All language subtitles for Gunsmoke S07E09 (Milly)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:22,186 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:53,453 --> 00:00:55,979 What are you kids doing here? 3 00:00:56,123 --> 00:00:58,149 Go on, now. Get out of the way. 4 00:00:58,292 --> 00:01:00,284 And put that chair back. 5 00:01:11,705 --> 00:01:13,674 It's awful crowded in there. 6 00:01:13,807 --> 00:01:15,275 Did you see him? 7 00:01:15,409 --> 00:01:18,277 I couldn't see everybody. 8 00:01:18,412 --> 00:01:20,005 Oh, I'm so hungry. 9 00:01:20,147 --> 00:01:22,082 Well, now, Pa said he'd be straight home. 10 00:01:22,215 --> 00:01:24,616 Well, why couldn't he ever just give us the money? 11 00:01:24,751 --> 00:01:26,583 We could go to the store. 12 00:01:26,720 --> 00:01:29,246 He'd sooner die than give us any money. 13 00:01:29,389 --> 00:01:31,051 Milly. 14 00:01:32,826 --> 00:01:35,318 Oh. I didn't mean nothing, Miss Kitty. 15 00:01:35,462 --> 00:01:36,725 I'm not mad at you. 16 00:01:36,863 --> 00:01:38,661 Matt, go see if Bart Glover's in there, 17 00:01:38,799 --> 00:01:40,597 and if he is, bring him out here. 18 00:01:40,734 --> 00:01:42,066 Sure. 19 00:01:46,073 --> 00:01:49,805 Milly, are you and Joey getting enough to eat these days? 20 00:01:49,943 --> 00:01:53,539 Oh, sure, Miss Kitty, we're fine. 21 00:01:53,680 --> 00:01:55,546 Well, remember, if... 22 00:01:55,682 --> 00:01:58,208 things get bad, you can always call on me. 23 00:01:58,352 --> 00:01:59,980 You'll do that, now, won't you? 24 00:02:00,120 --> 00:02:02,715 We'll get along all right, Miss Kitty. 25 00:02:04,625 --> 00:02:06,389 I know you're kind of proud, 26 00:02:06,526 --> 00:02:08,961 but don't let it get in your way... 27 00:02:09,096 --> 00:02:11,565 or in Joey's, either. 28 00:02:11,698 --> 00:02:13,667 Oh, I'll take care of Joey. 29 00:02:13,800 --> 00:02:15,166 Somehow. 30 00:02:15,302 --> 00:02:17,737 I think you will. 31 00:02:17,871 --> 00:02:21,774 Well, he was there, Kitty, but he's gone about a half an hour. 32 00:02:21,908 --> 00:02:24,377 - He ought to be home by now. - Maybe. 33 00:02:24,511 --> 00:02:25,722 Say, I'm going down to Delmonico's 34 00:02:25,746 --> 00:02:26,786 and have something to eat. 35 00:02:26,813 --> 00:02:28,145 Would you kids like to come along? 36 00:02:28,281 --> 00:02:30,443 - Gee... - No, Joey. 37 00:02:30,584 --> 00:02:32,815 Uh, we better be going home. 38 00:02:32,953 --> 00:02:34,080 Thanks anyway, Marshal. 39 00:02:34,221 --> 00:02:37,385 - So long. - So long. 40 00:02:54,374 --> 00:02:56,809 - Pa's home, all right. - How do you know? 41 00:02:56,943 --> 00:02:58,912 Well, we left the door shut, didn't we? 42 00:02:59,046 --> 00:03:01,777 Maybe some animal got in! 43 00:03:17,197 --> 00:03:20,292 Well, at least he made some soup. 44 00:03:20,434 --> 00:03:22,130 I made that soup yesterday. 45 00:03:22,269 --> 00:03:26,229 He was supposed to buy a little meat to put in it. 46 00:03:26,373 --> 00:03:29,309 There ain't no meat nowhere, Milly. 47 00:03:29,443 --> 00:03:32,436 No, he didn't buy no meat. 48 00:03:34,481 --> 00:03:36,279 Bought liquor instead. 49 00:03:36,416 --> 00:03:38,408 Like always. 50 00:03:40,587 --> 00:03:42,317 Joey, stop that. 51 00:03:42,456 --> 00:03:43,515 But I'm hungry. 52 00:03:43,657 --> 00:03:45,922 Well, that's no excuse to act like a... 53 00:03:46,059 --> 00:03:48,051 like he does. 54 00:03:49,362 --> 00:03:51,354 Oh, I'm sorry, Joey. 55 00:03:51,498 --> 00:03:54,093 I know you're hungry; so am I. 56 00:03:54,234 --> 00:03:56,897 Come on, let's get out of here. 57 00:04:09,082 --> 00:04:10,550 I know what we'll do. 58 00:04:10,684 --> 00:04:13,950 We'll go over to Laura's... She'll give us something to eat. 59 00:04:14,087 --> 00:04:16,921 Milly, her husband don't like us coming around there! 60 00:04:17,057 --> 00:04:19,492 Well, maybe he ain't home. It won't hurt to have a look. 61 00:04:19,626 --> 00:04:21,492 Come on. 62 00:04:21,628 --> 00:04:23,620 ♪♪ 63 00:04:30,370 --> 00:04:32,066 Laura? 64 00:04:32,205 --> 00:04:34,197 Laura, you home? 65 00:04:35,342 --> 00:04:37,811 Milly! Milly, how are you? 66 00:04:37,944 --> 00:04:39,037 Hello, Joey. 67 00:04:39,179 --> 00:04:40,841 Well, come in! Come on in! 68 00:04:40,981 --> 00:04:42,813 Oh, I'm so glad to see you. 69 00:04:42,949 --> 00:04:44,508 Why don't you come around more often? 70 00:04:44,651 --> 00:04:46,916 Oh, well, uh, we don't like to be a bother. 71 00:04:47,053 --> 00:04:48,681 Oh, you're never a bother. 72 00:04:48,822 --> 00:04:51,519 Oh, I've got a surprise for you. For you, too, Joey. 73 00:04:51,658 --> 00:04:52,898 I finished it just this minute. 74 00:04:53,026 --> 00:04:54,586 - I must've known you were coming. - Oh. 75 00:04:54,628 --> 00:04:55,652 Just look at that... 76 00:04:55,796 --> 00:04:57,958 Dried apple pie, right out of the oven! 77 00:04:58,098 --> 00:05:00,094 Now, come on, come on, sit down, sit down. 78 00:05:00,118 --> 00:05:00,761 Now, Laura... 79 00:05:00,901 --> 00:05:03,132 hadn't you better save this? What'll your husband say? 80 00:05:03,270 --> 00:05:05,398 Well, I've got another one there for him. 81 00:05:05,539 --> 00:05:08,099 Now, come on, sit down and I'll cut you some. 82 00:05:08,241 --> 00:05:11,336 And be careful of this, Joey. It might be a mite hot. 83 00:05:11,478 --> 00:05:13,470 You're an awful good friend, Laura. 84 00:05:13,613 --> 00:05:16,447 Oh, I just wish you'd come around more often. 85 00:05:16,583 --> 00:05:18,017 It troubles me these days, 86 00:05:18,151 --> 00:05:20,780 me having so much and you having so little. 87 00:05:20,921 --> 00:05:23,823 Well, Laura, now, you deserve everything you've got. 88 00:05:23,957 --> 00:05:26,791 Oh, I was just lucky I-I found a man. 89 00:05:26,927 --> 00:05:30,523 Sam... well, he has his faults, but he's a good provider. 90 00:05:30,664 --> 00:05:32,155 Go to, there, Joey. 91 00:05:34,601 --> 00:05:36,365 Oh! You'll be wanting some milk with that. 92 00:05:36,503 --> 00:05:37,971 Oh, no, no, now, don't bother. 93 00:05:38,104 --> 00:05:40,767 Oh, sure, I'll get you some. 94 00:05:40,907 --> 00:05:43,103 Pie without milk's hardly worth eating, I always say. 95 00:05:43,243 --> 00:05:45,474 'Course, I never could get my fill of milk. 96 00:05:45,612 --> 00:05:47,672 That's why Sam bought me that cow last month. 97 00:05:47,814 --> 00:05:49,874 Said it shamed him to be going into town 98 00:05:50,016 --> 00:05:53,282 buying so much milk all the time. 99 00:05:53,420 --> 00:05:55,321 Now, you just help yourself to more. 100 00:05:55,455 --> 00:05:57,617 Oh, no, thanks, this is plenty for me. 101 00:05:57,757 --> 00:05:59,020 Well, you have more, Joey. 102 00:05:59,159 --> 00:06:01,856 Go ahead. Take all you want. Uh, Milly, 103 00:06:01,995 --> 00:06:03,795 I'd like to show you something in the bedroom. 104 00:06:03,930 --> 00:06:06,229 Sam brought it home last week. It's a surprise. 105 00:06:06,366 --> 00:06:07,366 All right. 