Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,052 --> 00:00:21,920
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:52,052 --> 00:00:53,645
Well, I-I'm ready.
3
00:00:53,787 --> 00:00:55,119
Hey!
4
00:00:55,255 --> 00:00:57,520
Don't go yelling the fish away!
5
00:00:57,658 --> 00:00:59,126
Pa?
6
00:00:59,259 --> 00:01:00,693
It's time we head in for town.
7
00:01:00,827 --> 00:01:01,851
Stir yourself now.
8
00:01:05,065 --> 00:01:06,727
What's the matter?
9
00:01:06,867 --> 00:01:09,200
Oh, just come on,
now. Stop teasing me.
10
00:01:09,336 --> 00:01:10,964
We're going to town.
11
00:01:11,104 --> 00:01:13,801
Oh, look at you.
12
00:01:13,941 --> 00:01:16,410
All prettied up.
13
00:01:16,543 --> 00:01:18,978
Grudie?
14
00:01:19,112 --> 00:01:22,344
Cut your eye on
your sister here.
15
00:01:22,482 --> 00:01:24,713
She got an idea, Pa.
16
00:01:25,752 --> 00:01:27,220
Do me a turn-around.
17
00:01:27,354 --> 00:01:29,550
Oh, Pa, you're
making light of me.
18
00:01:29,690 --> 00:01:31,283
Go on, now.
19
00:01:31,425 --> 00:01:33,417
Oh...
20
00:01:36,597 --> 00:01:39,328
Might be your mama doing that.
21
00:01:41,535 --> 00:01:44,198
Just might be your pretty mama.
22
00:01:44,338 --> 00:01:46,466
Come on, now. Let's go.
23
00:01:46,607 --> 00:01:49,600
Oh, no, no. No,
not today, Aggie girl.
24
00:01:49,743 --> 00:01:51,609
No, I-I got plans.
25
00:01:51,745 --> 00:01:53,304
I got work.
26
00:01:53,447 --> 00:01:56,042
Pa, you promised me.
27
00:01:56,183 --> 00:01:58,880
I told you she got an idea.
28
00:01:59,019 --> 00:02:02,456
Well... maybe tomorrow.
29
00:02:03,924 --> 00:02:05,153
No, not tomorrow.
30
00:02:05,292 --> 00:02:07,318
Yesterday, it was tomorrow.
31
00:02:11,865 --> 00:02:14,835
I keep waiting, but you
just dream the time away.
32
00:02:14,968 --> 00:02:17,631
Aggie girl, I'm
planning for all of us.
33
00:02:17,771 --> 00:02:20,400
We've been camped
here ten days now.
34
00:02:20,540 --> 00:02:22,771
I never been to town,
I never saw people.
35
00:02:22,909 --> 00:02:26,175
Well, people... Much
the same all over.
36
00:02:26,313 --> 00:02:28,782
You and Grudie...
you don't care.
37
00:02:28,915 --> 00:02:30,713
You do what you want to do.
38
00:02:30,851 --> 00:02:32,911
But, Pa, I got a need.
39
00:02:33,053 --> 00:02:35,181
I want to be a
part of someplace.
40
00:02:35,322 --> 00:02:37,314
I want to meet a boy.
41
00:02:37,457 --> 00:02:39,551
You've met boys before.
42
00:02:39,693 --> 00:02:42,891
Just a few weeks back
at our Fall River camp,
43
00:02:43,030 --> 00:02:44,498
there was a boy.
44
00:02:44,631 --> 00:02:47,965
Aggie girl, there's
boys all over.
45
00:02:51,838 --> 00:02:54,307
Pa, you look at me.
46
00:02:56,176 --> 00:02:59,908
Pa, I'm going to Dodge
City if I got to walk there.
47
00:03:00,047 --> 00:03:01,743
And every step of the way,
48
00:03:01,882 --> 00:03:03,976
I'm going to hope I
meet a nice boy there
49
00:03:04,117 --> 00:03:05,779
who'll maybe want to marry me.
50
00:03:07,187 --> 00:03:10,680
You got a lonely
spell, ain't you, girl?
51
00:03:10,824 --> 00:03:13,316
Something fierce.
52
00:03:13,460 --> 00:03:15,554
Grudie?
53
00:03:15,696 --> 00:03:18,063
Saddle up one of the team.
54
00:03:18,198 --> 00:03:21,691
Ride your sister
into Dodge City.
55
00:03:25,839 --> 00:03:29,469
Now, you just have
a fine time in Dodge.
56
00:03:29,609 --> 00:03:31,976
Oh.
57
00:03:32,112 --> 00:03:33,978
And mind you.
58
00:03:34,114 --> 00:03:35,810
Stop by the post office.
59
00:03:35,949 --> 00:03:39,351
See if that letter from
Uncle Solen is there yet.
60
00:03:41,188 --> 00:03:44,317
Colorado Territory's
a long ways off, Pa.
61
00:03:44,458 --> 00:03:46,393
Oh.
62
00:03:46,526 --> 00:03:49,052
It ain't all that far.
63
00:03:49,196 --> 00:03:52,598
He promised to send
us a letter to Dodge.
64
00:03:54,701 --> 00:03:58,604
Pa, what if he doesn't
find anything for us there?
65
00:03:58,739 --> 00:04:00,605
Well...
66
00:04:00,741 --> 00:04:04,234
Utah is just on the way.
67
00:04:06,613 --> 00:04:09,913
I got a map on that, too.
68
00:04:32,606 --> 00:04:34,802
It's a nice little
town, huh, Grudie?
69
00:04:34,941 --> 00:04:36,341
Well, your eyes...
70
00:04:36,476 --> 00:04:38,672
Look at it any way
you want to look at it.
71
00:04:38,812 --> 00:04:40,610
Will you walk around
with me just a little?
72
00:04:40,747 --> 00:04:42,773
Uh, I'm going in here.
73
00:04:42,916 --> 00:04:45,715
Now, you come back here
looking for me and I'm not there,
74
00:04:45,852 --> 00:04:47,878
I'll be in another
place just like it.
75
00:04:48,021 --> 00:04:49,683
How long have I got, Grudie?
76
00:04:49,823 --> 00:04:52,691
You're not back here inside
of two hours, I'll leave you.
77
00:05:15,916 --> 00:05:17,908
♪♪
78
00:05:47,948 --> 00:05:49,849
Oh, good morning, miss.
79
00:05:49,983 --> 00:05:51,747
Oh, good morning, sir.
80
00:05:51,885 --> 00:05:53,854
Uh, the sign outside
says this is Jonas's place.
81
00:05:53,987 --> 00:05:55,580
Is that you?
82
00:05:55,722 --> 00:05:57,657
Uh, no, miss. I'm Howard Rudd.
83
00:05:57,791 --> 00:05:59,225
Jonas ain't here.
84
00:05:59,359 --> 00:06:00,725
Oh, my name's Aggie Dutton.
85
00:06:00,861 --> 00:06:02,329
Oh. Pleased to meet you, now.
86
00:06:02,462 --> 00:06:03,828
Thank you.
87
00:06:03,964 --> 00:06:06,763
Um, sure looks like you have
a nice town here, Mr. Rudd.
88
00:06:06,900 --> 00:06:09,768
Oh, yes. Uh, Dodge is all right.
89
00:06:09,903 --> 00:06:12,737
You're from somewheres
else, are you?
90
00:06:12,873 --> 00:06:14,535
Mmm, I'm from everywheres else.
91
00:06:14,674 --> 00:06:16,108
Oh.
92
00:06:16,243 --> 00:06:18,041
Can I show you
something, Miss Dutton?
93
00:06:18,178 --> 00:06:20,079
Well, I-I'm mostly just looking.
94
00:06:20,213 --> 00:06:22,205
I-I really can't buy too much.
95
00:06:22,349 --> 00:06:23,783
Oh.
96
00:06:23,917 --> 00:06:25,628
Well, looking don't cost
anything around here,
97
00:06:25,652 --> 00:06:27,712
so just go ahead
and look all you like.
98
00:06:27,854 --> 00:06:29,914
Well, thank you. I will.
99
00:06:34,527 --> 00:06:37,691
Um, you carry wedding
dresses, Mr. Rudd?
100
00:06:37,831 --> 00:06:39,094
Well, not regular, we don't.
101
00:06:39,232 --> 00:06:42,066
I could mail-order
you one, I guess.
102
00:06:42,202 --> 00:06:46,606
Mmm. Well, like I told you,
I'm-I'm mostly just looking.
103
00:06:47,641 --> 00:06:49,371
Are you fixing to get married?
104
00:06:49,509 --> 00:06:51,068
Oh.
105
00:06:51,211 --> 00:06:54,511
Well, I'm more
thinking than fixing to.
106
00:06:54,648 --> 00:06:57,277
Well, you just go right
on with your looking.
107
00:06:57,417 --> 00:06:58,885
Yes, sir, I will.
108
00:06:59,019 --> 00:07:00,385
Mm-hmm.
109
00:07:03,957 --> 00:07:06,290
Well, Howard, how are you?
110
00:07:06,426 --> 00:07:07,553
Hello, Doc.
111
00:07:07,694 --> 00:07:08,923
- Morning, Chester.
- Howard.
112
00:07:09,062 --> 00:07:10,894
Oh, you got that
all fixed for me?
113
00:07:11,031 --> 00:07:12,055
Yeah, yeah, it's okay.
114
00:07:12,198 --> 00:07:13,476
Well, my buggy's
right outside now.
115
00:07:13,500 --> 00:07:15,162
I can get it over
to depot by noon,
116
00:07:15,302 --> 00:07:16,600
it will go out on the train.
117
00:07:16,736 --> 00:07:18,364
Oh, well, Doc,
you couldn't lift that.
118
00:07:18,505 --> 00:07:19,529
Oh, well, I'll...
119
00:07:19,673 --> 00:07:20,936
I wouldn't even let you try.
120
00:07:21,074 --> 00:07:23,134
No, I'm not fixing
to. Chester's gonna...
