All language subtitles for Gunsmoke S07E04 (Harpes Blood)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,852 --> 00:00:22,721 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:58,425 --> 00:00:59,893 How was she? 3 00:01:00,027 --> 00:01:01,962 She don't want nothing. 4 00:01:02,095 --> 00:01:04,291 She just said to stay out here. 5 00:01:04,431 --> 00:01:06,627 Pa will know what to do. 6 00:01:06,767 --> 00:01:09,259 Wish he'd get home. 7 00:01:18,045 --> 00:01:20,241 Pa, I thought you'd never get home! 8 00:01:20,380 --> 00:01:22,849 Unsaddle him, will you, Kyle? Turn him out. 9 00:01:22,983 --> 00:01:24,713 - Ma's sick. - She's awful sick. 10 00:01:24,851 --> 00:01:25,137 What? 11 00:01:25,161 --> 00:01:27,286 She fell down just after you left this morning. 12 00:01:27,421 --> 00:01:28,286 Fell down? 13 00:01:28,422 --> 00:01:32,223 Sarah? Sarah? 14 00:01:32,359 --> 00:01:34,191 What's the matter? What happened? 15 00:01:34,328 --> 00:01:36,490 I've been hoping you'd get back in time. 16 00:01:36,630 --> 00:01:38,929 Oh, Sarah, it ain't your heart again? 17 00:01:39,066 --> 00:01:40,762 It's bad, Gip, it's real bad this time. 18 00:01:40,901 --> 00:01:41,994 I'll go get the doctor. 19 00:01:42,135 --> 00:01:44,934 No, no, stay here. I want to talk to you. 20 00:01:45,072 --> 00:01:46,506 Now, Sarah, you save your strength. 21 00:01:46,640 --> 00:01:48,040 It's about our boys. 22 00:01:48,175 --> 00:01:50,303 There's something you don't know. 23 00:01:50,444 --> 00:01:52,003 What? 24 00:01:52,145 --> 00:01:55,547 Remember back in Mississippi? Natchez? 25 00:01:55,682 --> 00:01:58,345 Course I do. That's where we got married. 26 00:01:58,485 --> 00:02:02,855 Papa changed his name to Harris years ago. 27 00:02:02,990 --> 00:02:03,990 I didn't tell you. 28 00:02:04,124 --> 00:02:06,320 That don't mean nothing, Sarah. 29 00:02:06,460 --> 00:02:12,889 My grandpa... he was Wiley Harpe. 30 00:02:15,602 --> 00:02:17,867 You don't mean little Harpe? 31 00:02:18,005 --> 00:02:21,567 Oh, Sarah, I don't believe it. 32 00:02:21,708 --> 00:02:23,609 Why, why he's the worst murderer ever lived. 33 00:02:23,744 --> 00:02:25,542 Folks say he killed more than a hundred men. 34 00:02:25,679 --> 00:02:28,444 Our boys got his blood in him. 35 00:02:28,582 --> 00:02:30,107 You got to watch 'em, Gip. 36 00:02:30,250 --> 00:02:35,416 You got to watch 'em close. Promise me, promise me. 37 00:02:35,555 --> 00:02:38,024 I promise, Sarah. 38 00:02:38,158 --> 00:02:40,923 I'll raise 'em hard and strict. 39 00:02:41,061 --> 00:02:45,294 It can't be hard enough. 40 00:02:45,432 --> 00:02:48,163 It's bad blood. 41 00:02:48,301 --> 00:02:50,293 It's real... bad... 42 00:03:21,101 --> 00:03:25,300 I'll do the best I can, Sarah, I promise. 43 00:03:25,439 --> 00:03:28,898 I'll bring 'em up so you'd be proud of 'em. 44 00:03:36,650 --> 00:03:38,141 I turned your horse out, Pa. 45 00:03:38,285 --> 00:03:39,285 Thank you, boy. 46 00:03:39,352 --> 00:03:40,352 How's Ma? 47 00:03:43,256 --> 00:03:46,988 She's dead, Jeff. Your Ma's dead. 48 00:03:47,127 --> 00:03:50,256 Is she really dead, Pa? 49 00:03:50,397 --> 00:03:53,458 Yes, she's been took. 50 00:03:54,735 --> 00:03:57,500 There, that's the spot. 51 00:03:57,637 --> 00:04:00,232 I'm gonna bury your ma right out front. 52 00:04:00,373 --> 00:04:03,138 That way she can be near us. 53 00:04:03,276 --> 00:04:05,211 She can kind of watch. 54 00:04:16,323 --> 00:04:19,020 What's that for, Pa? 55 00:04:19,159 --> 00:04:23,688 I want you boys, both of you, to listen to me good. 56 00:04:23,830 --> 00:04:27,232 I made your ma a promise before she died. 57 00:04:27,367 --> 00:04:30,633 I promised I was gonna raise you hard and strict. 58 00:04:30,771 --> 00:04:33,138 I aim to hold to that promise. 59 00:04:33,273 --> 00:04:36,072 But what's the strap for, Pa? 60 00:04:38,745 --> 00:04:40,941 This here's a beating strap. 61 00:04:41,081 --> 00:04:43,073 I hope I never have to use it. 62 00:04:43,216 --> 00:04:44,616 But I'm gonna tell you plain out 63 00:04:44,751 --> 00:04:47,243 I'll gonna use it plenty if need be. 64 00:04:47,387 --> 00:04:49,549 I gotta be both father and mother to you boys. 65 00:04:49,689 --> 00:04:51,317 I'm gonna do the best I know how. 66 00:04:51,458 --> 00:04:53,893 But one flicker out of either of you, 67 00:04:54,027 --> 00:04:56,189 and I'm gonna have you hollering for a week. 68 00:04:56,329 --> 00:04:58,195 I'm gonna beat you purple. 69 00:04:58,331 --> 00:04:59,993 But we ain't done nothing, Pa. 70 00:05:00,133 --> 00:05:01,999 And you ain't gonna do nothing. 71 00:05:02,135 --> 00:05:03,660 Not now nor never. 72 00:05:03,804 --> 00:05:06,535 We'll talk about that later. 73 00:05:06,673 --> 00:05:10,166 Right now we've got work to do here. 74 00:05:10,310 --> 00:05:14,213 I'm gonna bury your ma proper... 75 00:05:25,392 --> 00:05:27,486 with a marker and everything. 76 00:05:52,986 --> 00:05:55,922 What are you gonna do, just sit there and wait for him? 77 00:05:56,056 --> 00:05:57,251 He'll be out. 78 00:05:57,390 --> 00:06:00,053 You know, you get dumber every day, Jeff. 79 00:06:00,193 --> 00:06:02,822 Pa! We got your horse, Pa! 80 00:06:02,963 --> 00:06:05,194 We got your horse? 81 00:06:08,368 --> 00:06:11,702 You want to yell, boy, I can still give you a reason. 82 00:06:11,838 --> 00:06:14,034 Sure, Pa. 83 00:06:30,056 --> 00:06:34,426 Been 15 years come next week. 84 00:06:34,561 --> 00:06:36,655 You boys are getting on the dangerous time. 85 00:06:36,796 --> 00:06:37,820 I don't want no trouble 86 00:06:37,964 --> 00:06:40,524 out of you in Dodge today, you hear me? 87 00:06:40,667 --> 00:06:42,067 Sure, Pa. 88 00:06:58,018 --> 00:06:59,543 We gonna be here a spell. 89 00:06:59,686 --> 00:07:01,587 Might as well let Grimmick put 'em in stalls. 90 00:07:01,721 --> 00:07:03,781 Don't seem like Moss is around, Pa. 91 00:07:03,924 --> 00:07:07,554 Well, we can tie 'em up. He can put 'em away later. 92 00:07:07,694 --> 00:07:08,694 What are we gonna do? 93 00:07:08,828 --> 00:07:10,729 Well, first off, I got business at the bank. 94 00:07:10,864 --> 00:07:12,423 Do we have to go with you, Pa? 95 00:07:12,565 --> 00:07:14,830 No. I'll let you boys look the town over. 96 00:07:14,968 --> 00:07:17,437 But I don't want you going in nowhere 97 00:07:17,570 --> 00:07:19,801 and I don't want you buying nothing. Is that clear? 98 00:07:19,940 --> 00:07:21,272 Sure, Pa. 99 00:07:21,408 --> 00:07:23,172 How long you gonna be? 100 00:07:23,310 --> 00:07:27,179 I don't know, but you be here when I get back. 101 00:07:30,150 --> 00:07:35,418 "Don't go in nowhere, don't buy nothing." 