106 00:06:07,434 --> 00:06:08,902 Just bring your pie. 107 00:06:09,035 --> 00:06:10,867 Mmm. 108 00:06:16,543 --> 00:06:18,808 Isn't it beautiful? 109 00:06:18,945 --> 00:06:22,609 Oh, golly, Laura, it sure is. 110 00:06:22,749 --> 00:06:26,413 Oh, and I'll bet it's all full of clothes, too. 111 00:06:26,553 --> 00:06:28,749 Aw, I'm sorry, Milly, I... 112 00:06:28,889 --> 00:06:30,517 I didn't mean to show off. 113 00:06:30,657 --> 00:06:32,558 I-I just wanted you to see it. 114 00:06:32,692 --> 00:06:34,388 Oh, Laura, I'm happy for you. 115 00:06:34,527 --> 00:06:36,621 I'm real happy for you, honest. 116 00:06:36,763 --> 00:06:39,858 Oh, Milly, I wish I could help you, but... 117 00:06:40,000 --> 00:06:41,969 but you know the way Sam is. 118 00:06:42,102 --> 00:06:44,833 - He-He'd give me anything I want, but... - Well, I know. 119 00:06:44,971 --> 00:06:46,633 That's the way it should be, Laura. 120 00:06:46,773 --> 00:06:48,969 A man ought to take care of his wife. 121 00:06:49,109 --> 00:06:52,876 But, Milly, you and Joey just can't go on like this forever. 122 00:06:53,013 --> 00:06:55,505 Laura, I've been thinking... 123 00:06:55,649 --> 00:06:58,141 and coming here today just cinches it. 124 00:06:58,285 --> 00:07:00,447 What? 125 00:07:00,587 --> 00:07:03,887 Remember when you was poor like Joey and me? 126 00:07:04,024 --> 00:07:06,550 'Course I do. 127 00:07:06,693 --> 00:07:09,720 And now you've got this nice house and nice clothes, 128 00:07:09,863 --> 00:07:11,832 plenty to eat, just everything. 129 00:07:11,965 --> 00:07:14,264 I've been mighty lucky. 130 00:07:14,401 --> 00:07:17,530 No, no, it's... it's not so much lucky, Laura, 131 00:07:17,671 --> 00:07:19,537 as that you use your head. 132 00:07:19,673 --> 00:07:21,539 You got married. 133 00:07:21,675 --> 00:07:25,203 Well, I... I must admit that... 134 00:07:25,345 --> 00:07:28,975 Well... that's what it takes... Getting married. 135 00:07:32,018 --> 00:07:33,782 Oh, Laura... 136 00:07:33,920 --> 00:07:37,379 do you think I'm too ugly to get married? 137 00:07:37,524 --> 00:07:40,016 Why, of course not, Milly! 138 00:07:40,160 --> 00:07:43,255 But, Milly dear, you're downright pretty! 139 00:07:43,396 --> 00:07:45,797 No, no, I'm not, but I know what. 140 00:07:45,932 --> 00:07:47,059 What? 141 00:07:47,200 --> 00:07:49,169 Older men, widowers and such, 142 00:07:49,302 --> 00:07:52,397 now, they can't expect to get a real pretty gal, can they? 143 00:07:52,539 --> 00:07:56,099 Now, Milly... Men like Harry Tillman. 144 00:07:56,242 --> 00:07:58,711 Or that Sam Lawson... Why, he's even older. 145 00:07:58,845 --> 00:08:02,043 Why, Milly, you can do much better than that! 146 00:08:02,182 --> 00:08:04,378 Well, Ed Potts, then. 147 00:08:04,517 --> 00:08:06,486 He's only about 30. 148 00:08:06,619 --> 00:08:08,815 Ed Potts is a terrible man! 149 00:08:08,955 --> 00:08:11,322 No. No, now, Laura, I'm gonna do it. 150 00:08:11,458 --> 00:08:13,154 I've got to do it. 151 00:08:13,293 --> 00:08:15,558 For Joey's sake, if nothing else. 152 00:08:15,695 --> 00:08:17,664 - But, Milly, it's... - No, now, Laura, no, 153 00:08:17,797 --> 00:08:21,996 don't try to talk me out of it, 'cause my mind's made up. 154 00:08:22,135 --> 00:08:25,128 I'll go see Sam Lawson tomorrow morning. 155 00:08:26,272 --> 00:08:29,208 Yeah, I'll start with him first. 156 00:08:29,342 --> 00:08:31,243 All right. 157 00:08:31,378 --> 00:08:33,745 But you're sure not going like that. 158 00:08:34,748 --> 00:08:36,774 Let's have a look at this. 159 00:08:36,916 --> 00:08:38,885 I think we can make this fit. 160 00:08:39,019 --> 00:08:40,817 Oh, Laura, would you really? 161 00:08:40,954 --> 00:08:43,788 You try it on, and we'll take a look at it. 162 00:08:43,923 --> 00:08:45,789 I'll go find you some shoes. 163 00:08:45,925 --> 00:08:47,587 Oh, golly! 164 00:08:54,634 --> 00:08:58,628 Now, where did them goldarn kids get to this morning? 165 00:08:58,772 --> 00:09:00,035 Milly! 166 00:09:00,173 --> 00:09:01,300 Joey! 167 00:09:01,441 --> 00:09:03,603 Get on back into the house here! 168 00:09:08,748 --> 00:09:11,741 Oh, the devil take 'em! 169 00:09:12,786 --> 00:09:14,778 ♪♪ 170 00:09:22,662 --> 00:09:24,130 Joey? 171 00:09:27,901 --> 00:09:30,097 Gee, Milly, it's... it's... 172 00:09:30,236 --> 00:09:32,432 - Do you like it? - It's beautiful! It's just... 173 00:09:32,572 --> 00:09:35,337 Oh. Well, at least I impress you. 174 00:09:35,475 --> 00:09:37,137 Oh. 175 00:09:38,578 --> 00:09:40,513 Oh, wait. Now, Joey... 176 00:09:40,647 --> 00:09:43,173 I want you to hide this in our hiding place. 177 00:09:43,316 --> 00:09:45,308 - But can I go with you? - No, no, now, 178 00:09:45,452 --> 00:09:46,317 not this time, Joey. 179 00:09:46,453 --> 00:09:47,614 Now, you do as I say, 180 00:09:47,754 --> 00:09:50,246 and I'll be back in a few hours. 181 00:09:53,026 --> 00:09:55,018 You be good, now. 182 00:10:45,311 --> 00:10:47,246 Mr. Lawson? 183 00:10:47,380 --> 00:10:50,282 Mr. Lawson? 184 00:10:50,416 --> 00:10:52,885 Mr. Lawson, wake up. 185 00:10:53,019 --> 00:10:55,614 It's Milly Glover, Mr. Lawson. 186 00:10:55,755 --> 00:10:57,986 What are you doing here? 187 00:10:58,124 --> 00:11:00,150 Well, I come to see ya. 188 00:11:00,293 --> 00:11:02,694 You're Bart Glover's kid, ain't ya? 189 00:11:02,829 --> 00:11:03,956 Yes. 190 00:11:04,097 --> 00:11:06,259 What'd he do, hold up a stage or something? 191 00:11:06,399 --> 00:11:08,664 Where'd you get them fancy clothes? 192 00:11:08,801 --> 00:11:11,532 - Mr. Lawson... - How'd you get out here, anyway? 193 00:11:11,671 --> 00:11:13,196 I walked. 194 00:11:13,339 --> 00:11:14,671 You walked? 195 00:11:14,807 --> 00:11:16,332 Five miles? 196 00:11:16,476 --> 00:11:18,308 Yes, sir, I'm very strong. 197 00:11:18,444 --> 00:11:20,379 You're very crazy, if you ask me. 198 00:11:20,513 --> 00:11:21,776 What do you want here? 199 00:11:22,815 --> 00:11:24,511 I am strong, Mr. Lawson. 200 00:11:24,651 --> 00:11:26,586 Why, I can work from morning till night 201 00:11:26,719 --> 00:11:28,017 and hardly even get tired. 202 00:11:28,154 --> 00:11:30,316 I can cook and I can clean house 203 00:11:30,456 --> 00:11:32,049 and I can sew. 204 00:11:32,192 --> 00:11:33,387 Well, a little. 205 00:11:33,526 --> 00:11:35,119 I'll be honest with you, Mr. Lawson, 206 00:11:35,261 --> 00:11:37,594 there's a lot of things I got to learn yet, 207 00:11:37,730 --> 00:11:39,562 but I'll learn 'em real fast, I promise. 208 00:11:39,699 --> 00:11:41,930 I ain't really had much of a chance yet. 209 00:11:42,068 --> 00:11:43,798 But I can sure enough feed chickens 210 00:11:43,937 --> 00:11:46,236 and throw slop to hogs and all like that. 211 00:11:46,372 --> 00:11:47,806 Who sent you out here? 212 00:11:47,941 --> 00:11:50,103 I don't need no help. I ain't hiring nobody. 