, 394 00:25:26,158 --> 00:25:29,904 and I'm gonna empty this gun right into your big belly. 395 00:25:29,928 --> 00:25:32,807 Go on, say it one more time! 396 00:25:32,831 --> 00:25:36,131 Festus, leave him for the law. 397 00:26:22,247 --> 00:26:24,793 Who'd-a thought, when I used to watch you growing up, 398 00:26:24,817 --> 00:26:27,262 that we'd ever be together like this? 399 00:26:27,286 --> 00:26:30,865 Can't be sure of anything in this world. 400 00:26:30,889 --> 00:26:34,869 I never would've thought a boy with as much get up and go 401 00:26:34,893 --> 00:26:36,938 as you had, kowtowing to the law; 402 00:26:36,962 --> 00:26:40,308 doing chores for a one-arm marshal. 403 00:26:40,332 --> 00:26:44,579 I ain't did no chores for him, that I know of. 404 00:26:44,603 --> 00:26:46,581 I remember when you was six years old 405 00:26:46,605 --> 00:26:49,150 and I bought you that pair of boots, up from Jalisco. 406 00:26:49,174 --> 00:26:52,654 Genuine French leather, they was. 407 00:26:52,678 --> 00:26:54,556 First pair of boots you ever owned. 408 00:26:54,580 --> 00:26:56,357 Why, you was so proud of them, 409 00:26:56,381 --> 00:26:59,060 you wouldn't even take 'em off to go to bed at night. 410 00:26:59,084 --> 00:27:03,798 Ah, boots is just boots, and that is a long time ago. 411 00:27:03,822 --> 00:27:07,802 "Gonna grow up to be just like old Uncle Jack." 412 00:27:07,826 --> 00:27:09,237 That's what you used to tell everybody. 413 00:27:09,261 --> 00:27:12,540 I never was real smart when I was a kid. 414 00:27:12,564 --> 00:27:15,877 Now... here you are, taking old Uncle Jack in 415 00:27:15,901 --> 00:27:16,901 to get him hung. 416 00:27:18,303 --> 00:27:21,916 Yeah, that's sure what I'm doing, all right. 417 00:27:21,940 --> 00:27:23,374 For sure. 418 00:27:24,977 --> 00:27:28,156 Now... that marshal, uh... 419 00:27:28,180 --> 00:27:30,425 he ain't in very good shape to take care of himself. 420 00:27:30,449 --> 00:27:32,293 You can get his gun away from him easy. 421 00:27:32,317 --> 00:27:34,896 You just forget about the marshal. 422 00:27:34,920 --> 00:27:36,731 I done give him my word. 423 00:27:36,755 --> 00:27:38,967 A man's word don't mean nothing 424 00:27:38,991 --> 00:27:41,536 unless'n it's given to his own kind! 425 00:27:41,560 --> 00:27:44,120 Get up in there, Blue! 426 00:27:45,864 --> 00:27:47,809 You're a Haggen boy, 427 00:27:47,833 --> 00:27:50,345 and Haggens is always taking care of their own! 428 00:27:50,369 --> 00:27:53,635 Yeah, and some Haggens talk too much. 429 00:27:59,878 --> 00:28:02,490 You wouldn't have to do him no harm. 430 00:28:02,514 --> 00:28:06,261 Just thump him a little, and ride off, you and me. 431 00:28:06,285 --> 00:28:08,229 What about the gal? 432 00:28:08,253 --> 00:28:10,331 Leave her. 433 00:28:10,355 --> 00:28:13,368 They's plenty of girls down there in the panhandle. 434 00:28:13,392 --> 00:28:15,270 Why, we could live good down there. 