102 00:07:35,555 --> 00:07:36,716 I'll show him. 103 00:07:36,856 --> 00:07:38,882 You better not. 104 00:07:39,025 --> 00:07:41,620 Look who's coming to town. 105 00:07:47,334 --> 00:07:48,927 Now's your chance to beard him 106 00:07:49,069 --> 00:07:50,799 for palming off that bum horse on you. 107 00:07:50,937 --> 00:07:53,930 By golly, I will. 108 00:08:06,619 --> 00:08:07,917 Hello, Carr. 109 00:08:08,054 --> 00:08:09,420 What do you want? 110 00:08:09,556 --> 00:08:11,923 Well, we come to say hello, Carr, and wish you a good time. 111 00:08:12,058 --> 00:08:13,993 Now don't you get smart with me. 112 00:08:14,127 --> 00:08:15,447 Ah, don't pay no attention to him. 113 00:08:15,495 --> 00:08:16,735 You know he's always like that. 114 00:08:16,830 --> 00:08:18,510 I was the one who wanted to see you anyway. 115 00:08:18,565 --> 00:08:19,828 What about? 116 00:08:19,966 --> 00:08:22,959 Well, it's about that bay horse you sold me last week. 117 00:08:23,103 --> 00:08:24,662 You got a good deal on him. 118 00:08:24,804 --> 00:08:26,500 Only because we're neighbors out there. 119 00:08:26,639 --> 00:08:29,541 I guess you didn't know he was blind in one eye, huh? 120 00:08:29,676 --> 00:08:31,872 He sure never was blind when I had him. 121 00:08:32,012 --> 00:08:34,607 Well, I'd like to bring him back, Carr. 122 00:08:34,748 --> 00:08:35,875 Oh, no. 123 00:08:36,016 --> 00:08:37,382 You bought that horse, he's yours. 124 00:08:37,517 --> 00:08:39,008 I don't ever take nothing back. 125 00:08:39,152 --> 00:08:40,677 But he's got a blind eye. 126 00:08:40,820 --> 00:08:42,152 Now, he's no use to me that way. 127 00:08:42,288 --> 00:08:44,018 Well, that ain't no fault of mine. 128 00:08:44,157 --> 00:08:46,888 Now, I'm gonna bring him back, Carr. 129 00:08:47,027 --> 00:08:48,325 You gotta give me my money. 130 00:08:48,461 --> 00:08:50,555 Let me tell you something, Jeff Cooley... 131 00:08:50,697 --> 00:08:52,996 you show up anywhere around my place, 132 00:08:53,133 --> 00:08:54,897 I'm gonna shoot you on sight. 133 00:08:55,035 --> 00:08:57,027 Now you stay out of my way. 134 00:09:00,507 --> 00:09:02,032 He ain't a very fair man, is he? 135 00:09:02,175 --> 00:09:05,236 That's how he got rich, fleecing suckers like you. 136 00:09:05,378 --> 00:09:08,280 I saved a long time to get the money for that horse. 137 00:09:08,415 --> 00:09:09,849 You'd have done a lot better 138 00:09:09,983 --> 00:09:11,474 buying yourself a six-gun, you know. 139 00:09:11,618 --> 00:09:13,610 Yeah, I know. 140 00:09:19,125 --> 00:09:21,321 Now, where're you going? 141 00:09:21,461 --> 00:09:23,157 I'm going to get a drink. 142 00:09:23,296 --> 00:09:24,696 Are you out of your mind? 143 00:09:24,831 --> 00:09:26,823 You know what'll happen if Pa catches you. 144 00:09:26,966 --> 00:09:29,492 Well, he ain't gonna catch me 'less you tell him, now is he? 145 00:09:29,636 --> 00:09:31,332 And why should I tell him? 146 00:09:31,471 --> 00:09:34,498 But if he finds out, he'll skin you alive. 147 00:09:34,641 --> 00:09:36,166 You coming? 148 00:09:36,309 --> 00:09:37,743 No, I ain't coming. 149 00:09:37,877 --> 00:09:40,210 Then I'll see you later. 150 00:09:54,994 --> 00:09:58,192 Barkeep, would you bring me a bottle of whiskey, please? 151 00:09:58,331 --> 00:10:00,197 My name's Kyle Cooley. 152 00:10:00,333 --> 00:10:02,529 You don't mind if I buy you a drink, do you? 153 00:10:02,669 --> 00:10:04,661 That's what I'm here for. 154 00:10:06,339 --> 00:10:07,979 You know, you're awful pretty, Miss, uh... 155 00:10:08,041 --> 00:10:10,033 Jenny... Jenny Troup. 156 00:10:11,344 --> 00:10:13,472 That's a mighty pretty name, too. 157 00:10:13,613 --> 00:10:15,479 You're awful young, ain't you? 158 00:10:18,351 --> 00:10:19,351 I'm twenty-four. 159 00:10:19,486 --> 00:10:21,887 Well, that's what I mean. 160 00:10:22,021 --> 00:10:24,422 Uh, let's find ourselves a table, shall we? 161 00:10:24,557 --> 00:10:26,549 All right. 162 00:10:37,203 --> 00:10:39,069 This all right? 163 00:10:39,205 --> 00:10:41,197 Fine. 164 00:10:42,876 --> 00:10:45,311 Jenny, here's to you. 165 00:10:50,216 --> 00:10:51,912 How long you been working here, Jenny? 166 00:10:52,051 --> 00:10:53,917 Long enough. 167 00:10:54,053 --> 00:10:56,045 That mean you'd like to quit? 168 00:10:57,190 --> 00:10:59,421 What's the offer? 169 00:10:59,559 --> 00:11:01,460 Oh, what do you mean, what's the offer? 170 00:11:01,594 --> 00:11:03,859 Well, I mean are you rich enough to support a woman? 171 00:11:03,997 --> 00:11:05,989 I have expensive tastes. 172 00:11:07,667 --> 00:11:09,659 Well, I don't know, I suppose I am. 173 00:11:12,172 --> 00:11:14,164 I like you, Kyle. 174 00:11:37,030 --> 00:11:38,225 Sweet lil' Jenny... 175 00:11:38,364 --> 00:11:40,458 Prettiest girl west of the Mississippi, 176 00:11:40,600 --> 00:11:41,795 and east of it, too. 177 00:11:41,935 --> 00:11:44,564 Honey, you've never been east of the Mississippi. 178 00:11:44,704 --> 00:11:46,866 And I am not going east of the Mississippi. 179 00:11:47,006 --> 00:11:49,066 I'm gonna stay right here with you. 180 00:11:49,209 --> 00:11:50,734 Kyle! 181 00:11:50,877 --> 00:11:52,869 Hello, Pa. 182 00:11:53,580 --> 00:11:55,276 Pa! Will you... 183 00:11:55,415 --> 00:11:57,247 Pa, what's the matter with you? 184 00:11:57,383 --> 00:11:58,976 You filthy scum. 185 00:11:59,118 --> 00:12:00,984 Drinking whiskey, courting a saloon girl... 186 00:12:02,121 --> 00:12:04,352 Pa, you shut up, she ain't bad. 187 00:12:06,593 --> 00:12:08,186 Tell me to shut up... 188 00:12:08,328 --> 00:12:10,354 Get on your feet, boy. 189 00:12:16,769 --> 00:12:18,761 That's enough! 190 00:12:23,243 --> 00:12:25,109 This ain't none of your business, Marshal. 191 00:12:25,245 --> 00:12:26,855 You're meddling between a man and his son. 192 00:12:26,879 --> 00:12:28,006 I'm stopping a row, 193 00:12:28,147 --> 00:12:29,258 and I don't care who it's between. 194 00:12:29,282 --> 00:12:31,251 He was in there slopping up whiskey, 195 00:12:31,384 --> 00:12:32,943 carrying on with some hussy. 196 00:12:33,086 --> 00:12:35,487 All right, then punish him at home, not on Front Street. 197 00:12:35,622 --> 00:12:36,622 Punish him? 198 00:12:36,689 --> 00:12:38,317 I'll kill him, I catch him again. 199 00:12:38,458 --> 00:12:39,458 I swear it. 200 00:12:39,525 --> 00:12:41,187 I'll kill him, my own son. 201 00:12:41,327 --> 00:12:42,761 That's pretty strong talk, Cooley. 