213 00:11:50,243 --> 00:11:52,405 Oh, no, I ain't looking to hire out. 214 00:11:52,545 --> 00:11:54,537 I need something more than that. 215 00:11:54,681 --> 00:11:56,980 What are you talking about? 216 00:11:57,116 --> 00:11:59,278 A husband. 217 00:11:59,419 --> 00:12:00,819 What?! 218 00:12:00,954 --> 00:12:02,498 'Course, Joey'd have to come along, too, 219 00:12:02,522 --> 00:12:04,184 but he won't be a bother, I promise. 220 00:12:04,324 --> 00:12:05,690 I'll look after him. 221 00:12:05,825 --> 00:12:08,920 Oh, please, Mr. Lawson, we won't be underfoot at all, I promise. 222 00:12:09,062 --> 00:12:12,123 Who sent you out here? What kind of a joke is this? 223 00:12:12,265 --> 00:12:13,824 Oh, no, sir, it's no joke. 224 00:12:13,967 --> 00:12:16,232 Nobody sent me; I'm here on my own. 225 00:12:16,369 --> 00:12:18,201 Oh, then it's your idea of a joke! 226 00:12:18,338 --> 00:12:21,604 No, honest, I'm serious, Mr. Lawson. 227 00:12:21,741 --> 00:12:23,710 A young girl like you getting all decked out 228 00:12:23,843 --> 00:12:26,506 to come out here and marry a fat old man like me! 229 00:12:26,646 --> 00:12:27,739 Well, you're mocking me! 230 00:12:27,880 --> 00:12:29,746 I won't have it, you hear? I won't have it! 231 00:12:29,882 --> 00:12:31,441 I got a mind to thrash you. 232 00:12:31,584 --> 00:12:34,349 I got a mind to thrash you good! 233 00:12:34,487 --> 00:12:36,115 You get out of here, you young jezebel, 234 00:12:36,256 --> 00:12:38,157 and if I ever catch you here again, 235 00:12:38,291 --> 00:12:41,090 so help me, I'll horsewhip you! 236 00:12:50,069 --> 00:12:53,062 ♪♪ 237 00:13:23,336 --> 00:13:25,202 - Hello, Mr. Tillman. - Aah! 238 00:13:25,338 --> 00:13:28,035 Oh. 239 00:13:28,174 --> 00:13:30,268 You look kind of familiar. 240 00:13:30,410 --> 00:13:32,675 Well, I'm Milly Glover. 241 00:13:32,812 --> 00:13:35,873 Oh, that drunken Bart Glover's kid, huh? 242 00:13:36,015 --> 00:13:39,076 Well, I'm, I'm 17. 243 00:13:39,218 --> 00:13:42,450 What's this, your, your birthday or something? 244 00:13:42,588 --> 00:13:46,491 Oh, no, sir, I was 17 a month ago. 245 00:13:46,626 --> 00:13:48,959 Well, ain't that fine. 246 00:13:49,095 --> 00:13:51,564 Beat it, now, I, I got work to do. 247 00:13:51,698 --> 00:13:53,223 Oh, wait. 248 00:13:53,366 --> 00:13:56,393 Mr. Tillman, I've got to talk to you. 249 00:13:56,536 --> 00:13:57,697 Please, Mr. Tillman. 250 00:13:57,837 --> 00:14:00,898 Look, I live out here because I like to be alone. 251 00:14:01,040 --> 00:14:02,838 I don't want people around. 252 00:14:02,975 --> 00:14:04,341 My nearest neighbor is Sam Lawson, 253 00:14:04,477 --> 00:14:06,605 and I'd shoot him if he set foot on my land. 254 00:14:06,746 --> 00:14:07,790 So who do you think you are, 255 00:14:07,814 --> 00:14:09,146 coming out here and bothering me? 256 00:14:09,282 --> 00:14:11,842 Well, listen, Mr. Tillman, it ain't fair. 257 00:14:11,984 --> 00:14:13,362 Now, you got to at least listen to me. 258 00:14:13,386 --> 00:14:14,547 All right, all right. 259 00:14:14,687 --> 00:14:17,851 Now, say it out, say it fast, and then start walking. 260 00:14:17,990 --> 00:14:19,982 Well, go on. 261 00:14:21,027 --> 00:14:23,929 Joey... that's my brother... H-he and I... 262 00:14:24,063 --> 00:14:26,223 Well, we got to find something better than what we got. 263 00:14:26,332 --> 00:14:28,733 We can't go on like the way we've been, 264 00:14:28,868 --> 00:14:30,734 so it's up to me to do something. 265 00:14:30,870 --> 00:14:32,270 Well, go on and do it. 266 00:14:32,405 --> 00:14:36,866 No, wait, Mr. Tillman, I've got to get married. 267 00:14:37,009 --> 00:14:38,443 What? 268 00:14:38,578 --> 00:14:41,548 You marry me, and I'll cook for you and I'll clean for you. 269 00:14:41,681 --> 00:14:44,446 I'll work real hard for you, Mr. Tillman, I promise. 270 00:14:44,584 --> 00:14:46,485 Marry you? 271 00:14:46,619 --> 00:14:48,719 Why, of all the... 272 00:14:48,855 --> 00:14:50,380 If that ain't the darnedest... 273 00:14:50,523 --> 00:14:52,219 Me marry you. 274 00:14:52,358 --> 00:14:54,657 Well, if that ain't something, huh? 275 00:14:54,794 --> 00:14:56,888 Stop it, stop it! It ain't fair. 276 00:14:57,029 --> 00:14:58,895 Now stop it! 277 00:14:59,031 --> 00:15:00,966 If you don't want to marry me, just say so. 278 00:15:01,100 --> 00:15:04,161 You ain't got no right to laugh at me. 279 00:15:04,303 --> 00:15:06,602 Just say you don't want to marry me, that's all. 280 00:15:06,739 --> 00:15:08,503 You bet I wouldn't want to marry you. 281 00:15:08,641 --> 00:15:10,633 I wouldn't marry any woman, 282 00:15:10,777 --> 00:15:14,873 let alone an ugly, poor white trash like you. 283 00:15:15,014 --> 00:15:18,451 Brat of a no-good drunken sot that everybody spits on. 284 00:15:18,584 --> 00:15:19,677 Why, you ain't fittin' 285 00:15:19,819 --> 00:15:22,288 to feed out of the same trough as my hogs. 286 00:15:22,422 --> 00:15:23,287 Look at you. 287 00:15:23,423 --> 00:15:24,857 You think you're pretty, huh? 288 00:15:24,991 --> 00:15:26,402 Well, that dress don't cover nothing. 289 00:15:26,426 --> 00:15:27,426 You're as ugly as sin. 290 00:15:27,560 --> 00:15:28,771 A pitch-black night in a blizzard 291 00:15:28,795 --> 00:15:29,888 ain't got nothing on you. 292 00:15:30,029 --> 00:15:31,861 Now, get out of here before I run you through, 293 00:15:31,998 --> 00:15:34,194 'cause I'll skin you out and nail your ugly hide 294 00:15:34,333 --> 00:15:36,427 to the barn like a rabid skunk. 295 00:15:36,569 --> 00:15:37,764 Now get out! 296 00:16:07,166 --> 00:16:08,691 At least Pa ain't here. 297 00:16:08,835 --> 00:16:11,236 He went to the store to get something to eat. 298 00:16:11,370 --> 00:16:13,202 Oh, sure, sure, he did. 299 00:16:13,339 --> 00:16:15,274 Where's the dress, the pretty one? 300 00:16:15,408 --> 00:16:18,207 Oh, I hid it in that sack where you hid this one. 301 00:16:18,344 --> 00:16:19,368 Oh. 302 00:16:19,512 --> 00:16:21,344 I'll give it back to Laura tomorrow. 303 00:16:21,481 --> 00:16:23,609 You didn't get married? 304 00:16:23,749 --> 00:16:27,117 No, Joey, I didn't get married. 305 00:16:27,253 --> 00:16:29,245 I sure didn't. 306 00:16:30,656 --> 00:16:33,216 Oh, ain't there nothing to eat around here? 307 00:16:33,359 --> 00:16:36,796 Well, I found some berries down by the creek, 308 00:16:36,929 --> 00:16:39,455 but I et them, Milly, I-I'm sorry. 309 00:16:39,599 --> 00:16:40,965 Aw, Joey, you should have. 310 00:16:41,100 --> 00:16:42,227 You did right. 311 00:16:42,368 --> 00:16:44,213 Anyway, Pa is going to bring something home tonight. 312 00:16:44,237 --> 00:16:46,229 He's just bound to. 313 00:16:51,611 --> 00:16:53,546 - Milly. - What? 314 00:16:53,679 --> 00:16:56,945 I'm glad you didn't get married. 315 00:16:57,083 --> 00:16:58,949 We'll make out anyway. 316 00:16:59,085 --> 00:17:01,077 We will, won't we? 317 00:17:02,622 --> 00:17:05,353 I'll do it. 318 00:17:05,491 --> 00:17:08,256 I'll do it, I'll try one more time. 319 00:17:09,795 --> 00:17:11,675 Joey, tomorrow I'm gonna put that dress on again 320 00:17:11,797 --> 00:17:13,959 and I'm going to go see Ed Potts. 