Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,186
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:53,453 --> 00:00:55,979
What are you kids doing here?
3
00:00:56,123 --> 00:00:58,149
Go on, now. Get out of the way.
4
00:00:58,292 --> 00:01:00,284
And put that chair back.
5
00:01:11,705 --> 00:01:13,674
It's awful crowded in there.
6
00:01:13,807 --> 00:01:15,275
Did you see him?
7
00:01:15,409 --> 00:01:18,277
I couldn't see everybody.
8
00:01:18,412 --> 00:01:20,005
Oh, I'm so hungry.
9
00:01:20,147 --> 00:01:22,082
Well, now, Pa said
he'd be straight home.
10
00:01:22,215 --> 00:01:24,616
Well, why couldn't he ever
just give us the money?
11
00:01:24,751 --> 00:01:26,583
We could go to the store.
12
00:01:26,720 --> 00:01:29,246
He'd sooner die than
give us any money.
13
00:01:29,389 --> 00:01:31,051
Milly.
14
00:01:32,826 --> 00:01:35,318
Oh. I didn't mean
nothing, Miss Kitty.
15
00:01:35,462 --> 00:01:36,725
I'm not mad at you.
16
00:01:36,863 --> 00:01:38,661
Matt, go see if Bart
Glover's in there,
17
00:01:38,799 --> 00:01:40,597
and if he is, bring
him out here.
18
00:01:40,734 --> 00:01:42,066
Sure.
19
00:01:46,073 --> 00:01:49,805
Milly, are you and Joey getting
enough to eat these days?
20
00:01:49,943 --> 00:01:53,539
Oh, sure, Miss
Kitty, we're fine.
21
00:01:53,680 --> 00:01:55,546
Well, remember, if...
22
00:01:55,682 --> 00:01:58,208
things get bad, you
can always call on me.
23
00:01:58,352 --> 00:01:59,980
You'll do that, now, won't you?
24
00:02:00,120 --> 00:02:02,715
We'll get along
all right, Miss Kitty.
25
00:02:04,625 --> 00:02:06,389
I know you're kind of proud,
26
00:02:06,526 --> 00:02:08,961
but don't let it
get in your way...
27
00:02:09,096 --> 00:02:11,565
or in Joey's, either.
28
00:02:11,698 --> 00:02:13,667
Oh, I'll take care of Joey.
29
00:02:13,800 --> 00:02:15,166
Somehow.
30
00:02:15,302 --> 00:02:17,737
I think you will.
31
00:02:17,871 --> 00:02:21,774
Well, he was there, Kitty, but
he's gone about a half an hour.
32
00:02:21,908 --> 00:02:24,377
- He ought to be home by now.
- Maybe.
33
00:02:24,511 --> 00:02:25,722
Say, I'm going
down to Delmonico's
34
00:02:25,746 --> 00:02:26,786
and have something to eat.
35
00:02:26,813 --> 00:02:28,145
Would you kids
like to come along?
36
00:02:28,281 --> 00:02:30,443
- Gee...
- No, Joey.
37
00:02:30,584 --> 00:02:32,815
Uh, we better be going home.
38
00:02:32,953 --> 00:02:34,080
Thanks anyway, Marshal.
39
00:02:34,221 --> 00:02:37,385
- So long.
- So long.
40
00:02:54,374 --> 00:02:56,809
- Pa's home, all right.
- How do you know?
41
00:02:56,943 --> 00:02:58,912
Well, we left the
door shut, didn't we?
42
00:02:59,046 --> 00:03:01,777
Maybe some animal got in!
43
00:03:17,197 --> 00:03:20,292
Well, at least he
made some soup.
44
00:03:20,434 --> 00:03:22,130
I made that soup yesterday.
45
00:03:22,269 --> 00:03:26,229
He was supposed to
buy a little meat to put in it.
46
00:03:26,373 --> 00:03:29,309
There ain't no
meat nowhere, Milly.
47
00:03:29,443 --> 00:03:32,436
No, he didn't buy no meat.
48
00:03:34,481 --> 00:03:36,279
Bought liquor instead.
49
00:03:36,416 --> 00:03:38,408
Like always.
50
00:03:40,587 --> 00:03:42,317
Joey, stop that.
51
00:03:42,456 --> 00:03:43,515
But I'm hungry.
52
00:03:43,657 --> 00:03:45,922
Well, that's no
excuse to act like a...
53
00:03:46,059 --> 00:03:48,051
like he does.
54
00:03:49,362 --> 00:03:51,354
Oh, I'm sorry, Joey.
55
00:03:51,498 --> 00:03:54,093
I know you're hungry; so am I.
56
00:03:54,234 --> 00:03:56,897
Come on, let's get out of here.
57
00:04:09,082 --> 00:04:10,550
I know what we'll do.
58
00:04:10,684 --> 00:04:13,950
We'll go over to Laura's...
She'll give us something to eat.
59
00:04:14,087 --> 00:04:16,921
Milly, her husband don't
like us coming around there!
60
00:04:17,057 --> 00:04:19,492
Well, maybe he ain't home.
It won't hurt to have a look.
61
00:04:19,626 --> 00:04:21,492
Come on.
62
00:04:21,628 --> 00:04:23,620
♪♪
63
00:04:30,370 --> 00:04:32,066
Laura?
64
00:04:32,205 --> 00:04:34,197
Laura, you home?
65
00:04:35,342 --> 00:04:37,811
Milly! Milly, how are you?
66
00:04:37,944 --> 00:04:39,037
Hello, Joey.
67
00:04:39,179 --> 00:04:40,841
Well, come in! Come on in!
68
00:04:40,981 --> 00:04:42,813
Oh, I'm so glad to see you.
69
00:04:42,949 --> 00:04:44,508
Why don't you come
around more often?
70
00:04:44,651 --> 00:04:46,916
Oh, well, uh, we don't
like to be a bother.
71
00:04:47,053 --> 00:04:48,681
Oh, you're never a bother.
72
00:04:48,822 --> 00:04:51,519
Oh, I've got a surprise
for you. For you, too, Joey.
73
00:04:51,658 --> 00:04:52,898
I finished it just this minute.
74
00:04:53,026 --> 00:04:54,586
- I must've known you were coming.
- Oh.
75
00:04:54,628 --> 00:04:55,652
Just look at that...
76
00:04:55,796 --> 00:04:57,958
Dried apple pie,
right out of the oven!
77
00:04:58,098 --> 00:05:00,094
Now, come on, come
on, sit down, sit down.
78
00:05:00,118 --> 00:05:00,761
Now, Laura...
79
00:05:00,901 --> 00:05:03,132
hadn't you better save this?
What'll your husband say?
80
00:05:03,270 --> 00:05:05,398
Well, I've got another
one there for him.
81
00:05:05,539 --> 00:05:08,099
Now, come on, sit down
and I'll cut you some.
82
00:05:08,241 --> 00:05:11,336
And be careful of this,
Joey. It might be a mite hot.
83
00:05:11,478 --> 00:05:13,470
You're an awful
good friend, Laura.
84
00:05:13,613 --> 00:05:16,447
Oh, I just wish you'd
come around more often.
85
00:05:16,583 --> 00:05:18,017
It troubles me these days,
86
00:05:18,151 --> 00:05:20,780
me having so much
and you having so little.
87
00:05:20,921 --> 00:05:23,823
Well, Laura, now, you
deserve everything you've got.
88
00:05:23,957 --> 00:05:26,791
Oh, I was just lucky
I-I found a man.
89
00:05:26,927 --> 00:05:30,523
Sam... well, he has his
faults, but he's a good provider.
90
00:05:30,664 --> 00:05:32,155
Go to, there, Joey.
91
00:05:34,601 --> 00:05:36,365
Oh! You'll be wanting
some milk with that.
92
00:05:36,503 --> 00:05:37,971
Oh, no, no, now, don't bother.
93
00:05:38,104 --> 00:05:40,767
Oh, sure, I'll get you some.
94
00:05:40,907 --> 00:05:43,103
Pie without milk's hardly
worth eating, I always say.
95
00:05:43,243 --> 00:05:45,474
'Course, I never
could get my fill of milk.
96
00:05:45,612 --> 00:05:47,672
That's why Sam bought
me that cow last month.
97
00:05:47,814 --> 00:05:49,874
Said it shamed him
to be going into town
98
00:05:50,016 --> 00:05:53,282
buying so much
milk all the time.
99
00:05:53,420 --> 00:05:55,321
Now, you just help
yourself to more.
100
00:05:55,455 --> 00:05:57,617
Oh, no, thanks,
this is plenty for me.
101
00:05:57,757 --> 00:05:59,020
Well, you have more, Joey.
102
00:05:59,159 --> 00:06:01,856
Go ahead. Take all
you want. Uh, Milly,
103
00:06:01,995 --> 00:06:03,795
I'd like to show you
something in the bedroom.
104
00:06:03,930 --> 00:06:06,229
Sam brought it home
last week. It's a surprise.
105
00:06:06,366 --> 00:06:07,366
All right.
106
00:06:07,434 --> 00:06:08,902
Just bring your pie.
