Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,852 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:58,425 --> 00:00:59,893
How was she?
3
00:01:00,027 --> 00:01:01,962
She don't want nothing.
4
00:01:02,095 --> 00:01:04,291
She just said to stay out here.
5
00:01:04,431 --> 00:01:06,627
Pa will know what to do.
6
00:01:06,767 --> 00:01:09,259
Wish he'd get home.
7
00:01:18,045 --> 00:01:20,241
Pa, I thought you'd
never get home!
8
00:01:20,380 --> 00:01:22,849
Unsaddle him, will
you, Kyle? Turn him out.
9
00:01:22,983 --> 00:01:24,713
- Ma's sick.
- She's awful sick.
10
00:01:24,851 --> 00:01:25,137
What?
11
00:01:25,161 --> 00:01:27,286
She fell down just after
you left this morning.
12
00:01:27,421 --> 00:01:28,286
Fell down?
13
00:01:28,422 --> 00:01:32,223
Sarah? Sarah?
14
00:01:32,359 --> 00:01:34,191
What's the matter?
What happened?
15
00:01:34,328 --> 00:01:36,490
I've been hoping
you'd get back in time.
16
00:01:36,630 --> 00:01:38,929
Oh, Sarah, it ain't
your heart again?
17
00:01:39,066 --> 00:01:40,762
It's bad, Gip, it's
real bad this time.
18
00:01:40,901 --> 00:01:41,994
I'll go get the doctor.
19
00:01:42,135 --> 00:01:44,934
No, no, stay here. I
want to talk to you.
20
00:01:45,072 --> 00:01:46,506
Now, Sarah, you
save your strength.
21
00:01:46,640 --> 00:01:48,040
It's about our boys.
22
00:01:48,175 --> 00:01:50,303
There's something
you don't know.
23
00:01:50,444 --> 00:01:52,003
What?
24
00:01:52,145 --> 00:01:55,547
Remember back in
Mississippi? Natchez?
25
00:01:55,682 --> 00:01:58,345
Course I do. That's
where we got married.
26
00:01:58,485 --> 00:02:02,855
Papa changed his
name to Harris years ago.
27
00:02:02,990 --> 00:02:03,990
I didn't tell you.
28
00:02:04,124 --> 00:02:06,320
That don't mean nothing, Sarah.
29
00:02:06,460 --> 00:02:12,889
My grandpa... he
was Wiley Harpe.
30
00:02:15,602 --> 00:02:17,867
You don't mean little Harpe?
31
00:02:18,005 --> 00:02:21,567
Oh, Sarah, I don't believe it.
32
00:02:21,708 --> 00:02:23,609
Why, why he's the
worst murderer ever lived.
33
00:02:23,744 --> 00:02:25,542
Folks say he killed more
than a hundred men.
34
00:02:25,679 --> 00:02:28,444
Our boys got his blood in him.
35
00:02:28,582 --> 00:02:30,107
You got to watch 'em, Gip.
36
00:02:30,250 --> 00:02:35,416
You got to watch 'em close.
Promise me, promise me.
37
00:02:35,555 --> 00:02:38,024
I promise, Sarah.
38
00:02:38,158 --> 00:02:40,923
I'll raise 'em hard and strict.
39
00:02:41,061 --> 00:02:45,294
It can't be hard enough.
40
00:02:45,432 --> 00:02:48,163
It's bad blood.
41
00:02:48,301 --> 00:02:50,293
It's real... bad...
42
00:03:21,101 --> 00:03:25,300
I'll do the best I can,
Sarah, I promise.
43
00:03:25,439 --> 00:03:28,898
I'll bring 'em up so
you'd be proud of 'em.
44
00:03:36,650 --> 00:03:38,141
I turned your horse out, Pa.
45
00:03:38,285 --> 00:03:39,285
Thank you, boy.
46
00:03:39,352 --> 00:03:40,352
How's Ma?
47
00:03:43,256 --> 00:03:46,988
She's dead, Jeff.
Your Ma's dead.
48
00:03:47,127 --> 00:03:50,256
Is she really dead, Pa?
49
00:03:50,397 --> 00:03:53,458
Yes, she's been took.
50
00:03:54,735 --> 00:03:57,500
There, that's the spot.