435 00:28:15,294 --> 00:28:17,438 I could show you ways of living down there 436 00:28:17,462 --> 00:28:18,940 that you ain't never heard of. 437 00:28:18,964 --> 00:28:22,243 Why don't you just show me the back of your head? 438 00:28:22,267 --> 00:28:26,034 Them jaws of yours are flapping to wore me plumb out. 439 00:28:28,173 --> 00:28:29,617 Well, think about it. 440 00:28:29,641 --> 00:28:33,121 For a Haggen boy, you're on the wrong side. 441 00:28:33,145 --> 00:28:35,523 You mean I'm on the wrong end... 442 00:28:35,547 --> 00:28:36,640 of this wagon. 443 00:28:43,422 --> 00:28:45,400 What's your name? 444 00:28:45,424 --> 00:28:46,501 April. 445 00:28:46,525 --> 00:28:47,902 April?! 446 00:28:47,926 --> 00:28:51,306 April Clomley. 447 00:28:51,330 --> 00:28:55,610 Then why don't you just move over a month or two, April, 448 00:28:55,634 --> 00:28:57,262 and let me sit down? 449 00:28:59,504 --> 00:29:02,650 Tired old bones of mine need a little rest. 450 00:29:02,674 --> 00:29:05,987 I hope your bones rot. 451 00:29:07,145 --> 00:29:08,356 Well, I don't think 452 00:29:08,380 --> 00:29:11,544 they's quite as bad off as all that, but... 453 00:29:17,055 --> 00:29:18,600 Hey, hold it! 454 00:29:18,624 --> 00:29:20,149 Pull up that team! 455 00:29:22,594 --> 00:29:25,740 You move this wagon just six inches, and I'll drag you 456 00:29:25,764 --> 00:29:29,360 the rest of the way to Dodge on the end of a rope. 457 00:29:37,009 --> 00:29:40,388 I hate to say this, Marshal, but I've helped bury men 458 00:29:40,412 --> 00:29:42,490 that looked better than you do right now. 459 00:29:42,514 --> 00:29:43,658 I don't doubt it. 460 00:29:43,682 --> 00:29:46,294 I thought it might not stiffen up on me so bad 461 00:29:46,318 --> 00:29:47,629 if I stayed in the saddle, 462 00:29:47,653 --> 00:29:49,197 but it hasn't worked out that way. 463 00:29:49,221 --> 00:29:52,467 Like I told you, that bullet's right in there agin the bone. 464 00:29:52,491 --> 00:29:54,636 It's bound to give you a lot of misery 465 00:29:54,660 --> 00:29:55,903 'fore you're through. 466 00:29:55,927 --> 00:29:57,672 It already is. 467 00:29:57,696 --> 00:29:59,574 I think I'll ride the wagon for a while. 468 00:29:59,598 --> 00:30:00,622 All right. 469 00:31:47,072 --> 00:31:48,506 You be quiet. 470 00:32:18,737 --> 00:32:21,263 ♪♪ 471 00:32:52,904 --> 00:32:54,395 Jack, no! 472 00:33:26,872 --> 00:33:29,450 What's all the ruckus about?! 473 00:33:29,474 --> 00:33:32,920 I thought you were supposed to be on guard. 474 00:33:32,944 --> 00:33:35,523 Well, I... The water bucket was empty, 475 00:33:35,547 --> 00:33:36,624 and I went to... 476 00:33:36,648 --> 00:33:38,759 I checked on him, though, Marshal, 477 00:33:38,783 --> 00:33:40,728 and I'd have swore he was sound asleep. 478 00:33:40,752 --> 00:33:41,963 Her, too. 479 00:33:41,987 --> 00:33:44,565 Otherwise, I wouldn't have went at all. 480 00:33:44,589 --> 00:33:46,634 All right, the handshake still goes? 481 00:33:46,658 --> 00:33:47,902 Well, of course it does. 482 00:33:47,926 --> 00:33:49,737 You been letting all this talk of his get to you? 483 00:33:49,761 --> 00:33:51,038 Oh, no! 484 00:33:51,062 --> 00:33:53,674 I-I wouldn't believe him on a stack of Bibles. 