202 00:12:42,895 --> 00:12:44,761 I mean every word of it. 203 00:12:44,897 --> 00:12:45,897 Come on, boy. 204 00:12:46,032 --> 00:12:47,557 Get to your feet. 205 00:12:47,700 --> 00:12:49,999 Jeff, we're riding out of town. 206 00:12:50,136 --> 00:12:51,570 It was you. 207 00:12:51,704 --> 00:12:53,570 - You told him! - Cut that out! 208 00:12:53,706 --> 00:12:54,571 Come on. 209 00:12:54,707 --> 00:12:56,699 My own brother, snitching on me! 210 00:13:01,714 --> 00:13:04,183 You know, one of these days, those boys are gonna 211 00:13:04,317 --> 00:13:05,842 blow right up in his face. 212 00:13:05,985 --> 00:13:07,886 What was Kyle doing in the bar, Kitty? 213 00:13:08,021 --> 00:13:11,423 He was having a few drinks and mooning over Jenny Troup. 214 00:13:11,557 --> 00:13:13,958 Jenny Troup? 215 00:13:14,093 --> 00:13:17,222 She's pretty strong medicine for a boy like that. 216 00:13:17,363 --> 00:13:19,764 Yeah, well, he'll probably be back. 217 00:13:19,899 --> 00:13:22,459 He'll probably figure it's worth another beating. 218 00:13:22,602 --> 00:13:24,594 Come on in; I'll buy you a drink. 219 00:13:45,692 --> 00:13:47,388 Uh-oh. 220 00:13:47,527 --> 00:13:48,756 That spells trouble. 221 00:13:48,895 --> 00:13:51,228 You just wait till his pa finds him in here this time. 222 00:13:51,364 --> 00:13:53,026 I thought that Jenny was Neal Carr's girl. 223 00:13:53,166 --> 00:13:54,759 Neal Carr thinks so, too. 224 00:13:56,002 --> 00:13:57,595 I sure hope you've got your pa 225 00:13:57,737 --> 00:13:59,968 locked up in that barn out there. 226 00:14:00,106 --> 00:14:04,407 Well, he thinks we're out at a line camp we got, Jenny. 227 00:14:04,544 --> 00:14:07,412 Let's don't talk about him now. 228 00:14:07,547 --> 00:14:09,573 I been doing a lot of thinking about you 229 00:14:09,716 --> 00:14:11,582 since last time I seen you. 230 00:14:11,718 --> 00:14:14,313 So have I. 231 00:14:14,454 --> 00:14:15,454 Oh? 232 00:14:15,488 --> 00:14:17,252 Yeah. 233 00:14:17,390 --> 00:14:21,088 Maybe I'll tell you about it later. 234 00:14:21,227 --> 00:14:23,696 Well, Jenny... 235 00:14:23,830 --> 00:14:27,130 I happen to be plumb serious about you. 236 00:14:27,266 --> 00:14:29,258 And what? 237 00:14:31,270 --> 00:14:32,829 And I want to marry you. 238 00:14:32,972 --> 00:14:35,441 That's what I thought. 239 00:14:37,443 --> 00:14:39,708 How'd you know? 240 00:14:39,846 --> 00:14:41,644 What would your pa say? 241 00:14:43,316 --> 00:14:44,477 Well, that's just it, Jenny. 242 00:14:44,617 --> 00:14:47,781 We're gonna have to wait until that man dies 243 00:14:47,920 --> 00:14:49,684 and I get that ranch. 244 00:14:49,822 --> 00:14:51,017 You get the ranch? 245 00:14:51,157 --> 00:14:53,319 What about your brother? 246 00:14:53,459 --> 00:14:54,654 Him. 247 00:14:54,794 --> 00:14:56,592 You're dreaming, Kyle. 248 00:14:56,729 --> 00:14:58,755 I like you, but you're dreaming. 249 00:14:58,898 --> 00:15:00,161 And I want to get married, too. 250 00:15:00,299 --> 00:15:02,268 I'm tired of this life, sick of it. 251 00:15:02,402 --> 00:15:05,429 But I ain't gonna wait until your pa dies. 252 00:15:05,571 --> 00:15:07,335 He's an old man, Jenny, I tell you that. 253 00:15:07,473 --> 00:15:11,740 Yeah, well, he sure didn't act so old a couple of weeks ago. 254 00:15:27,493 --> 00:15:29,621 I'm sorry, Kyle. 255 00:15:29,762 --> 00:15:31,025 Got to go now. 256 00:15:31,164 --> 00:15:32,996 Wait a minute, wait a minute. 257 00:15:33,132 --> 00:15:35,124 Where are you going? 258 00:15:35,268 --> 00:15:37,032 Good-bye, Kyle. 259 00:15:37,170 --> 00:15:39,366 I still like you. 260 00:15:39,505 --> 00:15:41,804 All right, Jenny. 261 00:15:41,941 --> 00:15:44,911 You get married... 262 00:15:45,044 --> 00:15:47,036 and you see if that stops me. 263 00:15:57,023 --> 00:15:59,720 Guess she got him straightened out. 264 00:15:59,859 --> 00:16:01,179 There's a young man that's learned 265 00:16:01,260 --> 00:16:03,058 - his first lesson of love. - What's that? 266 00:16:03,196 --> 00:16:05,529 Well, that a woman won't wait for any man very long. 267 00:16:05,665 --> 00:16:08,134 Not even if he's a young, handsome, 268 00:16:08,267 --> 00:16:10,202 dashing Sir Galahad like you. 269 00:16:10,336 --> 00:16:11,201 Oh. 270 00:16:11,337 --> 00:16:12,337 Or me. 271 00:16:13,973 --> 00:16:15,134 Well, ain't that right? 272 00:16:15,274 --> 00:16:16,606 That's right. 273 00:16:16,742 --> 00:16:20,907 You're both young and handsome and dashing Sir Galahads. 274 00:16:21,047 --> 00:16:24,142 If-if Doc is young, then... 275 00:16:24,283 --> 00:16:26,684 Well, it's-it's way past my bedtime. 276 00:16:26,819 --> 00:16:28,913 Good night, Miss Kitty. 277 00:16:29,055 --> 00:16:31,115 Oh, wait a minute; I'll go along with you, Chester. 278 00:16:31,257 --> 00:16:32,257 Good night, Kitty. 279 00:16:32,358 --> 00:16:34,350 Good night, Doc. 280 00:16:39,999 --> 00:16:41,934 Then it's all set. 281 00:16:42,068 --> 00:16:44,697 You just name the day, honey. 282 00:16:44,837 --> 00:16:47,363 Well, there's no use putting it off, is there? 283 00:16:47,507 --> 00:16:50,375 The sooner, the better, as far as I'm concerned. 284 00:16:50,510 --> 00:16:52,240 All right. 285 00:16:52,378 --> 00:16:54,074 Day after tomorrow. 286 00:16:54,213 --> 00:16:55,738 Well, that is sooner. 287 00:16:55,882 --> 00:16:57,874 You said the sooner, the better. 288 00:16:58,017 --> 00:16:59,417 I meant it. 289 00:16:59,552 --> 00:17:01,987 I'll talk to the preacher the first thing in the morning. 290 00:17:02,121 --> 00:17:03,919 I hope you'll be happy, honey. 291 00:17:19,005 --> 00:17:21,998 You sure eat like a pig, don't you? 292 00:17:25,678 --> 00:17:28,045 Don't I do anything to please you? 293 00:17:28,180 --> 00:17:31,241 I just couldn't think of anything else to say. 294 00:17:31,384 --> 00:17:34,513 Well, honey, we-we been married six weeks 295 00:17:34,654 --> 00:17:37,180 and, well, you're bored already. 296 00:17:37,323 --> 00:17:40,987 It's the longest six weeks I ever put in. 297 00:17:41,127 --> 00:17:43,619 Maybe, honey, if you... 298 00:17:43,763 --> 00:17:45,643 well, if you did a little more work around here, 299 00:17:45,765 --> 00:17:47,893 well, the time might go faster. 300 00:17:48,034 --> 00:17:50,162 Is that why you married me? 301 00:17:50,303 --> 00:17:53,034 So you wouldn't have to pay wages to somebody? 302 00:17:53,172 --> 00:17:55,539 Oh, no, but... 303 00:17:55,675 --> 00:17:58,440 you're starting to look like an old countrywoman already. 304 00:17:58,578 --> 00:18:02,913 Well, I'm beginning to feel like one, too. 305 00:18:06,719 --> 00:18:09,712 I, uh, I saddled my horse before breakfast. 