51
00:03:57,637 --> 00:04:00,232
I'm gonna bury your
ma right out front.
52
00:04:00,373 --> 00:04:03,138
That way she can be near us.
53
00:04:03,276 --> 00:04:05,211
She can kind of watch.
54
00:04:16,323 --> 00:04:19,020
What's that for, Pa?
55
00:04:19,159 --> 00:04:23,688
I want you boys, both of
you, to listen to me good.
56
00:04:23,830 --> 00:04:27,232
I made your ma a
promise before she died.
57
00:04:27,367 --> 00:04:30,633
I promised I was gonna
raise you hard and strict.
58
00:04:30,771 --> 00:04:33,138
I aim to hold to that promise.
59
00:04:33,273 --> 00:04:36,072
But what's the strap for, Pa?
60
00:04:38,745 --> 00:04:40,941
This here's a beating strap.
61
00:04:41,081 --> 00:04:43,073
I hope I never have to use it.
62
00:04:43,216 --> 00:04:44,616
But I'm gonna tell you plain out
63
00:04:44,751 --> 00:04:47,243
I'll gonna use it
plenty if need be.
64
00:04:47,387 --> 00:04:49,549
I gotta be both father
and mother to you boys.
65
00:04:49,689 --> 00:04:51,317
I'm gonna do the
best I know how.
66
00:04:51,458 --> 00:04:53,893
But one flicker
out of either of you,
67
00:04:54,027 --> 00:04:56,189
and I'm gonna have
you hollering for a week.
68
00:04:56,329 --> 00:04:58,195
I'm gonna beat you purple.
69
00:04:58,331 --> 00:04:59,993
But we ain't done nothing, Pa.
70
00:05:00,133 --> 00:05:01,999
And you ain't gonna do nothing.
71
00:05:02,135 --> 00:05:03,660
Not now nor never.
72
00:05:03,804 --> 00:05:06,535
We'll talk about that later.
73
00:05:06,673 --> 00:05:10,166
Right now we've
got work to do here.
74
00:05:10,310 --> 00:05:14,213
I'm gonna bury your ma proper...
75
00:05:25,392 --> 00:05:27,486
with a marker and everything.
76
00:05:52,986 --> 00:05:55,922
What are you gonna do,
just sit there and wait for him?
77
00:05:56,056 --> 00:05:57,251
He'll be out.
78
00:05:57,390 --> 00:06:00,053
You know, you get
dumber every day, Jeff.
79
00:06:00,193 --> 00:06:02,822
Pa! We got your horse, Pa!
80
00:06:02,963 --> 00:06:05,194
We got your horse?
81
00:06:08,368 --> 00:06:11,702
You want to yell, boy, I
can still give you a reason.
82
00:06:11,838 --> 00:06:14,034
Sure, Pa.
83
00:06:30,056 --> 00:06:34,426
Been 15 years come next week.
84
00:06:34,561 --> 00:06:36,655
You boys are getting
on the dangerous time.
85
00:06:36,796 --> 00:06:37,820
I don't want no trouble
86
00:06:37,964 --> 00:06:40,524
out of you in Dodge
today, you hear me?
87
00:06:40,667 --> 00:06:42,067
Sure, Pa.
88
00:06:58,018 --> 00:06:59,543
We gonna be here a spell.
89
00:06:59,686 --> 00:07:01,587
Might as well let
Grimmick put 'em in stalls.
90
00:07:01,721 --> 00:07:03,781
Don't seem like
Moss is around, Pa.
91
00:07:03,924 --> 00:07:07,554
Well, we can tie 'em up.
He can put 'em away later.
92
00:07:07,694 --> 00:07:08,694
What are we gonna do?
93
00:07:08,828 --> 00:07:10,729
Well, first off, I got
business at the bank.
94
00:07:10,864 --> 00:07:12,423
Do we have to go with you, Pa?
95
00:07:12,565 --> 00:07:14,830
No. I'll let you boys
look the town over.
96
00:07:14,968 --> 00:07:17,437
But I don't want
you going in nowhere
97
00:07:17,570 --> 00:07:19,801
and I don't want you
buying nothing. Is that clear?
98
00:07:19,940 --> 00:07:21,272
Sure, Pa.
99
00:07:21,408 --> 00:07:23,172
How long you gonna be?