121
00:07:25,912 --> 00:07:27,676
Chester?
122
00:07:28,982 --> 00:07:31,110
What did I tell you
on the way over here?
123
00:07:31,251 --> 00:07:33,029
Well, you said, if I'd
ride over here with you,
124
00:07:33,053 --> 00:07:35,113
you had a surprise
for me. That hurt.
125
00:07:35,255 --> 00:07:37,281
You better get that
elbow of yours filed down.
126
00:07:37,424 --> 00:07:41,225
Oh. Howard, show him
the surprise, will you?
127
00:07:41,361 --> 00:07:43,091
Oh, well, uh...
128
00:07:43,229 --> 00:07:44,959
Oh, yes. It's in the
back room, Chester.
129
00:07:45,098 --> 00:07:47,090
In the back?
130
00:07:57,377 --> 00:07:59,278
I guess you're right
here from Dodge City.
131
00:07:59,412 --> 00:08:01,347
Well, yes, ma'am.
My name's Dr. Adams.
132
00:08:01,481 --> 00:08:02,813
Mmm. I'm Aggie Dutton.
133
00:08:02,949 --> 00:08:04,315
Well, I'm happy to know you.
134
00:08:04,451 --> 00:08:06,511
Are there a lot of nice
young folks around?
135
00:08:06,653 --> 00:08:09,680
I mean, the kind of person
I'd like to get to know?
136
00:08:09,823 --> 00:08:12,987
Well, uh, some,
yes, a few, I guess.
137
00:08:13,126 --> 00:08:16,722
Uh, that nice-looking
young man... is he your son?
138
00:08:19,733 --> 00:08:21,258
What nice-looking young man?
139
00:08:21,401 --> 00:08:23,996
Oh, the man yonder, just
went in there with Mr. Rudd.
140
00:08:24,137 --> 00:08:25,230
Chester?
141
00:08:25,372 --> 00:08:28,638
Chester. That's a nice name.
142
00:08:28,775 --> 00:08:31,404
It is? Well, he's not my son.
143
00:08:31,544 --> 00:08:33,843
I'm too young to
have a boy that old.
144
00:08:33,980 --> 00:08:36,279
And, uh, I'm a
little too particular.
145
00:08:37,317 --> 00:08:39,843
Uh, is he married?
Chester, I mean.
146
00:08:39,986 --> 00:08:42,353
No. No, he's not married.
147
00:08:42,489 --> 00:08:44,151
That's nice.
148
00:08:44,290 --> 00:08:46,885
Nice? Well, I would say
that it's more of a blessing
149
00:08:47,027 --> 00:08:49,462
to all of the young
ladies he's not married to.
150
00:08:49,596 --> 00:08:51,963
Oh. I thought he
was a friend of yours.
151
00:08:52,098 --> 00:08:54,465
Oh, he is. One of
my very best friends.
152
00:08:54,601 --> 00:08:57,435
If he wasn't, I... I don't
think I could stand him.
153
00:09:01,107 --> 00:09:03,042
Thanks a lot for
the surprise, Doc.
154
00:09:03,176 --> 00:09:04,735
It's all right.
Don't mention it.
155
00:09:04,878 --> 00:09:07,245
Just put it there in
my buggy, Chester.
156
00:09:07,380 --> 00:09:09,178
My goodness, you must be strong.
157
00:09:09,315 --> 00:09:10,339
Oh.
158
00:09:11,651 --> 00:09:13,483
Well... I'm glad
that you noticed.
159
00:09:13,620 --> 00:09:16,385
Oh, I sure couldn't
help but noticed.
160
00:09:16,523 --> 00:09:18,424
Chester, your knuckles
are turning white.
161
00:09:18,558 --> 00:09:20,527
You better get that
out in the buggy.
162
00:09:21,561 --> 00:09:22,824
I'll open the door for you.
163
00:09:22,962 --> 00:09:23,986
Ooh, ooh, heavens.
164
00:09:24,130 --> 00:09:26,122
I could have got that
with my other hand.
165
00:09:26,266 --> 00:09:28,292
Well, certainly. He's
got three, you know.
166
00:09:28,435 --> 00:09:29,903
Doc!
167
00:09:30,036 --> 00:09:31,971
I was just meaning to help you.
168
00:09:32,105 --> 00:09:33,129
Well, you were a help.
169
00:09:33,273 --> 00:09:34,741
I don't see how you could be
170
00:09:34,874 --> 00:09:37,036
much more of a
help than you are.
171
00:09:43,583 --> 00:09:45,518
Anything else I
can do for you, Doc?
172
00:09:45,652 --> 00:09:48,087
No. I... was getting
kind of a little bellyache.
173
00:09:48,221 --> 00:09:49,450
Oh, well, maybe if I...
174
00:09:49,589 --> 00:09:52,058
No, no, I can... I can
take care of it myself.
175
00:09:52,192 --> 00:09:53,785
Isn't that what we
agreed on there?
176
00:09:53,927 --> 00:09:55,793
Uh... to the penny, Doc.
177
00:09:57,897 --> 00:09:59,798
Well.
178
00:09:59,933 --> 00:10:04,769
Was there anything else, Doc,
except that little dinky barrel?
179
00:10:04,904 --> 00:10:07,635
Maybe, uh, you could
help me with this, Chester.
180
00:10:07,774 --> 00:10:10,107
Oh. Oh, Chester.
You know my name.
181
00:10:10,243 --> 00:10:12,212
The older gentleman
mentioned it.
182
00:10:12,345 --> 00:10:13,506
Uh-huh.
183
00:10:13,646 --> 00:10:14,944
My name's Aggie Dutton.
184
00:10:15,081 --> 00:10:18,677
Oh, that's a real
nice name, Aggie is.
185
00:10:18,818 --> 00:10:19,979
I was wondering,
186
00:10:20,120 --> 00:10:22,351
uh, what do you think of
this as curtain material?
187
00:10:22,489 --> 00:10:24,048
Oh, it's real nice.
188
00:10:24,190 --> 00:10:26,682
Why, uh, you're not
even looking at it.
189
00:10:27,827 --> 00:10:29,056
Oh.
190
00:10:29,195 --> 00:10:31,164
Oh, say, that is nice.
191
00:10:31,297 --> 00:10:33,289
I need some real bad.
192
00:10:33,433 --> 00:10:35,902
I guess your wife picks
out all your curtains.
193
00:10:36,035 --> 00:10:37,469
Oh. No, no, she don't, no.
194
00:10:37,604 --> 00:10:39,470
What I mean is,
I don't got none.
195
00:10:39,606 --> 00:10:40,869
Curtains?
196
00:10:41,007 --> 00:10:42,498
Doc.
197
00:10:42,642 --> 00:10:45,271
What I'm saying is
that I don't have no wife.
198
00:10:45,411 --> 00:10:47,141
Chester, let's have
a game of billiards.
199
00:10:47,280 --> 00:10:49,476
Later, Doc. I'll be along later.
200
00:10:49,616 --> 00:10:51,016
I don't want to be a bother.
201
00:10:51,151 --> 00:10:52,915
Oh, no, heavens,
you're no bother at all.
202
00:10:53,052 --> 00:10:55,749
It ain't very often I get a
chance to look at curtains.
203
00:10:55,889 --> 00:10:57,824
- I'll buy you a beer.
- I said later, Doc.
204
00:10:57,957 --> 00:10:58,981
All right. All right.
205
00:10:59,125 --> 00:11:00,769
If you want to ignore a
United States marshal.
206
00:11:00,793 --> 00:11:02,713
Where was it that you
wanted to put the curtains?
207
00:11:02,829 --> 00:11:04,140
I mean, was
there... was... wa...?
208
00:11:04,164 --> 00:11:05,792
Who-who's ignoring Mr. Dillon?
209
00:11:05,932 --> 00:11:07,093
Well, you are.
210
00:11:07,233 --> 00:11:09,293
You said that you'd bring
his horse by the office
211
00:11:09,435 --> 00:11:10,528
soon as you finished here.
212
00:11:10,670 --> 00:11:12,381
But that's all right.
You just go right ahead.
213
00:11:12,405 --> 00:11:13,998
I'm going by, and
I'll just tell Matt
214
00:11:14,140 --> 00:11:17,167
that you'll bring his horse by
when you finish your needlework.
215
00:11:18,978 --> 00:11:21,311
Well, uh, it looks like
I'm gonna have to go now.
216
00:11:21,447 --> 00:11:22,972
Sure nice to have
met you, Chester.
217
00:11:23,116 --> 00:11:25,108
Oh, it's been a
distinct privilege.
218
00:11:29,622 --> 00:11:33,684
Well, you just keep right
on where you're looking.
219
00:11:33,826 --> 00:11:35,818
I think I'm through looking.
220
00:11:35,962 --> 00:11:38,454
I'll take a couple
lengths of this, please.
221
00:11:38,598 --> 00:11:40,760
Oh.
222
00:11:46,372 --> 00:11:47,396
Well, let him up!
223
00:11:47,540 --> 00:11:49,031
Oh, stop it, you coward!
224
00:11:49,175 --> 00:11:50,905
- Come on!
- Come on!
225
00:11:51,044 --> 00:11:52,205
Get him!
226
00:11:56,249 --> 00:11:58,844
Get up.
227
00:11:58,985 --> 00:12:01,216
All right, get up.
228
00:12:01,354 --> 00:12:03,755
I'm all right, Marshal.
229
00:12:03,890 --> 00:12:05,552
What's your name?
230
00:12:05,692 --> 00:12:06,853
Name's Grudie.
231
00:12:06,993 --> 00:12:09,519
It don't matter.
That's his doing.
232
00:12:09,662 --> 00:12:10,891
He was looking at me.
233
00:12:11,030 --> 00:12:12,328
That was all I was doing.
234
00:12:12,465 --> 00:12:13,797
I just looked at him, Marshal.
235
00:12:13,933 --> 00:12:15,902
Yeah, looking at
me like I wasn't there.
236
00:12:16,035 --> 00:12:17,970
Like he didn't see nothing.