306 00:18:15,061 --> 00:18:17,053 I got to be going. 307 00:18:31,644 --> 00:18:35,479 Well, I'll be back before dark. 308 00:19:05,444 --> 00:19:07,436 ♪♪ 309 00:19:12,151 --> 00:19:14,143 I'll tie him up for you, hon. 310 00:19:20,993 --> 00:19:22,985 I didn't think you were here. 311 00:19:23,129 --> 00:19:25,121 I've been waiting for you, Jenny. 312 00:19:33,205 --> 00:19:36,039 I went into Dodge yesterday. 313 00:19:36,175 --> 00:19:38,371 What for? 314 00:19:38,511 --> 00:19:39,774 Because. 315 00:19:39,912 --> 00:19:42,074 I can't stand that ranch anymore, 316 00:19:42,214 --> 00:19:45,013 and I can't stand Neal Carr. 317 00:19:45,151 --> 00:19:48,019 I asked Kitty to let me have my job back. 318 00:19:48,154 --> 00:19:49,679 Are you going to? 319 00:19:49,822 --> 00:19:52,382 She won't hire a married woman. 320 00:19:52,525 --> 00:19:54,960 Jenny, does that mean you're gonna get a divorce? 321 00:19:55,094 --> 00:19:58,496 I'd like to, but how can I? 322 00:19:58,631 --> 00:20:00,998 I told Neal last night, and he said I can starve 323 00:20:01,133 --> 00:20:02,999 for all the help he'll give me. 324 00:20:03,135 --> 00:20:05,468 And I can't work, and I don't have any money. 325 00:20:05,604 --> 00:20:08,369 What am I gonna do? 326 00:20:08,507 --> 00:20:10,066 I wish I could help you, Jenny. 327 00:20:10,209 --> 00:20:12,201 Oh, you're sweet. 328 00:20:18,250 --> 00:20:22,551 You know, it's wrong of me, I know. 329 00:20:22,688 --> 00:20:26,784 But sometimes I think, what if I came back to the ranch 330 00:20:26,926 --> 00:20:31,557 from here or Dodge and found Neal dead. 331 00:20:31,697 --> 00:20:33,689 Of a heart attack or something. 332 00:20:36,936 --> 00:20:39,098 It'd sure solve my problem. 333 00:20:39,238 --> 00:20:40,782 Well, it wouldn't do anything for mine, Jenny. 334 00:20:40,806 --> 00:20:42,798 You still wouldn't marry me. 335 00:20:46,479 --> 00:20:50,507 I've kind of changed my mind about you, Kyle. 336 00:20:50,649 --> 00:20:51,878 What do you mean? 337 00:20:52,017 --> 00:20:55,852 Well, it still goes about getting married here, 338 00:20:55,988 --> 00:20:59,891 what with your pa and all that, but I tell you this. 339 00:21:00,025 --> 00:21:04,360 If something did happen to Neal, I'd run off with you. 340 00:21:04,497 --> 00:21:08,491 We could go to Colorado or someplace. 341 00:21:08,634 --> 00:21:09,634 You mean that? 342 00:21:09,769 --> 00:21:10,896 You really mean it? 343 00:21:11,036 --> 00:21:13,528 Have I ever lied to you? 344 00:21:28,921 --> 00:21:30,480 Mr. Dillon. 345 00:21:30,623 --> 00:21:32,615 Chester. 346 00:21:35,661 --> 00:21:37,755 Well, seems like a peaceful enough night tonight, 347 00:21:37,897 --> 00:21:38,897 doesn't it? 348 00:21:38,964 --> 00:21:41,263 Well, you just never know. 349 00:21:41,400 --> 00:21:44,928 You know, I always keep thinking how somebody somewhere is 350 00:21:45,070 --> 00:21:47,039 working hisself up for something, you know, 351 00:21:47,173 --> 00:21:49,404 like murder or some such thing like that, 352 00:21:49,542 --> 00:21:52,205 and-and we just never know nothing about it 353 00:21:52,344 --> 00:21:54,006 until it's too late. 354 00:21:54,146 --> 00:21:55,614 Mm. 355 00:21:55,748 --> 00:21:57,444 Well, that's a very interesting picture 356 00:21:57,583 --> 00:21:59,381 that you paint of the law. 357 00:21:59,518 --> 00:22:00,918 No wonder they never raise my pay. 358 00:22:01,053 --> 00:22:03,079 Well, I don't mean now that we don't try. 359 00:22:03,222 --> 00:22:06,989 I mean that that there's just the way things happen sometimes. 360 00:22:07,126 --> 00:22:09,527 Doggone it, you know, you got my conscience bothering me now. 361 00:22:09,662 --> 00:22:11,654 I think we better take a look around. 362 00:22:11,797 --> 00:22:14,596 Well, I didn't mean we had to get up 363 00:22:14,733 --> 00:22:16,725 and start walking right now. 364 00:22:30,783 --> 00:22:33,082 Evening, Marshal. Chester. 365 00:22:33,219 --> 00:22:34,710 What are you doing in there, Jeff? 366 00:22:34,854 --> 00:22:38,313 Don't you worry about a thing, Marshal. 367 00:22:38,457 --> 00:22:40,483 Pa thinks we're out hunting coyotes. 368 00:22:42,995 --> 00:22:45,521 Well, he's not gonna think that when he sees you. 369 00:22:45,664 --> 00:22:47,633 Oh, he won't know nothing about it. 370 00:22:47,766 --> 00:22:49,564 He'll be asleep. 371 00:22:49,702 --> 00:22:53,230 Besides, man's got a right to take a drink once in a while, 372 00:22:53,372 --> 00:22:54,601 ain't he, Marshal? 373 00:22:54,740 --> 00:22:58,507 Ain't causing no harm. 374 00:22:58,644 --> 00:23:01,375 Well... evening, Marshal. 375 00:23:01,513 --> 00:23:02,708 Chester. 376 00:23:02,848 --> 00:23:04,407 Doesn't look to me like your pa 377 00:23:04,550 --> 00:23:06,212 taught you much of a lesson after all. 378 00:23:06,352 --> 00:23:08,548 I'm doing the teaching tonight, Marshal. 379 00:23:08,687 --> 00:23:10,280 What's that supposed to mean? 380 00:23:10,422 --> 00:23:13,051 Jeff here... first time in his life he's been out of line. 381 00:23:13,192 --> 00:23:15,093 Might make a man out of him. 382 00:23:15,227 --> 00:23:17,958 Drink it up. 383 00:23:18,097 --> 00:23:19,531 Got us another bottle. 384 00:23:19,665 --> 00:23:20,758 You see what I mean? 385 00:23:20,900 --> 00:23:22,960 He's standing on his own two legs for once. 386 00:23:23,102 --> 00:23:24,365 Get him home, Kyle. 387 00:23:24,503 --> 00:23:26,563 He's drunk enough to be locked up right now. 388 00:23:26,705 --> 00:23:28,606 D-Don't lock me up. 389 00:23:28,741 --> 00:23:30,004 I ain't done nothing. 390 00:23:30,142 --> 00:23:32,634 Well, then get on your horse and get home before you do. 391 00:23:32,778 --> 00:23:34,747 Yes, sir. Yes, sir. 392 00:23:34,880 --> 00:23:38,373 Come on, Kyle, let's go. 393 00:23:38,517 --> 00:23:40,349 I'm gonna have a time with him tonight. 394 00:23:40,486 --> 00:23:42,148 Doesn't look to me like you're doing him 395 00:23:42,288 --> 00:23:43,483 any favors at all, Kyle. 396 00:23:43,622 --> 00:23:44,646 Oh, yes, I am, Marshal. 397 00:23:44,790 --> 00:23:46,156 I'm making a man out of him. 398 00:23:46,292 --> 00:23:47,555 You know what he said earlier? 399 00:23:47,693 --> 00:23:49,653 He said he was gonna ride out to Neal Carr's place 400 00:23:49,728 --> 00:23:51,008 and punch him right in the nose. 401 00:23:51,063 --> 00:23:52,929 And why would he want to do that? 402 00:23:53,065 --> 00:23:54,397 Carr cheated him in a horse deal. 403 00:23:54,533 --> 00:23:56,211 Tonight's the first time he's had the spunk 404 00:23:56,235 --> 00:23:57,430 to do anything about it. 405 00:23:57,569 --> 00:24:00,164 You take my advice and you steer him clear of there. 