100
00:07:23,310 --> 00:07:27,179
I don't know, but you
be here when I get back.
101
00:07:30,150 --> 00:07:35,418
"Don't go in nowhere,
don't buy nothing."
102
00:07:35,555 --> 00:07:36,716
I'll show him.
103
00:07:36,856 --> 00:07:38,882
You better not.
104
00:07:39,025 --> 00:07:41,620
Look who's coming to town.
105
00:07:47,334 --> 00:07:48,927
Now's your chance to beard him
106
00:07:49,069 --> 00:07:50,799
for palming off that
bum horse on you.
107
00:07:50,937 --> 00:07:53,930
By golly, I will.
108
00:08:06,619 --> 00:08:07,917
Hello, Carr.
109
00:08:08,054 --> 00:08:09,420
What do you want?
110
00:08:09,556 --> 00:08:11,923
Well, we come to say hello,
Carr, and wish you a good time.
111
00:08:12,058 --> 00:08:13,993
Now don't you get smart with me.
112
00:08:14,127 --> 00:08:15,447
Ah, don't pay no
attention to him.
113
00:08:15,495 --> 00:08:16,735
You know he's always like that.
114
00:08:16,830 --> 00:08:18,510
I was the one who
wanted to see you anyway.
115
00:08:18,565 --> 00:08:19,828
What about?
116
00:08:19,966 --> 00:08:22,959
Well, it's about that bay
horse you sold me last week.
117
00:08:23,103 --> 00:08:24,662
You got a good deal on him.
118
00:08:24,804 --> 00:08:26,500
Only because we're
neighbors out there.
119
00:08:26,639 --> 00:08:29,541
I guess you didn't know he
was blind in one eye, huh?
120
00:08:29,676 --> 00:08:31,872
He sure never was
blind when I had him.
121
00:08:32,012 --> 00:08:34,607
Well, I'd like to
bring him back, Carr.
122
00:08:34,748 --> 00:08:35,875
Oh, no.
123
00:08:36,016 --> 00:08:37,382
You bought that
horse, he's yours.
124
00:08:37,517 --> 00:08:39,008
I don't ever take nothing back.
125
00:08:39,152 --> 00:08:40,677
But he's got a blind eye.
126
00:08:40,820 --> 00:08:42,152
Now, he's no use to me that way.
127
00:08:42,288 --> 00:08:44,018
Well, that ain't
no fault of mine.
128
00:08:44,157 --> 00:08:46,888
Now, I'm gonna
bring him back, Carr.
129
00:08:47,027 --> 00:08:48,325
You gotta give me my money.
130
00:08:48,461 --> 00:08:50,555
Let me tell you
something, Jeff Cooley...
131
00:08:50,697 --> 00:08:52,996
you show up anywhere
around my place,
132
00:08:53,133 --> 00:08:54,897
I'm gonna shoot you on sight.
133
00:08:55,035 --> 00:08:57,027
Now you stay out of my way.
134
00:09:00,507 --> 00:09:02,032
He ain't a very fair man, is he?
135
00:09:02,175 --> 00:09:05,236
That's how he got rich,
fleecing suckers like you.
136
00:09:05,378 --> 00:09:08,280
I saved a long time to get
the money for that horse.
137
00:09:08,415 --> 00:09:09,849
You'd have done a lot better
138
00:09:09,983 --> 00:09:11,474
buying yourself a
six-gun, you know.
139
00:09:11,618 --> 00:09:13,610
Yeah, I know.
140
00:09:19,125 --> 00:09:21,321
Now, where're you going?
141
00:09:21,461 --> 00:09:23,157
I'm going to get a drink.
142
00:09:23,296 --> 00:09:24,696
Are you out of your mind?
143
00:09:24,831 --> 00:09:26,823
You know what'll
happen if Pa catches you.
144
00:09:26,966 --> 00:09:29,492
Well, he ain't gonna catch
me 'less you tell him, now is he?
145
00:09:29,636 --> 00:09:31,332
And why should I tell him?
146
00:09:31,471 --> 00:09:34,498
But if he finds out,
he'll skin you alive.
147
00:09:34,641 --> 00:09:36,166
You coming?
148
00:09:36,309 --> 00:09:37,743
No, I ain't coming.
149
00:09:37,877 --> 00:09:40,210
Then I'll see you later.
