Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,719 --> 00:00:21,848
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:01:17,978 --> 00:01:20,971
♪♪
3
00:01:32,059 --> 00:01:33,925
Well, you've tore it.
4
00:01:34,061 --> 00:01:36,030
Yeah, yeah,
becau-because of you,
5
00:01:36,163 --> 00:01:37,483
because you's,
uh, standing there,
6
00:01:37,598 --> 00:01:39,518
looking over my shoulder,
breathing down my neck.
7
00:01:39,633 --> 00:01:41,192
I could feel you,
that's what happened.
8
00:01:41,335 --> 00:01:43,031
No, no, Chester,
what happened was,
9
00:01:43,170 --> 00:01:45,469
you just missed the
ball and you tore it.
10
00:01:45,606 --> 00:01:48,235
Yeah, b-because of
you, b-because of you.
11
00:01:48,375 --> 00:01:50,640
Well, good heaven, you're
gonna break the cue now.
12
00:01:50,777 --> 00:01:54,077
Well, I can't play
no more nohow.
13
00:01:54,214 --> 00:01:57,616
Cost me a whole week's
pay now... At least that.
14
00:01:57,751 --> 00:01:59,083
Well, it don't have to.
15
00:01:59,219 --> 00:02:00,414
Yeah, why?
16
00:02:00,554 --> 00:02:02,352
I didn't see Dan Binny
in there anyplace.
17
00:02:02,489 --> 00:02:05,653
You, you've still got
time to get out of town.
18
00:02:05,792 --> 00:02:07,158
Oh, yeah, that's what you'd do.
19
00:02:07,294 --> 00:02:08,455
You'd run, wouldn't you?
20
00:02:08,595 --> 00:02:11,360
Well, I-I got just a little
bit more honor than that.
21
00:02:11,498 --> 00:02:14,297
Well, by golly, I
admire you for it, too.
22
00:02:14,434 --> 00:02:17,893
That's even better than
being a good billiard player.
23
00:02:18,038 --> 00:02:21,133
Well, who says that I
ain't a good billiard player?
24
00:02:21,274 --> 00:02:22,640
Well, I don't know, I didn't.
25
00:02:22,776 --> 00:02:26,611
Oh, no, no, you didn't,
you didn't, you didn't say...
26
00:02:26,747 --> 00:02:28,147
Look at that.
27
00:02:35,322 --> 00:02:36,922
Well, it's just Lee
Sharkey and his wife.
28
00:02:37,024 --> 00:02:39,789
You know, I just never
could understand her.
29
00:02:41,294 --> 00:02:43,229
She hates her husband,
that's all there is to it.
30
00:02:43,363 --> 00:02:45,608
Well, heavens, I don't have
no love for Lee Sharkey myself,
31
00:02:45,632 --> 00:02:47,567
but I don't go around
with a big, long face
32
00:02:47,701 --> 00:02:49,431
like it's the end of the world.
33
00:02:49,569 --> 00:02:52,004
Yeah, well, you just ain't
married to him, that's it.
34
00:02:52,139 --> 00:02:55,974
No, Doc, I know that,
I ain't married to him.
35
00:02:56,109 --> 00:02:58,635
You know, well, I
guess I'd better get
36
00:02:58,779 --> 00:02:59,906
down to the post office.
37
00:03:00,047 --> 00:03:01,106
I'll see you later.
38
00:03:01,248 --> 00:03:02,978
Yeah... oh, well, uh,
39
00:03:03,116 --> 00:03:06,177
did you want me to say
something to Dan Binny for you?
40
00:03:11,758 --> 00:03:14,751
♪♪
41
00:03:39,119 --> 00:03:41,111
Did we get everything?
42
00:03:45,325 --> 00:03:48,386
Well, it'd bust your jaw to
say something, wouldn't it?
43
00:03:48,528 --> 00:03:51,054
What do you want me to say?
44
00:03:51,198 --> 00:03:54,225
Nothing, nothing, nothing!
45
00:03:54,367 --> 00:03:55,665
I'm gonna go and get a drink.
46
00:03:55,802 --> 00:03:57,794
You just set there, hear?
47
00:04:08,315 --> 00:04:11,376
Sure do thank you for the
loan of the money, Mr. Dillon.
48
00:04:11,518 --> 00:04:13,987
Of course, it was Doc that
ought to be a-paying for it.
49
00:04:14,121 --> 00:04:16,056
All he did was watch,
the way I heard it.
50
00:04:16,189 --> 00:04:17,851
Well, that's all
he needed to do.
51
00:04:17,991 --> 00:04:20,187
Oh, there... Dan
Binny's in there.
52
00:04:20,327 --> 00:04:23,092
Well, why don't you go on in
and I'll wait for you out here?
53
00:04:23,230 --> 00:04:25,893
Well, I'll be doggoned.
54
00:04:26,032 --> 00:04:28,263
Well, that's Nina
Sharkey, isn't it?
55
00:04:28,401 --> 00:04:30,246
- Yeah.
- Well, I wonder what she's doing in town
56
00:04:30,270 --> 00:04:31,547
- this time of night.
- Well, that's just what
57
00:04:31,571 --> 00:04:33,369
I was trying to
figure out, Mr. Dillon.
58
00:04:33,507 --> 00:04:36,067
You know that her and Lee
was loading that wagon to take off
59
00:04:36,209 --> 00:04:38,337
this afternoon when
me and Doc was here.
60
00:04:38,478 --> 00:04:40,379
- They were?
- Yeah.
61
00:04:40,514 --> 00:04:42,034
Well, they live five
miles out of town.
62
00:04:42,149 --> 00:04:43,879
It isn't likely they'd
come back in.
63
00:04:44,017 --> 00:04:48,182
Tha-That wagon was right
there in that very same spot.
64
00:04:48,321 --> 00:04:49,812
Why don't you go in and pay Dan?
65
00:04:49,956 --> 00:04:51,476
I'll go over and have
a word with Nina.
66
00:04:51,591 --> 00:04:53,150
All right.
67
00:05:01,968 --> 00:05:03,834
Good evening, Mrs. Sharkey.
68
00:05:03,970 --> 00:05:06,030
Hello, Marshal.
69
00:05:06,173 --> 00:05:08,301
Well, you waiting for Lee?
70
00:05:08,441 --> 00:05:09,841
Yes.
71
00:05:09,976 --> 00:05:12,070
Well, uh, does he
know you're out here?
72
00:05:12,212 --> 00:05:13,942
Yes, he knows I'm here.
73
00:05:14,080 --> 00:05:16,948
Well, how long has
he kept you waiting?
74
00:05:17,984 --> 00:05:20,647
Oh, a while.
75
00:05:20,787 --> 00:05:22,619
I see.
76
00:05:22,756 --> 00:05:24,156
Has he been drinking again?
77
00:05:27,828 --> 00:05:30,388
Where is he, over
at the Long Branch?
78
00:05:30,530 --> 00:05:32,522
He'll only make
trouble, Marshal.
79
00:05:40,941 --> 00:05:42,409
Here, have another.
80
00:05:42,542 --> 00:05:43,669
No, I got to go, Lee.
81
00:05:43,810 --> 00:05:45,779
- Oh.
- Got a long ride ahead of me.
82
00:05:45,912 --> 00:05:46,971
Ain't you leaving?
83
00:05:47,113 --> 00:05:49,582
No... I ain't in no hurry.
84
00:05:49,716 --> 00:05:50,877
I'll see you around.
85
00:05:51,017 --> 00:05:53,009
Sure, sure.
86
00:05:59,960 --> 00:06:02,225
Sharkey.
87
00:06:02,362 --> 00:06:03,830
Well, howdy, Marshal.
88
00:06:03,964 --> 00:06:05,057
How about a drink?
89
00:06:05,198 --> 00:06:06,564
What's the matter
with you, anyway?
90
00:06:06,700 --> 00:06:08,940
Are you so drunk, you don't
know that your wife's sitting
91
00:06:08,969 --> 00:06:10,699
out there in a wagon
seat, waiting for you?