485 00:33:53,698 --> 00:33:57,278 Why, if I'd have had any notion at all that he... 486 00:33:57,302 --> 00:33:59,013 All right, forget it. No harm done. 487 00:33:59,037 --> 00:34:00,381 Throw some water on him, 488 00:34:00,405 --> 00:34:02,450 and then get him handcuffed to that wagon wheel. 489 00:34:02,474 --> 00:34:04,819 That's where he's gonna stay for the rest of the trip. 490 00:34:04,843 --> 00:34:06,903 He'll have to eat the best way he can. 491 00:34:36,775 --> 00:34:38,553 How long you known Haggen? 492 00:34:38,577 --> 00:34:39,943 Couple of weeks. 493 00:34:44,182 --> 00:34:45,660 Where'd you meet him? 494 00:34:45,684 --> 00:34:46,694 Oh, he come through. 495 00:34:46,718 --> 00:34:48,696 Just come riding through. 496 00:34:48,720 --> 00:34:50,197 Through where? 497 00:34:50,221 --> 00:34:52,066 West Texas, where my pa has a farm. 498 00:34:52,090 --> 00:34:53,868 If you can call it a farm. 499 00:34:53,892 --> 00:34:57,305 You just rode off with him when he left, huh? 500 00:34:57,329 --> 00:34:59,423 This is gonna hurt a little bit. 501 00:35:02,400 --> 00:35:03,744 There. 502 00:35:03,768 --> 00:35:05,313 Yes, I went with him. 503 00:35:05,337 --> 00:35:07,577 So would anybody, if they'd had the kind of life I'd had. 504 00:35:09,007 --> 00:35:10,418 You know, he's wanted 505 00:35:10,442 --> 00:35:12,453 for at least three murders and probably more. 506 00:35:12,477 --> 00:35:14,722 You're saying so don't make it so. 507 00:35:14,746 --> 00:35:16,290 And your refusing to face the facts 508 00:35:16,314 --> 00:35:17,758 doesn't change the facts either. 509 00:35:17,782 --> 00:35:20,394 Maybe you just don't want to know about him. 510 00:35:20,418 --> 00:35:21,562 No, I don't. 511 00:35:21,586 --> 00:35:23,864 You wasn't born in a wagon, was you? 512 00:35:23,888 --> 00:35:26,233 And growed up in a dirt hut with a sod floor? 513 00:35:26,257 --> 00:35:28,636 Worked till you almost dropped, and then was slapped silly 514 00:35:28,660 --> 00:35:31,138 by your pa every time you opened your mouth? 515 00:35:31,162 --> 00:35:34,408 Are you trying to tell me that that's the right kind of life? 516 00:35:34,432 --> 00:35:36,877 There's other right kinds of life besides that, you know. 517 00:35:36,901 --> 00:35:41,148 Maybe so, but I made myself a promise a long time ago: 518 00:35:41,172 --> 00:35:43,384 that if anybody ever looked at me halfway decent, 519 00:35:43,408 --> 00:35:45,252 then I'd be his slave. 520 00:35:45,276 --> 00:35:46,554 And he did. 521 00:35:46,578 --> 00:35:50,558 He treated me just like I was as good as anybody else. 522 00:35:50,582 --> 00:35:53,594 You didn't need a man like him to tell you that. 523 00:35:53,618 --> 00:35:55,062 You may be right. 524 00:35:55,086 --> 00:35:56,197 He probably was a wild one. 525 00:35:56,221 --> 00:35:57,565 He might have even done 526 00:35:57,589 --> 00:35:59,433 some of them things you said he done. 527 00:35:59,457 --> 00:36:01,569 But I still hope he gets loose from you. 528 00:36:01,593 --> 00:36:03,537 And if he does, I'm going with him. 529 00:36:03,561 --> 00:36:05,172 'Cause I made myself a bargain, Marshal. 530 00:36:05,196 --> 00:36:08,009 No use talking to her, Marshal. 