150
00:09:54,994 --> 00:09:58,192
Barkeep, would you bring
me a bottle of whiskey, please?
151
00:09:58,331 --> 00:10:00,197
My name's Kyle Cooley.
152
00:10:00,333 --> 00:10:02,529
You don't mind if I buy
you a drink, do you?
153
00:10:02,669 --> 00:10:04,661
That's what I'm here for.
154
00:10:06,339 --> 00:10:07,979
You know, you're
awful pretty, Miss, uh...
155
00:10:08,041 --> 00:10:10,033
Jenny... Jenny Troup.
156
00:10:11,344 --> 00:10:13,472
That's a mighty
pretty name, too.
157
00:10:13,613 --> 00:10:15,479
You're awful young, ain't you?
158
00:10:18,351 --> 00:10:19,351
I'm twenty-four.
159
00:10:19,486 --> 00:10:21,887
Well, that's what I mean.
160
00:10:22,021 --> 00:10:24,422
Uh, let's find ourselves
a table, shall we?
161
00:10:24,557 --> 00:10:26,549
All right.
162
00:10:37,203 --> 00:10:39,069
This all right?
163
00:10:39,205 --> 00:10:41,197
Fine.
164
00:10:42,876 --> 00:10:45,311
Jenny, here's to you.
165
00:10:50,216 --> 00:10:51,912
How long you been
working here, Jenny?
166
00:10:52,051 --> 00:10:53,917
Long enough.
167
00:10:54,053 --> 00:10:56,045
That mean you'd like to quit?
168
00:10:57,190 --> 00:10:59,421
What's the offer?
169
00:10:59,559 --> 00:11:01,460
Oh, what do you
mean, what's the offer?
170
00:11:01,594 --> 00:11:03,859
Well, I mean are you rich
enough to support a woman?
171
00:11:03,997 --> 00:11:05,989
I have expensive tastes.
172
00:11:07,667 --> 00:11:09,659
Well, I don't know,
I suppose I am.
173
00:11:12,172 --> 00:11:14,164
I like you, Kyle.
174
00:11:37,030 --> 00:11:38,225
Sweet lil' Jenny...
175
00:11:38,364 --> 00:11:40,458
Prettiest girl west
of the Mississippi,
176
00:11:40,600 --> 00:11:41,795
and east of it, too.
177
00:11:41,935 --> 00:11:44,564
Honey, you've never
been east of the Mississippi.
178
00:11:44,704 --> 00:11:46,866
And I am not going
east of the Mississippi.
179
00:11:47,006 --> 00:11:49,066
I'm gonna stay
right here with you.
180
00:11:49,209 --> 00:11:50,734
Kyle!
181
00:11:50,877 --> 00:11:52,869
Hello, Pa.
182
00:11:53,580 --> 00:11:55,276
Pa! Will you...
183
00:11:55,415 --> 00:11:57,247
Pa, what's the matter with you?
184
00:11:57,383 --> 00:11:58,976
You filthy scum.
185
00:11:59,118 --> 00:12:00,984
Drinking whiskey,
courting a saloon girl...
186
00:12:02,121 --> 00:12:04,352
Pa, you shut up, she ain't bad.
187
00:12:06,593 --> 00:12:08,186
Tell me to shut up...
188
00:12:08,328 --> 00:12:10,354
Get on your feet, boy.
189
00:12:16,769 --> 00:12:18,761
That's enough!
190
00:12:23,243 --> 00:12:25,109
This ain't none of
your business, Marshal.
191
00:12:25,245 --> 00:12:26,855
You're meddling between
a man and his son.
192
00:12:26,879 --> 00:12:28,006
I'm stopping a row,
193
00:12:28,147 --> 00:12:29,258
and I don't care
who it's between.
194
00:12:29,282 --> 00:12:31,251
He was in there
slopping up whiskey,
195
00:12:31,384 --> 00:12:32,943
carrying on with some hussy.
196
00:12:33,086 --> 00:12:35,487
All right, then punish him
at home, not on Front Street.
197
00:12:35,622 --> 00:12:36,622
Punish him?
198
00:12:36,689 --> 00:12:38,317
I'll kill him, I
catch him again.
199
00:12:38,458 --> 00:12:39,458
I swear it.