237
00:12:18,104 --> 00:12:20,403
Yeah, well, you look at
me, you see something.
238
00:12:20,540 --> 00:12:22,805
Yeah, that's for sure.
239
00:12:22,942 --> 00:12:25,207
What are you, a butcher?
240
00:12:25,345 --> 00:12:27,371
I take care of
myself, that's all.
241
00:12:27,513 --> 00:12:29,106
Let me tell you
something, sonny.
242
00:12:29,249 --> 00:12:32,481
We don't go for brass
knuckles around this town.
243
00:12:32,619 --> 00:12:34,645
Yeah, well, I got tired
of looking at belt buckles,
244
00:12:34,787 --> 00:12:35,787
that's all.
245
00:12:35,888 --> 00:12:38,221
With these on,
I'm tall as anybody.
246
00:12:39,259 --> 00:12:41,125
You want me to
throw him in jail?
247
00:12:41,261 --> 00:12:42,559
No good jailing him, Marshal.
248
00:12:42,695 --> 00:12:44,789
He's too crazy.
249
00:12:44,931 --> 00:12:47,628
You just traveling
through Dodge, is that it?
250
00:12:47,767 --> 00:12:48,133
Uh-huh.
251
00:12:48,157 --> 00:12:50,066
Here, I'm gonna give
you a piece of advice.
252
00:12:50,203 --> 00:12:51,762
You stay away
from things like this,
253
00:12:51,904 --> 00:12:53,744
or you're gonna wind
up getting yourself killed
254
00:12:53,840 --> 00:12:54,899
one of these days.
255
00:12:55,041 --> 00:12:56,907
Now, you get out of
Dodge and you stay out.
256
00:12:57,043 --> 00:12:59,239
Next time I see you around
here, I'll throw you in jail
257
00:12:59,379 --> 00:13:01,371
till you dry up.
258
00:13:06,552 --> 00:13:09,818
Fred, bring him a
couple of drinks, will you?
259
00:13:09,956 --> 00:13:12,653
Just the kind of doctoring
I need, Miss Kitty.
260
00:13:12,792 --> 00:13:14,727
- Thank you.
- You're welcome.
261
00:13:14,861 --> 00:13:16,727
How about you, Matt,
you want a drink?
262
00:13:16,863 --> 00:13:17,922
No, no, thanks, Kitty.
263
00:13:18,064 --> 00:13:20,863
I, uh... I got to ride
out to Fort Dodge.
264
00:13:21,000 --> 00:13:22,468
What'd you let him go for?
265
00:13:22,602 --> 00:13:25,037
Oh, there's no... no point
in jailing a kid like that.
266
00:13:25,171 --> 00:13:26,662
It'd probably just
make him meaner.
267
00:13:26,806 --> 00:13:28,604
So he can slice
somebody else up, huh?
268
00:13:28,741 --> 00:13:31,176
Well, he'll get what's coming
to him one of these days.
269
00:13:31,311 --> 00:13:34,543
Well, there's times when I
wish I were a man for a while.
270
00:13:34,681 --> 00:13:36,775
Say, if you're gonna try that,
271
00:13:36,916 --> 00:13:40,114
uh, you better do it while
I'm out of town, will you?
272
00:13:44,190 --> 00:13:46,250
Thought I told
you to leave town.
273
00:13:46,392 --> 00:13:47,951
Can't go without my sister.
274
00:13:48,094 --> 00:13:49,289
She'll be along directly.
275
00:13:49,429 --> 00:13:51,227
All right, I'll be
back in an hour.
276
00:13:51,364 --> 00:13:53,458
I want you gone by then.
277
00:14:03,876 --> 00:14:05,868
♪♪
278
00:14:09,048 --> 00:14:10,744
Oh, it's you, Chester.
279
00:14:10,883 --> 00:14:11,976
Oh. Well, yes.
280
00:14:12,118 --> 00:14:13,643
Well, my goodness.
281
00:14:13,786 --> 00:14:15,379
Expecting some mail, are you?
282
00:14:15,521 --> 00:14:18,013
Uh, well, uh, uh,
no, not for myself.
283
00:14:18,157 --> 00:14:19,625
I-I usually come down
284
00:14:19,759 --> 00:14:23,025
and, uh, pick up
Mr. Dillon's mail every day.
285
00:14:23,162 --> 00:14:24,994
Here, get in front of me.
286
00:14:25,131 --> 00:14:27,032
- Oh, no, I'll wait my turn.
- Oh, no.
287
00:14:27,166 --> 00:14:30,694
Heavens, a body don't mind
if a lady gets in front of him.
288
00:14:30,837 --> 00:14:33,102
Thank you.
289
00:14:33,239 --> 00:14:34,832
Yes, miss?
290
00:14:34,974 --> 00:14:38,035
Oh, uh, do you have a
letter for Luke Dutton?
291
00:14:38,177 --> 00:14:39,873
He's my pa.
292
00:14:40,012 --> 00:14:42,345
It's from Colorado Territory.
293
00:14:42,482 --> 00:14:45,213
- It's from my Uncle Solen.
- Oh.
294
00:14:45,351 --> 00:14:47,684
No, miss, nothing here.
295
00:14:47,820 --> 00:14:49,379
Well, thank you just the same.
296
00:14:49,522 --> 00:14:50,785
- It was...
- Chester.
297
00:14:50,923 --> 00:14:52,735
- Here's the marshal's mail.
- Oh.
298
00:14:54,794 --> 00:14:57,457
It was, uh... I'm sorry
that you didn't get a letter
299
00:14:57,597 --> 00:14:59,862
- from your Uncle Solen.
- Well, I'm not sorry.
300
00:14:59,999 --> 00:15:03,094
If we hear from him, it
means we'll be moving on.
301
00:15:04,670 --> 00:15:07,333
You, uh, said something
about moving on again?
302
00:15:07,473 --> 00:15:09,533
We're most gypsies as it is.
303
00:15:09,675 --> 00:15:11,371
We're always going
on to someplace.
304
00:15:11,511 --> 00:15:13,912
Now it's Colorado Territory,
if my Uncle Solen says so.
305
00:15:14,046 --> 00:15:16,413
Oh, then you're not gonna
settle down here in Dodge?
306
00:15:16,549 --> 00:15:18,677
No. We're camped down
on Rattlesnake Creek.
307
00:15:18,818 --> 00:15:20,446
Oh, down south yonder a ways.
308
00:15:20,586 --> 00:15:22,418
Yeah, well, you know,
where the creek bends
309
00:15:22,555 --> 00:15:24,099
and there's maple
trees and cottonwoods?
310
00:15:24,123 --> 00:15:25,716
And a little deserted cabin?
311
00:15:25,858 --> 00:15:27,258
You know just the spot.
312
00:15:27,393 --> 00:15:30,192
Why, heavens, I've
fished there lots of times.
313
00:15:31,764 --> 00:15:33,062
Well, just about a month ago,
314
00:15:33,199 --> 00:15:35,896
me and a big old channel
cat, well, we fought it out
315
00:15:36,035 --> 00:15:37,230
till my pole broke.
316
00:15:37,370 --> 00:15:39,669
- About that long?
- Uh, yeah, just about.
317
00:15:39,806 --> 00:15:41,832
My brother Grudie just
caught him yesterday.
318
00:15:41,974 --> 00:15:42,219
No!
319
00:15:42,243 --> 00:15:45,035
Me and Pa and Grudie
had him for supper last night.
320
00:15:45,178 --> 00:15:46,908
Well...
321
00:15:47,046 --> 00:15:49,447
We've got all sorts of
things in common, Chester.
322
00:15:49,582 --> 00:15:50,606
Yeah.
323
00:15:50,750 --> 00:15:53,015
Sure does seem
like it, doesn't it?
324
00:15:54,387 --> 00:15:56,288
I-I'm going to meet
my brother Grudie now
325
00:15:56,422 --> 00:15:57,913
so's we can ride home together.
326
00:15:58,057 --> 00:16:00,993
Well, I'll just kind of
walk you to him, all right?
327
00:16:01,127 --> 00:16:02,618
We don't know folks at all.
328
00:16:02,762 --> 00:16:04,390
Uh, now you know where we are,
329
00:16:04,530 --> 00:16:06,396
maybe you could come and see us.
330
00:16:06,532 --> 00:16:08,524
Well, I'd be right proud to.
331
00:16:13,339 --> 00:16:15,934
Grudie, I'd like you to
meet my friend, Chester.
332
00:16:16,075 --> 00:16:18,544
- Howdy.
- I had to wait on you, Aggie.
333
00:16:18,678 --> 00:16:21,273
- Grudie!
- Come on, get up here.
334
00:16:21,414 --> 00:16:24,248
- You could at least say howdy.
- Get up here.
335
00:16:26,752 --> 00:16:27,175
Ooh!
336
00:16:27,199 --> 00:16:30,848
Oh, here, here, let me
give you a hand up there.
337
00:16:30,990 --> 00:16:33,084
- Well... thank you!
- Well.
338
00:16:33,226 --> 00:16:35,218
Well, you will come
out and see me?
339
00:16:35,361 --> 00:16:37,227
Oh, one day real soon, yeah.
340
00:16:37,363 --> 00:16:39,355
Okay.
341
00:16:43,469 --> 00:16:45,461
♪♪
342
00:17:13,366 --> 00:17:15,631
I wouldn't call it
a pretty town, Pa,
343
00:17:15,768 --> 00:17:17,669
but there's everything in it.
344
00:17:17,803 --> 00:17:19,704
And you never met
such friendly folks.
345
00:17:19,839 --> 00:17:21,967
Now, I can't figure
out your Uncle Solen.
346
00:17:22,108 --> 00:17:24,907
He ought to get me a
letter here by this time.
347
00:17:25,044 --> 00:17:26,808
'Course, I never
saw a creature yet
348
00:17:26,946 --> 00:17:29,438
you could hurry
against his will.
349
00:17:29,582 --> 00:17:30,982
Grudie.
350
00:17:32,985 --> 00:17:34,510
You listening?