321 00:17:14,100 --> 00:17:17,502 He's the only one left I know of and he just can't say no. 322 00:17:18,538 --> 00:17:20,700 He just can't. 323 00:17:30,149 --> 00:17:35,412 20, 21, 22, 23... Sam, give me a drink. 324 00:17:35,555 --> 00:17:36,648 Look at that, Miss Kitty. 325 00:17:36,789 --> 00:17:38,758 Ain't that a sight? 326 00:17:38,891 --> 00:17:42,123 I sure wish Matt could tie him up someplace 327 00:17:42,261 --> 00:17:45,527 and turn those kids over to the Widow Harper. 328 00:17:45,665 --> 00:17:47,395 Well, it-it's illegal, Miss Kitty. 329 00:17:47,533 --> 00:17:50,367 Otherwise I know he'd do just that. 330 00:17:50,503 --> 00:17:52,438 I-I know, he told me. 331 00:17:52,572 --> 00:17:54,541 Give me another one, Sam. 332 00:17:54,674 --> 00:17:58,736 I got orders to serve you one drink, Glover, and that's all. 333 00:17:58,878 --> 00:18:01,643 That Kitty woman again, eh? 334 00:18:01,781 --> 00:18:03,511 Well, it isn't fair. 335 00:18:03,649 --> 00:18:04,947 Look, look there. 336 00:18:05,084 --> 00:18:07,110 Is there something wrong with that money? 337 00:18:07,253 --> 00:18:08,881 Why don't you try the grocery store? 338 00:18:09,021 --> 00:18:10,785 Your kids might appreciate it. 339 00:18:10,923 --> 00:18:11,923 My kids is fine. 340 00:18:11,958 --> 00:18:13,449 They don't lack for nothing. 341 00:18:13,593 --> 00:18:16,654 Well, I know a few things that they're lacking for, Glover. 342 00:18:16,796 --> 00:18:18,596 They're the happiest little kids in the world. 343 00:18:18,631 --> 00:18:20,031 Ain't got no cares. 344 00:18:20,166 --> 00:18:22,965 Just a couple little animals growing up free and easy. 345 00:18:23,102 --> 00:18:25,469 Get out of here, Glover. 346 00:18:26,806 --> 00:18:31,301 Come on, come on, money, we'll find us another bar. 347 00:19:03,275 --> 00:19:05,870 Hello, Mr. Potts. 348 00:19:06,012 --> 00:19:08,607 Hello. 349 00:19:08,748 --> 00:19:11,650 I'm Milly Glover. 350 00:19:18,524 --> 00:19:21,887 Oh, sure... I've seen you around Dodge. 351 00:19:25,865 --> 00:19:27,197 You alone? 352 00:19:27,333 --> 00:19:30,963 Yes, sir. I want to talk to you. 353 00:19:33,339 --> 00:19:34,864 Oh, sure. 354 00:19:35,007 --> 00:19:37,977 Sure. Come on inside. 355 00:19:49,755 --> 00:19:52,122 What's this? 356 00:19:52,258 --> 00:19:53,351 That there's a still. 357 00:19:53,492 --> 00:19:55,825 Ain't you ever see'd one? 358 00:19:57,930 --> 00:19:59,364 It's nice. 359 00:20:01,400 --> 00:20:03,733 Very nice. 360 00:20:06,272 --> 00:20:10,266 I don't believe in wasting no money on frills. 361 00:20:10,409 --> 00:20:12,901 Oh, no. A bad waste of money. 362 00:20:13,045 --> 00:20:15,344 Not that I can't afford it, mind you. 363 00:20:15,481 --> 00:20:18,918 Oh, I know, Mr. Potts. Everybody says you're well off. 364 00:20:19,051 --> 00:20:21,611 What you come here fer? 365 00:20:21,754 --> 00:20:24,622 Well, I... 366 00:20:26,959 --> 00:20:29,087 Could I sit down first, Mr. Potts? 367 00:20:29,228 --> 00:20:30,753 I'm kinda leg weary. 368 00:20:30,896 --> 00:20:32,956 Sit. 369 00:20:35,634 --> 00:20:37,899 I was just about to have some coffee. 370 00:20:38,037 --> 00:20:39,596 I'll fetch you a cup. 371 00:20:39,739 --> 00:20:41,401 Oh, thank you. 372 00:21:11,871 --> 00:21:13,499 There you are. 373 00:21:13,639 --> 00:21:14,868 Thank you kindly. 374 00:21:20,146 --> 00:21:21,546 Kind of hot. 375 00:21:24,150 --> 00:21:26,745 Now tell me why'd you come here for. 376 00:21:28,721 --> 00:21:30,747 I need help, Mr. Potts. 377 00:21:33,526 --> 00:21:34,926 Help? 378 00:21:35,060 --> 00:21:37,222 Oh, uh, not really. 379 00:21:37,363 --> 00:21:39,093 I mean, I ain't looking for a handout 380 00:21:39,231 --> 00:21:41,860 or anything like that. 381 00:21:48,340 --> 00:21:49,968 Now what you come fer? 382 00:21:50,109 --> 00:21:53,876 Well, I'll be honest with you, Mr. Potts. 383 00:21:54,013 --> 00:21:59,111 Now this... it ain't an easy thing for me to say, but... 384 00:21:59,251 --> 00:22:01,880 I want to get married. 385 00:22:04,657 --> 00:22:08,094 Married?! 386 00:22:10,062 --> 00:22:13,624 You... you proposing to me? 387 00:22:13,766 --> 00:22:16,634 Well, I'll work hard, you'll see. 388 00:22:20,773 --> 00:22:23,140 What you want to get married for? 389 00:22:23,275 --> 00:22:30,339 Well, I'm 17... and it's about time... 390 00:22:30,482 --> 00:22:32,576 and I got responsibilities. 391 00:22:32,718 --> 00:22:34,209 What's them? 392 00:22:34,353 --> 00:22:38,757 My little brother Joey. I gotta do something about him. 393 00:22:40,826 --> 00:22:46,231 Now, you want to marry me, move in here, 394 00:22:46,365 --> 00:22:48,766 and bring your little brother along, is that it? 395 00:22:48,901 --> 00:22:51,769 I'll make a good wife, Mr. Potts. 396 00:22:51,904 --> 00:22:53,463 I can learn to do everything. 397 00:22:53,606 --> 00:22:56,132 And Joey, he'll work for you, too. 398 00:22:56,275 --> 00:22:58,039 He'd be a big help to you. 399 00:23:09,121 --> 00:23:13,286 Okay, Milly, you can move in here. 400 00:23:15,194 --> 00:23:19,659 Oh, Mr. Potts... Oh, thank you. 401 00:23:19,798 --> 00:23:21,960 Thank you. 402 00:23:29,642 --> 00:23:33,135 Oh, now, that ain't no way to behave. 403 00:23:33,279 --> 00:23:35,942 I'm sorry. 404 00:23:38,350 --> 00:23:41,582 When will we get married, Mr. Potts? 405 00:23:45,925 --> 00:23:47,359 When, Mr. Potts? 406 00:23:49,261 --> 00:23:52,663 Oh, now, Milly, I didn't say nothing about getting married. 407 00:23:52,798 --> 00:23:55,825 I said that you can move in here, 408 00:23:55,968 --> 00:24:00,064 and that don't include no little brother, neither. 409 00:24:00,205 --> 00:24:01,673 No. 410 00:24:03,509 --> 00:24:05,171 No. 411 00:24:05,311 --> 00:24:08,611 Well, now what's wrong with that? 412 00:24:08,747 --> 00:24:10,238 You'll eat regular... 413 00:24:10,382 --> 00:24:13,477 you got a roof over your head... 414 00:24:13,619 --> 00:24:16,851 and I won't beat you but seldom. 415 00:24:16,989 --> 00:24:19,823 Less'n you get stubborn. 416 00:24:39,611 --> 00:24:43,241 Now, what's your hurry? 417 00:24:43,382 --> 00:24:44,680 Just let me out of here! 418 00:24:44,817 --> 00:24:46,217 Not likely. 419 00:24:46,352 --> 00:24:47,513 Not now. 420 00:24:47,653 --> 00:24:49,246 Don't you touch me. 421 00:25:25,357 --> 00:25:26,950 What's wrong, Milly? 422 00:25:27,092 --> 00:25:29,561 Oh. Oh, nothing, nothing. I... 423 00:25:29,695 --> 00:25:31,493 I sprained my ankle, that's all. 424 00:25:31,630 --> 00:25:33,155 Oh, I'm sorry. 425 00:25:33,298 --> 00:25:35,324 Oh, it'll be all right in a minute. I... 426 00:25:35,467 --> 00:25:39,268 There. Better already. 427 00:25:39,405 --> 00:25:41,271 I've been waiting for you. 428 00:25:41,407 --> 00:25:45,003 You gonna marry Ed Potts? 429 00:25:45,144 --> 00:25:46,908 No! 430 00:25:47,046 --> 00:25:48,275 No, I am not. 431 00:25:48,414 --> 00:25:51,043 I must have been crazy going over there. 