200
00:12:39,525 --> 00:12:41,187
I'll kill him, my own son.
201
00:12:41,327 --> 00:12:42,761
That's pretty
strong talk, Cooley.
202
00:12:42,895 --> 00:12:44,761
I mean every word of it.
203
00:12:44,897 --> 00:12:45,897
Come on, boy.
204
00:12:46,032 --> 00:12:47,557
Get to your feet.
205
00:12:47,700 --> 00:12:49,999
Jeff, we're riding out of town.
206
00:12:50,136 --> 00:12:51,570
It was you.
207
00:12:51,704 --> 00:12:53,570
- You told him!
- Cut that out!
208
00:12:53,706 --> 00:12:54,571
Come on.
209
00:12:54,707 --> 00:12:56,699
My own brother, snitching on me!
210
00:13:01,714 --> 00:13:04,183
You know, one of these
days, those boys are gonna
211
00:13:04,317 --> 00:13:05,842
blow right up in his face.
212
00:13:05,985 --> 00:13:07,886
What was Kyle
doing in the bar, Kitty?
213
00:13:08,021 --> 00:13:11,423
He was having a few drinks
and mooning over Jenny Troup.
214
00:13:11,557 --> 00:13:13,958
Jenny Troup?
215
00:13:14,093 --> 00:13:17,222
She's pretty strong
medicine for a boy like that.
216
00:13:17,363 --> 00:13:19,764
Yeah, well, he'll
probably be back.
217
00:13:19,899 --> 00:13:22,459
He'll probably figure it's
worth another beating.
218
00:13:22,602 --> 00:13:24,594
Come on in; I'll
buy you a drink.
219
00:13:45,692 --> 00:13:47,388
Uh-oh.
220
00:13:47,527 --> 00:13:48,756
That spells trouble.
221
00:13:48,895 --> 00:13:51,228
You just wait till his pa
finds him in here this time.
222
00:13:51,364 --> 00:13:53,026
I thought that Jenny
was Neal Carr's girl.
223
00:13:53,166 --> 00:13:54,759
Neal Carr thinks so, too.
224
00:13:56,002 --> 00:13:57,595
I sure hope you've got your pa
225
00:13:57,737 --> 00:13:59,968
locked up in that
barn out there.
226
00:14:00,106 --> 00:14:04,407
Well, he thinks we're out at
a line camp we got, Jenny.
227
00:14:04,544 --> 00:14:07,412
Let's don't talk about him now.
228
00:14:07,547 --> 00:14:09,573
I been doing a lot
of thinking about you
229
00:14:09,716 --> 00:14:11,582
since last time I seen you.
230
00:14:11,718 --> 00:14:14,313
So have I.
231
00:14:14,454 --> 00:14:15,454
Oh?
232
00:14:15,488 --> 00:14:17,252
Yeah.
233
00:14:17,390 --> 00:14:21,088
Maybe I'll tell
you about it later.
234
00:14:21,227 --> 00:14:23,696
Well, Jenny...
235
00:14:23,830 --> 00:14:27,130
I happen to be plumb
serious about you.
236
00:14:27,266 --> 00:14:29,258
And what?
237
00:14:31,270 --> 00:14:32,829
And I want to marry you.
238
00:14:32,972 --> 00:14:35,441
That's what I thought.
239
00:14:37,443 --> 00:14:39,708
How'd you know?
240
00:14:39,846 --> 00:14:41,644
What would your pa say?
241
00:14:43,316 --> 00:14:44,477
Well, that's just it, Jenny.
242
00:14:44,617 --> 00:14:47,781
We're gonna have to
wait until that man dies
243
00:14:47,920 --> 00:14:49,684
and I get that ranch.
244
00:14:49,822 --> 00:14:51,017
You get the ranch?
245
00:14:51,157 --> 00:14:53,319
What about your brother?
246
00:14:53,459 --> 00:14:54,654
Him.
247
00:14:54,794 --> 00:14:56,592
You're dreaming, Kyle.
248
00:14:56,729 --> 00:14:58,755
I like you, but you're dreaming.
249
00:14:58,898 --> 00:15:00,161
And I want to get married, too.
250
00:15:00,299 --> 00:15:02,268
I'm tired of this
life, sick of it.