351
00:17:34,654 --> 00:17:36,020
Kind of.
352
00:17:36,155 --> 00:17:39,614
I was saying of your Uncle
Solen how he's no hand to hurry.
353
00:17:39,759 --> 00:17:41,125
I heard you.
354
00:17:41,260 --> 00:17:45,698
'Course... he most likely
found himself a nest of sinners
355
00:17:45,831 --> 00:17:47,857
yonder in Colorado.
356
00:17:48,000 --> 00:17:51,232
And we all know he's
bound to save their souls first
357
00:17:51,370 --> 00:17:53,601
before he finds a spot for us.
358
00:17:53,739 --> 00:17:56,903
Uh, can't move
too soon to suit me.
359
00:17:57,043 --> 00:17:59,672
Pa... I met a boy today.
360
00:17:59,812 --> 00:18:01,576
His name's Chester.
361
00:18:01,714 --> 00:18:03,945
I told you there
was boys all over.
362
00:18:04,083 --> 00:18:06,552
Oh, this one's mighty
friendly and obliging.
363
00:18:06,686 --> 00:18:09,178
Mmm, that's the way
it should be, honey,
364
00:18:09,322 --> 00:18:10,984
pretty little girl like you.
365
00:18:11,123 --> 00:18:12,682
Oh, say, Grudie,
366
00:18:12,825 --> 00:18:15,260
I give them maps a
good looking today.
367
00:18:15,394 --> 00:18:17,226
And... I read some
of them pamphlets
368
00:18:17,363 --> 00:18:18,626
on Colorado Territory.
369
00:18:18,764 --> 00:18:21,427
Why, we never saw
the like of mountains
370
00:18:21,567 --> 00:18:24,469
like they have in
them Rockies, boy.
371
00:18:24,604 --> 00:18:28,974
I reckon Uncle Solen's probably
set in a good stream right now.
372
00:18:29,108 --> 00:18:32,237
Yeah. Well... he don't
write me right away,
373
00:18:32,378 --> 00:18:34,438
we move out on our own.
374
00:18:34,580 --> 00:18:38,779
Well, there ain't
nothing to hold me here.
375
00:18:38,918 --> 00:18:41,979
Pa, won't you ever hear me?
376
00:18:42,121 --> 00:18:44,090
Oh, I hear you
right along, honey.
377
00:18:44,223 --> 00:18:46,454
Oh, but you don't
pay no speck of mind.
378
00:18:46,592 --> 00:18:48,458
I was telling you
about Dodge City
379
00:18:48,594 --> 00:18:50,825
and the nice people
and this boy, Chester...
380
00:18:50,963 --> 00:18:52,454
And I heard all of that.
381
00:18:52,598 --> 00:18:53,964
We're listening,
ain't we, Grudie?
382
00:18:54,100 --> 00:18:55,261
No, you're not.
383
00:18:55,401 --> 00:18:57,563
You're already planning
on moving away from here.
384
00:18:57,703 --> 00:18:59,729
Well, sure, to find us a home.
385
00:18:59,872 --> 00:19:01,841
That's what you said
back in Tennessee.
386
00:19:01,974 --> 00:19:03,670
"Just a ways on," you said.
387
00:19:03,809 --> 00:19:06,108
Well... we couldn't
bear Tennessee
388
00:19:06,245 --> 00:19:07,975
after your pretty
mama passed on.
389
00:19:08,114 --> 00:19:10,015
Oh, then it was
gonna be Arkansas,
390
00:19:10,149 --> 00:19:12,709
with mountains and
lakes and all green things.
391
00:19:12,852 --> 00:19:14,718
We give Arkansas a try.
392
00:19:14,854 --> 00:19:17,483
We been camping here
and there and meeting folks
393
00:19:17,623 --> 00:19:20,183
and then having to move
on clean across Missouri.
394
00:19:20,326 --> 00:19:22,090
But there was something
doing in Missouri,
395
00:19:22,228 --> 00:19:24,197
and then we had to see Kansas.
396
00:19:24,330 --> 00:19:26,128
Then you had a
hankering to see that...
397
00:19:26,265 --> 00:19:28,029
that ranch back east yonder.
398
00:19:28,167 --> 00:19:31,160
Oh. Yeah, I might've
took that, too.
399
00:19:31,303 --> 00:19:34,239
Oh... but I got no money.
400
00:19:34,373 --> 00:19:37,070
We've just got bare
enough to keep us.
401
00:19:37,209 --> 00:19:40,407
Pa, menfolks settle
down someplace.
402
00:19:40,546 --> 00:19:43,880
They-they work, and-and
they make a home for their own.
403
00:19:44,016 --> 00:19:45,678
I mean to do that, honey,
404
00:19:45,818 --> 00:19:48,879
just as soon as ever
we get to Colorado.
405
00:19:49,021 --> 00:19:50,751
I heard you talking
about Colorado
406
00:19:50,890 --> 00:19:52,483
with all those mountains.
407
00:19:52,625 --> 00:19:55,720
You won't bear not being
able to go across them.
408
00:19:55,861 --> 00:20:00,458
You... never know
what's waiting for you.
409
00:20:00,599 --> 00:20:04,058
Crossing a river...
410
00:20:04,203 --> 00:20:05,831
rounding a bend,
411
00:20:05,971 --> 00:20:09,430
on up over the mountains...
412
00:20:09,575 --> 00:20:10,907
Pa...
413
00:20:11,043 --> 00:20:14,207
I got to settle down someplace.
414
00:20:14,346 --> 00:20:18,408
I got to belong
and-and have a home.
415
00:20:18,551 --> 00:20:20,543
I like it here.
416
00:20:22,688 --> 00:20:25,715
I bought me some curtains today.
417
00:20:25,858 --> 00:20:28,225
And I'm going to stay.
418
00:20:35,768 --> 00:20:38,067
How old is she now, Grudie?
419
00:20:38,204 --> 00:20:39,729
I don't know.
420
00:20:39,872 --> 00:20:41,773
Still younger than me.
421
00:20:41,907 --> 00:20:44,968
She's sure growing
up pretty, ain't she?
422
00:20:45,111 --> 00:20:47,239
Now, lookie here.
423
00:20:48,681 --> 00:20:50,673
♪♪
424
00:20:55,755 --> 00:20:57,747
♪♪
425
00:21:05,064 --> 00:21:08,296
There's a way to stay on here.
426
00:21:08,434 --> 00:21:11,495
There's a way they'll
have to let me stay.
427
00:21:19,812 --> 00:21:21,804
♪♪
428
00:21:59,652 --> 00:22:01,644
♪♪
429
00:22:21,674 --> 00:22:23,666
♪♪
430
00:22:32,184 --> 00:22:33,709
This is a plow horse?
431
00:22:33,853 --> 00:22:36,550
- Hmm?
- I say, this is a plow horse, is it?
432
00:22:36,689 --> 00:22:40,251
Sometimes, if we ever
alight long enough to plow.
433
00:22:40,392 --> 00:22:43,328
Mostly, it's half the team
that hauls the wagon.
434
00:22:44,363 --> 00:22:45,888
You don't use a saddle?
435
00:22:46,031 --> 00:22:47,465
Oh, we ain't got one.
436
00:22:47,600 --> 00:22:50,092
Well, I'm most
ready, Miss Aggie.
437
00:22:52,004 --> 00:22:54,530
I'd give something
to see you mount him.
438
00:22:55,574 --> 00:22:57,873
Won't cost you a thing.
439
00:23:01,814 --> 00:23:04,511
Well, you did that right nice.
440
00:23:04,650 --> 00:23:07,279
You're sure giving us
Duttons the day of our lives
441
00:23:07,419 --> 00:23:10,389
- by coming to visit us, Chester.
- Well, it's just awful nice
442
00:23:10,522 --> 00:23:12,150
of you and your
daddy to invite me up.
443
00:23:12,291 --> 00:23:14,089
One thing I like to do is fish.
444
00:23:14,226 --> 00:23:16,388
Well, Pa is powerful anxious
to meet my new friend.
445
00:23:16,528 --> 00:23:19,293
Well, there ain't no need in
keeping him waiting, is there?
446
00:23:20,833 --> 00:23:23,359
I'm sure mighty glad you're
coming to visit us, Chester.
447
00:23:23,502 --> 00:23:26,563
Well, I'm just every
bit as glad as you are.
448
00:23:37,917 --> 00:23:40,011
♪♪
449
00:23:40,152 --> 00:23:42,383
Aggie! Aggie!
450
00:23:45,624 --> 00:23:47,286
Aggie?
451
00:23:50,062 --> 00:23:51,894
Aggie!
452
00:23:52,932 --> 00:23:55,265
Aggie! Aggie, honey!
453
00:23:55,401 --> 00:23:57,734
One of the horses is gone, Pa.
454
00:23:57,870 --> 00:23:59,202
She must have rode off.
455
00:23:59,338 --> 00:24:01,603
Well, her bed's made
like it wasn't slept in.
456
00:24:01,740 --> 00:24:03,538
I don't know what to make of it.
457
00:24:03,676 --> 00:24:05,304
She must've rode off.
458
00:24:05,444 --> 00:24:07,743
I can't make out
why she'd do that.
459
00:24:07,880 --> 00:24:10,873
She kept saying how she
wanted to stay in one place,
460
00:24:11,016 --> 00:24:12,712
then she rides off?
461
00:24:12,851 --> 00:24:14,945
No, ain't no
sense in that at all.
462
00:24:15,087 --> 00:24:16,919
Well, she ought
to have set a fire
463
00:24:17,056 --> 00:24:18,957
and left us something
cooking before she went.
464
00:24:19,091 --> 00:24:20,821
Well, you're some
worried about your sister,
465
00:24:20,960 --> 00:24:22,121
ain't you, thinking food!
466
00:24:22,261 --> 00:24:25,390
Well, I can't help thinking
food when I'm hungry.
467
00:24:29,435 --> 00:24:30,801
Morning, Pa.