406 00:24:00,306 --> 00:24:01,433 Get him straight home. 407 00:24:01,573 --> 00:24:04,475 Come on, Kyle, let's go! 408 00:24:04,610 --> 00:24:06,602 So long. 409 00:24:50,622 --> 00:24:51,715 Now, where we at? 410 00:24:51,857 --> 00:24:53,621 - Shh. - I don't even know where we're at. 411 00:24:53,759 --> 00:24:55,887 Shush. This is Neal Carr's place. 412 00:24:56,028 --> 00:24:56,893 Carr's place? 413 00:24:57,029 --> 00:24:58,029 Yeah. 414 00:24:58,097 --> 00:24:59,531 What are we doing here? 415 00:24:59,665 --> 00:25:01,293 I must be as drunk as you are, 416 00:25:01,433 --> 00:25:03,993 because we missed the bend in the road down there. 417 00:25:04,136 --> 00:25:06,435 Well, I don't want to see Neal Carr. 418 00:25:06,572 --> 00:25:08,564 Well, let's you and me have a little drink. 419 00:25:08,707 --> 00:25:10,471 Oh. Okay. 420 00:25:21,120 --> 00:25:23,749 Long as we're here, 421 00:25:23,889 --> 00:25:26,449 let's you and me put a little scare into him. 422 00:25:26,592 --> 00:25:28,151 Spook him a little bit. 423 00:25:28,293 --> 00:25:29,727 Give him a scare? 424 00:25:29,862 --> 00:25:30,862 That's good, that's good. 425 00:25:30,996 --> 00:25:32,055 What do we do? 426 00:25:32,197 --> 00:25:34,393 Shh. What we're gonna do first is this. 427 00:25:34,533 --> 00:25:36,468 We're gonna get inside his barn, see. 428 00:25:36,602 --> 00:25:38,969 And when we get inside the barn, there ain't gonna be 429 00:25:39,104 --> 00:25:41,505 no hollering and there ain't gonna be no talking. 430 00:25:41,640 --> 00:25:43,575 I mean, nothing at all, till I say so. 431 00:25:43,709 --> 00:25:45,589 - Okay? - That's good, that's good, that's good. 432 00:25:45,677 --> 00:25:46,770 Shh, shh. 433 00:25:46,912 --> 00:25:48,904 Now, I'm gonna go in there, you follow me. 434 00:25:49,048 --> 00:25:51,449 Do just as I say, yeah? 435 00:25:51,583 --> 00:25:52,583 Okay? 436 00:25:52,684 --> 00:25:53,549 Come on. 437 00:25:53,685 --> 00:25:54,685 - Go ahead. - Shh. 438 00:25:54,753 --> 00:25:56,085 Go ahead. 439 00:26:13,172 --> 00:26:15,164 ♪♪ 440 00:26:42,901 --> 00:26:43,901 I'm drunk. 441 00:26:45,437 --> 00:26:47,167 Quiet, you fool. Quiet! 442 00:26:47,306 --> 00:26:48,831 I ain't making no noise. 443 00:26:48,974 --> 00:26:51,773 Sit there and don't you make no more noise. 444 00:26:58,250 --> 00:26:59,980 Now, what you need, boy, is a drink. 445 00:27:00,119 --> 00:27:02,247 I've had too much. 446 00:27:02,387 --> 00:27:03,387 Drink the drink. 447 00:27:03,489 --> 00:27:04,489 Drink it! 448 00:27:08,961 --> 00:27:10,305 Yeah, that's gonna straighten you right out. 449 00:27:10,329 --> 00:27:11,409 Now, you drink another one. 450 00:27:11,530 --> 00:27:12,395 That's enough. 451 00:27:12,531 --> 00:27:14,523 Drink another one. 452 00:27:19,371 --> 00:27:22,136 Yeah, I told you that was gonna straighten you right out. 453 00:27:26,311 --> 00:27:27,438 Now one more, one more. 454 00:27:27,579 --> 00:27:29,639 That's enough. I don't want anymore! 455 00:27:29,781 --> 00:27:30,942 Take another drink, boy. 456 00:27:32,084 --> 00:27:33,382 Take another drink. 457 00:27:34,887 --> 00:27:36,185 A little more. 458 00:27:36,321 --> 00:27:38,313 Yeah. 459 00:27:45,731 --> 00:27:47,222 Where you going? 460 00:28:03,115 --> 00:28:05,107 Well, we don't need no more of this. 461 00:28:23,168 --> 00:28:24,431 Hey! Whoo! 462 00:28:31,710 --> 00:28:33,542 Whoo! Yeah! 463 00:28:33,679 --> 00:28:35,671 Whoo-wah! 464 00:28:52,698 --> 00:28:55,463 Who's in there?! 465 00:28:55,601 --> 00:28:57,593 Come out of there, you hear me?! 466 00:29:35,907 --> 00:29:37,773 Hello, Carr. 467 00:30:21,920 --> 00:30:24,981 It's just as well. 468 00:30:25,123 --> 00:30:27,115 He'd have hung anyway. 469 00:30:52,184 --> 00:30:54,813 Kyle?! 470 00:31:21,046 --> 00:31:23,982 Well, morning. 471 00:31:24,116 --> 00:31:26,210 Matt says you haven't been here all night. 472 00:31:26,351 --> 00:31:27,683 Where you been? 473 00:31:27,819 --> 00:31:31,187 I don't see that that's any of your business. 474 00:31:31,323 --> 00:31:33,622 Well, why don't you pour yourself a cup of coffee there. 475 00:31:33,759 --> 00:31:34,869 It might help your disposition. 476 00:31:34,893 --> 00:31:36,122 Really? 477 00:31:36,261 --> 00:31:37,695 Where'd this come from? 478 00:31:37,829 --> 00:31:38,694 I made it. 479 00:31:38,830 --> 00:31:39,889 I made a whole pot full. 480 00:31:40,031 --> 00:31:42,694 I never do anything by halves. 481 00:31:42,834 --> 00:31:44,393 You don't? 482 00:31:44,536 --> 00:31:46,027 That's right. 483 00:31:46,171 --> 00:31:47,503 Well, you sure did this time. 484 00:31:47,639 --> 00:31:49,574 It's just half strong enough. 485 00:31:49,708 --> 00:31:51,700 Well, won't ruin your insides. 486 00:31:54,813 --> 00:31:55,813 Matt. 487 00:31:55,914 --> 00:31:58,213 Oh. Afternoon, Chester. 488 00:31:58,350 --> 00:32:00,319 Afternoon? 489 00:32:00,452 --> 00:32:02,114 Oh, for heaven's sakes. 490 00:32:02,254 --> 00:32:04,120 Just 'cause I'm not here in the office 491 00:32:04,256 --> 00:32:06,657 every minute of the day and the night, well... 492 00:32:06,792 --> 00:32:08,232 Well, now, you've got a perfect right 493 00:32:08,360 --> 00:32:09,560 to sleep wherever you want to. 494 00:32:09,694 --> 00:32:10,923 You're a grown man, you know. 495 00:32:11,062 --> 00:32:12,792 Yeah, if anybody let him in, he could. 496 00:32:12,931 --> 00:32:14,923 Well, I was just over at Moss Grimmick's 497 00:32:15,066 --> 00:32:16,796 having a little card game last night. 498 00:32:16,935 --> 00:32:19,803 It got kind of late, so I just decided to bunk in with him. 499 00:32:19,938 --> 00:32:22,840 Well, I don't blame you if he lets you sleep that late. 500 00:32:22,974 --> 00:32:27,207 Well, I never cared very much for sleeping with horses myself. 501 00:32:27,345 --> 00:32:28,465 I been looking for you, Doc. 502 00:32:28,580 --> 00:32:30,549 You get hitched up and come on out to my place. 503 00:32:30,682 --> 00:32:32,617 My boy, Jeff, he's got a bullet in him. 504 00:32:32,751 --> 00:32:33,810 What happened? 505 00:32:33,952 --> 00:32:35,152 You better come, too, Marshal. 506 00:32:35,187 --> 00:32:36,815 Jeff murdered Neal Carr last night. 507 00:32:36,955 --> 00:32:38,583 Got drunk, rode on out to his place, 508 00:32:38,723 --> 00:32:40,851 put two shots in him before Carr could get one off. 509 00:32:40,992 --> 00:32:42,051 I'll go get my things. 