92
00:06:10,837 --> 00:06:14,831
I ain't drunk, Marshal,
and I don't know
93
00:06:14,975 --> 00:06:17,877
as I like anybody telling
me how to handle my wife.
94
00:06:18,011 --> 00:06:20,446
Well, I'm telling you.
95
00:06:20,580 --> 00:06:21,775
Now get out there.
96
00:06:24,751 --> 00:06:28,415
Well, I was fixing
to leave anyway.
97
00:06:32,759 --> 00:06:34,785
Well, it takes all kinds,
doesn't it, Marshal?
98
00:06:34,928 --> 00:06:36,760
Yeah, I guess it does, Sam,
99
00:06:36,897 --> 00:06:39,389
only sometimes we
could do without 'em.
100
00:06:49,643 --> 00:06:51,305
Did you send the
marshal to get me?
101
00:06:51,444 --> 00:06:52,444
No, I didn't.
102
00:06:52,545 --> 00:06:53,656
Don't you lie to me.
103
00:06:53,680 --> 00:06:56,411
I'll teach you to
fetch the law on me.
104
00:06:56,549 --> 00:06:59,678
Why don't you mind
your own business, too?
105
00:06:59,819 --> 00:07:01,151
Hold on there!
106
00:07:01,288 --> 00:07:04,122
Well, you... neither one of
you got any right to interfere.
107
00:07:06,893 --> 00:07:08,327
Marshal, she ain't
getting no more
108
00:07:08,461 --> 00:07:09,827
than what she rightly deserves.
109
00:07:09,963 --> 00:07:14,094
Mrs. Sharkey, Chester will take
you over to the Dodge House.
110
00:07:14,234 --> 00:07:16,203
You can get a room
there for the night.
111
00:07:16,336 --> 00:07:18,828
I got a room for
you at the jail.
112
00:07:19,973 --> 00:07:21,202
I ain't going to no jail.
113
00:07:21,341 --> 00:07:22,341
You're going.
114
00:07:22,475 --> 00:07:24,035
Now, you can walk
or you can be dragged.
115
00:07:24,077 --> 00:07:25,077
Make up your mind.
116
00:07:29,115 --> 00:07:30,708
I'm sorry about
this, Mrs. Sharkey.
117
00:07:30,850 --> 00:07:33,115
I'll turn him loose first
thing in the morning.
118
00:07:37,324 --> 00:07:40,351
Now, ma'am, let me,
let me give you a hand.
119
00:07:40,493 --> 00:07:42,485
Thank you.
120
00:07:58,278 --> 00:08:00,144
Oh, good morning, Kitty.
121
00:08:00,280 --> 00:08:01,280
Well, morning.
122
00:08:01,414 --> 00:08:02,414
Mind if we join you?
123
00:08:02,549 --> 00:08:03,414
Not a bit.
124
00:08:03,550 --> 00:08:04,550
Morning, Miss Kitty.
125
00:08:04,617 --> 00:08:06,518
Good morning, Chester.
126
00:08:06,653 --> 00:08:09,623
Say, you're, uh, looking
mighty pretty this morning.
127
00:08:09,756 --> 00:08:12,590
He hasn't taken to drinking
before breakfast, has he?
128
00:08:14,260 --> 00:08:17,094
No, no, I-I kind of
think he's right, myself.
129
00:08:18,131 --> 00:08:20,066
I suspect the both of you.
130
00:08:20,200 --> 00:08:21,532
Hello, Joe.
131
00:08:21,668 --> 00:08:24,638
I guess I'll have a steak and a
couple eggs and a pot of coffee.
132
00:08:24,771 --> 00:08:27,805
Uh...
- Is that it?
- Yeah.
133
00:08:27,941 --> 00:08:31,378
Uh, you can bring me a-a bowl
of oatmeal, a stack of flapjacks,
134
00:08:31,511 --> 00:08:33,639
and a piece of
ham about like that.
135
00:08:33,780 --> 00:08:35,271
While you're at it,
you might as well
136
00:08:35,415 --> 00:08:37,884
just throw on a couple eggs.
137
00:08:38,018 --> 00:08:39,714
And coffee.
138
00:08:39,853 --> 00:08:42,186
Glass of milk.
139
00:08:44,057 --> 00:08:46,891
I think you'll be all right if
you have an early dinner.
140
00:08:47,027 --> 00:08:48,086
Yeah, well, I aim to.
141
00:08:48,228 --> 00:08:50,459
You know, I go too
long, I get dizzy spells,
142
00:08:50,597 --> 00:08:51,758
you know.
143
00:08:51,898 --> 00:08:53,730
Yeah, I know.
144
00:08:53,867 --> 00:08:55,733
Hey, tha-that reminds me,
145
00:08:55,869 --> 00:08:58,168
I ain't fed Lee Sharkey
yet this morning.
146
00:08:58,304 --> 00:09:00,739
Lee Sharkey...
You got him in jail?
147
00:09:00,874 --> 00:09:03,571
Yeah, he was drunk last
night and treating Nina rough,
148
00:09:03,710 --> 00:09:05,008
so we locked him up.
149
00:09:05,145 --> 00:09:06,579
That poor girl.
150
00:09:06,713 --> 00:09:09,376
I don't think she's smiled
once since she's been married.
151
00:09:09,516 --> 00:09:11,917
Well, why don't you go over
and see her? She's in town here.
152
00:09:12,052 --> 00:09:13,052
Where is she?
153
00:09:13,119 --> 00:09:14,246
The Dodge House.
154
00:09:14,387 --> 00:09:15,980
Oh.
155
00:09:16,122 --> 00:09:17,715
I'll go.
156
00:09:17,857 --> 00:09:19,587
It'll, uh, cheer me up
157
00:09:19,726 --> 00:09:23,026
just to miss the breakfasts
that you two are going to eat.
158
00:09:24,130 --> 00:09:25,530
Well, tell Nina
we'll turn Lee loose
159
00:09:25,665 --> 00:09:26,963
in about an hour or so, Kitty.
160
00:09:27,100 --> 00:09:29,262
All right, see you later.
161
00:09:42,916 --> 00:09:45,579
Well, Nina, I was just
coming to see you.
162
00:09:45,718 --> 00:09:46,583
Hello, Kitty.
163
00:09:46,719 --> 00:09:47,797
Matt told me you were here,
164
00:09:47,821 --> 00:09:51,019
and I wanted to come
over and talk to you.
165
00:09:51,157 --> 00:09:52,318
All right.
166
00:09:52,459 --> 00:09:55,623
Um, let's sit over there, huh?
167
00:10:00,467 --> 00:10:04,336
Well... how are you?
168
00:10:04,471 --> 00:10:07,066
Oh, about the same.
169
00:10:08,541 --> 00:10:11,272
Matt told me that he,
uh, had to lock Lee up
170
00:10:11,411 --> 00:10:14,210
for treating you rough.
171
00:10:14,347 --> 00:10:16,316
Yes.
172
00:10:16,449 --> 00:10:19,009
He doesn't do that
very often, does he?
173
00:10:19,152 --> 00:10:20,711
No.
174
00:10:22,122 --> 00:10:24,853
Nina, what's happened to
you since you married Lee?
175
00:10:26,626 --> 00:10:29,095
Why don't you get
it off your chest?
176
00:10:32,365 --> 00:10:34,357
Kitty...
177
00:10:36,369 --> 00:10:40,568
I've, I've never
said this to anyone...
178
00:10:40,707 --> 00:10:44,041
but Lee hates me.
179
00:10:44,177 --> 00:10:46,908
He's hated me ever
since we got married.
180
00:10:47,046 --> 00:10:49,106
But why?
181
00:10:49,249 --> 00:10:50,877
He married me for money.
182
00:10:51,017 --> 00:10:51,882
Money?
183
00:10:52,018 --> 00:10:53,919
My father's money.
184
00:10:54,053 --> 00:10:55,954
He thought my father'd
support us in style,
185
00:10:56,089 --> 00:10:58,615
but he's never
given us a dollar.
186
00:10:58,758 --> 00:11:01,284
Oh, and Lee holds
that against you.