468
00:24:30,936 --> 00:24:33,531
Aggie! Are you
all right, my girl?
469
00:24:33,672 --> 00:24:35,607
I hope I didn't
fret you none, Pa.
470
00:24:35,741 --> 00:24:37,301
Come on down, Chester.
471
00:24:37,409 --> 00:24:38,929
- Meet my people.
- Well...
472
00:24:39,044 --> 00:24:41,206
uh, I'd sure be right proud to.
473
00:24:41,347 --> 00:24:43,316
Pa, this here is Chester.
474
00:24:43,449 --> 00:24:45,384
Well, I'll say howdy
to you, Mr. Dutton.
475
00:24:45,517 --> 00:24:47,713
And I'll say it right
back to you, Chester.
476
00:24:47,853 --> 00:24:50,254
You met my brother Grudie
yesterday in Dodge City.
477
00:24:50,389 --> 00:24:52,984
- Yeah. Howdy.
- You didn't leave us no food.
478
00:24:53,125 --> 00:24:54,125
Grudie!
479
00:24:54,259 --> 00:24:56,353
Well, you give
me a fright, girl.
480
00:24:56,495 --> 00:24:59,226
I got to thinking that you
was gone the night long.
481
00:24:59,365 --> 00:25:01,561
I was, Pa.
482
00:25:03,602 --> 00:25:05,798
Well, where was you all night?
483
00:25:08,273 --> 00:25:10,265
With him.
484
00:25:11,310 --> 00:25:13,336
With me?
485
00:25:13,479 --> 00:25:16,540
Oh, now, Miss Aggie.
486
00:25:16,682 --> 00:25:19,242
He come to do the
right thing, though, Pa.
487
00:25:19,385 --> 00:25:22,082
Chester come to ask
if he could marry me.
488
00:25:23,856 --> 00:25:26,257
What's this right
thing business?
489
00:25:26,392 --> 00:25:29,055
Well... heavens, I-I don't know.
490
00:25:29,194 --> 00:25:33,757
I mean, I just... uh, come
out here to go... fishing.
491
00:25:33,899 --> 00:25:35,765
You got the gall to come fishing
492
00:25:35,901 --> 00:25:37,995
after you had my
Aggie out all night?
493
00:25:38,137 --> 00:25:41,403
No! I mean, I-I don't
got no gall at all.
494
00:25:41,540 --> 00:25:42,906
I mean, I-I-I've...
495
00:25:43,042 --> 00:25:44,704
You better get to
say what you mean.
496
00:25:44,843 --> 00:25:46,903
Well, now, just a
minute, Mr. Dutton. I...
497
00:25:47,046 --> 00:25:48,912
I-I'm just...
498
00:25:49,048 --> 00:25:51,540
kind of as ignorant
about this as you are.
499
00:25:51,683 --> 00:25:54,209
I mean, I didn't see Miss
Aggie here till this morning
500
00:25:54,353 --> 00:25:56,686
when she come into
Dodge and she asked me
501
00:25:56,822 --> 00:25:58,916
if I could come out here...
502
00:25:59,058 --> 00:26:00,583
to go fishing.
503
00:26:00,726 --> 00:26:03,423
He was in town with
her yesterday, Pa.
504
00:26:03,562 --> 00:26:05,428
Well, yeah, yesterday!
505
00:26:05,564 --> 00:26:08,500
It'll be much easier, Chester,
if we just tell what's true.
506
00:26:08,634 --> 00:26:10,796
If we do, well, then Pa
will give us his blessing.
507
00:26:10,936 --> 00:26:12,536
D-Don't you talk to
me about what's true.
508
00:26:12,638 --> 00:26:15,164
You ain't said a word that's
true since I been out here.
509
00:26:15,307 --> 00:26:16,307
Except my name.
510
00:26:16,375 --> 00:26:18,708
Well, listen to him, Pa.
511
00:26:18,844 --> 00:26:21,473
Them city fellers are
regular spellbinders.
512
00:26:21,613 --> 00:26:24,242
Well, you sure can talk
all of a sudden, can't you?
513
00:26:24,383 --> 00:26:28,150
You got some lip for a
man wronged my daughter.
514
00:26:28,287 --> 00:26:30,483
Now you're calling her a liar?
515
00:26:30,622 --> 00:26:32,648
Well, she is!
516
00:26:32,791 --> 00:26:34,953
I mean, I was in
jail all last night.
517
00:26:35,094 --> 00:26:36,756
Now, I can prove that!
518
00:26:38,397 --> 00:26:40,593
I run into outlaws before,
and I can handle you!
519
00:26:40,732 --> 00:26:43,167
Oh, Pa, Chester's not an outlaw!
520
00:26:43,302 --> 00:26:46,670
- Well, he had it coming.
- Oh, Chester, honey.
521
00:26:46,805 --> 00:26:49,331
- Oh, Chester.
- No, he ain't dead.
522
00:26:49,475 --> 00:26:50,943
And don't go
blaming your brother.
523
00:26:51,076 --> 00:26:53,875
It's only rightful for men to
take up for their womenfolk.
524
00:26:54,012 --> 00:26:56,504
- What'd you hit him with?
- My fist. Just my fist.
525
00:26:56,648 --> 00:26:59,185
Yeah, you could've
killed a bear with that fist.
526
00:26:59,209 --> 00:26:59,516
Yeah.
527
00:26:59,651 --> 00:27:02,644
I didn't want him hurt.
528
00:27:02,788 --> 00:27:04,916
I just want him.
529
00:27:05,057 --> 00:27:07,652
Oh, come here, my little girl.
530
00:27:07,793 --> 00:27:13,391
Aw, come here, my
little... innocent baby.
531
00:27:14,433 --> 00:27:16,129
Well, you got him now.
532
00:27:16,268 --> 00:27:19,636
Grudie and me will
see he does right by you.
533
00:27:19,771 --> 00:27:21,831
Give me a hand, Grudie.
534
00:27:21,974 --> 00:27:24,637
Tote him back to the cabin.
535
00:27:24,776 --> 00:27:27,143
Here, Aggie girl,
you take his hat.
536
00:27:27,279 --> 00:27:29,043
- Got his feet there?
- Yeah.
537
00:27:29,181 --> 00:27:31,343
All right. Up you go.
538
00:27:31,483 --> 00:27:33,179
And... go.
539
00:27:33,318 --> 00:27:36,311
Here, and mind
that fish pole now.
540
00:27:38,657 --> 00:27:40,649
Here we go.
541
00:27:59,344 --> 00:28:01,939
That feel better now, Chester?
542
00:28:02,080 --> 00:28:04,276
Well, it's cool.
543
00:28:04,416 --> 00:28:07,944
That's one thing
that... my head ain't.
544
00:28:08,086 --> 00:28:09,281
I brought you some food.
545
00:28:09,421 --> 00:28:11,151
It'll make you set
up and take notice.
546
00:28:11,290 --> 00:28:13,350
Golly, you sure don't get a...
547
00:28:13,492 --> 00:28:16,656
head like this from fishing.
548
00:28:16,795 --> 00:28:20,061
'Course, I don't hardly
recollect fishing none.
549
00:28:20,199 --> 00:28:23,397
Do you want to set up or do
you want me to spoon it to you?
550
00:28:23,535 --> 00:28:26,300
Well, I'd just rather that
you'd kind of help me
551
00:28:26,438 --> 00:28:29,203
get the straight of
things, uh, Miss Aggie.
552
00:28:29,341 --> 00:28:31,708
Aw, you're funnin' me.
553
00:28:31,843 --> 00:28:34,176
You remember
everything just fine.
554
00:28:34,313 --> 00:28:37,010
Well, I will remember
it. It's just that...
555
00:28:37,149 --> 00:28:40,085
well, I remember coming
out here and-and, uh...
556
00:28:40,219 --> 00:28:43,519
to meet your daddy and
to go fishing, and then...
557
00:28:43,655 --> 00:28:47,592
Whole thing is kind of getting
a little bit fuzzy after that.
558
00:28:47,726 --> 00:28:51,629
Uh, you mean you
don't recollect last night?
559
00:28:52,664 --> 00:28:55,133
What about last night?
560
00:28:55,267 --> 00:28:58,362
Have a bite.
561
00:29:02,040 --> 00:29:04,236
Mmm, that-that tastes good.
562
00:29:04,376 --> 00:29:06,242
Thank you.
563
00:29:06,378 --> 00:29:09,246
What was you saying
about last night?
564
00:29:10,582 --> 00:29:15,213
Well, uh, I don't call
it flattering you forgot.
565
00:29:15,354 --> 00:29:20,884
Well, uh, I told you that I was
having trouble remembering.
566
00:29:23,395 --> 00:29:25,990
We was together
last night, Chester.
567
00:29:27,933 --> 00:29:29,925
All last night?
568
00:29:30,969 --> 00:29:33,200
Sundown to sunup.
569
00:29:34,239 --> 00:29:38,108
Oh, now, just a minute.
570
00:29:38,243 --> 00:29:40,610
Now, don't you go
straining to recollect.
571
00:29:40,746 --> 00:29:43,306
You just sit back and eat
and get your strength back.
572
00:29:43,448 --> 00:29:45,883
No, no, now, filling
me full of that stuff
573
00:29:46,018 --> 00:29:48,146
ain't going to blot out
the truth, Miss Aggie.
574
00:29:48,287 --> 00:29:51,018
Why, you-you storied to me
and you storied to your daddy.
575
00:29:51,156 --> 00:29:53,716
And then that brother of
yours hit me in the head
576
00:29:53,859 --> 00:29:54,939
with a shovel or something.
577
00:29:55,027 --> 00:29:57,656
Why, you just
done a terrible thing.
578
00:29:57,796 --> 00:30:00,265
Well, I thought you was
beginning to like me some.
579
00:30:00,399 --> 00:30:02,630
Well, I was. I
mean, you're purty.
580
00:30:02,768 --> 00:30:04,566
You're real purty, but...
581
00:30:04,703 --> 00:30:08,970
well, you n-not only lied to
me, but you almost got me killed.