531 00:36:08,033 --> 00:36:11,178 Ain't got the sense she was borned with. 532 00:36:11,202 --> 00:36:12,413 Who are you to put in? 533 00:36:12,437 --> 00:36:14,415 Traitor to his own flesh and blood. 534 00:36:14,439 --> 00:36:17,118 You better do yourself some tall thinking, young lady, 535 00:36:17,142 --> 00:36:18,770 while you still got a chance. 536 00:36:22,514 --> 00:36:24,625 What she gonna use to think with? 537 00:36:24,649 --> 00:36:26,880 Ain't got a brain in her head. 538 00:36:28,620 --> 00:36:31,165 Kind of pretty, though, isn't she? 539 00:36:31,189 --> 00:36:34,523 Yeah... if you like that kind. 540 00:36:41,299 --> 00:36:43,632 Fool kid. 541 00:37:27,912 --> 00:37:29,890 Well, at least the horses'll get 542 00:37:29,914 --> 00:37:32,259 a decent feed for a change. 543 00:37:32,283 --> 00:37:35,029 That old man run a real good spread, didn't he? 544 00:37:35,053 --> 00:37:36,964 Yeah. 545 00:37:36,988 --> 00:37:38,399 Yeah, he worked real hard on it. 546 00:37:38,423 --> 00:37:40,000 Him and his grandson both. 547 00:37:40,024 --> 00:37:41,502 What about the boy's folks? 548 00:37:41,526 --> 00:37:42,770 What happened to them? 549 00:37:42,794 --> 00:37:46,006 Died off of small pox a couple years ago. 550 00:37:48,566 --> 00:37:49,910 Well, this time tomorrow, 551 00:37:49,934 --> 00:37:54,415 we'd ought to be in Dodge, things go right. 552 00:37:54,439 --> 00:37:56,083 I sure hope so. 553 00:37:56,107 --> 00:37:58,719 You aiming to leave me chained to this wheel all night? 554 00:37:58,743 --> 00:38:00,955 That's right. 555 00:38:00,979 --> 00:38:03,505 How do you expect a body to eat? 556 00:38:09,053 --> 00:38:10,931 I tell you what. 557 00:38:10,955 --> 00:38:13,734 Let him have one hand free to eat with. 558 00:38:13,758 --> 00:38:16,537 Keep the other hand cuffed to that... 559 00:38:16,561 --> 00:38:18,139 that wheel. 560 00:38:18,163 --> 00:38:20,474 Keep an eye on him real close 'cause he knows this 561 00:38:20,498 --> 00:38:22,209 is his last chance to escape. 562 00:38:22,233 --> 00:38:24,225 He ain't got no chance, Marshal. 563 00:38:35,413 --> 00:38:37,358 I don't figure you're gonna want me for an enemy, 564 00:38:37,382 --> 00:38:39,326 once I get clear of this thing. 565 00:38:39,350 --> 00:38:41,695 You ain't getting clear. 566 00:38:41,719 --> 00:38:44,331 Now, they ain't nobody gonna hang 567 00:38:44,355 --> 00:38:46,867 your old Uncle Jack, you know that. 568 00:38:46,891 --> 00:38:48,936 We're betting they do. 569 00:38:48,960 --> 00:38:50,952 Me and Fergus. 570 00:39:11,249 --> 00:39:13,460 April... 571 00:39:13,484 --> 00:39:16,397 after supper, I want you to put on that pretty dress 572 00:39:16,421 --> 00:39:19,133 I bought you in Cimarron. 573 00:39:19,157 --> 00:39:21,869 Go to work on Festus. 574 00:39:21,893 --> 00:39:23,088 What do you mean? 575 00:39:24,796 --> 00:39:26,540 Don't ask what I mean 576 00:39:26,564 --> 00:39:28,909 like some nilly schoolgirl. 