510 00:32:42,194 --> 00:32:44,163 Chester, would you hitch up my horse for me? 511 00:32:44,296 --> 00:32:45,662 Sure will. 512 00:32:45,797 --> 00:32:47,493 How'd you find out about this? 513 00:32:47,632 --> 00:32:50,898 That gal Neal married... She come on over last night 514 00:32:51,036 --> 00:32:52,868 looking for help and just crying her eyes out. 515 00:32:53,004 --> 00:32:54,004 And where was Kyle? 516 00:32:54,105 --> 00:32:56,370 Boys said they'd gone coyote hunting. 517 00:32:56,508 --> 00:32:58,428 But Kyle, he fessed up to sneaking into town here 518 00:32:58,510 --> 00:32:59,510 and buying him a bottle. 519 00:32:59,611 --> 00:33:00,909 They were here, all right. 520 00:33:01,046 --> 00:33:02,046 I saw them. 521 00:33:02,147 --> 00:33:03,445 Well, when they left, 522 00:33:03,582 --> 00:33:05,346 Jeff, he rode on ahead like a crazy man. 523 00:33:05,484 --> 00:33:06,645 Kyle lost him. 524 00:33:06,785 --> 00:33:08,385 Figured he'd gone on home, but he hadn't. 525 00:33:08,420 --> 00:33:10,446 All right. 526 00:33:10,589 --> 00:33:12,581 Let's go. 527 00:33:27,239 --> 00:33:28,239 Whoa, whoa. 528 00:33:28,373 --> 00:33:29,534 Whoa there, whoa. 529 00:33:29,674 --> 00:33:30,835 Whoa, boy. 530 00:33:30,976 --> 00:33:33,844 Whoa. 531 00:33:33,979 --> 00:33:35,675 Chester, take care of the horses, will you? 532 00:33:35,814 --> 00:33:37,806 Yes, sir. 533 00:33:43,455 --> 00:33:44,455 Hello, Marshal, Doc. 534 00:33:44,523 --> 00:33:45,388 Kyle. 535 00:33:45,524 --> 00:33:46,583 Didn't take you long, Pa. 536 00:33:46,725 --> 00:33:48,236 - How is he, Kyle? - Well, he's middling, 537 00:33:48,260 --> 00:33:49,637 and it's a good thing you're here, Doc. 538 00:33:49,661 --> 00:33:51,038 - Well, is he in here? - Yes, he is. 539 00:33:51,062 --> 00:33:53,725 Well, let me in to look at him. 540 00:33:53,865 --> 00:33:56,266 Well, I guess Pa told you what happened, Marshal. 541 00:33:56,401 --> 00:33:57,266 Yeah. 542 00:33:57,402 --> 00:33:58,700 I blame myself for it. 543 00:33:58,837 --> 00:34:00,915 I never should've let him get away from me like that. 544 00:34:00,939 --> 00:34:03,170 How'd I know he was gonna do a fool thing like that? 545 00:34:03,308 --> 00:34:04,401 Where's Jenny? 546 00:34:04,543 --> 00:34:06,102 Well, we took her home, Marshal. 547 00:34:06,244 --> 00:34:07,109 Went for Jeff. 548 00:34:07,245 --> 00:34:08,679 She's all broke up, poor woman. 549 00:34:08,813 --> 00:34:11,146 Yeah, your pa told me. 550 00:34:11,283 --> 00:34:13,582 Well, I guess he told you everything then, didn't he? 551 00:34:13,718 --> 00:34:15,710 Everything he knew. 552 00:34:34,639 --> 00:34:36,471 I'm gonna die, ain't I, Doc? 553 00:34:36,608 --> 00:34:39,100 Tell me I'm gonna die. 554 00:34:39,244 --> 00:34:40,940 Why should I tell you that? 555 00:34:41,079 --> 00:34:43,344 Well, I'm scared of hanging. 556 00:34:43,481 --> 00:34:44,847 I just can't stand the idea. 557 00:34:44,983 --> 00:34:47,885 I'd... I'd rather die right here in this bed. 558 00:34:48,019 --> 00:34:50,352 You ain't gonna die here, boy. 559 00:34:50,488 --> 00:34:53,686 You're gonna die in the gallows at the end of a rope. 560 00:34:53,825 --> 00:34:56,192 What do you care how I die? 561 00:34:56,328 --> 00:34:57,728 It shouldn't matter to you. 562 00:34:57,862 --> 00:35:00,127 I'm bringing Kyle to watch the hanging. 563 00:35:00,265 --> 00:35:01,995 He's gonna see you swing. 564 00:35:02,133 --> 00:35:04,193 If that don't teach him, nothing ever will. 565 00:35:04,336 --> 00:35:06,464 What in thunder's the matter with you, Gip? 566 00:35:06,605 --> 00:35:09,165 These boys have got bad blood. 567 00:35:09,307 --> 00:35:11,401 Murderer's blood, Wiley Harpe's. 568 00:35:11,543 --> 00:35:13,102 Wiley Harpe? 569 00:35:13,244 --> 00:35:14,872 The worst murderer that ever lived. 570 00:35:15,013 --> 00:35:17,983 And he was their great grand-daddy on their ma's side. 571 00:35:18,116 --> 00:35:19,812 I don't care who knows it now. 572 00:35:19,951 --> 00:35:22,113 It's too late to save this one, 573 00:35:22,253 --> 00:35:24,722 but I'm gonna save Kyle if I can. 574 00:35:24,856 --> 00:35:26,552 Now, you just get to work, Doc. 575 00:35:26,691 --> 00:35:28,887 Get out of here. 576 00:35:29,027 --> 00:35:32,020 Just so you keep him alive, that's all. 577 00:35:40,772 --> 00:35:44,300 Doc, any-anything I can do to help you? 578 00:35:44,442 --> 00:35:45,307 Well, later maybe. 579 00:35:45,443 --> 00:35:47,435 I'll-I'll be right back. 580 00:35:50,315 --> 00:35:53,342 Is that true, Marshal, all that he said there? 581 00:35:53,485 --> 00:35:57,047 Well, Jeff, I don't know about that. 582 00:35:57,188 --> 00:35:59,885 Now, look, don't you worry about that now. 583 00:36:00,025 --> 00:36:01,425 I don't want to hang. 584 00:36:01,559 --> 00:36:04,859 Now tell me the truth, Jeff. 585 00:36:04,996 --> 00:36:06,487 Did you kill Neal Carr? 586 00:36:06,631 --> 00:36:08,623 I don't know. 587 00:36:08,767 --> 00:36:10,998 I don't remember. 588 00:36:11,136 --> 00:36:12,900 She found me there. 589 00:36:13,038 --> 00:36:14,267 I must have done it. 590 00:36:14,406 --> 00:36:15,566 What difference does it make? 591 00:36:15,674 --> 00:36:17,142 I haven't got a chance anyway. 592 00:36:17,275 --> 00:36:20,143 There's always a chance, Jeff. 593 00:36:20,278 --> 00:36:23,271 Now, look, you-you get some rest now. 594 00:36:41,666 --> 00:36:43,635 Take things kind of easy, don't you? 595 00:36:43,768 --> 00:36:45,031 There's nothing I can do now. 596 00:36:45,170 --> 00:36:46,229 Well, he's your brother; 597 00:36:46,371 --> 00:36:49,307 you could worry about him, couldn't you? 598 00:36:49,441 --> 00:36:52,104 I can't help him now, Chester. 599 00:36:52,243 --> 00:36:53,609 It's one way or the other. 600 00:36:53,745 --> 00:36:56,613 If he lives through this, they're gonna hang him anyway. 601 00:36:56,748 --> 00:36:58,580 And my tears aren't gonna help, now, are they? 602 00:36:58,717 --> 00:37:00,117 Well, it was you that got him drunk 603 00:37:00,251 --> 00:37:01,691 so that he could prove hisself a man. 604 00:37:01,786 --> 00:37:03,254 Are you proud of that? 605 00:37:03,388 --> 00:37:04,515 No. 606 00:37:04,656 --> 00:37:06,215 And I told the marshal that. 607 00:37:06,357 --> 00:37:07,882 What do you want me to do now? 608 00:37:08,026 --> 00:37:10,188 Oh, I just don't understand you, Kyle. 609 00:37:10,328 --> 00:37:12,320 I swear I don't. 610 00:37:17,268 --> 00:37:18,736 How's it going in there? 