582
00:30:09,107 --> 00:30:11,474
I'm sorry about your head.
583
00:30:11,610 --> 00:30:15,980
Well, it's enough to change
a man's opinion of a woman.
584
00:30:16,114 --> 00:30:18,310
It won't be so bad marrying me.
585
00:30:18,450 --> 00:30:20,146
Oh, now, just a minute, now.
586
00:30:20,285 --> 00:30:23,278
You just got to forget
all of this marrying stuff.
587
00:30:23,422 --> 00:30:24,856
Just all about it.
588
00:30:24,990 --> 00:30:28,188
Heavens, I don't even
know what I'm doing out here.
589
00:30:28,327 --> 00:30:31,195
If I don't get
back, Mr. Dillon...
590
00:30:31,330 --> 00:30:33,856
Now, you can't go
running out into the night.
591
00:30:33,999 --> 00:30:35,661
You're just not able to.
592
00:30:35,801 --> 00:30:39,761
Oh, golly, that's no
ordinary hit in the head.
593
00:30:39,905 --> 00:30:42,067
Mmm, you go wandering outside,
594
00:30:42,207 --> 00:30:43,573
and Grudie will
likely do it again.
595
00:30:43,709 --> 00:30:45,439
Well, you just got
to set him straight,
596
00:30:45,577 --> 00:30:47,773
him and your daddy
both. I can't talk to 'em.
597
00:30:47,913 --> 00:30:50,405
My head won't let me
talk to 'em no more.
598
00:30:50,549 --> 00:30:52,108
Well, you just ease back,
599
00:30:52,250 --> 00:30:54,879
and everything will be
much better in the morning.
600
00:30:55,020 --> 00:30:56,886
Will you talk to 'em now?
601
00:30:57,022 --> 00:30:58,285
Now, you just drift off,
602
00:30:58,423 --> 00:31:00,892
and I'll go talk
to 'em right now.
603
00:31:01,026 --> 00:31:03,222
Well, you-you'll
sleep a lot better
604
00:31:03,362 --> 00:31:06,332
when your conscience is clear.
605
00:31:06,465 --> 00:31:09,663
I just...
606
00:31:09,801 --> 00:31:14,296
Well, I just can't understand
you storying to me like that.
607
00:31:33,959 --> 00:31:36,155
He's asleep again, Pa.
608
00:31:36,294 --> 00:31:38,160
Did he come to?
609
00:31:38,296 --> 00:31:39,821
For a bit.
610
00:31:39,965 --> 00:31:42,264
He says I storied you, Pa.
611
00:31:43,802 --> 00:31:47,000
I got a lot to learn him
before we're through.
612
00:31:47,139 --> 00:31:49,165
You believe me, don't you?
613
00:31:50,208 --> 00:31:52,336
You never lied to your pa.
614
00:31:52,477 --> 00:31:56,539
But it don't seem like you could
forget yourself the way you did.
615
00:31:59,618 --> 00:32:02,247
You and Grudie will take
to him, won't you, Pa?
616
00:32:02,387 --> 00:32:04,549
You won't hit him no more.
617
00:32:06,458 --> 00:32:08,791
That's gonna depend
a lot on him, honey.
618
00:32:08,927 --> 00:32:10,589
But don't you fret none.
619
00:32:10,729 --> 00:32:13,062
There's gonna be a
wedding right soon.
620
00:32:13,198 --> 00:32:15,861
Me and Grudie will
sleep by the fire here.
621
00:32:16,001 --> 00:32:18,869
You take the wagon
tonight, Aggie.
622
00:32:23,708 --> 00:32:24,903
Huh?
623
00:32:25,043 --> 00:32:27,410
What's the idea?
624
00:32:27,546 --> 00:32:30,846
Get up and go to sleep.
625
00:32:37,789 --> 00:32:41,282
Tomorrow morning, you ride
into Dodge and ask about the mail.
626
00:32:43,528 --> 00:32:45,394
Well, answer me, boy!
627
00:32:45,530 --> 00:32:47,522
All right, Pa.
628
00:32:53,038 --> 00:32:55,735
Mind you say your
prayers now, young lady.
629
00:32:55,874 --> 00:32:57,866
Yes, Pa, I will.
630
00:33:15,460 --> 00:33:17,326
Howdy. You were
out early, Marshal.
631
00:33:17,462 --> 00:33:18,828
Yeah, I was, Moss.
632
00:33:18,964 --> 00:33:20,489
Did you get a line on him yet?
633
00:33:20,632 --> 00:33:21,998
Line on who?
634
00:33:22,133 --> 00:33:24,602
Chester. You've been out
looking for him, ain't you?
635
00:33:24,736 --> 00:33:26,466
Well, no. What are
you talking about?
636
00:33:26,605 --> 00:33:29,473
Well, he ain't been home
since morning yesterday.
637
00:33:29,608 --> 00:33:31,873
Well, I thought he went
out fishing, didn't he?
638
00:33:32,010 --> 00:33:35,139
Well, he had a fishing
pole. And that pretty girl.
639
00:33:35,280 --> 00:33:37,306
Pretty girl? What
pretty girl was that?
640
00:33:37,449 --> 00:33:41,819
That one that rides that, uh,
plow horse without a saddle.
641
00:33:41,953 --> 00:33:44,616
Huh. I guess I
must've missed her.
642
00:33:44,756 --> 00:33:47,385
Never knew Chester
to fish all night.
643
00:33:47,526 --> 00:33:48,653
Well, neither did I.
644
00:33:48,793 --> 00:33:50,371
'Course, I guess, if
you're going fishing,
645
00:33:50,395 --> 00:33:53,263
the best way to go is
with a pretty girl, Moss.
646
00:33:58,970 --> 00:34:00,905
Well, you know, it'll
be interesting to see
647
00:34:01,039 --> 00:34:02,769
how many fish he caught.
648
00:34:04,376 --> 00:34:06,936
You know anything
about the girl?
649
00:34:07,078 --> 00:34:09,479
No.
650
00:34:09,614 --> 00:34:11,259
Just from the description
Moss Grimmick gave me,
651
00:34:11,283 --> 00:34:12,774
he said she rides
around town on a...
652
00:34:12,918 --> 00:34:14,216
bareback on a plow horse.
653
00:34:14,352 --> 00:34:16,685
I'm afraid I'd need a little
more than that to go on.
654
00:34:18,023 --> 00:34:19,992
Well, now I think
I feel kind of hurt.
655
00:34:20,125 --> 00:34:22,754
Chester used to bring his
girls around for my approval.
656
00:34:22,894 --> 00:34:25,625
Well, maybe he's trying to
make his own decisions now.
657
00:34:25,764 --> 00:34:27,960
Well, I don't think
I'd count on that.
658
00:34:28,099 --> 00:34:29,897
You know anything about her?
659
00:34:30,035 --> 00:34:32,630
Well, if this is the girl I saw
him with day before yesterday,
660
00:34:32,771 --> 00:34:34,215
I just might know
something about her.
661
00:34:34,239 --> 00:34:35,798
Well, who is she?
662
00:34:35,941 --> 00:34:38,219
Well, I don't know who she
is, but I'll tell you one thing,
663
00:34:38,243 --> 00:34:40,542
I sized her up in about
a minute and a half.
664
00:34:40,679 --> 00:34:42,580
I told Chester about it.
665
00:34:42,714 --> 00:34:45,582
If I ever saw a scheming
woman, she's it.
666
00:34:45,717 --> 00:34:48,585
All that in a minute
and a half, huh?
667
00:34:48,720 --> 00:34:51,383
Well, if you found all that
out in a minute and a half,
668
00:34:51,523 --> 00:34:52,991
she must've had a sign on her.
669
00:34:53,124 --> 00:34:55,423
Well, now, let me ask
you what you think of this:
670
00:34:55,560 --> 00:34:57,028
She took one look at Chester
671
00:34:57,162 --> 00:34:58,630
and started talking
about marriage.
672
00:34:58,763 --> 00:35:00,823
And-and started
showing him material
673
00:35:00,966 --> 00:35:03,595
- for curtains.
- Oh, Doc.
674
00:35:03,735 --> 00:35:04,930
Well, she did.
675
00:35:05,070 --> 00:35:07,471
Now, a girl like that's
got to be a little peculiar.
676
00:35:07,606 --> 00:35:09,438
Well, is she pretty?
677
00:35:09,574 --> 00:35:11,600
Well, yes.
678
00:35:11,743 --> 00:35:14,042
Pretty enough to make
Chester slip his moorings,
679
00:35:14,179 --> 00:35:15,306
which is not unusual.
680
00:35:16,781 --> 00:35:18,443
Well, I'm not gonna
worry about him.
681
00:35:18,583 --> 00:35:19,881
Well, I don't know.
682
00:35:20,018 --> 00:35:22,351
She looked determined enough
to run off with him someplace.
683
00:35:22,487 --> 00:35:23,853
Carry him, even.
684
00:35:30,395 --> 00:35:33,092
Can't keep me
here against my will.
685
00:35:33,231 --> 00:35:35,462
You ought to know that.
686
00:35:35,600 --> 00:35:36,863
I most promised Aggie
687
00:35:37,002 --> 00:35:39,233
that we wouldn't whip you
any more than we have to.
688
00:35:39,371 --> 00:35:41,863
Why don't you just tell
him the straight of it?
689
00:35:42,007 --> 00:35:43,873
Now, Chester, don't
you go taxing yourself.
690
00:35:44,009 --> 00:35:45,807
Let me tell you
the straight of it:
691
00:35:45,944 --> 00:35:48,140
No man ever trifled
with a Dutton woman,
692
00:35:48,279 --> 00:35:49,872
and that's the end of it.
693
00:35:50,015 --> 00:35:51,813
You're gonna marry my Aggie.
694
00:35:51,950 --> 00:35:53,043
Well, I can't do that.
695
00:35:53,184 --> 00:35:54,462
Well, you can't do nothing else.