577 00:39:28,933 --> 00:39:32,179 Do whatever you got to do to get him working 578 00:39:32,203 --> 00:39:33,547 on our side. 579 00:39:33,571 --> 00:39:35,850 Oh, I can't, Jack. 580 00:39:35,874 --> 00:39:37,918 You can and you will. 581 00:39:37,942 --> 00:39:39,954 Once they get me to Dodge, they got enough 582 00:39:39,978 --> 00:39:42,056 on me to hang me three times over. 583 00:39:42,080 --> 00:39:43,878 No. 584 00:39:46,751 --> 00:39:48,811 Please, April? 585 00:40:08,840 --> 00:40:11,252 Well, what are you doing out here? 586 00:40:11,276 --> 00:40:13,153 What do you want? 587 00:40:13,177 --> 00:40:15,923 Just to talk. 588 00:40:15,947 --> 00:40:17,958 What about? 589 00:40:17,982 --> 00:40:19,974 Anything. 590 00:40:21,486 --> 00:40:24,064 What do you got that thing on for? 591 00:40:24,088 --> 00:40:26,600 I just felt like it, that's all. 592 00:40:26,624 --> 00:40:28,168 You like it? 593 00:40:28,192 --> 00:40:30,738 Nah. 594 00:40:30,762 --> 00:40:34,475 Ten to one, he stole it off of some dance hall gal. 595 00:40:34,499 --> 00:40:36,977 No, he didn't... he bought it for me in Cimarron. 596 00:40:37,001 --> 00:40:40,648 Well, then he stole the money to buy it with. 597 00:40:40,672 --> 00:40:44,084 Festus, what have you got it in so for him? 598 00:40:44,108 --> 00:40:46,687 Because he killed my brother. 599 00:40:46,711 --> 00:40:48,589 Or just the same as killed him. 600 00:40:48,613 --> 00:40:50,491 Well, I made myself a bargain, 601 00:40:50,515 --> 00:40:53,494 and I can't stand the thought of him getting hung either. 602 00:40:53,518 --> 00:40:55,663 I don't see how you could, 603 00:40:55,687 --> 00:40:58,198 seeing as he's your own flesh and blood. 604 00:40:58,222 --> 00:41:00,935 Well, do you think I like the idea? 605 00:41:00,959 --> 00:41:03,938 It ain't my fault 'cause they want him for murder. 606 00:41:03,962 --> 00:41:06,573 They ain't nothin' I can do about it, neither. 607 00:41:06,597 --> 00:41:08,142 Then help him get away. 608 00:41:08,166 --> 00:41:10,110 Aah! 609 00:41:10,134 --> 00:41:11,879 I don't mean give him a gun. 610 00:41:11,903 --> 00:41:13,213 Just... just give him a horse. 611 00:41:13,237 --> 00:41:15,282 He don't mean no harm to you and the marshal. 612 00:41:15,306 --> 00:41:17,351 All he wants to do is get away. 613 00:41:17,375 --> 00:41:20,554 Of course all he wants to do is get away. 614 00:41:20,578 --> 00:41:22,423 Then give him a horse. 615 00:41:22,447 --> 00:41:24,091 Please? 616 00:41:24,115 --> 00:41:27,528 Are you sure you don't mean two horses? 617 00:41:27,552 --> 00:41:30,798 So you can ride off together to the promised land? 618 00:41:30,822 --> 00:41:33,849 Just the two of you, hand in hand? 619 00:41:34,993 --> 00:41:37,438 Why, Festus, you're jealous. 620 00:41:37,462 --> 00:41:39,306 Because of you? 621 00:41:40,498 --> 00:41:43,877 You better stay in out of that hot sun. 622 00:41:43,901 --> 00:41:45,479 I wasn't going with him. 623 00:41:45,503 --> 00:41:49,216 Honest, I'd much rather stay here with you. 624 00:41:49,240 --> 00:41:51,618 Well, who asked you to? 625 00:41:51,642 --> 00:41:55,255 Now, if that's what you come out here for, forget it. 626 00:41:55,279 --> 00:41:57,791 Ten to one, he sent you out here anyhow. 