251
00:15:02,402 --> 00:15:05,429
But I ain't gonna
wait until your pa dies.
252
00:15:05,571 --> 00:15:07,335
He's an old man,
Jenny, I tell you that.
253
00:15:07,473 --> 00:15:11,740
Yeah, well, he sure didn't act
so old a couple of weeks ago.
254
00:15:27,493 --> 00:15:29,621
I'm sorry, Kyle.
255
00:15:29,762 --> 00:15:31,025
Got to go now.
256
00:15:31,164 --> 00:15:32,996
Wait a minute, wait a minute.
257
00:15:33,132 --> 00:15:35,124
Where are you going?
258
00:15:35,268 --> 00:15:37,032
Good-bye, Kyle.
259
00:15:37,170 --> 00:15:39,366
I still like you.
260
00:15:39,505 --> 00:15:41,804
All right, Jenny.
261
00:15:41,941 --> 00:15:44,911
You get married...
262
00:15:45,044 --> 00:15:47,036
and you see if that stops me.
263
00:15:57,023 --> 00:15:59,720
Guess she got him
straightened out.
264
00:15:59,859 --> 00:16:01,179
There's a young
man that's learned
265
00:16:01,260 --> 00:16:03,058
- his first lesson of love.
- What's that?
266
00:16:03,196 --> 00:16:05,529
Well, that a woman won't
wait for any man very long.
267
00:16:05,665 --> 00:16:08,134
Not even if he's a
young, handsome,
268
00:16:08,267 --> 00:16:10,202
dashing Sir Galahad like you.
269
00:16:10,336 --> 00:16:11,201
Oh.
270
00:16:11,337 --> 00:16:12,337
Or me.
271
00:16:13,973 --> 00:16:15,134
Well, ain't that right?
272
00:16:15,274 --> 00:16:16,606
That's right.
273
00:16:16,742 --> 00:16:20,907
You're both young and handsome
and dashing Sir Galahads.
274
00:16:21,047 --> 00:16:24,142
If-if Doc is young, then...
275
00:16:24,283 --> 00:16:26,684
Well, it's-it's way
past my bedtime.
276
00:16:26,819 --> 00:16:28,913
Good night, Miss Kitty.
277
00:16:29,055 --> 00:16:31,115
Oh, wait a minute; I'll go
along with you, Chester.
278
00:16:31,257 --> 00:16:32,257
Good night, Kitty.
279
00:16:32,358 --> 00:16:34,350
Good night, Doc.
280
00:16:39,999 --> 00:16:41,934
Then it's all set.
281
00:16:42,068 --> 00:16:44,697
You just name the day, honey.
282
00:16:44,837 --> 00:16:47,363
Well, there's no use
putting it off, is there?
283
00:16:47,507 --> 00:16:50,375
The sooner, the better,
as far as I'm concerned.
284
00:16:50,510 --> 00:16:52,240
All right.
285
00:16:52,378 --> 00:16:54,074
Day after tomorrow.
286
00:16:54,213 --> 00:16:55,738
Well, that is sooner.
287
00:16:55,882 --> 00:16:57,874
You said the sooner, the better.
288
00:16:58,017 --> 00:16:59,417
I meant it.
289
00:16:59,552 --> 00:17:01,987
I'll talk to the preacher the
first thing in the morning.
290
00:17:02,121 --> 00:17:03,919
I hope you'll be happy, honey.
291
00:17:19,005 --> 00:17:21,998
You sure eat like
a pig, don't you?
292
00:17:25,678 --> 00:17:28,045
Don't I do anything
to please you?
293
00:17:28,180 --> 00:17:31,241
I just couldn't think
of anything else to say.
294
00:17:31,384 --> 00:17:34,513
Well, honey, we-we
been married six weeks
295
00:17:34,654 --> 00:17:37,180
and, well, you're bored already.
296
00:17:37,323 --> 00:17:40,987
It's the longest six
weeks I ever put in.
297
00:17:41,127 --> 00:17:43,619
Maybe, honey, if you...
298
00:17:43,763 --> 00:17:45,643
well, if you did a little
more work around here,
299
00:17:45,765 --> 00:17:47,893
well, the time might go faster.
300
00:17:48,034 --> 00:17:50,162
Is that why you married me?
301
00:17:50,303 --> 00:17:53,034
So you wouldn't have to
pay wages to somebody?