696
00:35:54,486 --> 00:35:56,387
If I don't get back to
Dodge pretty soon,
697
00:35:56,521 --> 00:35:58,786
Mr. Dillon is gonna
come a-looking for me.
698
00:35:58,923 --> 00:36:01,085
Well, he ain't gonna side
with you when I tell him
699
00:36:01,226 --> 00:36:03,661
what his sometimes deputy
done to my Aggie, now, will he?
700
00:36:03,795 --> 00:36:06,822
Well, he ain't gonna
believe it is what he ain't.
701
00:36:06,965 --> 00:36:08,456
I wish I didn't.
702
00:36:08,600 --> 00:36:10,193
It ain't pleasurable to believe.
703
00:36:10,335 --> 00:36:13,203
Well, don't. There ain't a
word of truth in it anyway!
704
00:36:13,338 --> 00:36:16,331
- Pa! Stop!
- You... you say one more word
705
00:36:16,474 --> 00:36:19,342
against her, and I
just might kill you.
706
00:36:19,477 --> 00:36:21,878
Now, you make yourself
useful around here.
707
00:36:22,013 --> 00:36:23,379
Pa, he's hurt enough.
708
00:36:23,515 --> 00:36:26,383
Honey, you want that cabin
fixed up, you set him to do it,
709
00:36:26,518 --> 00:36:28,043
but keep him out of my sight.
710
00:36:28,186 --> 00:36:30,178
Oh.
711
00:36:32,190 --> 00:36:33,351
You was to ride into town
712
00:36:33,491 --> 00:36:35,131
and see if Uncle
Solen's letters come yet.
713
00:36:35,193 --> 00:36:36,923
- I can't.
- What ails you, you can't?
714
00:36:37,062 --> 00:36:38,587
Now, ain't no
need to hit me, Pa.
715
00:36:38,730 --> 00:36:39,925
I'll judge that.
716
00:36:40,065 --> 00:36:41,931
Well, that marshal
he was talking about,
717
00:36:42,067 --> 00:36:44,593
he said, if I come into
town again, he'd jail me.
718
00:36:44,736 --> 00:36:47,205
All right. What is it
this time, Grudie?
719
00:36:47,338 --> 00:36:50,035
Well, cowboy whooped me.
I whooped back, that's all.
720
00:36:50,175 --> 00:36:53,703
Every town, you got to
find trouble, don't you?
721
00:36:53,845 --> 00:36:56,076
Well, seems like it finds me.
722
00:36:56,214 --> 00:36:59,616
All right, all right. I'll
go into town myself,
723
00:36:59,751 --> 00:37:02,243
but you keep an eye
on that Chester there.
724
00:37:02,387 --> 00:37:04,720
I want him here
when I come back.
725
00:37:22,474 --> 00:37:24,340
Don't this seem nice, Chester?
726
00:37:24,476 --> 00:37:26,069
Aggie, I think it's just best
727
00:37:26,211 --> 00:37:28,407
if we just don't
talk to each other.
728
00:37:28,546 --> 00:37:30,606
Well, there's no reason
why we can't be friends.
729
00:37:31,916 --> 00:37:34,044
Well, I-I ain't
gonna go into it now,
730
00:37:34,185 --> 00:37:36,916
but there's every
reason in the world.
731
00:37:38,957 --> 00:37:40,653
Do you like the curtains?
732
00:37:40,792 --> 00:37:43,125
No, not especially.
733
00:37:43,261 --> 00:37:44,729
Well, you seemed to think
734
00:37:44,863 --> 00:37:46,923
they'd make up
nice the day we met.
735
00:37:47,065 --> 00:37:48,776
Well, there was a lot
of things that I thought...
736
00:37:48,800 --> 00:37:51,463
Ooh! nice the
day that I met you.
737
00:38:01,179 --> 00:38:02,511
Don't this help?
738
00:38:02,647 --> 00:38:04,445
Aggie, let go of me.
739
00:38:04,582 --> 00:38:06,881
Sure gonna be nice
having someone all my own.
740
00:38:07,018 --> 00:38:08,018
I'm not your own.
741
00:38:08,052 --> 00:38:09,350
I just tipped my hat to you,
742
00:38:09,487 --> 00:38:10,607
and we's as good as engaged.
743
00:38:10,722 --> 00:38:12,987
I just can't make
you out at all.
744
00:38:13,124 --> 00:38:15,992
Chester, haven't you
never been lonely?
745
00:38:16,127 --> 00:38:17,220
There, that ought to do it.
746
00:38:17,362 --> 00:38:18,887
Now, if you'll
just let go of me,
747
00:38:19,030 --> 00:38:21,261
well, I'll get down from here.
748
00:38:21,399 --> 00:38:23,391
♪♪
749
00:38:26,204 --> 00:38:29,732
Chester, I asked, "Have
you never been lonely?"
750
00:38:31,609 --> 00:38:33,578
Yeah.
751
00:38:33,711 --> 00:38:36,909
I guess that I've always
been just a little bit lonely.
752
00:38:37,048 --> 00:38:39,574
Well, when you
try making me out,
753
00:38:39,717 --> 00:38:42,186
keep that in mind.
754
00:38:42,320 --> 00:38:44,880
I know I done you
a terrible wrong.
755
00:38:45,023 --> 00:38:46,616
But that's why.
756
00:38:48,293 --> 00:38:52,060
You... you mean
you-you lied like that
757
00:38:52,197 --> 00:38:54,166
out of just being lonely?
758
00:38:54,299 --> 00:38:56,530
I got to be someplace.
759
00:38:56,668 --> 00:38:59,331
I can't always be on my way.
760
00:38:59,470 --> 00:39:02,702
Like I told Pa, I
got to root down.
761
00:39:05,810 --> 00:39:08,871
I'd lie, I'd do anything
to get me a home.
762
00:39:09,013 --> 00:39:11,915
Well, Aggie, there ain't
no reason for you to lie.
763
00:39:12,050 --> 00:39:14,246
You... well, you're so pretty,
764
00:39:14,385 --> 00:39:16,479
you could have any
man that you wanted.
765
00:39:16,621 --> 00:39:18,715
There ain't time.
766
00:39:18,857 --> 00:39:20,826
There ain't never any time.
767
00:39:20,959 --> 00:39:23,929
I meet someone,
and then we move on.
768
00:39:24,062 --> 00:39:26,861
There ain't no time to court.
769
00:39:26,998 --> 00:39:32,437
No porch to sit on
and have ice cream.
770
00:39:32,570 --> 00:39:35,335
No little minutes to...
771
00:39:35,473 --> 00:39:37,305
to hold hands and...
772
00:39:37,442 --> 00:39:40,776
and get to know a body.
773
00:39:53,524 --> 00:39:56,358
Aggie,
774
00:39:56,494 --> 00:39:59,362
have you ever told
this to your daddy?
775
00:40:02,567 --> 00:40:04,035
Chester,
776
00:40:04,168 --> 00:40:07,104
I've told Pa till
he don't hear me.
777
00:40:07,238 --> 00:40:10,402
And I've wished, and I've prayed
778
00:40:10,541 --> 00:40:13,636
till I don't know
what I was gonna do.
779
00:40:13,778 --> 00:40:17,215
And then I found me this way,
780
00:40:17,348 --> 00:40:21,979
and I'm going to stick to
it, no matter what happens.
781
00:40:29,460 --> 00:40:31,452
♪♪
782
00:40:45,777 --> 00:40:48,713
Is that your horse, mister?
783
00:40:51,349 --> 00:40:52,840
How's that?
784
00:40:52,984 --> 00:40:55,476
I asked if that was your horse.
785
00:40:55,620 --> 00:40:57,589
Oh.
786
00:40:57,722 --> 00:40:59,782
Eh...
787
00:40:59,924 --> 00:41:01,688
he ain't for sale,
788
00:41:01,826 --> 00:41:05,285
if that's what
you're fixing to ask.
789
00:41:05,430 --> 00:41:08,059
You live around here?
790
00:41:09,801 --> 00:41:12,828
Not for long, stranger.
791
00:41:12,971 --> 00:41:14,963
♪♪
792
00:41:27,885 --> 00:41:29,945
You get a line on
Chester yet, Marshal?
793
00:41:30,088 --> 00:41:31,283
No, not yet, Moss.
794
00:41:31,422 --> 00:41:33,288
Well, I saw a horse
down the street
795
00:41:33,424 --> 00:41:35,484
just like the one
that girl was riding.
796
00:41:35,626 --> 00:41:37,322
You mean the plow horse?
797
00:41:37,462 --> 00:41:39,158
Yeah. There can't
be two like that.
798
00:41:39,297 --> 00:41:42,631
Back all busted in,
looks like a hammock.
799
00:41:42,767 --> 00:41:44,463
Now, wait a minute.
800
00:41:44,602 --> 00:41:47,128
You mean that-that bay
plow horse with the swayback?
801
00:41:47,271 --> 00:41:48,671
Thought you
didn't know about it.
802
00:41:48,806 --> 00:41:51,139
I'm just beginning to
put two and two together.
803
00:41:51,275 --> 00:41:53,642
Had a run-in with a boy
over at the Long Branch
804
00:41:53,778 --> 00:41:56,714
the other day that rode
a horse just like that one.
805
00:41:56,848 --> 00:41:58,043
He wasn't all there, either.
806
00:41:58,182 --> 00:41:59,343
He was a mean one.
807
00:41:59,484 --> 00:42:00,884
I'd swear this was
the same horse
808
00:42:01,019 --> 00:42:02,715
that girl was riding, Marshal.
809
00:42:02,854 --> 00:42:04,789
Well, if Chester's
mixed up with that boy,
810
00:42:04,922 --> 00:42:06,151
he may be in trouble.
811
00:42:06,290 --> 00:42:07,656
Which way did he ride?
812
00:42:07,792 --> 00:42:10,421
South. He was riding south.
813
00:42:10,561 --> 00:42:11,927
Moss, saddle up
my horse, will you?
814
00:42:12,063 --> 00:42:13,087
I'll be riding out.