187
00:11:01,427 --> 00:11:03,123
Is that right?
188
00:11:03,263 --> 00:11:04,731
Hmm.
189
00:11:04,864 --> 00:11:08,460
Kitty... how would you feel
190
00:11:08,601 --> 00:11:12,038
if your husband told you that
he'd only married you for money?
191
00:11:15,408 --> 00:11:18,071
I'm sure sorry.
192
00:11:18,211 --> 00:11:20,203
It shames a woman, Kitty.
193
00:11:21,214 --> 00:11:24,378
It shames a woman so she...
194
00:11:24,517 --> 00:11:27,510
hardly even cares
about going on living.
195
00:11:29,189 --> 00:11:33,183
Well, I wish there were
something I could do to help.
196
00:11:34,961 --> 00:11:38,557
It's been good to talk to you.
197
00:11:38,698 --> 00:11:40,997
You know, we,
uh, we ought to try
198
00:11:41,134 --> 00:11:42,295
to see each other more often.
199
00:11:42,435 --> 00:11:44,529
Well, it-it's been
months and months.
200
00:11:44,671 --> 00:11:48,164
I haven't felt like seeing
anybody in a long time.
201
00:11:48,308 --> 00:11:50,937
When you do, will
you send word to me?
202
00:11:51,978 --> 00:11:53,970
I will.
203
00:11:55,748 --> 00:12:00,448
Oh, uh... Matt's going to
be letting Lee out directly.
204
00:12:00,587 --> 00:12:04,319
Oh, well, I'll just go over
to the jail and wait for him.
205
00:12:05,458 --> 00:12:07,324
Thanks, Kitty.
206
00:12:07,460 --> 00:12:09,452
Good luck, honey.
207
00:12:26,579 --> 00:12:28,571
Whoa.
208
00:12:41,294 --> 00:12:42,762
That's all there is, isn't it?
209
00:12:42,895 --> 00:12:44,022
That's it.
210
00:12:44,163 --> 00:12:45,631
Oh, wait a minute.
211
00:12:45,765 --> 00:12:47,290
Here's a can of coal oil.
212
00:12:47,433 --> 00:12:49,493
Come get it.
213
00:12:50,536 --> 00:12:51,902
Here.
214
00:12:53,673 --> 00:12:55,665
Wait a minute.
215
00:12:57,877 --> 00:13:00,745
You know, that was
the first night of my life
216
00:13:00,880 --> 00:13:02,849
I ever spent in jail.
217
00:13:02,982 --> 00:13:04,848
Wasn't my fault, Lee.
218
00:13:04,984 --> 00:13:07,783
It was you set the law
down on me, wasn't it?
219
00:13:07,920 --> 00:13:09,286
I never did beat you, Nina.
220
00:13:09,422 --> 00:13:11,288
Maybe I ought to
take up the habit.
221
00:13:11,424 --> 00:13:13,893
You start that,
and I'll kill you.
222
00:13:14,027 --> 00:13:16,792
Oh, now, lookee here.
223
00:13:16,929 --> 00:13:18,830
She's showing sign of life.
224
00:13:18,965 --> 00:13:22,333
You've done evil enough
to me already, Lee Sharkey.
225
00:13:22,468 --> 00:13:24,266
I won't stand for
anything worse.
226
00:13:24,404 --> 00:13:26,339
Is that so?
227
00:13:26,472 --> 00:13:29,237
Well, we'll just see
about that, yeah.
228
00:13:30,943 --> 00:13:33,970
I'll get supper going.
229
00:13:34,113 --> 00:13:36,048
Not for me.
230
00:13:36,182 --> 00:13:38,378
Soon as I put this team up,
231
00:13:38,518 --> 00:13:41,886
I'm gonna get a saddle horse
and head on back to town.
232
00:13:42,021 --> 00:13:43,990
I might see you around midnight.
233
00:13:44,123 --> 00:13:46,354
Get up there! Head
up there! Hyah!
234
00:14:37,243 --> 00:14:39,235
Bottle and two glasses, please.
235
00:14:40,580 --> 00:14:42,674
My name's Lee Sharkey.
236
00:14:43,716 --> 00:14:45,582
Jim Garza.
237
00:14:45,718 --> 00:14:47,118
You're new here, ain't you?
238
00:14:47,253 --> 00:14:48,983
Oh, I-I been here about a week.
239
00:14:49,122 --> 00:14:51,353
Uh-huh. You looking for a job?
240
00:14:51,491 --> 00:14:52,823
Oh, I...
241
00:14:52,959 --> 00:14:55,588
I don't never look for jobs,
but sometimes they find me.
242
00:14:57,196 --> 00:14:59,062
Oh, okay. Okay.
243
00:14:59,198 --> 00:15:01,099
Here you are.
244
00:15:01,234 --> 00:15:03,362
Well...
245
00:15:05,405 --> 00:15:07,397
Here's how.
246
00:15:14,914 --> 00:15:19,408
Garza... how'd you
like to make yourself
247
00:15:19,552 --> 00:15:21,953
$200 in the next two weeks?
248
00:15:22,088 --> 00:15:23,784
$200?
249
00:15:23,923 --> 00:15:25,619
Do I get hung at the end?
250
00:15:25,758 --> 00:15:27,693
No, of course not.
251
00:15:27,827 --> 00:15:29,989
Well, I might be interested.
252
00:15:30,129 --> 00:15:32,462
Uh-huh.
253
00:15:32,598 --> 00:15:34,863
Look here. Let's
go back to the table
254
00:15:35,001 --> 00:15:36,993
where it's a little
more private.
255
00:16:03,095 --> 00:16:05,291
You're real neighborly
with your liquor, aren't you?
256
00:16:06,766 --> 00:16:08,166
All you want.
257
00:16:09,702 --> 00:16:11,694
Ah.
258
00:16:15,808 --> 00:16:17,572
You married, Garza?
259
00:16:17,710 --> 00:16:19,906
No.
260
00:16:20,046 --> 00:16:22,413
Well, I am married.
261
00:16:22,548 --> 00:16:25,313
And sometimes it don't work
out the way you thought it would.
262
00:16:25,451 --> 00:16:27,010
Well, I heard tell.
263
00:16:27,153 --> 00:16:28,951
You take me, for instance.
264
00:16:29,088 --> 00:16:30,818
My wife's pa is rich,
265
00:16:30,957 --> 00:16:32,926
and he ain't done
one thing for us.
266
00:16:33,059 --> 00:16:35,028
- Not one thing.
- Is that so?
267
00:16:35,161 --> 00:16:37,289
Oh, he's a
straight-laced old man.
268
00:16:37,430 --> 00:16:39,592
Worries a lot about
morals and such.
269
00:16:39,732 --> 00:16:41,963
Don't want nothing to
hurt the family name.
270
00:16:42,101 --> 00:16:43,569
You know the kind?
271
00:16:43,703 --> 00:16:46,901
Now, I'm going to
Wichita for two weeks,
272
00:16:47,039 --> 00:16:49,201
and I want you, Garza,
273
00:16:49,342 --> 00:16:53,279
to take over the
place while I'm gone.
274
00:16:53,412 --> 00:16:55,404
Then when I get back,
275
00:16:55,548 --> 00:16:57,676
I'll accuse you of
being with my wife,
276
00:16:57,817 --> 00:16:59,251
and you'll admit it.
277
00:16:59,385 --> 00:17:01,149
Then I'll take her to her pa,
278
00:17:01,287 --> 00:17:03,813
and tell him that I'll shame
her through the whole country
279
00:17:03,956 --> 00:17:05,822
unless he comes
up with that money.
280
00:17:05,958 --> 00:17:08,223
You got it all
figured out, ain't you?
281
00:17:08,361 --> 00:17:09,488
Yes, I have.
282
00:17:09,629 --> 00:17:11,757
Well, it ain't as if
it weren't money
283
00:17:11,898 --> 00:17:13,764
we got coming to us anyway.
284
00:17:13,900 --> 00:17:15,459
Well?
285
00:17:16,836 --> 00:17:19,431
Oh, I don't know. I
don't like it too much.