627 00:41:57,815 --> 00:42:00,194 If you want to talk, go on out there 628 00:42:00,218 --> 00:42:02,596 in the corral and talk to them horses. 629 00:42:02,620 --> 00:42:06,819 They got about the same amount of brains you got. 630 00:42:43,027 --> 00:42:45,639 You had all night... what's the trouble? 631 00:42:45,663 --> 00:42:48,976 They watched me all night, like hawks. 632 00:42:49,000 --> 00:42:51,278 Yeah, but he's gonna miss them keys soon. 633 00:42:51,302 --> 00:42:53,747 You seem awful anxious to get rid of me. 634 00:42:53,771 --> 00:42:55,949 It's your last chance, Jack. 635 00:42:55,973 --> 00:42:57,051 I know that. 636 00:42:57,075 --> 00:42:58,585 Well, go on and take the horses. 637 00:42:58,609 --> 00:43:00,054 They're saddled behind the barn. 638 00:43:00,078 --> 00:43:02,389 Take both of them, so you can't be followed. 639 00:43:02,413 --> 00:43:04,224 Why don't you go on about your business 640 00:43:04,248 --> 00:43:05,859 before they suspect something? 641 00:43:05,883 --> 00:43:08,614 All right, figure it out yourself then. 642 00:43:13,357 --> 00:43:17,071 Well, ain't you gonna say good morning to your old Uncle Jack? 643 00:43:17,095 --> 00:43:18,972 Morning. 644 00:43:18,996 --> 00:43:21,208 You're, uh, you're gonna be sorry 645 00:43:21,232 --> 00:43:23,644 that you didn't get in on the winning side. 646 00:43:23,668 --> 00:43:26,604 Getting hung ain't winning. 647 00:43:30,074 --> 00:43:32,619 Well, lookie here, will you? 648 00:43:32,643 --> 00:43:35,122 Old Uncle Jack's did it again. 649 00:43:35,146 --> 00:43:38,392 The man ain't born yet that can take me. 650 00:43:38,416 --> 00:43:40,327 Jack, take them horses and get out of here. 651 00:43:40,351 --> 00:43:41,662 Shut up. 652 00:43:41,686 --> 00:43:45,132 So, you was gonna watch 'em hang me, was you? 653 00:43:45,156 --> 00:43:48,802 Well, you ain't fit to be a Haggen. 654 00:43:48,826 --> 00:43:51,872 Just like that milksop brother of yours. 655 00:43:51,896 --> 00:43:54,475 Your pa would be the first one to say so. 656 00:43:54,499 --> 00:43:56,343 You ain't gonna watch them hang me 657 00:43:56,367 --> 00:43:59,880 because you ain't gonna live that long. 658 00:43:59,904 --> 00:44:01,048 Marshal! 659 00:44:01,072 --> 00:44:03,584 Put up your hands. 660 00:44:03,608 --> 00:44:05,042 Go on! Put 'em up! 661 00:44:08,312 --> 00:44:10,406 Now, come down off of there. 662 00:44:16,854 --> 00:44:20,000 Don't try to do nothing, Marshal. 663 00:44:20,024 --> 00:44:22,469 You can try one thing. 664 00:44:22,493 --> 00:44:25,372 You can unbuckle that gun belt and drop it. 665 00:44:25,396 --> 00:44:26,728 Real easy. 666 00:44:30,434 --> 00:44:31,979 Now, move aside, Festus. 667 00:44:32,003 --> 00:44:34,563 Kin come last. 668 00:45:16,147 --> 00:45:18,139 ♪♪ 669 00:45:48,179 --> 00:45:50,171 ♪♪ 670 00:46:20,077 --> 00:46:22,222 Anybody let an arm like this go for three days 671 00:46:22,246 --> 00:46:23,890 ought to have his head examined. 672 00:46:23,914 --> 00:46:25,359 Well, you're right, Doc. 673 00:46:25,383 --> 00:46:27,561 Man like that ought to have a keeper. 