432 00:25:51,183 --> 00:25:53,516 I wouldn't marry him if he was the last man on earth. 433 00:25:53,652 --> 00:25:55,678 Well, why not? 434 00:25:55,821 --> 00:25:59,121 'Cause he's too ugly, that's why. 435 00:26:00,926 --> 00:26:03,225 Forgot how ugly he is. 436 00:26:03,362 --> 00:26:04,694 Oh. 437 00:26:04,830 --> 00:26:06,696 Oh, he wanted to marry me. 438 00:26:06,832 --> 00:26:08,630 'Course he did. Ugly old man like that. 439 00:26:08,767 --> 00:26:11,236 Well, he'd be lucky to get a woman twice his age. 440 00:26:11,370 --> 00:26:13,202 You turned him down? 441 00:26:13,338 --> 00:26:14,931 You bet I turned him down. 442 00:26:15,074 --> 00:26:18,636 Got real mean about it, too. 443 00:26:18,777 --> 00:26:21,542 Yeah, they was all mean to you. 444 00:26:21,680 --> 00:26:24,946 All three of them... Meanest men I ever saw. 445 00:26:27,486 --> 00:26:30,752 But they ain't gonna get away with it, Joey. 446 00:26:30,889 --> 00:26:33,449 What are we gonna do? 447 00:26:33,592 --> 00:26:36,562 We're gonna fix them, that's what. 448 00:26:36,695 --> 00:26:39,460 We're gonna make their lives miserable. 449 00:26:39,598 --> 00:26:41,089 But how? 450 00:26:41,233 --> 00:26:43,429 We're gonna be like a couple of horseflies, 451 00:26:43,569 --> 00:26:46,334 and we're gonna bite 'em and bite 'em until they're raw. 452 00:26:46,472 --> 00:26:48,532 Gee. 453 00:26:48,674 --> 00:26:50,666 Starting tonight after dark. 454 00:26:54,113 --> 00:26:56,139 Dirty, rotten devils. 455 00:28:19,531 --> 00:28:21,557 Oh. Doc. 456 00:28:21,700 --> 00:28:26,297 I just, uh... I, uh... practice in the... 457 00:28:26,438 --> 00:28:28,304 Oh. 458 00:28:28,440 --> 00:28:29,738 What are all those things? 459 00:28:29,875 --> 00:28:32,470 Oh. That... Them's my decoys. 460 00:28:32,611 --> 00:28:34,603 Oh. 461 00:28:40,185 --> 00:28:41,710 You make those yourself? 462 00:28:41,853 --> 00:28:43,822 Yeah, uh-uh. Made-made every one of them. 463 00:28:43,956 --> 00:28:45,151 Well. 464 00:28:45,290 --> 00:28:46,588 Well, you know, Chester, 465 00:28:46,725 --> 00:28:48,353 I've always kind of wondered about you. 466 00:28:48,493 --> 00:28:48,895 Uh-huh. 467 00:28:48,919 --> 00:28:51,190 But by golly, I think now I got it figured out. 468 00:28:51,330 --> 00:28:52,593 Yeah. 469 00:28:52,731 --> 00:28:54,131 You're some kind of a bird. 470 00:28:54,266 --> 00:28:55,666 No. 471 00:28:55,801 --> 00:28:58,430 Well, now, I'm not gonna say anything about it to anybody. 472 00:28:58,570 --> 00:29:00,129 Well, I ain't no such thing, Doc. 473 00:29:00,272 --> 00:29:02,503 I just... uh... I was just practicing 474 00:29:02,641 --> 00:29:04,906 so's that I could watch 'em. 475 00:29:05,043 --> 00:29:06,568 What's that? 476 00:29:06,712 --> 00:29:08,180 Well, uh... nothing. 477 00:29:08,313 --> 00:29:09,406 Well, let me see it. 478 00:29:09,548 --> 00:29:10,914 Well, it-it's just my quacker. 479 00:29:11,049 --> 00:29:12,677 Now give it to me. 480 00:29:12,818 --> 00:29:14,184 Your what? 481 00:29:14,319 --> 00:29:17,915 My quacker. It's my duck quacker, and I made it myself. 482 00:29:18,056 --> 00:29:19,991 I don't think I can stand this. 483 00:29:20,125 --> 00:29:21,457 No, you can't stand it. 484 00:29:21,593 --> 00:29:23,152 You know why you can't stand it? 485 00:29:23,295 --> 00:29:24,524 I'll tell you. You just... 486 00:29:24,663 --> 00:29:26,495 You can't stand the word "quack." 487 00:29:26,632 --> 00:29:27,691 Now, you see here. 488 00:29:27,833 --> 00:29:29,324 And I'll tell you something else, Doc. 489 00:29:29,468 --> 00:29:30,945 - You ain't gonna be invited. - Where? 490 00:29:30,969 --> 00:29:33,632 Well, to the duck dinner that me and Mr. Dillon's gonna have. 491 00:29:33,772 --> 00:29:35,070 - Oh. - Yeah. yeah. 492 00:29:35,207 --> 00:29:37,118 Well, all right, if that's the way you feel about it. 493 00:29:37,142 --> 00:29:39,134 - Yeah. - I came in here this morning 494 00:29:39,278 --> 00:29:41,270 to ask you to walk down to Delmonico's 495 00:29:41,413 --> 00:29:42,972 to have breakfast with me. 496 00:29:43,115 --> 00:29:45,243 Well, uh, um, uh, I ate. 497 00:29:45,384 --> 00:29:46,647 I had breakfast. 498 00:29:46,785 --> 00:29:49,345 Oh, no, no. 499 00:29:49,488 --> 00:29:53,289 You just wait here and fly down later if you want to. 500 00:29:54,326 --> 00:29:55,555 - Oh. - Lawson. 501 00:29:55,694 --> 00:29:57,560 Oh, Doc, what are you doing in there? 502 00:29:57,696 --> 00:30:00,063 That marshal pay a little more attention to his business, 503 00:30:00,198 --> 00:30:02,064 we wouldn't have as much trouble around here. 504 00:30:02,200 --> 00:30:03,645 What's-what's... what you talking about? 505 00:30:03,669 --> 00:30:05,399 I don't need you, Chester, or the marshal. 506 00:30:05,537 --> 00:30:07,028 I can take care of my own. 507 00:30:07,172 --> 00:30:08,816 - Well, what's the matter with you? - Plenty. 508 00:30:08,840 --> 00:30:10,103 Well, what is it then? 509 00:30:10,242 --> 00:30:11,574 Hello, Lawson. 510 00:30:11,710 --> 00:30:13,178 Oh, there you are, Marshal. 511 00:30:13,312 --> 00:30:15,372 Well, now, how would you feel about it, 512 00:30:15,514 --> 00:30:17,642 you round up a dozen head of half-wild horses, 513 00:30:17,783 --> 00:30:19,513 and someone come up during the night, 514 00:30:19,651 --> 00:30:22,052 let them out of the corral, run 'em out all over the prairie? 515 00:30:22,187 --> 00:30:23,747 Now, how would you feel about that, huh? 516 00:30:23,789 --> 00:30:26,384 Well, I don't guess that I'd feel too good about it. 517 00:30:26,525 --> 00:30:28,325 Now, I got to come to town and hire me a rider 518 00:30:28,427 --> 00:30:29,737 to go out and round 'em up for me. 519 00:30:29,761 --> 00:30:31,205 I can't do that kind of riding no more. 520 00:30:31,229 --> 00:30:33,027 How do you know somebody did that? 521 00:30:33,165 --> 00:30:35,600 If they were wild horses, maybe they just broke loose. 522 00:30:35,734 --> 00:30:37,066 Marshal, I'm wearing a gun today 523 00:30:37,202 --> 00:30:39,103 for the first time in a long while. 524 00:30:39,237 --> 00:30:41,069 Now, I know who turned out them horses, 525 00:30:41,206 --> 00:30:42,970 and I'm gonna put this gun to use 526 00:30:43,108 --> 00:30:44,906 as soon as I lay eyes on him. 527 00:30:45,043 --> 00:30:46,204 Who was it? 528 00:30:46,345 --> 00:30:48,314 That no-good neighbor of mine, Harry Tillman. 529 00:30:48,447 --> 00:30:50,678 Tillman? You got any proof of that? 530 00:30:50,816 --> 00:30:52,717 Living next to that skunk for five years 531 00:30:52,851 --> 00:30:54,080 is proof enough for me. 532 00:30:54,219 --> 00:30:56,188 Don't be a fool. That's no proof at all. 533 00:30:56,321 --> 00:30:58,187 I'm gonna kill him, Marshal. 534 00:30:58,323 --> 00:31:01,851 And I'm too old to care who knows it. 535 00:31:01,993 --> 00:31:04,019 Lawson? 