286
00:17:19,572 --> 00:17:22,906
But I guess if I don't have
to do nothing, just say I did.
287
00:17:23,042 --> 00:17:24,840
That's it. That's
all there is to it.
288
00:17:24,977 --> 00:17:28,414
I'll make it $250.
289
00:17:28,548 --> 00:17:30,278
All right, it's a deal.
290
00:17:30,416 --> 00:17:32,146
- Ah.
- But in advance.
291
00:17:32,285 --> 00:17:33,651
Half of it in advance.
292
00:17:33,786 --> 00:17:35,687
All of it.
293
00:17:35,821 --> 00:17:38,450
Well, how do I
know I can trust you?
294
00:17:38,591 --> 00:17:41,288
Well, like I said, I don't
like it too much anyway.
295
00:17:41,427 --> 00:17:43,794
All right, all right.
296
00:17:43,930 --> 00:17:45,330
I'll pay you in the morning.
297
00:17:45,464 --> 00:17:47,865
You ride out at 8:00.
Ain't but five miles.
298
00:17:48,000 --> 00:17:49,263
Out where?
299
00:17:51,003 --> 00:17:52,471
I'll tell you that
300
00:17:52,605 --> 00:17:54,164
after we finish
this here bottle.
301
00:18:03,416 --> 00:18:06,511
I'm, uh...
302
00:18:06,652 --> 00:18:09,588
I'm riding into Dodge
again this morning.
303
00:18:09,722 --> 00:18:12,556
This time I'm liable to
be gone about two weeks.
304
00:18:15,094 --> 00:18:16,756
I'm catching the
stage to Wichita.
305
00:18:16,896 --> 00:18:19,764
Hoping maybe I
can pick me up a loan
306
00:18:19,899 --> 00:18:21,333
in that part of the country.
307
00:18:28,474 --> 00:18:31,603
'Cause if I don't get my hands
of some money pretty quick...
308
00:18:33,245 --> 00:18:35,441
we gonna have to
sell this place, Nina.
309
00:18:35,581 --> 00:18:39,518
And I don't know
no place around here
310
00:18:39,652 --> 00:18:41,553
where I can get it.
311
00:18:41,687 --> 00:18:43,679
You?
312
00:18:52,031 --> 00:18:54,432
I've taken on a hand
to look after the stock
313
00:18:54,567 --> 00:18:56,263
and do the chores.
314
00:18:56,402 --> 00:18:58,428
That ought to be him coming now.
315
00:19:16,789 --> 00:19:18,781
Morning.
316
00:19:20,226 --> 00:19:21,717
Say, you're right on time.
317
00:19:21,861 --> 00:19:22,885
Oh, yeah.
318
00:19:27,533 --> 00:19:29,627
Hey, got a little money for me?
319
00:19:30,870 --> 00:19:32,862
Yeah, I got it.
320
00:19:34,607 --> 00:19:35,666
Right here.
321
00:19:35,808 --> 00:19:37,834
You don't mind if
I count it, do you?
322
00:19:37,977 --> 00:19:39,969
No. Go ahead.
323
00:19:43,449 --> 00:19:45,418
Nina?
324
00:19:45,551 --> 00:19:48,521
Oh, Nina, come on out here!
325
00:19:56,996 --> 00:19:58,294
This here is Jim Garza.
326
00:19:58,431 --> 00:20:00,457
He'll be looking after
the place while I'm gone.
327
00:20:00,599 --> 00:20:01,999
How you do, ma'am?
328
00:20:02,134 --> 00:20:03,534
You'll be, uh, sleeping down
329
00:20:03,669 --> 00:20:05,501
at the tack house
in the barn, Garza.
330
00:20:05,638 --> 00:20:07,937
Nina'll show you
where everything is.
331
00:20:08,074 --> 00:20:11,169
Well, look here, I better
get on my way to Wichita.
332
00:20:11,310 --> 00:20:13,541
Uh, good-bye.
333
00:20:14,980 --> 00:20:17,449
Uh, you look after things
while I'm gone, yeah?
334
00:20:17,583 --> 00:20:19,814
You won't have no
trouble, Garza. So long.
335
00:20:19,952 --> 00:20:22,251
So long.
336
00:20:35,835 --> 00:20:37,133
Good luck, hear?
337
00:20:37,269 --> 00:20:39,295
Yeah.
338
00:20:48,614 --> 00:20:50,480
Well...
339
00:20:50,616 --> 00:20:53,381
put your horse up, and
then, I'll-I'll feed you.
340
00:20:53,519 --> 00:20:55,886
Thank you.
341
00:21:11,937 --> 00:21:13,803
Well, now.
342
00:21:13,939 --> 00:21:15,373
Lookee here, what have you got?
343
00:21:15,508 --> 00:21:16,806
Oh, this is for supper.
344
00:21:16,942 --> 00:21:19,673
You mean, after that big
dinner you fed me this noon?
345
00:21:19,812 --> 00:21:21,372
Not that I'm complaining,
now, mind you.
346
00:21:21,447 --> 00:21:23,916
Well, it won't be ready
for a couple of hours yet.
347
00:21:24,049 --> 00:21:27,383
Oh. Well, I noticed you was
out of stove wood up there,
348
00:21:27,520 --> 00:21:29,148
so I just split you up some.
349
00:21:29,288 --> 00:21:32,592
Oh, but... But what?
350
00:21:32,725 --> 00:21:35,957
Well, I-I generally
take care of the wood.
351
00:21:36,095 --> 00:21:38,690
Oh, is that so?
352
00:21:40,032 --> 00:21:41,193
Well, let me tell you...
353
00:21:41,333 --> 00:21:44,064
You ain't gonna do
it while I'm around.
354
00:21:47,206 --> 00:21:49,573
Um, it'll be a couple hours
355
00:21:49,708 --> 00:21:51,973
still before we eat.
356
00:21:52,111 --> 00:21:56,606
Then that'll just give me time
to work up a good appetite.
357
00:22:20,172 --> 00:22:22,141
Oh.
358
00:22:22,274 --> 00:22:25,142
Ma'am, you-you really
are a good cook, you know?
359
00:22:25,277 --> 00:22:27,269
Thank you.
360
00:22:40,860 --> 00:22:42,726
You tell me something.
361
00:22:42,862 --> 00:22:44,728
What?
362
00:22:44,864 --> 00:22:46,025
How long has it been
363
00:22:46,165 --> 00:22:48,361
since anybody told you
you were a good cook?
364
00:22:51,804 --> 00:22:53,568
I-I don't know what you mean.
365
00:22:53,706 --> 00:22:55,004
Then how long's it been
366
00:22:55,140 --> 00:22:58,633
since anybody, uh, cut
your stove wood up for you?
367
00:23:02,481 --> 00:23:06,350
You know, ma'am,
uh... I'm just thinking.
368
00:23:06,485 --> 00:23:10,047
You, uh... you kind of got
the bad end of the deal here.
369
00:23:10,189 --> 00:23:13,318
My husband says different.
370
00:23:13,459 --> 00:23:18,056
He says it was him that
got the bad end of the deal.
371
00:23:18,197 --> 00:23:20,223
Is that right?
372
00:23:23,936 --> 00:23:25,495
I'm sorry. I, um...
373
00:23:25,638 --> 00:23:27,834
I shouldn't be
talking like this.
374
00:23:29,208 --> 00:23:32,542
I-I don't talk like
this much, either.
375
00:23:32,678 --> 00:23:34,840
Oh, coffee's getting cold.
376
00:23:37,583 --> 00:23:39,552
You got an awful
lot of trouble, ma'am,
377
00:23:39,685 --> 00:23:40,983
and I'm not helping you none.
378
00:23:41,120 --> 00:23:43,419
That... that's for sure.
379
00:23:45,157 --> 00:23:48,127
You're the first
person in a long time
380
00:23:48,260 --> 00:23:52,857
to make me feel like
a human being again.
381
00:23:55,401 --> 00:23:57,563
Do-do you want some more coffee?
382
00:23:57,703 --> 00:23:59,729
No. No, thank you.