107
00:06:09,035 --> 00:06:10,867
Mmm.
108
00:06:16,543 --> 00:06:18,808
Isn't it beautiful?
109
00:06:18,945 --> 00:06:22,609
Oh, golly, Laura, it sure is.
110
00:06:22,749 --> 00:06:26,413
Oh, and I'll bet it's
all full of clothes, too.
111
00:06:26,553 --> 00:06:28,749
Aw, I'm sorry, Milly, I...
112
00:06:28,889 --> 00:06:30,517
I didn't mean to show off.
113
00:06:30,657 --> 00:06:32,558
I-I just wanted you to see it.
114
00:06:32,692 --> 00:06:34,388
Oh, Laura, I'm happy for you.
115
00:06:34,527 --> 00:06:36,621
I'm real happy for you, honest.
116
00:06:36,763 --> 00:06:39,858
Oh, Milly, I wish I
could help you, but...
117
00:06:40,000 --> 00:06:41,969
but you know the way Sam is.
118
00:06:42,102 --> 00:06:44,833
- He-He'd give me anything I want, but...
- Well, I know.
119
00:06:44,971 --> 00:06:46,633
That's the way it
should be, Laura.
120
00:06:46,773 --> 00:06:48,969
A man ought to
take care of his wife.
121
00:06:49,109 --> 00:06:52,876
But, Milly, you and Joey just
can't go on like this forever.
122
00:06:53,013 --> 00:06:55,505
Laura, I've been thinking...
123
00:06:55,649 --> 00:06:58,141
and coming here
today just cinches it.
124
00:06:58,285 --> 00:07:00,447
What?
125
00:07:00,587 --> 00:07:03,887
Remember when you
was poor like Joey and me?
126
00:07:04,024 --> 00:07:06,550
'Course I do.
127
00:07:06,693 --> 00:07:09,720
And now you've got this
nice house and nice clothes,
128
00:07:09,863 --> 00:07:11,832
plenty to eat, just everything.
129
00:07:11,965 --> 00:07:14,264
I've been mighty lucky.
130
00:07:14,401 --> 00:07:17,530
No, no, it's... it's not
so much lucky, Laura,
131
00:07:17,671 --> 00:07:19,537
as that you use your head.
132
00:07:19,673 --> 00:07:21,539
You got married.
133
00:07:21,675 --> 00:07:25,203
Well, I... I must admit that...
134
00:07:25,345 --> 00:07:28,975
Well... that's what it
takes... Getting married.
135
00:07:32,018 --> 00:07:33,782
Oh, Laura...
136
00:07:33,920 --> 00:07:37,379
do you think I'm too
ugly to get married?
137
00:07:37,524 --> 00:07:40,016
Why, of course not, Milly!
138
00:07:40,160 --> 00:07:43,255
But, Milly dear,
you're downright pretty!
139
00:07:43,396 --> 00:07:45,797
No, no, I'm not,
but I know what.
140
00:07:45,932 --> 00:07:47,059
What?
141
00:07:47,200 --> 00:07:49,169
Older men, widowers and such,
142
00:07:49,302 --> 00:07:52,397
now, they can't expect to
get a real pretty gal, can they?
143
00:07:52,539 --> 00:07:56,099
Now, Milly... Men
like Harry Tillman.
144
00:07:56,242 --> 00:07:58,711
Or that Sam Lawson...
Why, he's even older.
145
00:07:58,845 --> 00:08:02,043
Why, Milly, you can do
much better than that!
146
00:08:02,182 --> 00:08:04,378
Well, Ed Potts, then.
147
00:08:04,517 --> 00:08:06,486
He's only about 30.
148
00:08:06,619 --> 00:08:08,815
Ed Potts is a terrible man!
149
00:08:08,955 --> 00:08:11,322
No. No, now, Laura,
I'm gonna do it.
150
00:08:11,458 --> 00:08:13,154
I've got to do it.
151
00:08:13,293 --> 00:08:15,558
For Joey's sake,
if nothing else.
152
00:08:15,695 --> 00:08:17,664
- But, Milly, it's...
- No, now, Laura, no,
153
00:08:17,797 --> 00:08:21,996
don't try to talk me out of it,
'cause my mind's made up.
154
00:08:22,135 --> 00:08:25,128
I'll go see Sam Lawson
tomorrow morning.
155
00:08:26,272 --> 00:08:29,208
Yeah, I'll start with him first.
156
00:08:29,342 --> 00:08:31,243
All right.
157
00:08:31,378 --> 00:08:33,745
But you're sure
not going like that.
158
00:08:34,748 --> 00:08:36,774
Let's have a look at this.
159
00:08:36,916 --> 00:08:38,885
I think we can make this fit.
160
00:08:39,019 --> 00:08:40,817
Oh, Laura, would you really?
161
00:08:40,954 --> 00:08:43,788
You try it on, and
we'll take a look at it.
162
00:08:43,923 --> 00:08:45,789
I'll go find you some shoes.
163
00:08:45,925 --> 00:08:47,587
Oh, golly!
164
00:08:54,634 --> 00:08:58,628
Now, where did them goldarn
kids get to this morning?
165
00:08:58,772 --> 00:09:00,035
Milly!
166
00:09:00,173 --> 00:09:01,300
Joey!
167
00:09:01,441 --> 00:09:03,603
Get on back into the house here!
168
00:09:08,748 --> 00:09:11,741
Oh, the devil take 'em!
169
00:09:12,786 --> 00:09:14,778
♪♪
170
00:09:22,662 --> 00:09:24,130
Joey?
171
00:09:27,901 --> 00:09:30,097
Gee, Milly, it's... it's...
172
00:09:30,236 --> 00:09:32,432
- Do you like it?
- It's beautiful! It's just...
173
00:09:32,572 --> 00:09:35,337
Oh. Well, at least
I impress you.
174
00:09:35,475 --> 00:09:37,137
Oh.
175
00:09:38,578 --> 00:09:40,513
Oh, wait. Now, Joey...
176
00:09:40,647 --> 00:09:43,173
I want you to hide
this in our hiding place.
177
00:09:43,316 --> 00:09:45,308
- But can I go with you?
- No, no, now,
178
00:09:45,452 --> 00:09:46,317
not this time, Joey.
179
00:09:46,453 --> 00:09:47,614
Now, you do as I say,
180
00:09:47,754 --> 00:09:50,246
and I'll be back in a few hours.
181
00:09:53,026 --> 00:09:55,018
You be good, now.
182
00:10:45,311 --> 00:10:47,246
Mr. Lawson?
183
00:10:47,380 --> 00:10:50,282
Mr. Lawson?
184
00:10:50,416 --> 00:10:52,885
Mr. Lawson, wake up.
185
00:10:53,019 --> 00:10:55,614
It's Milly Glover, Mr. Lawson.
186
00:10:55,755 --> 00:10:57,986
What are you doing here?
187
00:10:58,124 --> 00:11:00,150
Well, I come to see ya.
188
00:11:00,293 --> 00:11:02,694
You're Bart
Glover's kid, ain't ya?
189
00:11:02,829 --> 00:11:03,956
Yes.
190
00:11:04,097 --> 00:11:06,259
What'd he do, hold up
a stage or something?
191
00:11:06,399 --> 00:11:08,664
Where'd you get
them fancy clothes?
192
00:11:08,801 --> 00:11:11,532
- Mr. Lawson...
- How'd you get out here, anyway?
193
00:11:11,671 --> 00:11:13,196
I walked.
194
00:11:13,339 --> 00:11:14,671
You walked?
195
00:11:14,807 --> 00:11:16,332
Five miles?
196
00:11:16,476 --> 00:11:18,308
Yes, sir, I'm very strong.
197
00:11:18,444 --> 00:11:20,379
You're very crazy,
if you ask me.
198
00:11:20,513 --> 00:11:21,776
What do you want here?
199
00:11:22,815 --> 00:11:24,511
I am strong, Mr. Lawson.
200
00:11:24,651 --> 00:11:26,586
Why, I can work
from morning till night
201
00:11:26,719 --> 00:11:28,017
and hardly even get tired.
202
00:11:28,154 --> 00:11:30,316
I can cook and I can clean house
203
00:11:30,456 --> 00:11:32,049
and I can sew.
204
00:11:32,192 --> 00:11:33,387
Well, a little.
205
00:11:33,526 --> 00:11:35,119
I'll be honest with
you, Mr. Lawson,
206
00:11:35,261 --> 00:11:37,594
there's a lot of things
I got to learn yet,
207
00:11:37,730 --> 00:11:39,562
but I'll learn 'em
real fast, I promise.
208
00:11:39,699 --> 00:11:41,930
I ain't really had
much of a chance yet.
209
00:11:42,068 --> 00:11:43,798
But I can sure
enough feed chickens
210
00:11:43,937 --> 00:11:46,236
and throw slop to
hogs and all like that.
211
00:11:46,372 --> 00:11:47,806
Who sent you out here?
212
00:11:47,941 --> 00:11:50,103
I don't need no help.
I ain't hiring nobody.
213
00:11:50,243 --> 00:11:52,405
Oh, no, I ain't
looking to hire out.