536 00:31:04,162 --> 00:31:06,131 You're not too old to hang, 537 00:31:06,264 --> 00:31:09,132 and don't you forget it. 538 00:31:09,267 --> 00:31:12,203 By golly, I-I think that he means that, Mr. Dillon. 539 00:31:12,337 --> 00:31:13,669 - Yeah. - Oh, my. 540 00:31:13,805 --> 00:31:15,865 Well, Chester and I are gonna have some breakfast. 541 00:31:16,007 --> 00:31:17,498 You want to join us? 542 00:31:17,642 --> 00:31:19,474 No, no. I think I better ride out 543 00:31:19,611 --> 00:31:21,102 and have a talk with Harry Tillman. 544 00:31:21,246 --> 00:31:23,442 - I'll see you later. - Come on, Chester. 545 00:31:41,166 --> 00:31:43,067 Marshal. 546 00:31:43,201 --> 00:31:44,499 Hello, Tillman. 547 00:31:44,636 --> 00:31:46,366 Oh, well, what are you doing out here? 548 00:31:46,505 --> 00:31:48,701 Oh, you don't very often wear a gun, do you? 549 00:31:48,840 --> 00:31:50,604 I got cause to wear a gun. 550 00:31:50,742 --> 00:31:51,937 What's that? 551 00:31:52,077 --> 00:31:53,807 I'm gonna kill a man. 552 00:31:53,945 --> 00:31:55,937 Sam Lawson? 553 00:31:56,081 --> 00:31:57,310 How did you know? 554 00:31:57,449 --> 00:31:58,644 Well, he's telling everybody 555 00:31:58,784 --> 00:32:00,650 that you turned his horses loose last night. 556 00:32:00,786 --> 00:32:02,482 Well, he's lying... as usual. 557 00:32:02,621 --> 00:32:04,419 Lookee here, Marshal. 558 00:32:07,325 --> 00:32:09,385 Take a look at that. 559 00:32:09,528 --> 00:32:11,429 Brand-new harness. 560 00:32:11,563 --> 00:32:13,156 What happened? 561 00:32:13,298 --> 00:32:15,494 It got all cut up with a knife. 562 00:32:15,634 --> 00:32:17,034 Sam Lawson's knife. 563 00:32:17,169 --> 00:32:18,899 How do you know it was Sam Lawson? 564 00:32:19,037 --> 00:32:21,233 He snuck over here in the night and done it. 565 00:32:21,373 --> 00:32:22,534 Did you see him? 566 00:32:22,674 --> 00:32:24,575 I didn't have to see him. I know Sam Lawson. 567 00:32:24,709 --> 00:32:28,476 Tillman, you know, Lawson's wearing a gun, too. 568 00:32:28,613 --> 00:32:30,605 He claims he's gonna shoot you on sight. 569 00:32:30,749 --> 00:32:32,047 Let him come. 570 00:32:32,184 --> 00:32:34,016 You know, I just can't understand 571 00:32:34,152 --> 00:32:35,381 two grown men like you 572 00:32:35,520 --> 00:32:38,979 running around cutting up harnesses, turning horses loose. 573 00:32:39,124 --> 00:32:40,683 I didn't turn no horses loose. 574 00:32:40,826 --> 00:32:42,226 You're acting like a couple of kids. 575 00:32:42,260 --> 00:32:43,751 You ought to be ashamed of yourselves. 576 00:32:43,895 --> 00:32:45,239 It's none of your business, Marshal. 577 00:32:45,263 --> 00:32:46,492 No, it isn't... 578 00:32:46,631 --> 00:32:48,657 not until one of you kills the other. 579 00:32:48,800 --> 00:32:50,826 But you remember this, Tillman: 580 00:32:50,969 --> 00:32:54,201 whichever one does the killing is gonna hang for it. 581 00:33:20,866 --> 00:33:22,835 There you are, Mr. Lawson. 582 00:33:26,738 --> 00:33:28,263 What if Mr. Tillman sees us?! 583 00:33:28,406 --> 00:33:30,204 Now you take this and you get going, 584 00:33:30,342 --> 00:33:32,573 - and I'll catch up with you. - All right. 585 00:33:59,704 --> 00:34:01,434 Ho. 586 00:34:01,573 --> 00:34:03,269 Ha! 587 00:34:27,165 --> 00:34:28,929 ♪♪ 588 00:34:38,944 --> 00:34:41,345 Glad I run into you, Lawson. 589 00:34:41,479 --> 00:34:44,142 Saves me that ride all the way to your place. 590 00:34:44,282 --> 00:34:46,808 I was just coming to pay you a call, Tillman. 591 00:34:46,952 --> 00:34:49,478 You paid me a call last night, you sneaking rat. 592 00:34:49,621 --> 00:34:51,487 I didn't go nowhere last night. 593 00:34:51,623 --> 00:34:54,218 You ain't even got guts enough to admit it, have you, Lawson? 594 00:34:54,359 --> 00:34:55,879 I don't know what you're talking about. 595 00:34:55,961 --> 00:34:57,896 I rode all the way out here to shoot you, 596 00:34:58,029 --> 00:34:59,657 and I might as well get to it. 597 00:35:39,070 --> 00:35:40,732 Oh, Miss Kitty, how are ya? 598 00:35:40,872 --> 00:35:42,704 Doc, I didn't know you were here. 599 00:35:42,841 --> 00:35:44,537 You gonna throw me out? 600 00:35:44,676 --> 00:35:47,043 Oh, no, no, you're too good a customer. 601 00:35:47,178 --> 00:35:49,079 Well, I'd like to be a lot better, Kitty, 602 00:35:49,214 --> 00:35:50,580 but I have to work sometimes. 603 00:35:50,715 --> 00:35:52,149 Not tonight, anyhow. 604 00:35:52,283 --> 00:35:54,309 Yes, I do. Yeah, whenever Matt gets back. 605 00:35:54,452 --> 00:35:55,613 What do you mean? 606 00:35:55,754 --> 00:35:57,698 There was a shooting today. I just heard about it. 607 00:35:57,722 --> 00:35:59,054 I was at the Grant place, upriver. 608 00:35:59,190 --> 00:36:00,658 Who was it? 609 00:36:00,792 --> 00:36:04,126 Sam Lawson, Harry Tillman. They got to shooting, 610 00:36:04,262 --> 00:36:06,022 and some cowboy found 'em out on the prairie. 611 00:36:06,131 --> 00:36:07,771 And they're hurt pretty bad, too, I guess. 612 00:36:11,703 --> 00:36:13,729 Hello, Kitty, Doc. 613 00:36:13,872 --> 00:36:15,352 - Matt. - Matt, you find those fellas? 614 00:36:15,407 --> 00:36:17,638 Yeah, Chester's got 'em over to your office right now. 615 00:36:17,776 --> 00:36:19,267 Oh. Well, I better get on over there. 616 00:36:19,411 --> 00:36:20,504 Save your money, Doc. 617 00:36:20,645 --> 00:36:21,908 - It's on the house? - Mm-hmm. 618 00:36:22,047 --> 00:36:24,243 - Well, thanks. I'll see you later. - Sure. 619 00:36:24,382 --> 00:36:25,907 How about a drink, Matt? 620 00:36:26,051 --> 00:36:28,680 Oh, no, I don't think so, Kitty. Thanks. 621 00:36:28,820 --> 00:36:31,415 Do you have any idea what brought on a showdown 622 00:36:31,556 --> 00:36:32,636 between Tillman and Lawson? 623 00:36:32,757 --> 00:36:34,225 No. It's hard to believe 624 00:36:34,359 --> 00:36:36,191 two grown men acting that way, isn't it? 625 00:36:36,327 --> 00:36:39,729 That might teach them a lesson mightier than a feud. 626 00:36:39,864 --> 00:36:41,264 - Maybe. - Give me a drink! 627 00:36:41,399 --> 00:36:42,662 Leave that be. 628 00:36:42,801 --> 00:36:45,498 Sam, have you given him more than one drink in here tonight? 629 00:36:45,637 --> 00:36:49,165 That's all, but he wasn't exactly sober when he came in. 630 00:36:49,307 --> 00:36:50,785 What's the matter with you? 631 00:36:50,809 --> 00:36:52,437 Glover, why don't you go on home? 632 00:36:52,577 --> 00:36:54,944 Listen, we're not gonna serve you in here anymore at all. 633 00:36:55,080 --> 00:36:56,275 Not even one. 634 00:36:56,414 --> 00:36:58,849 You got no right to say I can't have another drink! 635 00:36:58,983 --> 00:37:01,384 She's got all the right in the world, Glover. Now come on. 636 00:37:01,519 --> 00:37:03,420 I've got a perfect right to have another drink! 637 00:37:03,555 --> 00:37:04,818 Come on. On your way. 638 00:37:04,956 --> 00:37:07,391 Who is she to say I can't have another drink anyway? 639 00:37:07,525 --> 00:37:08,525 See ya later. 