383
00:23:59,872 --> 00:24:03,070
I, uh... I better turn in.
384
00:24:03,208 --> 00:24:06,372
Got to get up early
morning and ride fence.
385
00:24:06,512 --> 00:24:09,243
Uh, unless there's something
you want me to do around here.
386
00:24:09,381 --> 00:24:11,407
No, no, you-you go ahead.
387
00:24:21,927 --> 00:24:23,623
Good night.
388
00:24:23,762 --> 00:24:25,560
Good night, Jim.
389
00:25:26,225 --> 00:25:28,217
♪♪
390
00:25:47,346 --> 00:25:49,611
Come in.
391
00:26:05,864 --> 00:26:07,457
Ma'am?
392
00:26:07,599 --> 00:26:09,090
I'll be out in a minute.
393
00:26:12,571 --> 00:26:15,473
I'm, I'm sorry I wasn't here
when you got back from Dodge.
394
00:26:15,607 --> 00:26:16,768
Oh, that's all right.
395
00:26:16,909 --> 00:26:18,741
I was mending fence up north.
396
00:26:23,082 --> 00:26:24,573
Ma'am, I've got
something to tell you.
397
00:26:24,716 --> 00:26:27,208
I'll be right there.
398
00:26:31,190 --> 00:26:33,318
I'm gonna quit.
399
00:26:33,459 --> 00:26:36,657
I said I'm quitting, ma'am.
400
00:26:47,739 --> 00:26:49,935
Evening, Jim.
401
00:26:51,410 --> 00:26:54,471
Well, I'll be doggoned.
402
00:26:54,613 --> 00:26:58,175
Um, I'm afraid I didn't
have time to fix supper.
403
00:26:58,317 --> 00:26:59,910
It'll have to be something cold.
404
00:27:00,052 --> 00:27:01,076
I ain't hungry.
405
00:27:01,220 --> 00:27:02,848
Oh, nonsense. Come on.
406
00:27:02,988 --> 00:27:04,354
Wait, wait, wait.
407
00:27:07,893 --> 00:27:10,226
Well, you're, uh...
408
00:27:10,362 --> 00:27:12,763
you're about the prettiest
thing I've ever seen.
409
00:27:12,898 --> 00:27:15,329
Oh, please... Well,
I mean it, ma'am.
410
00:27:15,467 --> 00:27:18,301
Oh, don't be, don't be afraid.
411
00:27:18,437 --> 00:27:20,599
Didn't you hear me
412
00:27:20,739 --> 00:27:22,640
when I said I was quitting?
413
00:27:22,774 --> 00:27:25,334
Is that what you really said?
414
00:27:25,477 --> 00:27:27,878
Yeah.
415
00:27:28,013 --> 00:27:30,005
Oh...
416
00:27:32,618 --> 00:27:34,382
When are you leaving?
417
00:27:34,520 --> 00:27:38,285
Ma'am... would you, um,
418
00:27:38,423 --> 00:27:41,188
come here and sit down, please?
419
00:27:48,834 --> 00:27:51,201
I wanna tell you that I, uh,
420
00:27:51,336 --> 00:27:54,306
I think I've fell
in love with you.
421
00:27:54,439 --> 00:27:58,137
It happened awful fast, I
know, but I couldn't help that.
422
00:27:58,277 --> 00:28:00,288
And it's got nothing to do
with the way you fixed up
423
00:28:00,312 --> 00:28:03,339
tonight, believe me. I've
given it a lot of thought.
424
00:28:05,317 --> 00:28:07,013
But you're leaving.
425
00:28:09,721 --> 00:28:11,189
Yeah.
426
00:28:11,323 --> 00:28:12,951
I've got to.
427
00:28:13,091 --> 00:28:14,650
No.
428
00:28:14,793 --> 00:28:16,989
No, you can't. Not now.
429
00:28:17,129 --> 00:28:20,293
I won't let you.
430
00:28:30,809 --> 00:28:32,471
Oh, listen to me, ma'am.
431
00:28:32,611 --> 00:28:34,375
- You got to listen to me.
- I don't care.
432
00:28:34,513 --> 00:28:35,757
It doesn't matter
Jim. Nothing matters.
433
00:28:35,781 --> 00:28:38,012
Yes, it does! I've got
something to show ya.
434
00:28:39,585 --> 00:28:40,917
Look.
435
00:28:41,053 --> 00:28:42,885
You see that?
436
00:28:43,021 --> 00:28:45,786
That's $250.
437
00:28:45,924 --> 00:28:48,052
And I'm gonna tell
you where I got it.
438
00:28:48,193 --> 00:28:50,458
Your husband Lee gave it to me.
439
00:28:50,596 --> 00:28:52,792
That's right.
440
00:28:52,931 --> 00:28:55,230
But he's gonna
get a big surprise.
441
00:28:55,367 --> 00:28:58,337
Because I'm gonna
put it right here.
442
00:28:58,470 --> 00:29:00,336
And it might give
you some pleasure
443
00:29:00,472 --> 00:29:01,804
to tell him that it's here.
444
00:29:01,940 --> 00:29:03,772
What's it for?
445
00:29:03,909 --> 00:29:05,468
For him to catch me with you.
446
00:29:05,611 --> 00:29:07,603
Or at least for
me to say he did.
447
00:29:07,746 --> 00:29:09,806
Then a little blackmail
trip to your pa.
448
00:29:12,417 --> 00:29:14,249
And you agreed?
449
00:29:14,386 --> 00:29:17,879
I didn't know you then.
450
00:29:18,023 --> 00:29:19,389
That's a lot of money,
451
00:29:19,524 --> 00:29:21,823
but I'm not proud of it
452
00:29:21,960 --> 00:29:23,986
and I wasn't when I took it.
453
00:29:24,129 --> 00:29:29,732
And now you're just... leaving?
454
00:29:31,903 --> 00:29:34,236
I was going to.
455
00:29:36,708 --> 00:29:38,939
Nina...
456
00:29:48,987 --> 00:29:50,853
All right, then.
457
00:29:50,989 --> 00:29:52,719
I'm gonna stay.
458
00:29:52,858 --> 00:29:55,191
And when he comes
home, we'll tell him.
459
00:29:55,327 --> 00:29:57,887
And then we'll leave
together, all right?
460
00:29:58,030 --> 00:30:00,158
Oh, Jim.
461
00:30:14,880 --> 00:30:17,315
Goodnight, Nina.
462
00:30:28,860 --> 00:30:32,729
Whoa. Ho.
463
00:30:42,107 --> 00:30:43,871
Lee!
464
00:30:44,009 --> 00:30:45,307
Lee.
465
00:30:48,280 --> 00:30:50,647
Well, glory be.
466
00:30:50,782 --> 00:30:52,250
I've got the buggy over there.
467
00:30:52,384 --> 00:30:55,218
Well, what's come over you?
468
00:30:55,354 --> 00:30:57,619
Well, you're even
acting different.
469
00:30:57,756 --> 00:30:59,520
We better get started.
470
00:30:59,658 --> 00:31:01,752
Well, wait a minute.
471
00:31:01,893 --> 00:31:03,725
What are you doing here?
472
00:31:03,862 --> 00:31:05,990
How'd you know I
was on that stage?
473
00:31:06,131 --> 00:31:08,930
Woman's intuition.
474
00:31:09,067 --> 00:31:10,660
I'll wait for you at the buggy.
475
00:31:10,802 --> 00:31:13,397
Well, here. I got
to get my horse.
476
00:31:13,538 --> 00:31:16,565
Never mind about your horse.
I've got him tied on behind.
477
00:31:46,605 --> 00:31:49,473
Make yourself right
at home, don't you?
478
00:31:51,576 --> 00:31:54,136
Hello, Sharky.
479
00:31:57,549 --> 00:31:59,177
Have a drink.
480
00:31:59,317 --> 00:32:01,115
No thanks.
481
00:32:07,025 --> 00:32:12,057
You know, um, your
job ain't over, Garza,
482
00:32:12,197 --> 00:32:15,497
till her old man comes through.