674 00:46:27,585 --> 00:46:29,763 I'm not joking about it. 675 00:46:29,787 --> 00:46:32,466 You could have lost this arm, you know. 676 00:46:32,490 --> 00:46:35,202 But it's gonna be all right, that's what you're saying? 677 00:46:35,226 --> 00:46:36,336 Yeah, that's what I'm saying. 678 00:46:36,360 --> 00:46:38,205 I think it will be all right. 679 00:46:38,229 --> 00:46:40,374 But you know whoever cleaned out that wound 680 00:46:40,398 --> 00:46:41,708 did an awful good job. 681 00:46:41,732 --> 00:46:42,909 Who was it? 682 00:46:42,933 --> 00:46:45,266 That young lady over there. 683 00:46:52,977 --> 00:46:55,322 Put the team in the livery stable. 684 00:46:55,346 --> 00:46:57,658 Thanks, Festus. 685 00:46:57,682 --> 00:47:01,483 Doctor, them fellers you sent come and got the... 686 00:47:02,720 --> 00:47:04,064 come and got him. 687 00:47:04,088 --> 00:47:06,614 Yeah, well, they'll take care of him. 688 00:47:14,665 --> 00:47:16,543 Marshal, uh... 689 00:47:16,567 --> 00:47:19,346 what are you aiming to do about her? 690 00:47:19,370 --> 00:47:21,448 Well, I don't know. 691 00:47:21,472 --> 00:47:24,408 Are you fixin' to throw her in jail? 692 00:47:25,443 --> 00:47:27,421 Well, I don't like to do that. 693 00:47:27,445 --> 00:47:29,423 I don't want her to leave town, though. 694 00:47:29,447 --> 00:47:32,359 Well, I'll be glad to look out after her, 695 00:47:32,383 --> 00:47:34,861 and try to find her a place to stay, 696 00:47:34,885 --> 00:47:36,863 and then I could bring her 697 00:47:36,887 --> 00:47:38,632 over to your office tomorrow, 698 00:47:38,656 --> 00:47:40,100 right after the funeral. 699 00:47:40,124 --> 00:47:41,702 The funeral? 700 00:47:41,726 --> 00:47:43,136 Yes, sir. 701 00:47:43,160 --> 00:47:46,460 Uncle Jack was a Haggen. 702 00:47:48,432 --> 00:47:50,010 I see. 703 00:47:50,034 --> 00:47:51,411 All right, Festus. 704 00:47:51,435 --> 00:47:52,646 Why don't you take her on down the street 705 00:47:52,670 --> 00:47:54,314 to Ma Smalley's boardinghouse. 706 00:47:54,338 --> 00:47:56,416 Maybe she can put her up for the night. 707 00:47:56,440 --> 00:47:58,318 Yes, sir. 708 00:47:58,342 --> 00:48:02,289 She's just a green kid, Marshal. 709 00:48:02,313 --> 00:48:04,612 She didn't know no better. 710 00:48:14,592 --> 00:48:18,120 She's real good at heart. 711 00:48:22,400 --> 00:48:24,411 Festus, what about you? 712 00:48:24,435 --> 00:48:25,869 What are you gonna do? 713 00:48:27,104 --> 00:48:30,217 Well, I just don't rightly know. 714 00:48:30,241 --> 00:48:32,786 I ain't a Haggen no more, I reckon, 715 00:48:32,810 --> 00:48:35,288 after what I did. 716 00:48:35,312 --> 00:48:38,125 I'm just gonna have to... 717 00:48:38,149 --> 00:48:39,640 do a little thinking. 718 00:49:01,205 --> 00:49:03,197 ♪♪ 719 00:49:06,243 --> 00:49:08,622 Well, he's really at the crossroads, ain't he? 720 00:49:08,646 --> 00:49:10,223 Yeah. 721 00:49:10,247 --> 00:49:12,793 Wonder which way he's gonna turn. 722 00:49:12,817 --> 00:49:15,529 I don't know, Doc. 723 00:49:15,553 --> 00:49:19,099 She hasn't told him yet. 724 00:49:19,123 --> 00:49:21,115 ♪♪ 51029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.