640 00:37:11,730 --> 00:37:13,130 Now, Glover, go on home. 641 00:37:13,264 --> 00:37:15,165 If I see you around town anymore tonight, 642 00:37:15,300 --> 00:37:17,326 you're gonna sleep in jail. 643 00:37:17,469 --> 00:37:18,528 Leave me be, Marshal. 644 00:37:18,670 --> 00:37:19,865 Come on. Let's go. 645 00:37:20,004 --> 00:37:22,803 - On your way. - All right. 646 00:37:38,490 --> 00:37:40,959 Oh, now, it's all right, Joey, long as Pa don't catch you. 647 00:37:42,494 --> 00:37:44,190 Where you been? I been waiting for you. 648 00:37:44,329 --> 00:37:45,573 Well, I been hanging around Front Street, 649 00:37:45,597 --> 00:37:46,621 seeing what I could find. 650 00:37:46,765 --> 00:37:47,926 Did you hear anything new? 651 00:37:48,066 --> 00:37:50,831 It's true, all right. They shot each other. 652 00:37:50,969 --> 00:37:53,268 But I did hear folks say they was gonna live. 653 00:37:53,404 --> 00:37:55,305 But what about us? 654 00:37:55,440 --> 00:37:56,840 I didn't hear a thing. 655 00:37:56,975 --> 00:37:58,534 I don't think anybody suspects us yet. 656 00:37:59,677 --> 00:38:02,545 Milly, if they find out, will they hang us? 657 00:38:02,680 --> 00:38:04,649 Oh, 'course not! 658 00:38:04,783 --> 00:38:06,979 Quit worrying. 659 00:38:07,118 --> 00:38:09,349 - I have decided one thing... - What's that? 660 00:38:09,487 --> 00:38:10,978 We're gonna leave Ed Potts alone. 661 00:38:11,122 --> 00:38:12,722 We ain't gonna plague him like I planned. 662 00:38:12,791 --> 00:38:15,022 We're just gonna forget this whole business. 663 00:38:15,160 --> 00:38:17,789 I never expected nothin' like this happening. 664 00:38:17,929 --> 00:38:19,761 I only meant to plague 'em some. 665 00:38:19,898 --> 00:38:21,594 This is just a terrible thing. 666 00:38:23,301 --> 00:38:25,293 Put that knife away, it's Pa. 667 00:38:33,545 --> 00:38:36,014 I want some water. 668 00:38:36,147 --> 00:38:38,673 Thought I told you kids to keep this thing full. 669 00:38:38,817 --> 00:38:40,809 Now get out to the well and draw some. 670 00:38:43,655 --> 00:38:46,022 She's more worthless than you are. 671 00:38:46,157 --> 00:38:48,126 She's been trying to help, Pa. 672 00:38:48,259 --> 00:38:49,522 She's been what? 673 00:38:49,661 --> 00:38:50,856 Trying to help. 674 00:38:50,995 --> 00:38:54,056 To fix it so she and me won't be a bother to you. 675 00:38:54,199 --> 00:38:55,565 The only way she could do that 676 00:38:55,700 --> 00:38:57,635 is kick you in the river and jump in after you. 677 00:38:57,769 --> 00:38:59,795 She tried to get married, Pa. 678 00:38:59,938 --> 00:39:02,601 And she darn near did, too... 679 00:39:02,740 --> 00:39:04,470 but he was too ugly. 680 00:39:04,609 --> 00:39:06,271 What're you saying, boy? 681 00:39:06,411 --> 00:39:09,006 Mr. Potts... he wanted to marry her, all right, 682 00:39:09,147 --> 00:39:11,673 but she wouldn't let him, because he was too ugly. 683 00:39:11,816 --> 00:39:14,479 Well, I'll be doggoned. 684 00:39:15,520 --> 00:39:18,078 Milly... I'm fetching it, Pa. 685 00:39:18,223 --> 00:39:19,987 - Never mind that. - Here. 686 00:39:20,124 --> 00:39:22,116 I said I don't want none. 687 00:39:23,461 --> 00:39:27,362 Yeah... Yeah. 688 00:39:27,498 --> 00:39:30,195 You ought to be getting married. 689 00:39:30,335 --> 00:39:32,429 You're how old? 690 00:39:32,570 --> 00:39:33,799 Seventeen. 691 00:39:33,938 --> 00:39:40,839 Well... that's a woman... yes, sir. 692 00:39:40,979 --> 00:39:43,039 Ed Potts is too ugly, huh? 693 00:39:43,181 --> 00:39:44,240 What? 694 00:39:44,382 --> 00:39:45,960 You think he's too ugly to marry, do you? 695 00:39:45,984 --> 00:39:47,043 You turned him down, huh? 696 00:39:47,185 --> 00:39:48,847 Well, let me learn you something. There. 697 00:39:48,987 --> 00:39:51,013 There ain't no man too ugly for you. 698 00:39:51,155 --> 00:39:53,021 He wants to marry you, you marry him, you hear? 699 00:39:53,157 --> 00:39:54,802 No, Pa! Now, that ain't the way it happened. 700 00:39:54,826 --> 00:39:56,055 What? 701 00:39:56,194 --> 00:39:58,390 I just told it that way to Joey 'cause I was ashamed. 702 00:39:58,529 --> 00:40:00,555 What did happen? Now, tell me the truth. 703 00:40:00,698 --> 00:40:01,909 Well, he don't want to marry me. 704 00:40:01,933 --> 00:40:03,868 Now, that's the truth, Pa. 705 00:40:04,002 --> 00:40:07,700 Potts ain't the kind of man to turn any woman down. 706 00:40:07,839 --> 00:40:10,875 Why, I just told you, Pa... I know, I know. 707 00:40:11,009 --> 00:40:13,129 He still wanted you, just the same, though, didn't he? 708 00:40:13,177 --> 00:40:14,736 He should, too... 709 00:40:14,879 --> 00:40:16,973 Why, you get cleaned up some, 710 00:40:17,115 --> 00:40:19,380 maybe you ain't so bad looking. 711 00:40:19,517 --> 00:40:20,883 Pa, listen... 712 00:40:21,019 --> 00:40:23,545 Fact is, you probably didn't talk to him proper. 713 00:40:23,688 --> 00:40:26,214 Didn't tell him what a good wife you'd make. 714 00:40:26,357 --> 00:40:30,317 Never was too good at speaking your mind. 715 00:40:30,461 --> 00:40:32,930 I'll just go tell him a few things. 716 00:40:33,064 --> 00:40:35,090 Oh, no, Pa. 717 00:40:35,233 --> 00:40:36,667 Don't go over there, please. 718 00:40:36,801 --> 00:40:38,235 I don't want to marry Mr. Potts. 719 00:40:38,369 --> 00:40:41,032 Please, Pa. 720 00:40:41,172 --> 00:40:42,663 Please. 721 00:40:42,807 --> 00:40:43,672 - Please... - Shut up! 722 00:40:43,808 --> 00:40:45,800 I don't much care what you want. 723 00:40:50,548 --> 00:40:51,548 Mm. 724 00:41:02,327 --> 00:41:03,625 Hello there, Potts. 725 00:41:03,761 --> 00:41:05,753 How are you? 726 00:41:07,332 --> 00:41:08,891 Hello, Glover. 727 00:41:09,033 --> 00:41:12,595 Well... getting some of your chores done. 728 00:41:12,737 --> 00:41:14,865 Yep. 729 00:41:15,006 --> 00:41:18,306 Laying up some firewood for them cold nights coming, eh? 730 00:41:18,443 --> 00:41:20,878 Mm-hmm. 731 00:41:21,012 --> 00:41:24,005 Nothing like a good fire on a stormy night, is there? 732 00:41:26,017 --> 00:41:28,213 No. 733 00:41:28,353 --> 00:41:32,449 That is, of course, if a man has to live by himself. 734 00:41:32,590 --> 00:41:34,252 Did you ever think of that? 735 00:41:38,196 --> 00:41:40,062 So what you come out here for, Glover? 736 00:41:40,198 --> 00:41:42,190 Well, I'll tell you. 737 00:41:42,967 --> 00:41:44,731 How's the still, Potts? 738 00:41:44,869 --> 00:41:46,861 Workin'. 739 00:41:59,717 --> 00:42:03,048 Well, I... I'll tell you, Potts. 740 00:42:03,187 --> 00:42:05,679 Tell you true. I come about Milly. 741 00:42:06,724 --> 00:42:08,750 Oh, now, she lied to you. 742 00:42:08,893 --> 00:42:10,259 I didn't do a thing to her. 743 00:42:10,395 --> 00:42:11,829 She been telling you stories. 744 00:42:11,963 --> 00:42:14,194 Now, now, now, don't get upset. 745 00:42:14,332 --> 00:42:16,767 I'm only interested in one thing. 746 00:42:16,901 --> 00:42:18,335 What's that? 747 00:42:18,469 --> 00:42:21,530 Well, let me put it this way... 748 00:42:21,672 --> 00:42:24,039 Milly's a good girl. 749 00:42:24,175 --> 00:42:26,644 She's 17 and full-grown. 