214
00:11:52,545 --> 00:11:54,537
I need something more than that.
215
00:11:54,681 --> 00:11:56,980
What are you talking about?
216
00:11:57,116 --> 00:11:59,278
A husband.
217
00:11:59,419 --> 00:12:00,819
What?!
218
00:12:00,954 --> 00:12:02,498
'Course, Joey'd have
to come along, too,
219
00:12:02,522 --> 00:12:04,184
but he won't be a
bother, I promise.
220
00:12:04,324 --> 00:12:05,690
I'll look after him.
221
00:12:05,825 --> 00:12:08,920
Oh, please, Mr. Lawson, we
won't be underfoot at all, I promise.
222
00:12:09,062 --> 00:12:12,123
Who sent you out here?
What kind of a joke is this?
223
00:12:12,265 --> 00:12:13,824
Oh, no, sir, it's no joke.
224
00:12:13,967 --> 00:12:16,232
Nobody sent me;
I'm here on my own.
225
00:12:16,369 --> 00:12:18,201
Oh, then it's your
idea of a joke!
226
00:12:18,338 --> 00:12:21,604
No, honest, I'm
serious, Mr. Lawson.
227
00:12:21,741 --> 00:12:23,710
A young girl like you
getting all decked out
228
00:12:23,843 --> 00:12:26,506
to come out here and
marry a fat old man like me!
229
00:12:26,646 --> 00:12:27,739
Well, you're mocking me!
230
00:12:27,880 --> 00:12:29,746
I won't have it, you
hear? I won't have it!
231
00:12:29,882 --> 00:12:31,441
I got a mind to thrash you.
232
00:12:31,584 --> 00:12:34,349
I got a mind to thrash you good!
233
00:12:34,487 --> 00:12:36,115
You get out of here,
you young jezebel,
234
00:12:36,256 --> 00:12:38,157
and if I ever catch
you here again,
235
00:12:38,291 --> 00:12:41,090
so help me, I'll horsewhip you!
236
00:12:50,069 --> 00:12:53,062
♪♪
237
00:13:23,336 --> 00:13:25,202
- Hello, Mr. Tillman.
- Aah!
238
00:13:25,338 --> 00:13:28,035
Oh.
239
00:13:28,174 --> 00:13:30,268
You look kind of familiar.
240
00:13:30,410 --> 00:13:32,675
Well, I'm Milly Glover.
241
00:13:32,812 --> 00:13:35,873
Oh, that drunken
Bart Glover's kid, huh?
242
00:13:36,015 --> 00:13:39,076
Well, I'm, I'm 17.
243
00:13:39,218 --> 00:13:42,450
What's this, your, your
birthday or something?
244
00:13:42,588 --> 00:13:46,491
Oh, no, sir, I was
17 a month ago.
245
00:13:46,626 --> 00:13:48,959
Well, ain't that fine.
246
00:13:49,095 --> 00:13:51,564
Beat it, now, I,
I got work to do.
247
00:13:51,698 --> 00:13:53,223
Oh, wait.
248
00:13:53,366 --> 00:13:56,393
Mr. Tillman, I've
got to talk to you.
249
00:13:56,536 --> 00:13:57,697
Please, Mr. Tillman.
250
00:13:57,837 --> 00:14:00,898
Look, I live out here
because I like to be alone.
251
00:14:01,040 --> 00:14:02,838
I don't want people around.
252
00:14:02,975 --> 00:14:04,341
My nearest neighbor
is Sam Lawson,
253
00:14:04,477 --> 00:14:06,605
and I'd shoot him if
he set foot on my land.
254
00:14:06,746 --> 00:14:07,790
So who do you think you are,
255
00:14:07,814 --> 00:14:09,146
coming out here
and bothering me?
256
00:14:09,282 --> 00:14:11,842
Well, listen,
Mr. Tillman, it ain't fair.
257
00:14:11,984 --> 00:14:13,362
Now, you got to at
least listen to me.
258
00:14:13,386 --> 00:14:14,547
All right, all right.
259
00:14:14,687 --> 00:14:17,851
Now, say it out, say it
fast, and then start walking.
260
00:14:17,990 --> 00:14:19,982
Well, go on.
261
00:14:21,027 --> 00:14:23,929
Joey... that's my
brother... H-he and I...
262
00:14:24,063 --> 00:14:26,223
Well, we got to find something
better than what we got.
263
00:14:26,332 --> 00:14:28,733
We can't go on like
the way we've been,
264
00:14:28,868 --> 00:14:30,734
so it's up to me
to do something.
265
00:14:30,870 --> 00:14:32,270
Well, go on and do it.
266
00:14:32,405 --> 00:14:36,866
No, wait, Mr. Tillman,
I've got to get married.
267
00:14:37,009 --> 00:14:38,443
What?
268
00:14:38,578 --> 00:14:41,548
You marry me, and I'll cook
for you and I'll clean for you.
269
00:14:41,681 --> 00:14:44,446
I'll work real hard for
you, Mr. Tillman, I promise.
270
00:14:44,584 --> 00:14:46,485
Marry you?
271
00:14:46,619 --> 00:14:48,719
Why, of all the...
272
00:14:48,855 --> 00:14:50,380
If that ain't the darnedest...
273
00:14:50,523 --> 00:14:52,219
Me marry you.
274
00:14:52,358 --> 00:14:54,657
Well, if that ain't
something, huh?
275
00:14:54,794 --> 00:14:56,888
Stop it, stop it! It ain't fair.
276
00:14:57,029 --> 00:14:58,895
Now stop it!
277
00:14:59,031 --> 00:15:00,966
If you don't want to
marry me, just say so.
278
00:15:01,100 --> 00:15:04,161
You ain't got no
right to laugh at me.
279
00:15:04,303 --> 00:15:06,602
Just say you don't want
to marry me, that's all.
280
00:15:06,739 --> 00:15:08,503
You bet I wouldn't
want to marry you.
281
00:15:08,641 --> 00:15:10,633
I wouldn't marry any woman,
282
00:15:10,777 --> 00:15:14,873
let alone an ugly, poor
white trash like you.
283
00:15:15,014 --> 00:15:18,451
Brat of a no-good drunken
sot that everybody spits on.
284
00:15:18,584 --> 00:15:19,677
Why, you ain't fittin'
285
00:15:19,819 --> 00:15:22,288
to feed out of the same
trough as my hogs.
286
00:15:22,422 --> 00:15:23,287
Look at you.
287
00:15:23,423 --> 00:15:24,857
You think you're pretty, huh?
288
00:15:24,991 --> 00:15:26,402
Well, that dress
don't cover nothing.
289
00:15:26,426 --> 00:15:27,426
You're as ugly as sin.
290
00:15:27,560 --> 00:15:28,771
A pitch-black
night in a blizzard
291
00:15:28,795 --> 00:15:29,888
ain't got nothing on you.
292
00:15:30,029 --> 00:15:31,861
Now, get out of here
before I run you through,
293
00:15:31,998 --> 00:15:34,194
'cause I'll skin you out
and nail your ugly hide
294
00:15:34,333 --> 00:15:36,427
to the barn like a rabid skunk.
295
00:15:36,569 --> 00:15:37,764
Now get out!
296
00:16:07,166 --> 00:16:08,691
At least Pa ain't here.
297
00:16:08,835 --> 00:16:11,236
He went to the store
to get something to eat.
298
00:16:11,370 --> 00:16:13,202
Oh, sure, sure, he did.
299
00:16:13,339 --> 00:16:15,274
Where's the dress,
the pretty one?
300
00:16:15,408 --> 00:16:18,207
Oh, I hid it in that sack
where you hid this one.
301
00:16:18,344 --> 00:16:19,368
Oh.
302
00:16:19,512 --> 00:16:21,344
I'll give it back to
Laura tomorrow.
303
00:16:21,481 --> 00:16:23,609
You didn't get married?
304
00:16:23,749 --> 00:16:27,117
No, Joey, I didn't get married.
305
00:16:27,253 --> 00:16:29,245
I sure didn't.
306
00:16:30,656 --> 00:16:33,216
Oh, ain't there nothing
to eat around here?
307
00:16:33,359 --> 00:16:36,796
Well, I found some
berries down by the creek,
308
00:16:36,929 --> 00:16:39,455
but I et them,
Milly, I-I'm sorry.
309
00:16:39,599 --> 00:16:40,965
Aw, Joey, you should have.
310
00:16:41,100 --> 00:16:42,227
You did right.
311
00:16:42,368 --> 00:16:44,213
Anyway, Pa is going to
bring something home tonight.
312
00:16:44,237 --> 00:16:46,229
He's just bound to.
313
00:16:51,611 --> 00:16:53,546
- Milly.
- What?
314
00:16:53,679 --> 00:16:56,945
I'm glad you didn't get married.
315
00:16:57,083 --> 00:16:58,949
We'll make out anyway.
316
00:16:59,085 --> 00:17:01,077
We will, won't we?
317
00:17:02,622 --> 00:17:05,353
I'll do it.