815
00:42:13,231 --> 00:42:14,597
Right away, Marshal.
816
00:42:14,732 --> 00:42:16,724
♪♪
817
00:42:20,772 --> 00:42:23,833
And, you know, Aggie,
Uncle Solen says that there's...
818
00:42:23,975 --> 00:42:26,843
there's lakes and
there's streams
819
00:42:26,978 --> 00:42:29,379
and mountains and... campsites.
820
00:42:29,514 --> 00:42:31,380
Why, they're just
covered with bluegrass.
821
00:42:31,516 --> 00:42:33,508
Just on up above Pueblo.
822
00:42:34,952 --> 00:42:37,114
But there ain't
gonna be no town.
823
00:42:37,255 --> 00:42:38,917
No new folks to meet.
824
00:42:39,057 --> 00:42:41,026
Well, you got him now.
825
00:42:48,633 --> 00:42:49,862
But...
826
00:42:50,001 --> 00:42:52,436
can't we stay here
and fix a cabin up?
827
00:42:52,570 --> 00:42:54,471
Oh, no, no.
828
00:42:54,605 --> 00:42:58,667
You deserve better than this.
829
00:42:58,810 --> 00:43:00,210
Grudie,
830
00:43:00,344 --> 00:43:02,472
climb down out of there
and give me a hand, will you?
831
00:43:02,613 --> 00:43:04,445
Quit toying with him that way.
832
00:43:04,582 --> 00:43:06,278
We gonna take him
along, ain't we, Pa?
833
00:43:06,417 --> 00:43:07,441
We sure are.
834
00:43:07,585 --> 00:43:09,315
I'd just as soon hang.
835
00:43:09,454 --> 00:43:12,014
Well, I know there are lots
of men that look on marriage
836
00:43:12,156 --> 00:43:13,749
like setting their
necks in a noose,
837
00:43:13,891 --> 00:43:16,156
but it don't got to
be that way, Chester.
838
00:43:16,294 --> 00:43:17,887
Did I tell you Uncle
Solen's a parson?
839
00:43:18,029 --> 00:43:19,827
He'll do the marrying
when we get to Pueblo.
840
00:43:19,964 --> 00:43:22,490
Well, I ain't going to Pueblo,
I can tell you that right now.
841
00:43:22,633 --> 00:43:24,124
Oh, you're going.
842
00:43:24,268 --> 00:43:25,702
Tied and bound.
843
00:43:25,837 --> 00:43:27,772
You make up your mind
and be a good husband
844
00:43:27,905 --> 00:43:29,066
to my little Aggie girl,
845
00:43:29,207 --> 00:43:31,233
and I am apt to
forget a lot of things.
846
00:43:31,375 --> 00:43:33,367
♪♪
847
00:43:47,892 --> 00:43:49,884
♪♪
848
00:44:04,208 --> 00:44:05,836
Hold up, there!
849
00:44:05,977 --> 00:44:08,139
Pa! It's that marshal!
850
00:44:08,279 --> 00:44:09,941
Well, come on, let's go!
851
00:44:13,551 --> 00:44:15,543
Hyah!
852
00:44:22,160 --> 00:44:23,526
Say, what did you do that for?
853
00:44:23,661 --> 00:44:25,289
No, Pa!
854
00:44:25,429 --> 00:44:27,762
You make it pretty hard
for a man to talk to you.
855
00:44:27,899 --> 00:44:30,259
Well, you don't pull your way
onto my wagon without a fight.
856
00:44:30,368 --> 00:44:31,368
Where's Chester?
857
00:44:31,469 --> 00:44:32,960
I know that's his
horse you got there.
858
00:44:33,104 --> 00:44:34,104
Now, where is he?
859
00:44:34,138 --> 00:44:35,138
He's back here, Marshal.
860
00:44:35,273 --> 00:44:36,639
Well, you can't have him.
861
00:44:36,774 --> 00:44:38,572
He's gonna marry my Aggie here.
862
00:44:38,709 --> 00:44:41,304
Get down off this wagon
where I can keep an eye on you.
863
00:44:41,445 --> 00:44:43,641
Go on.
864
00:45:04,802 --> 00:45:06,600
All right, you, get in
there and untie him.
865
00:45:06,737 --> 00:45:08,467
Go on.
866
00:45:08,606 --> 00:45:09,665
You know what he done?
867
00:45:09,807 --> 00:45:11,435
What?
868
00:45:11,576 --> 00:45:13,511
He put shame on my Aggie.
869
00:45:13,644 --> 00:45:15,272
That's what he done.
870
00:45:15,413 --> 00:45:17,405
He better be all right.
871
00:45:30,494 --> 00:45:32,861
Oh, Mr. Dillon, I don't
know how you found me,
872
00:45:32,997 --> 00:45:34,898
but I'm sure glad you did.
873
00:45:35,032 --> 00:45:36,261
You all right, Chester?
874
00:45:36,400 --> 00:45:39,268
Well, uh, kind of hit
in the head a little bit,
875
00:45:39,403 --> 00:45:41,515
and it was kind of aggravating
being tied up in there,
876
00:45:41,539 --> 00:45:42,802
but I guess I'm all right.
877
00:45:42,940 --> 00:45:45,967
I never heard of no law
that'd protect a man like him.
878
00:45:46,110 --> 00:45:47,554
Well, now, just a
minute there, mister...
879
00:45:47,578 --> 00:45:48,602
No, Chester.
880
00:45:48,746 --> 00:45:50,738
It's mine to tell.
881
00:45:51,816 --> 00:45:54,308
Pa...
882
00:45:54,452 --> 00:45:56,318
he was right all along.
883
00:45:56,454 --> 00:45:59,151
I storied you.
884
00:46:02,493 --> 00:46:03,688
Never in your life...
885
00:46:03,828 --> 00:46:05,592
Not till this time.
886
00:46:05,730 --> 00:46:08,097
But I just wanted
to settle down.
887
00:46:08,232 --> 00:46:11,259
I wanted to find me
a boy and-and marry,
888
00:46:11,402 --> 00:46:13,428
and-and no folks,
889
00:46:13,571 --> 00:46:17,167
and I figured the only way,
I-I had to make you do it.
890
00:46:17,308 --> 00:46:19,243
And I almost did.
891
00:46:21,312 --> 00:46:24,612
Well...
892
00:46:24,749 --> 00:46:26,513
honey, you're...
893
00:46:26,651 --> 00:46:30,383
still my sweet little girl.
894
00:46:30,521 --> 00:46:33,855
Oh, and-and, Chester,
I didn't want to hurt you.
895
00:46:33,991 --> 00:46:35,721
I-I didn't want you
to come by any harm,
896
00:46:35,860 --> 00:46:36,987
but, well, I-I was...
897
00:46:37,128 --> 00:46:38,605
Well, Mr. Dutton, let
tell you something.
898
00:46:38,629 --> 00:46:39,653
See...
899
00:46:39,797 --> 00:46:41,959
You-you take a good
look at Miss Aggie now.
900
00:46:42,099 --> 00:46:44,898
She's most a woman now,
and you got to see her that way.
901
00:46:45,036 --> 00:46:46,561
If you don't, well...
902
00:46:46,704 --> 00:46:48,536
well, she's just
gonna pull this trick
903
00:46:48,673 --> 00:46:51,268
every place that
you set for a spell.
904
00:46:51,409 --> 00:46:53,207
And it's your
fault; it's not hers.
905
00:46:53,344 --> 00:46:55,336
Oh, Pa didn't mean
any wrong, Chester.
906
00:46:55,479 --> 00:46:58,210
Well, he sure got the
wrong slant on a lot of things.
907
00:46:58,349 --> 00:46:59,429
Grudie there, for instance.
908
00:46:59,517 --> 00:47:00,985
He's just mean.
909
00:47:01,118 --> 00:47:04,919
He's gonna get hisself killed
if he don't change his ways.
910
00:47:06,157 --> 00:47:08,422
Don't you think we ought
to take them into town?
911
00:47:09,527 --> 00:47:11,996
Oh, I don't know,
Mr. Dillon. I...
912
00:47:12,129 --> 00:47:14,462
Maybe we ought to just
let them go on their way.
913
00:47:14,598 --> 00:47:16,089
I don't think they
meant any harm.
914
00:47:16,233 --> 00:47:18,896
They're just kind of peculiar.
915
00:47:19,036 --> 00:47:23,474
I know that "sorry" doesn't
sound like much, but...
916
00:47:23,607 --> 00:47:26,236
I really am sorry.
917
00:47:27,311 --> 00:47:29,109
Well, Miss Aggie, you just...
918
00:47:29,246 --> 00:47:32,045
you just get yourself
that front porch to sit on
919
00:47:32,183 --> 00:47:36,484
and have your ice cream
and hold hands, and...
920
00:47:36,620 --> 00:47:39,454
well, everything's
gonna work out all right
921
00:47:39,590 --> 00:47:43,584
once that you can find
a place to root down.
922
00:47:44,628 --> 00:47:46,096
Okay.
923
00:47:46,230 --> 00:47:48,222
♪♪
924
00:48:10,354 --> 00:48:12,346
♪♪
925
00:48:31,876 --> 00:48:33,538
Do you wear these now and again?
926
00:48:33,677 --> 00:48:36,044
Now and again.
927
00:48:42,953 --> 00:48:45,320
We're all done
with these, Grudie.
928
00:48:45,456 --> 00:48:48,426
There's better
ways to grow tall.
929
00:48:50,494 --> 00:48:53,225
You're a-flowering, Aggie girl.
930
00:48:54,331 --> 00:48:56,800
Like he says, you're...
931
00:48:56,934 --> 00:48:58,903
most a woman now.
932
00:49:00,838 --> 00:49:03,706
I gave your pretty mama a home.
933
00:49:04,708 --> 00:49:07,803
I'm gonna get you one.
934
00:49:07,945 --> 00:49:10,346
That's a promise.
935
00:49:15,119 --> 00:49:17,111
♪♪
936
00:49:32,803 --> 00:49:34,795
Hyah!
67390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.