483
00:32:15,634 --> 00:32:17,394
Well, I've got something
to tell you, Sharky.
484
00:32:17,436 --> 00:32:19,166
Well, let it wait.
485
00:32:19,304 --> 00:32:21,364
What I want to know is...
486
00:32:21,506 --> 00:32:22,997
what's come over her?
487
00:32:23,141 --> 00:32:24,575
She never used to be like that.
488
00:32:24,709 --> 00:32:26,075
Well, maybe I could tell ya...
489
00:32:26,211 --> 00:32:28,371
Well, there's something
else I don't understand either.
490
00:32:28,480 --> 00:32:31,075
How come she knew
I was on that stage?
491
00:32:31,216 --> 00:32:34,084
I don't go for this
woman's intuition stuff.
492
00:32:34,219 --> 00:32:36,950
Well, I got a friend
who works in Wichita
493
00:32:37,088 --> 00:32:38,522
at the stage office,
494
00:32:38,657 --> 00:32:40,057
and I had him telegraph me
495
00:32:40,192 --> 00:32:41,752
on the day when you
bought your tickets.
496
00:32:41,893 --> 00:32:44,362
What are you saying?
497
00:32:44,496 --> 00:32:46,522
We thought it'd be
best that way, Sharky.
498
00:32:46,665 --> 00:32:48,657
Then you couldn't say
that you rode out here
499
00:32:48,800 --> 00:32:50,496
and surprised us
at nothing wrong.
500
00:32:50,635 --> 00:32:52,331
We?
501
00:32:52,471 --> 00:32:56,135
Now what's come over
you? What's this all about?
502
00:33:00,212 --> 00:33:02,272
Here you go, Sharky.
Here's your money.
503
00:33:02,414 --> 00:33:03,609
All of it.
504
00:33:03,748 --> 00:33:05,182
Well, what's this for?
505
00:33:05,317 --> 00:33:06,478
I don't want it.
506
00:33:06,618 --> 00:33:09,816
Well, you're, you're quitting?
507
00:33:09,955 --> 00:33:11,685
What are you
quitting for, Garza?
508
00:33:11,823 --> 00:33:13,883
'Cause I'm calling
the deal off, Sharky.
509
00:33:14,025 --> 00:33:16,153
The whole rotten, stinking deal.
510
00:33:21,166 --> 00:33:22,566
Nina!
511
00:33:22,701 --> 00:33:24,670
Get in here.
512
00:33:30,342 --> 00:33:31,867
Now...
513
00:33:32,010 --> 00:33:35,003
what's been going
on between you two?
514
00:33:35,146 --> 00:33:38,048
There ain't nothing
been going on, Sharky.
515
00:33:38,183 --> 00:33:40,049
She's gonna leave you and
516
00:33:40,185 --> 00:33:41,585
we're gonna get married.
517
00:33:41,720 --> 00:33:43,518
That's right, Lee.
518
00:33:43,655 --> 00:33:44,850
I love him.
519
00:33:44,990 --> 00:33:48,085
Love? What do you
know about love?
520
00:33:48,226 --> 00:33:50,695
I didn't know anything
until I met Jim.
521
00:33:50,829 --> 00:33:52,109
All he's after's
your pa's money.
522
00:33:52,197 --> 00:33:53,460
Like you?
523
00:33:53,598 --> 00:33:55,226
Never mind about me.
524
00:33:55,367 --> 00:33:57,233
Now we ain't asking
a dime from her pa.
525
00:33:57,369 --> 00:33:59,634
We're going out to Colorado
and we're gonna start fresh.
526
00:33:59,771 --> 00:34:01,399
You liar.
527
00:34:01,540 --> 00:34:03,065
Forget it, Jim.
528
00:34:03,208 --> 00:34:04,801
You know why I hired him?
529
00:34:04,943 --> 00:34:07,412
You know what kind
of a man he is, huh?
530
00:34:07,546 --> 00:34:09,344
He told me why you hired him.
531
00:34:09,481 --> 00:34:11,643
He told me everything.
532
00:34:13,218 --> 00:34:16,848
So you, you snuck in
behind my back, huh?
533
00:34:16,988 --> 00:34:18,980
I ought to kill you.
534
00:34:21,760 --> 00:34:24,195
You can try, Sharky.
535
00:34:24,329 --> 00:34:27,697
No, it ain't worth the trouble.
536
00:34:29,768 --> 00:34:32,932
But don't you think
you're getting away with it.
537
00:34:33,071 --> 00:34:34,266
I'm riding on in to Dodge.
538
00:34:34,406 --> 00:34:36,307
I don't know when I'll be back.
539
00:34:41,613 --> 00:34:45,513
This job... it pays $500.
540
00:34:48,186 --> 00:34:50,314
My name is Blucher.
541
00:34:52,857 --> 00:34:54,723
Harry Blucher.
542
00:34:54,859 --> 00:34:59,724
His name... is Jim Garza.
543
00:34:59,864 --> 00:35:02,060
From Colorado?
544
00:35:02,200 --> 00:35:04,692
By golly, he did say
something about Colorado
545
00:35:04,836 --> 00:35:05,963
only this afternoon.
546
00:35:06,104 --> 00:35:07,402
I've seen him around Pueblo.
547
00:35:07,539 --> 00:35:10,304
I'd recognize him.
548
00:35:10,442 --> 00:35:12,877
I'll give you $200 right now,
549
00:35:13,011 --> 00:35:14,877
and the rest when
the job's done.
550
00:35:15,013 --> 00:35:16,572
Half and half.
551
00:35:16,715 --> 00:35:19,014
Oh, all right.
552
00:35:19,150 --> 00:35:20,675
I got it right here.
553
00:35:24,889 --> 00:35:26,790
Here you go.
554
00:35:29,628 --> 00:35:31,722
Where is he?
555
00:35:31,863 --> 00:35:33,957
He's at my ranch, about
five miles out of town.
556
00:35:34,099 --> 00:35:37,126
But, uh, it wouldn't
do to kill him out there.
557
00:35:37,268 --> 00:35:38,827
My wife would get suspicious.
558
00:35:38,970 --> 00:35:40,404
He must come into town sometime.
559
00:35:40,538 --> 00:35:43,872
Yeah, uh, I'll think of a way
of getting him here tomorrow.
560
00:35:44,009 --> 00:35:45,773
All right.
561
00:35:45,910 --> 00:35:48,106
I'll be leaving town
fast when it's done.
562
00:35:48,246 --> 00:35:50,147
I'll be riding by your place.
563
00:35:50,281 --> 00:35:52,182
You just follow the river
upstream about a mile.
564
00:35:52,317 --> 00:35:53,837
There's a road there
leads right north,
565
00:35:53,918 --> 00:35:55,250
right by my place.
566
00:35:55,387 --> 00:35:56,787
Have the money ready.
567
00:35:56,921 --> 00:35:59,550
All right.
568
00:36:04,629 --> 00:36:06,120
See you tomorrow, Blucher.
569
00:36:09,167 --> 00:36:11,636
Oh, here.
570
00:36:11,770 --> 00:36:13,363
You have the whiskey.
571
00:36:13,505 --> 00:36:15,997
Kind of a little bonus.
572
00:36:20,412 --> 00:36:24,438
Well... night, Blucher.
573
00:36:28,687 --> 00:36:32,089
Oh, Marshal, I was
just on my way home.
574
00:36:37,829 --> 00:36:39,821
- Hello, Kitty.
- Can I have a beer, Sam?
575
00:36:39,964 --> 00:36:41,330
- Hello, Matt.
- Sit.
576
00:36:41,466 --> 00:36:43,401
That Lee Sharky's in town
577
00:36:43,535 --> 00:36:44,798
kind of late tonight, isn't he?
578
00:36:44,936 --> 00:36:46,536
It's his first night
home, too, isn't it?
579
00:36:46,604 --> 00:36:49,836
He never was the
greatest husband.
580
00:36:49,974 --> 00:36:51,374
That's true.
581
00:36:51,509 --> 00:36:54,479
Came in here and
bought a bottle, and...
582
00:36:54,612 --> 00:36:56,547
had a drink with
that man over there.