750 00:42:26,778 --> 00:42:28,940 She's a hard worker, and she can learn... 751 00:42:29,080 --> 00:42:30,776 and she ain't bad looking at all, 752 00:42:30,915 --> 00:42:32,543 you get her cleaned up some. 753 00:42:32,683 --> 00:42:34,242 Now you gotta admit that, don't you? 754 00:42:34,385 --> 00:42:36,377 She ain't no beauty. 755 00:42:38,189 --> 00:42:40,124 But I guess I seen worse looking women. 756 00:42:40,258 --> 00:42:42,124 Well, now, suppose I was to... 757 00:42:44,228 --> 00:42:46,561 make her come out here. 758 00:42:46,697 --> 00:42:48,359 She could come. 759 00:42:48,499 --> 00:42:50,491 You leave that to me. 760 00:42:52,537 --> 00:42:55,006 You mean you want her to come out here? 761 00:42:55,139 --> 00:42:57,404 I said I could make her come. 762 00:42:57,542 --> 00:42:59,443 But there's another side to it. 763 00:42:59,577 --> 00:43:02,843 You can't forget that she's my only daughter. 764 00:43:02,980 --> 00:43:05,279 It's not just that she helps around the place, 765 00:43:05,416 --> 00:43:06,616 and takes care of things, why, 766 00:43:06,717 --> 00:43:09,050 Milly's my pride and joy. 767 00:43:09,187 --> 00:43:10,519 She's dear to me. 768 00:43:10,655 --> 00:43:13,022 It'd take a big chunk out of my heart to lose her. 769 00:43:13,157 --> 00:43:14,523 And what do you figure that 770 00:43:14,659 --> 00:43:16,059 chunk out of your heart's worth? 771 00:43:16,194 --> 00:43:19,961 Why, you can't put a price on such things, you know that. 772 00:43:20,098 --> 00:43:22,158 Oh, of course not. 773 00:43:22,300 --> 00:43:24,860 But, uh, you think that $30 774 00:43:25,002 --> 00:43:26,322 would help ease the pain a little? 775 00:43:26,437 --> 00:43:27,928 $30?! 776 00:43:28,072 --> 00:43:29,750 Well, that's no more than a horse is worth! 777 00:43:29,774 --> 00:43:31,675 You can turn a horse out to graze. 778 00:43:31,809 --> 00:43:33,277 A woman takes feeding. 779 00:43:33,411 --> 00:43:35,380 That's an insult to my daughter. 780 00:43:35,513 --> 00:43:37,243 $30... why, it's criminal! 781 00:43:37,381 --> 00:43:39,043 I won't go no higher. 782 00:43:39,183 --> 00:43:40,263 What's the matter with you? 783 00:43:40,384 --> 00:43:41,595 She's worth a hundred, and you know it! 784 00:43:41,619 --> 00:43:43,053 At least a hundred. 785 00:43:43,187 --> 00:43:45,622 $30... take it or leave it. 786 00:43:45,756 --> 00:43:47,748 What kind of a man are you? 787 00:43:47,892 --> 00:43:49,884 You can't bargain over a human being! 788 00:43:52,864 --> 00:43:55,834 I said $30. I meant $30. 789 00:43:55,967 --> 00:43:58,960 She just ain't worth any more than that to me. 790 00:44:27,999 --> 00:44:29,991 ♪♪ 791 00:44:46,017 --> 00:44:47,485 Think he's in there, Mr. Dillon? 792 00:44:47,618 --> 00:44:48,984 Probably. 793 00:44:49,120 --> 00:44:52,022 Well, it's a good thing that we seen Milly and Joey in town. 794 00:44:54,659 --> 00:44:56,287 Put that gun down, Glover. 795 00:45:17,248 --> 00:45:18,910 You put that gun down 796 00:45:19,050 --> 00:45:20,245 and come on out of there! 797 00:45:20,384 --> 00:45:22,444 We'll blast this shack to bits! 798 00:45:25,990 --> 00:45:27,424 We know that you done it. 799 00:45:27,558 --> 00:45:28,924 You might as well come on out! 800 00:45:29,060 --> 00:45:31,120 You don't know nothing. 801 00:45:31,262 --> 00:45:32,753 I been right here all day. 802 00:45:32,897 --> 00:45:36,061 Arch Philips found Ed Potts and brought him to town. 803 00:45:36,200 --> 00:45:37,532 He come to long enough to say that 804 00:45:37,668 --> 00:45:39,466 it was you that hit him in the head. 805 00:45:54,018 --> 00:45:55,698 All right, now hold it right there, Glover. 806 00:45:55,820 --> 00:45:58,085 Drop the knife. 807 00:45:58,222 --> 00:45:59,884 Go on, I said drop the knife. 808 00:46:00,024 --> 00:46:01,424 You're gonna have to shoot, Marshal. 809 00:46:01,459 --> 00:46:02,659 You ain't gonna take me alive. 810 00:46:02,760 --> 00:46:04,456 It might be the best idea, Mr. Dillon. 811 00:46:21,145 --> 00:46:22,306 All right, Glover. 812 00:46:22,446 --> 00:46:23,812 Come on, let's get on your feet. 813 00:46:23,948 --> 00:46:26,281 - You turning me loose? - Not hardly. 814 00:46:26,417 --> 00:46:27,908 Your kids is out there. 815 00:46:28,052 --> 00:46:29,520 Is that all? 816 00:46:29,654 --> 00:46:30,781 Well, they come to see you. 817 00:46:30,921 --> 00:46:32,150 Throw 'em out! 818 00:46:32,290 --> 00:46:35,488 Well, for heaven's sakes, 819 00:46:35,626 --> 00:46:37,993 ain't you got no decency about you at all? 820 00:46:38,129 --> 00:46:41,065 Why don't you get a big sack, put them both in it, 821 00:46:41,198 --> 00:46:43,190 and throw them in the river? 822 00:46:45,069 --> 00:46:48,267 Well, maybe it's just as well that they don't see you. 823 00:47:02,286 --> 00:47:04,152 What's the matter? 824 00:47:04,288 --> 00:47:07,989 Uh... He didn't want to see 'em. 825 00:47:10,027 --> 00:47:11,723 He what? 826 00:47:11,862 --> 00:47:15,321 Well, they-they might as well know the truth, Mr. Dillon. 827 00:47:15,466 --> 00:47:18,766 He-He just didn't want to see 'em at all. 828 00:47:21,172 --> 00:47:23,539 That's all right, Marshal. 829 00:47:23,674 --> 00:47:25,905 We're used to his ways. 830 00:47:27,945 --> 00:47:32,312 Well, I... I'm certainly sorry, Milly. 831 00:47:33,351 --> 00:47:35,343 Come on, Joey. Let's go. 832 00:47:39,890 --> 00:47:41,859 Good-bye, Marshal. 833 00:47:50,067 --> 00:47:53,598 Oh, Matt... How is he, Doc? 834 00:47:53,738 --> 00:47:56,207 Well, he's dead. 835 00:47:57,241 --> 00:47:59,574 Ed Potts is dead? 836 00:47:59,710 --> 00:48:02,043 Yes, Milly. 837 00:48:04,815 --> 00:48:08,308 Well, that means Pa will hang, don't it? 838 00:48:09,353 --> 00:48:12,118 Well, he'll get a trial, Milly. 839 00:48:14,158 --> 00:48:16,150 Poor Pa. 840 00:48:18,129 --> 00:48:20,121 Poor, poor Pa. 841 00:48:21,966 --> 00:48:23,457 Gee, Milly. 842 00:48:23,601 --> 00:48:25,900 We're really alone now. 843 00:48:33,878 --> 00:48:35,312 Look, uh... 844 00:48:35,446 --> 00:48:37,574 you kids remember the Widow Harper, don't you? 845 00:48:37,715 --> 00:48:40,708 Oh, yes, she's a very nice lady. 846 00:48:40,851 --> 00:48:43,844 Well, I've been talking to her lately, and, uh... 847 00:48:43,988 --> 00:48:45,923 well, she'd like to adopt you and Joey. 848 00:48:46,056 --> 00:48:50,357 Well, I'll have to talk that over with Joey. 849 00:48:50,494 --> 00:48:52,725 We're gonna have to come back and see you later 850 00:48:52,863 --> 00:48:55,059 - anyway, Marshal. - Oh? 851 00:48:55,199 --> 00:48:58,692 We have some things to tell you. 852 00:48:58,836 --> 00:49:00,236 Bad things, I guess. 853 00:49:00,371 --> 00:49:04,240 Well, you come on back and see me anytime, Milly. 854 00:49:04,375 --> 00:49:05,775 I'll be right here. 855 00:49:06,811 --> 00:49:08,803 Thank you, Marshal. 60350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.