318
00:17:05,491 --> 00:17:08,256
I'll do it, I'll try
one more time.
319
00:17:09,795 --> 00:17:11,675
Joey, tomorrow I'm gonna
put that dress on again
320
00:17:11,797 --> 00:17:13,959
and I'm going to
go see Ed Potts.
321
00:17:14,100 --> 00:17:17,502
He's the only one left I know
of and he just can't say no.
322
00:17:18,538 --> 00:17:20,700
He just can't.
323
00:17:30,149 --> 00:17:35,412
20, 21, 22, 23...
Sam, give me a drink.
324
00:17:35,555 --> 00:17:36,648
Look at that, Miss Kitty.
325
00:17:36,789 --> 00:17:38,758
Ain't that a sight?
326
00:17:38,891 --> 00:17:42,123
I sure wish Matt could
tie him up someplace
327
00:17:42,261 --> 00:17:45,527
and turn those kids
over to the Widow Harper.
328
00:17:45,665 --> 00:17:47,395
Well, it-it's
illegal, Miss Kitty.
329
00:17:47,533 --> 00:17:50,367
Otherwise I know
he'd do just that.
330
00:17:50,503 --> 00:17:52,438
I-I know, he told me.
331
00:17:52,572 --> 00:17:54,541
Give me another one, Sam.
332
00:17:54,674 --> 00:17:58,736
I got orders to serve you one
drink, Glover, and that's all.
333
00:17:58,878 --> 00:18:01,643
That Kitty woman again, eh?
334
00:18:01,781 --> 00:18:03,511
Well, it isn't fair.
335
00:18:03,649 --> 00:18:04,947
Look, look there.
336
00:18:05,084 --> 00:18:07,110
Is there something
wrong with that money?
337
00:18:07,253 --> 00:18:08,881
Why don't you try
the grocery store?
338
00:18:09,021 --> 00:18:10,785
Your kids might appreciate it.
339
00:18:10,923 --> 00:18:11,923
My kids is fine.
340
00:18:11,958 --> 00:18:13,449
They don't lack for nothing.
341
00:18:13,593 --> 00:18:16,654
Well, I know a few things
that they're lacking for, Glover.
342
00:18:16,796 --> 00:18:18,596
They're the happiest
little kids in the world.
343
00:18:18,631 --> 00:18:20,031
Ain't got no cares.
344
00:18:20,166 --> 00:18:22,965
Just a couple little animals
growing up free and easy.
345
00:18:23,102 --> 00:18:25,469
Get out of here, Glover.
346
00:18:26,806 --> 00:18:31,301
Come on, come on, money,
we'll find us another bar.
347
00:19:03,275 --> 00:19:05,870
Hello, Mr. Potts.
348
00:19:06,012 --> 00:19:08,607
Hello.
349
00:19:08,748 --> 00:19:11,650
I'm Milly Glover.
350
00:19:18,524 --> 00:19:21,887
Oh, sure... I've seen
you around Dodge.
351
00:19:25,865 --> 00:19:27,197
You alone?
352
00:19:27,333 --> 00:19:30,963
Yes, sir. I want to talk to you.
353
00:19:33,339 --> 00:19:34,864
Oh, sure.
354
00:19:35,007 --> 00:19:37,977
Sure. Come on inside.
355
00:19:49,755 --> 00:19:52,122
What's this?
356
00:19:52,258 --> 00:19:53,351
That there's a still.
357
00:19:53,492 --> 00:19:55,825
Ain't you ever see'd one?
358
00:19:57,930 --> 00:19:59,364
It's nice.
359
00:20:01,400 --> 00:20:03,733
Very nice.
360
00:20:06,272 --> 00:20:10,266
I don't believe in
wasting no money on frills.
361
00:20:10,409 --> 00:20:12,901
Oh, no. A bad waste of money.
362
00:20:13,045 --> 00:20:15,344
Not that I can't
afford it, mind you.
363
00:20:15,481 --> 00:20:18,918
Oh, I know, Mr. Potts.
Everybody says you're well off.
364
00:20:19,051 --> 00:20:21,611
What you come here fer?
365
00:20:21,754 --> 00:20:24,622
Well, I...
366
00:20:26,959 --> 00:20:29,087
Could I sit down
first, Mr. Potts?
367
00:20:29,228 --> 00:20:30,753
I'm kinda leg weary.
368
00:20:30,896 --> 00:20:32,956
Sit.
369
00:20:35,634 --> 00:20:37,899
I was just about to
have some coffee.
370
00:20:38,037 --> 00:20:39,596
I'll fetch you a cup.
371
00:20:39,739 --> 00:20:41,401
Oh, thank you.
372
00:21:11,871 --> 00:21:13,499
There you are.
373
00:21:13,639 --> 00:21:14,868
Thank you kindly.
374
00:21:20,146 --> 00:21:21,546
Kind of hot.
375
00:21:24,150 --> 00:21:26,745
Now tell me why'd
you come here for.
376
00:21:28,721 --> 00:21:30,747
I need help, Mr. Potts.
377
00:21:33,526 --> 00:21:34,926
Help?
378
00:21:35,060 --> 00:21:37,222
Oh, uh, not really.
379
00:21:37,363 --> 00:21:39,093
I mean, I ain't
looking for a handout
380
00:21:39,231 --> 00:21:41,860
or anything like that.
381
00:21:48,340 --> 00:21:49,968
Now what you come fer?
382
00:21:50,109 --> 00:21:53,876
Well, I'll be honest
with you, Mr. Potts.
383
00:21:54,013 --> 00:21:59,111
Now this... it ain't an easy
thing for me to say, but...
384
00:21:59,251 --> 00:22:01,880
I want to get married.
385
00:22:04,657 --> 00:22:08,094
Married?!
386
00:22:10,062 --> 00:22:13,624
You... you proposing to me?
387
00:22:13,766 --> 00:22:16,634
Well, I'll work
hard, you'll see.
388
00:22:20,773 --> 00:22:23,140
What you want
to get married for?
389
00:22:23,275 --> 00:22:30,339
Well, I'm 17... and
it's about time...
390
00:22:30,482 --> 00:22:32,576
and I got responsibilities.
391
00:22:32,718 --> 00:22:34,209
What's them?
392
00:22:34,353 --> 00:22:38,757
My little brother Joey. I
gotta do something about him.
393
00:22:40,826 --> 00:22:46,231
Now, you want to
marry me, move in here,
394
00:22:46,365 --> 00:22:48,766
and bring your little
brother along, is that it?
395
00:22:48,901 --> 00:22:51,769
I'll make a good
wife, Mr. Potts.
396
00:22:51,904 --> 00:22:53,463
I can learn to do everything.
397
00:22:53,606 --> 00:22:56,132
And Joey, he'll
work for you, too.
398
00:22:56,275 --> 00:22:58,039
He'd be a big help to you.
399
00:23:09,121 --> 00:23:13,286
Okay, Milly, you
can move in here.
400
00:23:15,194 --> 00:23:19,659
Oh, Mr. Potts... Oh, thank you.
401
00:23:19,798 --> 00:23:21,960
Thank you.
402
00:23:29,642 --> 00:23:33,135
Oh, now, that ain't
no way to behave.
403
00:23:33,279 --> 00:23:35,942
I'm sorry.
404
00:23:38,350 --> 00:23:41,582
When will we get
married, Mr. Potts?
405
00:23:45,925 --> 00:23:47,359
When, Mr. Potts?
406
00:23:49,261 --> 00:23:52,663
Oh, now, Milly, I didn't say
nothing about getting married.
407
00:23:52,798 --> 00:23:55,825
I said that you
can move in here,
408
00:23:55,968 --> 00:24:00,064
and that don't include
no little brother, neither.
409
00:24:00,205 --> 00:24:01,673
No.
410
00:24:03,509 --> 00:24:05,171
No.
411
00:24:05,311 --> 00:24:08,611
Well, now what's
wrong with that?
412
00:24:08,747 --> 00:24:10,238
You'll eat regular...
413
00:24:10,382 --> 00:24:13,477
you got a roof over your head...
414
00:24:13,619 --> 00:24:16,851
and I won't beat you but seldom.
415
00:24:16,989 --> 00:24:19,823
Less'n you get stubborn.
416
00:24:39,611 --> 00:24:43,241
Now, what's your hurry?
417
00:24:43,382 --> 00:24:44,680
Just let me out of here!
418
00:24:44,817 --> 00:24:46,217
Not likely.
419
00:24:46,352 --> 00:24:47,513
Not now.
420
00:24:47,653 --> 00:24:49,246
Don't you touch me.
421
00:25:25,357 --> 00:25:26,950
What's wrong, Milly?
422
00:25:27,092 --> 00:25:29,561
Oh. Oh, nothing, nothing. I...
423
00:25:29,695 --> 00:25:31,493
I sprained my ankle, that's all.
424
00:25:31,630 --> 00:25:33,155
Oh, I'm sorry.
425
00:25:33,298 --> 00:25:35,324
Oh, it'll be all right
in a minute. I...
426
00:25:35,467 --> 00:25:39,268
There. Better already.