583
00:36:56,681 --> 00:36:58,547
But I don't think he knew him.
584
00:36:58,683 --> 00:37:01,585
By golly, I ain't never
seen him before himself.
585
00:37:01,720 --> 00:37:03,882
Do you know him, Matt?
586
00:37:04,022 --> 00:37:05,957
No, I don't think I do.
587
00:37:06,091 --> 00:37:08,526
Sure looks like a hard
case though, doesn't he?
588
00:37:08,660 --> 00:37:09,889
Mm-hmm.
589
00:37:10,028 --> 00:37:12,190
Well, I got to make the
rest of our rounds, Kitty.
590
00:37:12,330 --> 00:37:14,390
I'll see you later.
591
00:37:27,212 --> 00:37:29,147
Well, good morning.
592
00:37:29,280 --> 00:37:30,839
Good morning, Marshal.
593
00:37:30,982 --> 00:37:33,349
Aren't you that fella who
works out at the Sharky plant?
594
00:37:33,485 --> 00:37:34,714
Yeah, Jim Garza's my name.
595
00:37:34,853 --> 00:37:36,151
What are you doing?
596
00:37:36,287 --> 00:37:38,332
There ain't enough supplies
for the winter out there?
597
00:37:38,356 --> 00:37:40,791
Just enough to
get us to Colorado.
598
00:37:40,925 --> 00:37:42,257
Colorado?
599
00:37:42,393 --> 00:37:44,089
Yeah, me and Nina.
600
00:37:44,229 --> 00:37:45,492
What?
601
00:37:45,630 --> 00:37:47,098
Didn't you know?
602
00:37:47,232 --> 00:37:48,962
Nina and me are gonna
get married out there
603
00:37:49,100 --> 00:37:51,899
just as soon as she
gets a divorce from Lee.
604
00:37:52,036 --> 00:37:55,336
Well, what does Lee
think about all that?
605
00:37:55,473 --> 00:37:57,874
Well, he went along with it.
606
00:37:58,009 --> 00:38:01,411
In fact, I'm gonna buy his
wagon off of him for the trip.
607
00:38:01,546 --> 00:38:03,276
You mean to tell me
that Lee doesn't mind
608
00:38:03,414 --> 00:38:05,576
if you take his wife
and go off to Colorado?
609
00:38:05,717 --> 00:38:08,243
Well naturally, he
was a little sore at first,
610
00:38:08,386 --> 00:38:11,618
but he got used to the idea.
611
00:38:11,756 --> 00:38:14,089
I don't know how much
you know about Lee Sharky,
612
00:38:14,225 --> 00:38:16,490
but I'll tell you something
maybe you didn't know.
613
00:38:16,628 --> 00:38:18,620
He was over in the
Long Branch last night
614
00:38:18,763 --> 00:38:20,595
having a drink with a man.
615
00:38:20,732 --> 00:38:23,566
That man looked to me
like a professional gunman.
616
00:38:26,638 --> 00:38:28,129
Sharky was?
617
00:38:28,273 --> 00:38:29,707
That's right.
618
00:38:29,841 --> 00:38:31,605
You still so sure?
619
00:38:33,645 --> 00:38:35,011
Why, uh,
620
00:38:35,146 --> 00:38:37,843
I don't think Sharky would
do anything like that, do you?
621
00:38:37,982 --> 00:38:39,644
Maybe he would and
maybe he wouldn't.
622
00:38:39,784 --> 00:38:42,049
There's one way you
can be safe, though.
623
00:38:42,187 --> 00:38:43,849
What's that?
624
00:38:43,988 --> 00:38:46,014
Take off that gun
belt you're wearing.
625
00:38:46,157 --> 00:38:48,649
Now wait a minute, Marshal, I...
626
00:38:48,793 --> 00:38:50,489
He's not likely to
shoot an unarmed man.
627
00:38:50,628 --> 00:38:52,460
That's not the way of a gunman.
628
00:38:52,597 --> 00:38:55,795
Well, I ain't afraid of him.
629
00:38:55,934 --> 00:38:57,129
Well, that's not the point.
630
00:38:57,268 --> 00:38:59,260
If you're wearing a gun,
631
00:38:59,404 --> 00:39:01,600
he'll some find a way to
trick you into drawing first
632
00:39:01,739 --> 00:39:03,435
so he can claim self-defense.
633
00:39:03,575 --> 00:39:04,907
He's a professional, Garza.
634
00:39:11,449 --> 00:39:14,385
Well, I guess
you're right, Marshal.
635
00:39:15,486 --> 00:39:17,955
I don't like it too much, but...
636
00:39:18,089 --> 00:39:21,218
maybe you are right.
637
00:39:22,527 --> 00:39:26,055
I think you're doing
the smart thing.
638
00:39:26,197 --> 00:39:28,530
Now why don't you get
back out there to the ranch.
639
00:39:28,666 --> 00:39:31,602
I'm gonna look this fella up
and have a little talk with him.
640
00:39:45,416 --> 00:39:46,782
Mr. Dillon.
641
00:39:46,918 --> 00:39:49,547
- I seen that Blucher fella.
- Where was he?
642
00:39:49,687 --> 00:39:51,212
Well, he's over at
the Dodge House.
643
00:39:51,356 --> 00:39:52,984
He was just tying up his horse.
644
00:39:53,124 --> 00:39:55,116
Thanks, Chester.
645
00:40:06,070 --> 00:40:08,130
Blucher?
646
00:40:08,273 --> 00:40:09,605
Marshal.
647
00:40:09,741 --> 00:40:11,107
Where're you from?
648
00:40:11,242 --> 00:40:12,710
Colorado, Pueblo.
649
00:40:12,844 --> 00:40:14,312
Mm-hmm.
650
00:40:14,445 --> 00:40:16,778
Well listen, if I were you,
I'd be back there in a week.
651
00:40:16,915 --> 00:40:19,749
What are you saying?
652
00:40:19,884 --> 00:40:21,682
I'm saying if you get
on that horse and ride,
653
00:40:21,819 --> 00:40:23,564
you'll be there in time
for church next Sunday.
654
00:40:23,588 --> 00:40:26,888
I don't go to church, Marshal.
655
00:40:27,025 --> 00:40:29,927
Yeah, I'll bet you don't.
656
00:40:30,061 --> 00:40:32,257
I'm gonna tell you
something, Blucher.
657
00:40:32,397 --> 00:40:35,162
I know why you're here,
and I know who you're after.
658
00:40:35,300 --> 00:40:37,462
I took Jim Garza's gun from him.
659
00:40:37,602 --> 00:40:38,729
He's unarmed.
660
00:40:38,870 --> 00:40:40,736
You won't be able
to claim self-defense.
661
00:40:40,872 --> 00:40:44,707
I never heard of Jim Garza.
662
00:40:45,743 --> 00:40:47,871
Get on that horse
and get riding.
663
00:40:50,982 --> 00:40:52,974
♪♪
664
00:41:13,604 --> 00:41:15,596
♪♪
665
00:41:28,119 --> 00:41:29,781
Hello, Garza.
666
00:41:30,822 --> 00:41:32,791
Harry Blucher.
667
00:41:32,924 --> 00:41:35,985
We sat in a few card
games over Pueblo way.
668
00:41:38,162 --> 00:41:41,564
Oh, so, uh... you're the man.
669
00:41:41,699 --> 00:41:43,634
I'm the man.
670
00:41:43,768 --> 00:41:45,634
I didn't believe the marshal
671
00:41:45,770 --> 00:41:48,569
when he said you'd
give up your gun.
672
00:41:48,706 --> 00:41:49,765
Well, I did.
673
00:41:49,907 --> 00:41:52,604
I never thought you were
that much of a coward.
674
00:41:56,814 --> 00:41:58,214
I'm not gonna
fight you, Blucher.
675
00:41:58,349 --> 00:42:00,443
I heard a lot of things
about you, Garza,
676
00:42:00,585 --> 00:42:02,850
but never that you were yeller.
677
00:42:06,891 --> 00:42:10,157
Why don't you leave me
alone and go back to Colorado?