611 00:37:18,870 --> 00:37:19,997 I don't know. 612 00:37:20,138 --> 00:37:22,004 Doc's been in there over an hour now. 613 00:37:22,140 --> 00:37:23,904 I don't know why it always takes so long. 614 00:37:24,042 --> 00:37:25,762 Just so Doc isn't having any trouble is all. 615 00:37:25,810 --> 00:37:27,244 Well, Doc's doing the best he can. 616 00:37:27,378 --> 00:37:29,244 That's all you can ask out of any man. 617 00:37:31,549 --> 00:37:34,610 Well, the doc's about finished. 618 00:37:34,753 --> 00:37:36,244 He's going to pull through all right. 619 00:37:36,387 --> 00:37:39,687 Fine. That's just fine. 620 00:37:39,824 --> 00:37:41,417 Now you'll see what happens 621 00:37:41,559 --> 00:37:44,085 if that bad blood of yours ever takes over. 622 00:37:44,229 --> 00:37:47,825 How long before you think they'll hang him, Marshal? 623 00:37:47,966 --> 00:37:51,334 He hasn't even had a trial yet, Cooley. 624 00:37:51,469 --> 00:37:53,461 Let's get out of here, Chester. 625 00:37:55,673 --> 00:37:56,834 Marshal? 626 00:37:56,975 --> 00:37:59,171 Ain't you gonna put him under arrest? 627 00:37:59,310 --> 00:38:01,302 He's not going anywhere, Cooley. 628 00:38:22,467 --> 00:38:24,163 Well, I got Jeff's dinner, Mr. Dillon. 629 00:38:24,302 --> 00:38:25,770 Good. 630 00:38:25,904 --> 00:38:27,748 You know, they're beginning to holler over at Delmonico's. 631 00:38:27,772 --> 00:38:29,570 They say we been feeding him for two weeks 632 00:38:29,707 --> 00:38:31,403 and we ain't paid them a dime yet. 633 00:38:31,543 --> 00:38:33,910 Well, tell 'em they'll get their money when I get mine. 634 00:38:34,045 --> 00:38:36,037 Well, all right. 635 00:38:50,662 --> 00:38:52,153 Well, here's your dinner, Jeff. 636 00:38:52,297 --> 00:38:54,596 I'll bring you some coffee soon as I get some made. 637 00:38:54,732 --> 00:38:56,394 I ain't really very hungry, Chester. 638 00:38:56,534 --> 00:38:58,093 Now listen, you stop worrying 639 00:38:58,236 --> 00:38:59,756 and just go to eating something, there. 640 00:38:59,838 --> 00:39:01,466 I'd like to see you stop worrying 641 00:39:01,606 --> 00:39:04,132 with the hangman staring you in the face. 642 00:39:04,275 --> 00:39:06,301 Well, by golly. 643 00:39:06,444 --> 00:39:09,175 Jeff, you ain't even had your trial yet. 644 00:39:09,314 --> 00:39:10,646 Well, that trial don't matter. 645 00:39:10,782 --> 00:39:12,580 I just wish they'd get it over with. 646 00:39:12,717 --> 00:39:15,846 Well, Judge Brooking'll be here next week. 647 00:39:15,987 --> 00:39:20,519 I wish I'd... Well, I wish Neal Carr 648 00:39:20,658 --> 00:39:22,258 had shot a little straighter, that's all. 649 00:39:22,360 --> 00:39:25,023 Well, if you hadn't put two bullets in him, 650 00:39:25,163 --> 00:39:26,358 maybe he would've. 651 00:39:26,497 --> 00:39:29,331 Yeah, I... I know. 652 00:39:29,467 --> 00:39:32,164 Listen, I want to ask you something. 653 00:39:32,303 --> 00:39:33,828 Why can't they shoot a condemned man? 654 00:39:33,972 --> 00:39:36,339 Why do they have to hang him? 655 00:39:36,474 --> 00:39:38,534 I wouldn't mind shooting so much. 656 00:39:38,676 --> 00:39:42,545 Well, golly, I don't know. It just... 657 00:39:44,649 --> 00:39:47,312 I sure can't change it none. 658 00:39:50,154 --> 00:39:52,146 Well, I'll... I'll get your coffee. 659 00:40:08,506 --> 00:40:10,634 You know, that boy's gonna fret hisself to death 660 00:40:10,775 --> 00:40:12,539 before they hang him, Mr. Dillon. 661 00:40:12,677 --> 00:40:14,145 Yeah. 662 00:40:14,279 --> 00:40:15,474 Well, stronger men than him 663 00:40:15,613 --> 00:40:16,957 have been afraid of the rope, Chester. 664 00:40:16,981 --> 00:40:18,993 I know, but it's like I told him, though, you know... 665 00:40:19,017 --> 00:40:20,883 they ain't even tried him yet. 666 00:40:21,019 --> 00:40:22,282 Yeah, I know. 667 00:40:22,420 --> 00:40:24,446 Well, look... I'll be over at the Long Branch 668 00:40:24,589 --> 00:40:26,581 if you need me for anything. 669 00:40:41,873 --> 00:40:43,671 Hello, Kitty. 670 00:40:43,808 --> 00:40:45,071 Mmm. 671 00:40:45,209 --> 00:40:47,337 I wasn't expecting to see you in here this early. 672 00:40:47,478 --> 00:40:49,071 Well, I've finished my work. 673 00:40:49,213 --> 00:40:50,579 Don't kid yourself. 674 00:40:50,715 --> 00:40:52,860 The shooting doesn't start around here till after dark. 675 00:40:52,884 --> 00:40:54,580 You know that. 676 00:40:54,719 --> 00:40:55,743 I guess you're right. 677 00:40:55,887 --> 00:40:58,083 - How about a beer? - Good idea. 678 00:40:58,222 --> 00:40:59,747 Sam, can we have a couple of beers? 679 00:40:59,891 --> 00:41:01,883 Coming right up. 680 00:41:06,164 --> 00:41:08,565 What's, uh, what's Jenny doing back here? 681 00:41:08,700 --> 00:41:10,860 I thought, uh, Jake Wirth's buying her ranch, isn't he? 682 00:41:10,935 --> 00:41:13,200 Mm-hmm. 683 00:41:13,338 --> 00:41:15,538 But until she gets the money, she says she's gotta work. 684 00:41:17,075 --> 00:41:19,169 Thanks, Sam. 685 00:41:19,310 --> 00:41:20,608 Well, here's looking at you. 686 00:41:20,745 --> 00:41:22,737 Thank you. 687 00:41:31,255 --> 00:41:34,487 Well... it's sure taken you long enough to come round. 688 00:41:34,625 --> 00:41:36,560 Well, I heard that you sold the ranch, Jenny, 689 00:41:36,694 --> 00:41:38,390 but I didn't want to go out there. 690 00:41:38,529 --> 00:41:40,259 I didn't think it was gonna look right. 691 00:41:40,398 --> 00:41:42,094 No, I guess it wouldn't. 692 00:41:42,233 --> 00:41:43,929 Then I heard that Jake Wirth bought it, 693 00:41:44,068 --> 00:41:45,536 so I knew where to reach you. 694 00:41:45,670 --> 00:41:46,899 Jenny, I've only got a minute. 695 00:41:47,038 --> 00:41:49,166 I'm in town with Pa... He's over to the bank. 696 00:41:49,307 --> 00:41:50,605 Well, then you better hurry, 697 00:41:50,742 --> 00:41:52,734 'cause I don't want to cause another row in here. 698 00:41:52,877 --> 00:41:55,346 Jenny, we got to talk and we got to make plans. 699 00:41:55,480 --> 00:41:57,472 Plans? For what? 700 00:41:57,615 --> 00:42:00,949 For running off to Colorado. 701 00:42:01,085 --> 00:42:03,816 Kyle, I ain't running off. 702 00:42:03,955 --> 00:42:06,754 I'm staying right here. 703 00:42:06,891 --> 00:42:08,723 You said if something happened to Neal... 704 00:42:08,860 --> 00:42:11,625 Women are funny sometimes, Kyle. 705 00:42:11,763 --> 00:42:14,528 They like to talk and dream, 706 00:42:14,665 --> 00:42:16,725 but it's only meant for the moment. 707 00:42:16,868 --> 00:42:19,531 It ain't meant to be taken serious. 708 00:42:21,039 --> 00:42:23,440 You wouldn't dare back out on me now. 709 00:42:23,574 --> 00:42:26,601 I need you less than ever now, Kyle. 710 00:42:26,744 --> 00:42:29,908 You ought to be smart enough to know that. 711 00:42:30,048 --> 00:42:32,208 But you promised! 