427
00:25:39,405 --> 00:25:41,271
I've been waiting for you.
428
00:25:41,407 --> 00:25:45,003
You gonna marry Ed Potts?
429
00:25:45,144 --> 00:25:46,908
No!
430
00:25:47,046 --> 00:25:48,275
No, I am not.
431
00:25:48,414 --> 00:25:51,043
I must have been
crazy going over there.
432
00:25:51,183 --> 00:25:53,516
I wouldn't marry him if he
was the last man on earth.
433
00:25:53,652 --> 00:25:55,678
Well, why not?
434
00:25:55,821 --> 00:25:59,121
'Cause he's too
ugly, that's why.
435
00:26:00,926 --> 00:26:03,225
Forgot how ugly he is.
436
00:26:03,362 --> 00:26:04,694
Oh.
437
00:26:04,830 --> 00:26:06,696
Oh, he wanted to marry me.
438
00:26:06,832 --> 00:26:08,630
'Course he did. Ugly
old man like that.
439
00:26:08,767 --> 00:26:11,236
Well, he'd be lucky to
get a woman twice his age.
440
00:26:11,370 --> 00:26:13,202
You turned him down?
441
00:26:13,338 --> 00:26:14,931
You bet I turned him down.
442
00:26:15,074 --> 00:26:18,636
Got real mean about it, too.
443
00:26:18,777 --> 00:26:21,542
Yeah, they was all mean to you.
444
00:26:21,680 --> 00:26:24,946
All three of them...
Meanest men I ever saw.
445
00:26:27,486 --> 00:26:30,752
But they ain't gonna
get away with it, Joey.
446
00:26:30,889 --> 00:26:33,449
What are we gonna do?
447
00:26:33,592 --> 00:26:36,562
We're gonna fix
them, that's what.
448
00:26:36,695 --> 00:26:39,460
We're gonna make
their lives miserable.
449
00:26:39,598 --> 00:26:41,089
But how?
450
00:26:41,233 --> 00:26:43,429
We're gonna be like
a couple of horseflies,
451
00:26:43,569 --> 00:26:46,334
and we're gonna bite 'em
and bite 'em until they're raw.
452
00:26:46,472 --> 00:26:48,532
Gee.
453
00:26:48,674 --> 00:26:50,666
Starting tonight after dark.
454
00:26:54,113 --> 00:26:56,139
Dirty, rotten devils.
455
00:28:19,531 --> 00:28:21,557
Oh. Doc.
456
00:28:21,700 --> 00:28:26,297
I just, uh... I, uh...
practice in the...
457
00:28:26,438 --> 00:28:28,304
Oh.
458
00:28:28,440 --> 00:28:29,738
What are all those things?
459
00:28:29,875 --> 00:28:32,470
Oh. That... Them's my decoys.
460
00:28:32,611 --> 00:28:34,603
Oh.
461
00:28:40,185 --> 00:28:41,710
You make those yourself?
462
00:28:41,853 --> 00:28:43,822
Yeah, uh-uh. Made-made
every one of them.
463
00:28:43,956 --> 00:28:45,151
Well.
464
00:28:45,290 --> 00:28:46,588
Well, you know, Chester,
465
00:28:46,725 --> 00:28:48,353
I've always kind of
wondered about you.
466
00:28:48,493 --> 00:28:48,895
Uh-huh.
467
00:28:48,919 --> 00:28:51,190
But by golly, I think
now I got it figured out.
468
00:28:51,330 --> 00:28:52,593
Yeah.
469
00:28:52,731 --> 00:28:54,131
You're some kind of a bird.
470
00:28:54,266 --> 00:28:55,666
No.
471
00:28:55,801 --> 00:28:58,430
Well, now, I'm not gonna say
anything about it to anybody.
472
00:28:58,570 --> 00:29:00,129
Well, I ain't no
such thing, Doc.
473
00:29:00,272 --> 00:29:02,503
I just... uh... I
was just practicing
474
00:29:02,641 --> 00:29:04,906
so's that I could watch 'em.
475
00:29:05,043 --> 00:29:06,568
What's that?
476
00:29:06,712 --> 00:29:08,180
Well, uh... nothing.
477
00:29:08,313 --> 00:29:09,406
Well, let me see it.
478
00:29:09,548 --> 00:29:10,914
Well, it-it's just my quacker.
479
00:29:11,049 --> 00:29:12,677
Now give it to me.
480
00:29:12,818 --> 00:29:14,184
Your what?
481
00:29:14,319 --> 00:29:17,915
My quacker. It's my duck
quacker, and I made it myself.
482
00:29:18,056 --> 00:29:19,991
I don't think I can stand this.
483
00:29:20,125 --> 00:29:21,457
No, you can't stand it.
484
00:29:21,593 --> 00:29:23,152
You know why you can't stand it?
485
00:29:23,295 --> 00:29:24,524
I'll tell you. You just...
486
00:29:24,663 --> 00:29:26,495
You can't stand
the word "quack."
487
00:29:26,632 --> 00:29:27,691
Now, you see here.
488
00:29:27,833 --> 00:29:29,324
And I'll tell you
something else, Doc.
489
00:29:29,468 --> 00:29:30,945
- You ain't gonna be invited.
- Where?
490
00:29:30,969 --> 00:29:33,632
Well, to the duck dinner that
me and Mr. Dillon's gonna have.
491
00:29:33,772 --> 00:29:35,070
- Oh.
- Yeah. yeah.
492
00:29:35,207 --> 00:29:37,118
Well, all right, if that's
the way you feel about it.
493
00:29:37,142 --> 00:29:39,134
- Yeah.
- I came in here this morning
494
00:29:39,278 --> 00:29:41,270
to ask you to walk
down to Delmonico's
495
00:29:41,413 --> 00:29:42,972
to have breakfast with me.
496
00:29:43,115 --> 00:29:45,243
Well, uh, um, uh, I ate.
497
00:29:45,384 --> 00:29:46,647
I had breakfast.
498
00:29:46,785 --> 00:29:49,345
Oh, no, no.
499
00:29:49,488 --> 00:29:53,289
You just wait here and fly
down later if you want to.
500
00:29:54,326 --> 00:29:55,555
- Oh.
- Lawson.
501
00:29:55,694 --> 00:29:57,560
Oh, Doc, what are
you doing in there?
502
00:29:57,696 --> 00:30:00,063
That marshal pay a little
more attention to his business,
503
00:30:00,198 --> 00:30:02,064
we wouldn't have as
much trouble around here.
504
00:30:02,200 --> 00:30:03,645
What's-what's... what
you talking about?
505
00:30:03,669 --> 00:30:05,399
I don't need you,
Chester, or the marshal.
506
00:30:05,537 --> 00:30:07,028
I can take care of my own.
507
00:30:07,172 --> 00:30:08,816
- Well, what's the matter with you?
- Plenty.
508
00:30:08,840 --> 00:30:10,103
Well, what is it then?
509
00:30:10,242 --> 00:30:11,574
Hello, Lawson.
510
00:30:11,710 --> 00:30:13,178
Oh, there you are, Marshal.
511
00:30:13,312 --> 00:30:15,372
Well, now, how
would you feel about it,
512
00:30:15,514 --> 00:30:17,642
you round up a dozen
head of half-wild horses,
513
00:30:17,783 --> 00:30:19,513
and someone come
up during the night,
514
00:30:19,651 --> 00:30:22,052
let them out of the corral,
run 'em out all over the prairie?
515
00:30:22,187 --> 00:30:23,747
Now, how would you
feel about that, huh?
516
00:30:23,789 --> 00:30:26,384
Well, I don't guess that
I'd feel too good about it.
517
00:30:26,525 --> 00:30:28,325
Now, I got to come to
town and hire me a rider
518
00:30:28,427 --> 00:30:29,737
to go out and
round 'em up for me.
519
00:30:29,761 --> 00:30:31,205
I can't do that kind
of riding no more.
520
00:30:31,229 --> 00:30:33,027
How do you know
somebody did that?
521
00:30:33,165 --> 00:30:35,600
If they were wild horses,
maybe they just broke loose.
522
00:30:35,734 --> 00:30:37,066
Marshal, I'm wearing a gun today
523
00:30:37,202 --> 00:30:39,103
for the first time
in a long while.
524
00:30:39,237 --> 00:30:41,069
Now, I know who
turned out them horses,
525
00:30:41,206 --> 00:30:42,970
and I'm gonna
put this gun to use
526
00:30:43,108 --> 00:30:44,906
as soon as I lay eyes on him.
527
00:30:45,043 --> 00:30:46,204
Who was it?
528
00:30:46,345 --> 00:30:48,314
That no-good neighbor
of mine, Harry Tillman.
529
00:30:48,447 --> 00:30:50,678
Tillman? You got
any proof of that?
530
00:30:50,816 --> 00:30:52,717
Living next to that
skunk for five years
531
00:30:52,851 --> 00:30:54,080
is proof enough for me.
532
00:30:54,219 --> 00:30:56,188
Don't be a fool.
That's no proof at all.
533
00:30:56,321 --> 00:30:58,187
I'm gonna kill him, Marshal.