678
00:42:10,294 --> 00:42:13,492
Fella's got to earn his money.
679
00:42:13,631 --> 00:42:15,793
It's fight now or
sometime later.
680
00:42:15,933 --> 00:42:18,368
If you got the sand for it.
681
00:42:18,503 --> 00:42:21,098
Don't think I'm afraid of you.
682
00:42:21,239 --> 00:42:23,538
I got no reason
to think otherwise.
683
00:42:23,674 --> 00:42:25,768
I could always get
myself another gun.
684
00:42:25,910 --> 00:42:27,845
You could but that
would take a man.
685
00:42:30,281 --> 00:42:33,740
You just found yourself a
man, Blucher. Say it out.
686
00:42:33,885 --> 00:42:35,217
About an hour.
687
00:42:35,353 --> 00:42:37,754
At the river bridge
at the edge of town.
688
00:42:37,889 --> 00:42:39,187
All right.
689
00:43:03,214 --> 00:43:07,912
Mr. Dillon...
- Jim Garza is dead.
- What?
690
00:43:08,052 --> 00:43:10,180
Yeah, that-that Blucher
feller, uh, shot him
691
00:43:10,321 --> 00:43:11,755
down by the river bridge.
692
00:43:11,889 --> 00:43:14,324
Jim told us hisself
just before he died.
693
00:43:14,459 --> 00:43:16,655
All right.
694
00:43:16,794 --> 00:43:19,787
Chester, look out after the
office while I'm gone, will you?
695
00:43:45,590 --> 00:43:47,115
Did you find him?
696
00:43:47,258 --> 00:43:48,487
I found him.
697
00:43:48,626 --> 00:43:49,787
The money, Sharky.
698
00:43:49,927 --> 00:43:51,623
But how do I know he's dead?
699
00:43:51,762 --> 00:43:54,163
Did you expect me to
bring his body out here
700
00:43:54,298 --> 00:43:55,322
so you could see it?
701
00:43:55,466 --> 00:43:57,594
Now, hurry up. I
got to get out of here.
702
00:43:57,735 --> 00:44:00,728
It seems to me I'm taking
your word for an awful lot.
703
00:44:02,206 --> 00:44:05,665
Sharky, you pay
me and pay me fast.
704
00:44:05,810 --> 00:44:07,020
Another killing today
ain't gonna make
705
00:44:07,044 --> 00:44:08,273
one bit of difference to me.
706
00:44:08,412 --> 00:44:09,812
Sure.
707
00:44:09,947 --> 00:44:12,940
Sure, sure,
I'll-I'll just get it.
708
00:44:15,286 --> 00:44:17,983
Nina, come on back in the house!
709
00:44:21,993 --> 00:44:23,894
I heard that last part.
710
00:44:25,796 --> 00:44:28,766
He paid you to kill
somebody, didn't he?
711
00:44:28,900 --> 00:44:31,529
Now, never you mind
about that, ma'am.
712
00:44:33,070 --> 00:44:35,369
Who was it?
713
00:44:35,506 --> 00:44:38,874
I want to know who it was.
714
00:44:39,010 --> 00:44:40,478
Tell me!
715
00:44:42,813 --> 00:44:44,509
What difference does it make?
716
00:44:44,649 --> 00:44:46,481
It was Jim Garza.
717
00:44:51,689 --> 00:44:53,715
I had to hear it.
718
00:44:55,493 --> 00:44:58,019
But it wasn't you
that killed him.
719
00:45:00,131 --> 00:45:03,033
It was my husband.
720
00:45:13,144 --> 00:45:16,137
Sharky, what's taking
you so long in there?
721
00:45:31,162 --> 00:45:33,393
It's all there.
722
00:45:33,531 --> 00:45:34,794
I'd like to be sure.
723
00:45:34,932 --> 00:45:37,561
I wouldn't want to have
to trust a man like you.
724
00:45:37,702 --> 00:45:41,070
You got a nerve saying that.
725
00:45:45,743 --> 00:45:50,813
Like your wife says,
wasn't me killed him...
726
00:45:50,948 --> 00:45:53,008
It was you.
727
00:45:59,290 --> 00:46:01,350
Hold it right there, Blucher.
728
00:46:03,628 --> 00:46:05,756
What are you doing
out here, Marshal?
729
00:46:05,896 --> 00:46:07,728
Get your gun belt off, easy.
730
00:46:07,865 --> 00:46:11,131
I guess they didn't tell
you Jim Garza drew first.
731
00:46:11,269 --> 00:46:14,034
I said drop your gun belt.
732
00:46:15,039 --> 00:46:17,736
I've never been taken, Marshal.
733
00:46:20,144 --> 00:46:21,703
I've never been taken.
734
00:46:34,992 --> 00:46:36,358
Oh, you got him!
735
00:46:36,494 --> 00:46:37,494
That's good!
736
00:46:37,595 --> 00:46:39,655
He sure had it comin'
to him, Marshal.
737
00:46:39,797 --> 00:46:40,797
Did he?
738
00:46:40,898 --> 00:46:42,628
Well, he killed Jim Garza,
739
00:46:42,767 --> 00:46:45,867
and then to cover
up for it... here...
740
00:46:46,003 --> 00:46:48,097
He made me pay him for it.
741
00:46:48,239 --> 00:46:50,470
He robbed me of
that money, Marshal.
742
00:46:50,608 --> 00:46:52,804
I'll turn it over to the courts.
743
00:46:52,943 --> 00:46:54,775
The court?
744
00:46:54,912 --> 00:46:58,007
Yeah, they'll use it as
evidence at your trial.
745
00:46:58,149 --> 00:46:59,845
Wh... What are
you talkin' about?
746
00:46:59,984 --> 00:47:00,984
I didn't hire him!
747
00:47:01,118 --> 00:47:02,381
I ain't guilty of nothin'!
748
00:47:02,520 --> 00:47:04,250
We'll let the judge decide that.
749
00:47:04,388 --> 00:47:07,290
Soon as we get him
buried, we're going into town.
750
00:47:07,425 --> 00:47:08,859
Now, get yourself a shovel.
751
00:47:08,993 --> 00:47:12,395
All right. All right,
you can lock me up,
752
00:47:12,530 --> 00:47:14,055
but it ain't gonna
do you no good.
753
00:47:14,198 --> 00:47:15,998
You're just gonna have
to turn me loose again.
754
00:47:16,100 --> 00:47:19,127
Ain't nobody do nothin' to me!
755
00:47:20,838 --> 00:47:21,838
Nina!
756
00:48:01,679 --> 00:48:04,513
Think I'd better
take this, Nina.
757
00:48:08,819 --> 00:48:11,846
Oh, hello, Marshal.
758
00:48:11,989 --> 00:48:15,016
Please forgive
me if I don't get up.
759
00:48:15,159 --> 00:48:17,685
Don't think me
inhospitable, I'm just...
760
00:48:17,828 --> 00:48:20,491
a little tired.
761
00:48:20,631 --> 00:48:22,827
There's some
coffee on the stove.
762
00:48:22,967 --> 00:48:24,833
Please, help yourself.
763
00:48:33,911 --> 00:48:36,847
Nina...
764
00:48:36,981 --> 00:48:40,145
I'm gonna have to ask you
to come into town with me.
765
00:48:43,954 --> 00:48:46,389
Oh, Marshal, I couldn't do that.
766
00:48:46,524 --> 00:48:50,484
Well... I'm afraid
you'll have to.
767
00:48:50,628 --> 00:48:52,756
Oh, you're very
kind, Marshal, but...
768
00:48:52,897 --> 00:48:56,129
I have an awful lot of packing
to do before Jim gets back,
769
00:48:56,267 --> 00:48:59,362
and I want to have it all
done before he gets here.
770
00:49:00,704 --> 00:49:02,229
Jim?
771
00:49:02,373 --> 00:49:04,569
Jim Garza.
772
00:49:04,708 --> 00:49:06,700
Hadn't you heard?
773
00:49:06,844 --> 00:49:10,679
We're going to
Colorado and be married.
53675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.