712 00:42:32,250 --> 00:42:33,843 What did I promise? 713 00:42:33,985 --> 00:42:37,615 You said you'd come away with me, that we'd go off together. 714 00:42:37,755 --> 00:42:40,919 I changed my mind, that's all. 715 00:42:44,195 --> 00:42:46,096 I'll get you for this, Jenny. 716 00:42:46,230 --> 00:42:48,597 You ain't making a fool out of me. 717 00:42:48,733 --> 00:42:50,326 Kyle! 718 00:42:58,576 --> 00:43:00,772 You just never learn, do you? 719 00:43:00,912 --> 00:43:03,108 - Nothing makes you learn. - Never mind, Pa. 720 00:43:03,247 --> 00:43:05,614 I'm never coming in here again; I'm through with her. 721 00:43:05,750 --> 00:43:07,241 And you... 722 00:43:07,385 --> 00:43:10,014 I'll catch you out on the street one night, 723 00:43:10,154 --> 00:43:12,487 and I'll fix that pretty face of yours! 724 00:43:12,623 --> 00:43:16,287 You are in no position to threaten anyone! 725 00:43:16,427 --> 00:43:18,419 Come with me, boy. 726 00:43:26,070 --> 00:43:28,869 Whiskey, Sam. 727 00:43:29,907 --> 00:43:31,899 Excuse me, Kitty. 728 00:43:36,981 --> 00:43:40,349 Didn't you ever see a girl take a drink before, Marshal? 729 00:43:40,485 --> 00:43:41,953 Kyle was kind of taking a chance 730 00:43:42,086 --> 00:43:43,748 coming in here tonight, wasn't he? 731 00:43:43,888 --> 00:43:45,379 Was he? 732 00:43:45,523 --> 00:43:47,890 He must have it pretty bad for you. 733 00:43:48,025 --> 00:43:50,119 Oh, he loves me. 734 00:43:50,261 --> 00:43:53,197 He loves me so much he threatened to kill me. 735 00:43:53,331 --> 00:43:54,856 You got to stop him, Marshal. 736 00:43:54,999 --> 00:43:56,524 He'll do it; I know him. 737 00:43:56,667 --> 00:43:58,568 So you've got to stop him. 738 00:43:58,703 --> 00:44:01,696 Why is he so anxious to hurt you, anyway? 739 00:44:04,342 --> 00:44:06,402 Marshal, that night... 740 00:44:06,544 --> 00:44:09,776 when Neal got killed... well, I heard the shooting, 741 00:44:09,914 --> 00:44:12,440 like I told you that day you came out. 742 00:44:12,583 --> 00:44:14,074 And I went out. 743 00:44:14,218 --> 00:44:16,983 What I didn't tell you was that I saw somebody 744 00:44:17,121 --> 00:44:19,613 come out of the barn and ride off. 745 00:44:19,757 --> 00:44:22,317 That somebody was Kyle, Marshal. 746 00:44:22,460 --> 00:44:24,156 I saw him good and clear. 747 00:44:24,295 --> 00:44:26,264 It was Kyle Cooley. 748 00:44:26,397 --> 00:44:29,265 Believe me, I ain't lying. 749 00:44:29,400 --> 00:44:32,461 Mm-hmm. I got an idea you would've known it was Kyle 750 00:44:32,603 --> 00:44:34,572 even if you hadn't seen him. 751 00:44:34,705 --> 00:44:36,037 What? 752 00:44:36,174 --> 00:44:39,269 Don't get any ideas about leaving town, Jenny. 753 00:44:39,410 --> 00:44:41,936 I'll be back for you. 754 00:44:42,079 --> 00:44:43,809 Kitty, I've got to go. 755 00:44:43,948 --> 00:44:46,713 - Keep an eye on her, will you? - Mm-hmm. 756 00:44:57,128 --> 00:44:59,859 ♪♪ 757 00:45:14,011 --> 00:45:16,139 You want me to put up your horse, Pa? 758 00:45:24,889 --> 00:45:26,721 Come on. 759 00:45:51,616 --> 00:45:53,608 ♪♪ 760 00:45:56,687 --> 00:45:59,122 What are you doing, Pa? 761 00:45:59,257 --> 00:46:02,785 That strap in the house, it ain't stout enough no more. 762 00:46:02,927 --> 00:46:04,452 Now, Pa, you stop that. 763 00:46:04,595 --> 00:46:06,791 I told you I'm through going in down there. 764 00:46:06,931 --> 00:46:09,400 Pa, I meant it... I'm through for good and all! 765 00:46:09,533 --> 00:46:10,933 You shut up and listen. 766 00:46:11,068 --> 00:46:12,969 I want the truth out of you, boy, 767 00:46:13,104 --> 00:46:14,197 and I'm gonna get it. 768 00:46:14,338 --> 00:46:16,102 I'm gonna hear it with my own ears. 769 00:46:16,240 --> 00:46:18,675 If I have to beat the whole hide off of you, 770 00:46:18,809 --> 00:46:20,004 I'm gonna hear it! 771 00:46:20,144 --> 00:46:22,079 I don't know what you're talking about, Pa. 772 00:46:22,213 --> 00:46:24,409 That woman, that Jenny woman. 773 00:46:24,548 --> 00:46:26,608 I saw you with her the first time, 774 00:46:26,751 --> 00:46:28,515 and I saw you again today. 775 00:46:28,653 --> 00:46:30,849 She's nothing to me, Pa, she's nothing. 776 00:46:30,988 --> 00:46:33,116 I want the truth, you hear?! 777 00:46:33,257 --> 00:46:35,522 I'm gonna bust your head if you don't tell me! 778 00:46:35,660 --> 00:46:37,980 All right, Pa, stop it, stop, I'll tell you, I'll tell you. 779 00:46:38,062 --> 00:46:42,261 It was me. I done it. Not Jeff. 780 00:46:42,400 --> 00:46:45,370 You killed Neal Carr. 781 00:46:45,503 --> 00:46:47,028 Say it! 782 00:46:47,171 --> 00:46:49,299 I killed him. 783 00:46:49,440 --> 00:46:51,932 I knew it the minute I saw you with that woman, 784 00:46:52,076 --> 00:46:54,341 but I had to hear you say it. 785 00:46:54,478 --> 00:46:56,777 She was in on it. She put me up to it. 786 00:46:56,914 --> 00:46:58,576 I'm not interested in her. 787 00:46:58,716 --> 00:47:00,309 You get in the barn. 788 00:47:00,451 --> 00:47:01,976 I'm gonna tie you up. 789 00:47:02,119 --> 00:47:04,111 Go on, get! 790 00:47:05,289 --> 00:47:07,281 ♪♪ 791 00:47:31,148 --> 00:47:33,014 - Hello, Cooley. - Marshal. 792 00:47:33,150 --> 00:47:34,379 We're looking for Kyle. 793 00:47:34,518 --> 00:47:36,714 I've already punished Kyle. 794 00:47:36,854 --> 00:47:39,414 This isn't for having a drink in a bar, Cooley. 795 00:47:39,557 --> 00:47:40,923 This is for murder. 796 00:47:41,058 --> 00:47:42,424 I know that, Marshal. 797 00:47:42,560 --> 00:47:44,461 I knew you'd be coming sooner or later. 798 00:47:44,595 --> 00:47:46,621 I've got him tied up in the barn. 799 00:48:29,640 --> 00:48:32,269 That's your idea of tying a man up? 800 00:48:32,410 --> 00:48:35,244 I had to hang him, Marshal. 801 00:48:35,379 --> 00:48:38,474 He'd have lied to a judge; he'd have gotten off. 802 00:48:38,616 --> 00:48:40,608 No, he wouldn't. Jenny saw him that night. 803 00:48:40,751 --> 00:48:42,743 She would've testified against him. 804 00:48:42,887 --> 00:48:44,515 Is that true? 805 00:48:44,655 --> 00:48:46,647 That's why I came for him. 806 00:48:47,691 --> 00:48:50,251 I didn't have to hang him? 807 00:48:52,229 --> 00:48:55,495 ♪♪ 808 00:49:04,775 --> 00:49:08,439 It was bad blood of their ma's that caused all this. 809 00:49:08,579 --> 00:49:11,276 It wasn't "bad blood," Cooley. 810 00:49:11,415 --> 00:49:13,441 It was a rope. 811 00:49:13,584 --> 00:49:15,883 A rope in your hands. 812 00:49:16,921 --> 00:49:18,753 Let's go. 57023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.