534
00:30:58,323 --> 00:31:01,851
And I'm too old to
care who knows it.
535
00:31:01,993 --> 00:31:04,019
Lawson?
536
00:31:04,162 --> 00:31:06,131
You're not too old to hang,
537
00:31:06,264 --> 00:31:09,132
and don't you forget it.
538
00:31:09,267 --> 00:31:12,203
By golly, I-I think that
he means that, Mr. Dillon.
539
00:31:12,337 --> 00:31:13,669
- Yeah.
- Oh, my.
540
00:31:13,805 --> 00:31:15,865
Well, Chester and I are
gonna have some breakfast.
541
00:31:16,007 --> 00:31:17,498
You want to join us?
542
00:31:17,642 --> 00:31:19,474
No, no. I think
I better ride out
543
00:31:19,611 --> 00:31:21,102
and have a talk
with Harry Tillman.
544
00:31:21,246 --> 00:31:23,442
- I'll see you later.
- Come on, Chester.
545
00:31:41,166 --> 00:31:43,067
Marshal.
546
00:31:43,201 --> 00:31:44,499
Hello, Tillman.
547
00:31:44,636 --> 00:31:46,366
Oh, well, what are
you doing out here?
548
00:31:46,505 --> 00:31:48,701
Oh, you don't very
often wear a gun, do you?
549
00:31:48,840 --> 00:31:50,604
I got cause to wear a gun.
550
00:31:50,742 --> 00:31:51,937
What's that?
551
00:31:52,077 --> 00:31:53,807
I'm gonna kill a man.
552
00:31:53,945 --> 00:31:55,937
Sam Lawson?
553
00:31:56,081 --> 00:31:57,310
How did you know?
554
00:31:57,449 --> 00:31:58,644
Well, he's telling everybody
555
00:31:58,784 --> 00:32:00,650
that you turned his
horses loose last night.
556
00:32:00,786 --> 00:32:02,482
Well, he's lying... as usual.
557
00:32:02,621 --> 00:32:04,419
Lookee here, Marshal.
558
00:32:07,325 --> 00:32:09,385
Take a look at that.
559
00:32:09,528 --> 00:32:11,429
Brand-new harness.
560
00:32:11,563 --> 00:32:13,156
What happened?
561
00:32:13,298 --> 00:32:15,494
It got all cut up with a knife.
562
00:32:15,634 --> 00:32:17,034
Sam Lawson's knife.
563
00:32:17,169 --> 00:32:18,899
How do you know
it was Sam Lawson?
564
00:32:19,037 --> 00:32:21,233
He snuck over here
in the night and done it.
565
00:32:21,373 --> 00:32:22,534
Did you see him?
566
00:32:22,674 --> 00:32:24,575
I didn't have to see
him. I know Sam Lawson.
567
00:32:24,709 --> 00:32:28,476
Tillman, you know,
Lawson's wearing a gun, too.
568
00:32:28,613 --> 00:32:30,605
He claims he's gonna
shoot you on sight.
569
00:32:30,749 --> 00:32:32,047
Let him come.
570
00:32:32,184 --> 00:32:34,016
You know, I just
can't understand
571
00:32:34,152 --> 00:32:35,381
two grown men like you
572
00:32:35,520 --> 00:32:38,979
running around cutting up
harnesses, turning horses loose.
573
00:32:39,124 --> 00:32:40,683
I didn't turn no horses loose.
574
00:32:40,826 --> 00:32:42,226
You're acting like
a couple of kids.
575
00:32:42,260 --> 00:32:43,751
You ought to be
ashamed of yourselves.
576
00:32:43,895 --> 00:32:45,239
It's none of your
business, Marshal.
577
00:32:45,263 --> 00:32:46,492
No, it isn't...
578
00:32:46,631 --> 00:32:48,657
not until one of
you kills the other.
579
00:32:48,800 --> 00:32:50,826
But you remember this, Tillman:
580
00:32:50,969 --> 00:32:54,201
whichever one does the
killing is gonna hang for it.
581
00:33:20,866 --> 00:33:22,835
There you are, Mr. Lawson.
582
00:33:26,738 --> 00:33:28,263
What if Mr. Tillman sees us?!
583
00:33:28,406 --> 00:33:30,204
Now you take this
and you get going,
584
00:33:30,342 --> 00:33:32,573
- and I'll catch up with you.
- All right.
585
00:33:59,704 --> 00:34:01,434
Ho.
586
00:34:01,573 --> 00:34:03,269
Ha!
587
00:34:27,165 --> 00:34:28,929
♪♪
588
00:34:38,944 --> 00:34:41,345
Glad I run into you, Lawson.
589
00:34:41,479 --> 00:34:44,142
Saves me that ride all
the way to your place.
590
00:34:44,282 --> 00:34:46,808
I was just coming to
pay you a call, Tillman.
591
00:34:46,952 --> 00:34:49,478
You paid me a call last
night, you sneaking rat.
592
00:34:49,621 --> 00:34:51,487
I didn't go nowhere last night.
593
00:34:51,623 --> 00:34:54,218
You ain't even got guts enough
to admit it, have you, Lawson?
594
00:34:54,359 --> 00:34:55,879
I don't know what
you're talking about.
595
00:34:55,961 --> 00:34:57,896
I rode all the way
out here to shoot you,
596
00:34:58,029 --> 00:34:59,657
and I might as well get to it.
597
00:35:39,070 --> 00:35:40,732
Oh, Miss Kitty, how are ya?
598
00:35:40,872 --> 00:35:42,704
Doc, I didn't know
you were here.
599
00:35:42,841 --> 00:35:44,537
You gonna throw me out?
600
00:35:44,676 --> 00:35:47,043
Oh, no, no, you're
too good a customer.
601
00:35:47,178 --> 00:35:49,079
Well, I'd like to be
a lot better, Kitty,
602
00:35:49,214 --> 00:35:50,580
but I have to work sometimes.
603
00:35:50,715 --> 00:35:52,149
Not tonight, anyhow.
604
00:35:52,283 --> 00:35:54,309
Yes, I do. Yeah,
whenever Matt gets back.
605
00:35:54,452 --> 00:35:55,613
What do you mean?
606
00:35:55,754 --> 00:35:57,698
There was a shooting
today. I just heard about it.
607
00:35:57,722 --> 00:35:59,054
I was at the Grant
place, upriver.
608
00:35:59,190 --> 00:36:00,658
Who was it?
609
00:36:00,792 --> 00:36:04,126
Sam Lawson, Harry
Tillman. They got to shooting,
610
00:36:04,262 --> 00:36:06,022
and some cowboy found
'em out on the prairie.
611
00:36:06,131 --> 00:36:07,771
And they're hurt
pretty bad, too, I guess.
612
00:36:11,703 --> 00:36:13,729
Hello, Kitty, Doc.
613
00:36:13,872 --> 00:36:15,352
- Matt.
- Matt, you find those fellas?
614
00:36:15,407 --> 00:36:17,638
Yeah, Chester's got 'em
over to your office right now.
615
00:36:17,776 --> 00:36:19,267
Oh. Well, I better
get on over there.
616
00:36:19,411 --> 00:36:20,504
Save your money, Doc.
617
00:36:20,645 --> 00:36:21,908
- It's on the house?
- Mm-hmm.
618
00:36:22,047 --> 00:36:24,243
- Well, thanks. I'll see you later.
- Sure.
619
00:36:24,382 --> 00:36:25,907
How about a drink, Matt?
620
00:36:26,051 --> 00:36:28,680
Oh, no, I don't think
so, Kitty. Thanks.
621
00:36:28,820 --> 00:36:31,415
Do you have any idea
what brought on a showdown
622
00:36:31,556 --> 00:36:32,636
between Tillman and Lawson?
623
00:36:32,757 --> 00:36:34,225
No. It's hard to believe
624
00:36:34,359 --> 00:36:36,191
two grown men
acting that way, isn't it?
625
00:36:36,327 --> 00:36:39,729
That might teach them a
lesson mightier than a feud.
626
00:36:39,864 --> 00:36:41,264
- Maybe.
- Give me a drink!
627
00:36:41,399 --> 00:36:42,662
Leave that be.
628
00:36:42,801 --> 00:36:45,498
Sam, have you given him more
than one drink in here tonight?
629
00:36:45,637 --> 00:36:49,165
That's all, but he wasn't
exactly sober when he came in.
630
00:36:49,307 --> 00:36:50,785
What's the matter with you?
631
00:36:50,809 --> 00:36:52,437
Glover, why don't
you go on home?
632
00:36:52,577 --> 00:36:54,944
Listen, we're not gonna serve
you in here anymore at all.
633
00:36:55,080 --> 00:36:56,275
Not even one.
634
00:36:56,414 --> 00:36:58,849
You got no right to say I
can't have another drink!
635
00:36:58,983 --> 00:37:01,384
She's got all the right in the
world, Glover. Now come on.
636
00:37:01,519 --> 00:37:03,420
I've got a perfect right
to have another drink!
637
00:37:03,555 --> 00:37:04,818
Come on. On your way.
638
00:37:04,956 --> 00:37:07,391
Who is she to say I can't
have another drink anyway?
639
00:37:07,525 --> 00:37:08,525
See ya later.
640
00:37:11,730 --> 00:37:13,130
Now, Glover, go on home.
641
00:37:13,264 --> 00:37:15,165
If I see you around
town anymore tonight,
642
00:37:15,300 --> 00:37:17,326
you're gonna sleep in jail.
643
00:37:17,469 --> 00:37:18,528
Leave me be, Marshal.
644
00:37:18,670 --> 00:37:19,865
Come on. Let's go.
645
00:37:20,004 --> 00:37:22,803
- On your way.
- All right.
646
00:37:38,490 --> 00:37:40,959
Oh, now, it's all right, Joey,
long as Pa don't catch you.
647
00:37:42,494 --> 00:37:44,190
Where you been? I
been waiting for you.
648
00:37:44,329 --> 00:37:45,573
Well, I been hanging
around Front Street,
649
00:37:45,597 --> 00:37:46,621
seeing what I could find.
650
00:37:46,765 --> 00:37:47,926
Did you hear anything new?
651
00:37:48,066 --> 00:37:50,831
It's true, all right.
They shot each other.
652
00:37:50,969 --> 00:37:53,268
But I did hear folks
say they was gonna live.
653
00:37:53,404 --> 00:37:55,305
But what about us?
654
00:37:55,440 --> 00:37:56,840
I didn't hear a thing.
655
00:37:56,975 --> 00:37:58,534
I don't think anybody
suspects us yet.
656
00:37:59,677 --> 00:38:02,545
Milly, if they find
out, will they hang us?
657
00:38:02,680 --> 00:38:04,649
Oh, 'course not!
658
00:38:04,783 --> 00:38:06,979
Quit worrying.
659
00:38:07,118 --> 00:38:09,349
- I have decided one thing...
- What's that?
660
00:38:09,487 --> 00:38:10,978
We're gonna leave
Ed Potts alone.
661
00:38:11,122 --> 00:38:12,722
We ain't gonna plague
him like I planned.
662
00:38:12,791 --> 00:38:15,022
We're just gonna forget
this whole business.
663
00:38:15,160 --> 00:38:17,789
I never expected nothin'
like this happening.
664
00:38:17,929 --> 00:38:19,761
I only meant to plague 'em some.
665
00:38:19,898 --> 00:38:21,594
This is just a terrible thing.
666
00:38:23,301 --> 00:38:25,293
Put that knife away, it's Pa.
667
00:38:33,545 --> 00:38:36,014
I want some water.
668
00:38:36,147 --> 00:38:38,673
Thought I told you kids
to keep this thing full.
669
00:38:38,817 --> 00:38:40,809
Now get out to the
well and draw some.
670
00:38:43,655 --> 00:38:46,022
She's more worthless
than you are.
671
00:38:46,157 --> 00:38:48,126
She's been trying to help, Pa.
672
00:38:48,259 --> 00:38:49,522
She's been what?
673
00:38:49,661 --> 00:38:50,856
Trying to help.
674
00:38:50,995 --> 00:38:54,056
To fix it so she and me
won't be a bother to you.
675
00:38:54,199 --> 00:38:55,565
The only way she could do that
676
00:38:55,700 --> 00:38:57,635
is kick you in the river
and jump in after you.
677
00:38:57,769 --> 00:38:59,795
She tried to get married, Pa.
678
00:38:59,938 --> 00:39:02,601
And she darn near did, too...
679
00:39:02,740 --> 00:39:04,470
but he was too ugly.
680
00:39:04,609 --> 00:39:06,271
What're you saying, boy?
681
00:39:06,411 --> 00:39:09,006
Mr. Potts... he wanted
to marry her, all right,
682
00:39:09,147 --> 00:39:11,673
but she wouldn't let him,
because he was too ugly.
683
00:39:11,816 --> 00:39:14,479
Well, I'll be doggoned.
684
00:39:15,520 --> 00:39:18,078
Milly... I'm fetching it, Pa.
685
00:39:18,223 --> 00:39:19,987
- Never mind that.
- Here.
686
00:39:20,124 --> 00:39:22,116
I said I don't want none.
687
00:39:23,461 --> 00:39:27,362
Yeah... Yeah.
688
00:39:27,498 --> 00:39:30,195
You ought to be getting married.
689
00:39:30,335 --> 00:39:32,429
You're how old?
690
00:39:32,570 --> 00:39:33,799
Seventeen.
691
00:39:33,938 --> 00:39:40,839
Well... that's a
woman... yes, sir.
692
00:39:40,979 --> 00:39:43,039
Ed Potts is too ugly, huh?
693
00:39:43,181 --> 00:39:44,240
What?
694
00:39:44,382 --> 00:39:45,960
You think he's too
ugly to marry, do you?
695
00:39:45,984 --> 00:39:47,043
You turned him down, huh?
696
00:39:47,185 --> 00:39:48,847
Well, let me learn
you something. There.
697
00:39:48,987 --> 00:39:51,013
There ain't no man
too ugly for you.
698
00:39:51,155 --> 00:39:53,021
He wants to marry you,
you marry him, you hear?
699
00:39:53,157 --> 00:39:54,802
No, Pa! Now, that ain't
the way it happened.
700
00:39:54,826 --> 00:39:56,055
What?
701
00:39:56,194 --> 00:39:58,390
I just told it that way to
Joey 'cause I was ashamed.
702
00:39:58,529 --> 00:40:00,555
What did happen?
Now, tell me the truth.
703
00:40:00,698 --> 00:40:01,909
Well, he don't want to marry me.
704
00:40:01,933 --> 00:40:03,868
Now, that's the truth, Pa.
705
00:40:04,002 --> 00:40:07,700
Potts ain't the kind of man
to turn any woman down.
706
00:40:07,839 --> 00:40:10,875
Why, I just told you,
Pa... I know, I know.
707
00:40:11,009 --> 00:40:13,129
He still wanted you, just
the same, though, didn't he?
708
00:40:13,177 --> 00:40:14,736
He should, too...
709
00:40:14,879 --> 00:40:16,973
Why, you get cleaned up some,
710
00:40:17,115 --> 00:40:19,380
maybe you ain't so bad looking.
711
00:40:19,517 --> 00:40:20,883
Pa, listen...
712
00:40:21,019 --> 00:40:23,545
Fact is, you probably
didn't talk to him proper.
713
00:40:23,688 --> 00:40:26,214
Didn't tell him what a
good wife you'd make.
714
00:40:26,357 --> 00:40:30,317
Never was too good
at speaking your mind.
715
00:40:30,461 --> 00:40:32,930
I'll just go tell
him a few things.
716
00:40:33,064 --> 00:40:35,090
Oh, no, Pa.
717
00:40:35,233 --> 00:40:36,667
Don't go over there, please.
718
00:40:36,801 --> 00:40:38,235
I don't want to marry Mr. Potts.
719
00:40:38,369 --> 00:40:41,032
Please, Pa.
720
00:40:41,172 --> 00:40:42,663
Please.
721
00:40:42,807 --> 00:40:43,672
- Please...
- Shut up!
722
00:40:43,808 --> 00:40:45,800
I don't much care what you want.
723
00:40:50,548 --> 00:40:51,548
Mm.
724
00:41:02,327 --> 00:41:03,625
Hello there, Potts.
725
00:41:03,761 --> 00:41:05,753
How are you?
726
00:41:07,332 --> 00:41:08,891
Hello, Glover.
727
00:41:09,033 --> 00:41:12,595
Well... getting some
of your chores done.
728
00:41:12,737 --> 00:41:14,865
Yep.
729
00:41:15,006 --> 00:41:18,306
Laying up some firewood for
them cold nights coming, eh?
730
00:41:18,443 --> 00:41:20,878
Mm-hmm.
731
00:41:21,012 --> 00:41:24,005
Nothing like a good fire
on a stormy night, is there?
732
00:41:26,017 --> 00:41:28,213
No.
733
00:41:28,353 --> 00:41:32,449
That is, of course, if a
man has to live by himself.
734
00:41:32,590 --> 00:41:34,252
Did you ever think of that?
735
00:41:38,196 --> 00:41:40,062
So what you come
out here for, Glover?
736
00:41:40,198 --> 00:41:42,190
Well, I'll tell you.
737
00:41:42,967 --> 00:41:44,731
How's the still, Potts?
738
00:41:44,869 --> 00:41:46,861
Workin'.
739
00:41:59,717 --> 00:42:03,048
Well, I... I'll tell you, Potts.
740
00:42:03,187 --> 00:42:05,679
Tell you true. I
come about Milly.
741
00:42:06,724 --> 00:42:08,750
Oh, now, she lied to you.
742
00:42:08,893 --> 00:42:10,259
I didn't do a thing to her.
743
00:42:10,395 --> 00:42:11,829
She been telling you stories.
744
00:42:11,963 --> 00:42:14,194
Now, now, now, don't get upset.
745
00:42:14,332 --> 00:42:16,767
I'm only interested
in one thing.
746
00:42:16,901 --> 00:42:18,335
What's that?
747
00:42:18,469 --> 00:42:21,530
Well, let me put it this way...
748
00:42:21,672 --> 00:42:24,039
Milly's a good girl.
749
00:42:24,175 --> 00:42:26,644
She's 17 and full-grown.
750
00:42:26,778 --> 00:42:28,940
She's a hard worker,
and she can learn...
751
00:42:29,080 --> 00:42:30,776
and she ain't
bad looking at all,
752
00:42:30,915 --> 00:42:32,543
you get her cleaned up some.
753
00:42:32,683 --> 00:42:34,242
Now you gotta
admit that, don't you?
754
00:42:34,385 --> 00:42:36,377
She ain't no beauty.
755
00:42:38,189 --> 00:42:40,124
But I guess I seen
worse looking women.
756
00:42:40,258 --> 00:42:42,124
Well, now, suppose I was to...
757
00:42:44,228 --> 00:42:46,561
make her come out here.
758
00:42:46,697 --> 00:42:48,359
She could come.
759
00:42:48,499 --> 00:42:50,491
You leave that to me.
760
00:42:52,537 --> 00:42:55,006
You mean you want
her to come out here?
761
00:42:55,139 --> 00:42:57,404
I said I could make her come.
762
00:42:57,542 --> 00:42:59,443
But there's another side to it.
763
00:42:59,577 --> 00:43:02,843
You can't forget that
she's my only daughter.
764
00:43:02,980 --> 00:43:05,279
It's not just that she
helps around the place,
765
00:43:05,416 --> 00:43:06,616
and takes care of things, why,
766
00:43:06,717 --> 00:43:09,050
Milly's my pride and joy.
767
00:43:09,187 --> 00:43:10,519
She's dear to me.
768
00:43:10,655 --> 00:43:13,022
It'd take a big chunk out
of my heart to lose her.
769
00:43:13,157 --> 00:43:14,523
And what do you figure that
770
00:43:14,659 --> 00:43:16,059
chunk out of your heart's worth?
771
00:43:16,194 --> 00:43:19,961
Why, you can't put a price
on such things, you know that.
772
00:43:20,098 --> 00:43:22,158
Oh, of course not.
773
00:43:22,300 --> 00:43:24,860
But, uh, you think that $30
774
00:43:25,002 --> 00:43:26,322
would help ease
the pain a little?
775
00:43:26,437 --> 00:43:27,928
$30?!
776
00:43:28,072 --> 00:43:29,750
Well, that's no more
than a horse is worth!
777
00:43:29,774 --> 00:43:31,675
You can turn a
horse out to graze.
778
00:43:31,809 --> 00:43:33,277
A woman takes feeding.
779
00:43:33,411 --> 00:43:35,380
That's an insult to my daughter.
780
00:43:35,513 --> 00:43:37,243
$30... why, it's criminal!
781
00:43:37,381 --> 00:43:39,043
I won't go no higher.
782
00:43:39,183 --> 00:43:40,263
What's the matter with you?
783
00:43:40,384 --> 00:43:41,595
She's worth a hundred,
and you know it!
784
00:43:41,619 --> 00:43:43,053
At least a hundred.
785
00:43:43,187 --> 00:43:45,622
$30... take it or leave it.
786
00:43:45,756 --> 00:43:47,748
What kind of a man are you?
787
00:43:47,892 --> 00:43:49,884
You can't bargain
over a human being!
788
00:43:52,864 --> 00:43:55,834
I said $30. I meant $30.
789
00:43:55,967 --> 00:43:58,960
She just ain't worth any
more than that to me.
790
00:44:27,999 --> 00:44:29,991
♪♪
791
00:44:46,017 --> 00:44:47,485
Think he's in there, Mr. Dillon?
792
00:44:47,618 --> 00:44:48,984
Probably.
793
00:44:49,120 --> 00:44:52,022
Well, it's a good thing that
we seen Milly and Joey in town.
794
00:44:54,659 --> 00:44:56,287
Put that gun down, Glover.
795
00:45:17,248 --> 00:45:18,910
You put that gun down
796
00:45:19,050 --> 00:45:20,245
and come on out of there!
797
00:45:20,384 --> 00:45:22,444
We'll blast this shack to bits!
798
00:45:25,990 --> 00:45:27,424
We know that you done it.
799
00:45:27,558 --> 00:45:28,924
You might as well come on out!
800
00:45:29,060 --> 00:45:31,120
You don't know nothing.
801
00:45:31,262 --> 00:45:32,753
I been right here all day.
802
00:45:32,897 --> 00:45:36,061
Arch Philips found Ed Potts
and brought him to town.
803
00:45:36,200 --> 00:45:37,532
He come to long
enough to say that
804
00:45:37,668 --> 00:45:39,466
it was you that
hit him in the head.
805
00:45:54,018 --> 00:45:55,698
All right, now hold
it right there, Glover.
806
00:45:55,820 --> 00:45:58,085
Drop the knife.
807
00:45:58,222 --> 00:45:59,884
Go on, I said drop the knife.
808
00:46:00,024 --> 00:46:01,424
You're gonna have
to shoot, Marshal.
809
00:46:01,459 --> 00:46:02,659
You ain't gonna take me alive.
810
00:46:02,760 --> 00:46:04,456
It might be the
best idea, Mr. Dillon.
811
00:46:21,145 --> 00:46:22,306
All right, Glover.
812
00:46:22,446 --> 00:46:23,812
Come on, let's get on your feet.
813
00:46:23,948 --> 00:46:26,281
- You turning me loose?
- Not hardly.
814
00:46:26,417 --> 00:46:27,908
Your kids is out there.
815
00:46:28,052 --> 00:46:29,520
Is that all?
816
00:46:29,654 --> 00:46:30,781
Well, they come to see you.
817
00:46:30,921 --> 00:46:32,150
Throw 'em out!
818
00:46:32,290 --> 00:46:35,488
Well, for heaven's sakes,
819
00:46:35,626 --> 00:46:37,993
ain't you got no
decency about you at all?
820
00:46:38,129 --> 00:46:41,065
Why don't you get a big
sack, put them both in it,
821
00:46:41,198 --> 00:46:43,190
and throw them in the river?
822
00:46:45,069 --> 00:46:48,267
Well, maybe it's just as
well that they don't see you.
823
00:47:02,286 --> 00:47:04,152
What's the matter?
824
00:47:04,288 --> 00:47:07,989
Uh... He didn't want to see 'em.
825
00:47:10,027 --> 00:47:11,723
He what?
826
00:47:11,862 --> 00:47:15,321
Well, they-they might as
well know the truth, Mr. Dillon.
827
00:47:15,466 --> 00:47:18,766
He-He just didn't
want to see 'em at all.
828
00:47:21,172 --> 00:47:23,539
That's all right, Marshal.
829
00:47:23,674 --> 00:47:25,905
We're used to his ways.
830
00:47:27,945 --> 00:47:32,312
Well, I... I'm
certainly sorry, Milly.
831
00:47:33,351 --> 00:47:35,343
Come on, Joey. Let's go.
832
00:47:39,890 --> 00:47:41,859
Good-bye, Marshal.
833
00:47:50,067 --> 00:47:53,598
Oh, Matt... How is he, Doc?
834
00:47:53,738 --> 00:47:56,207
Well, he's dead.
835
00:47:57,241 --> 00:47:59,574
Ed Potts is dead?
836
00:47:59,710 --> 00:48:02,043
Yes, Milly.
837
00:48:04,815 --> 00:48:08,308
Well, that means
Pa will hang, don't it?
838
00:48:09,353 --> 00:48:12,118
Well, he'll get a trial, Milly.
839
00:48:14,158 --> 00:48:16,150
Poor Pa.
840
00:48:18,129 --> 00:48:20,121
Poor, poor Pa.
841
00:48:21,966 --> 00:48:23,457
Gee, Milly.
842
00:48:23,601 --> 00:48:25,900
We're really alone now.
843
00:48:33,878 --> 00:48:35,312
Look, uh...
844
00:48:35,446 --> 00:48:37,574
you kids remember the
Widow Harper, don't you?
845
00:48:37,715 --> 00:48:40,708
Oh, yes, she's a very nice lady.
846
00:48:40,851 --> 00:48:43,844
Well, I've been talking
to her lately, and, uh...
847
00:48:43,988 --> 00:48:45,923
well, she'd like to
adopt you and Joey.
848
00:48:46,056 --> 00:48:50,357
Well, I'll have to talk
that over with Joey.
849
00:48:50,494 --> 00:48:52,725
We're gonna have to
come back and see you later
850
00:48:52,863 --> 00:48:55,059
- anyway, Marshal.
- Oh?
851
00:48:55,199 --> 00:48:58,692
We have some things to tell you.
852
00:48:58,836 --> 00:49:00,236
Bad things, I guess.
853
00:49:00,371 --> 00:49:04,240
Well, you come on back
and see me anytime, Milly.
854
00:49:04,375 --> 00:49:05,775
I'll be right here.
855
00:49:06,811 --> 00:49:08,803
Thank you, Marshal.
60350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.