302
00:17:53,172 --> 00:17:55,539
Oh, no, but...
303
00:17:55,675 --> 00:17:58,440
you're starting to look like
an old countrywoman already.
304
00:17:58,578 --> 00:18:02,913
Well, I'm beginning
to feel like one, too.
305
00:18:06,719 --> 00:18:09,712
I, uh, I saddled my
horse before breakfast.
306
00:18:15,061 --> 00:18:17,053
I got to be going.
307
00:18:31,644 --> 00:18:35,479
Well, I'll be back before dark.
308
00:19:05,444 --> 00:19:07,436
♪♪
309
00:19:12,151 --> 00:19:14,143
I'll tie him up for you, hon.
310
00:19:20,993 --> 00:19:22,985
I didn't think you were here.
311
00:19:23,129 --> 00:19:25,121
I've been waiting
for you, Jenny.
312
00:19:33,205 --> 00:19:36,039
I went into Dodge yesterday.
313
00:19:36,175 --> 00:19:38,371
What for?
314
00:19:38,511 --> 00:19:39,774
Because.
315
00:19:39,912 --> 00:19:42,074
I can't stand that
ranch anymore,
316
00:19:42,214 --> 00:19:45,013
and I can't stand Neal Carr.
317
00:19:45,151 --> 00:19:48,019
I asked Kitty to let
me have my job back.
318
00:19:48,154 --> 00:19:49,679
Are you going to?
319
00:19:49,822 --> 00:19:52,382
She won't hire a married woman.
320
00:19:52,525 --> 00:19:54,960
Jenny, does that mean
you're gonna get a divorce?
321
00:19:55,094 --> 00:19:58,496
I'd like to, but how can I?
322
00:19:58,631 --> 00:20:00,998
I told Neal last night,
and he said I can starve
323
00:20:01,133 --> 00:20:02,999
for all the help he'll give me.
324
00:20:03,135 --> 00:20:05,468
And I can't work, and I
don't have any money.
325
00:20:05,604 --> 00:20:08,369
What am I gonna do?
326
00:20:08,507 --> 00:20:10,066
I wish I could help you, Jenny.
327
00:20:10,209 --> 00:20:12,201
Oh, you're sweet.
328
00:20:18,250 --> 00:20:22,551
You know, it's
wrong of me, I know.
329
00:20:22,688 --> 00:20:26,784
But sometimes I think, what
if I came back to the ranch
330
00:20:26,926 --> 00:20:31,557
from here or Dodge
and found Neal dead.
331
00:20:31,697 --> 00:20:33,689
Of a heart attack or something.
332
00:20:36,936 --> 00:20:39,098
It'd sure solve my problem.
333
00:20:39,238 --> 00:20:40,782
Well, it wouldn't do
anything for mine, Jenny.
334
00:20:40,806 --> 00:20:42,798
You still wouldn't marry me.
335
00:20:46,479 --> 00:20:50,507
I've kind of changed
my mind about you, Kyle.
336
00:20:50,649 --> 00:20:51,878
What do you mean?
337
00:20:52,017 --> 00:20:55,852
Well, it still goes about
getting married here,
338
00:20:55,988 --> 00:20:59,891
what with your pa and
all that, but I tell you this.
339
00:21:00,025 --> 00:21:04,360
If something did happen
to Neal, I'd run off with you.
340
00:21:04,497 --> 00:21:08,491
We could go to
Colorado or someplace.
341
00:21:08,634 --> 00:21:09,634
You mean that?
342
00:21:09,769 --> 00:21:10,896
You really mean it?
343
00:21:11,036 --> 00:21:13,528
Have I ever lied to you?
344
00:21:28,921 --> 00:21:30,480
Mr. Dillon.
345
00:21:30,623 --> 00:21:32,615
Chester.
346
00:21:35,661 --> 00:21:37,755
Well, seems like a peaceful
enough night tonight,
347
00:21:37,897 --> 00:21:38,897
doesn't it?
348
00:21:38,964 --> 00:21:41,263
Well, you just never know.
349
00:21:41,400 --> 00:21:44,928
You know, I always keep thinking
how somebody somewhere is
350
00:21:45,070 --> 00:21:47,039
working hisself up for
something, you know,
351
00:21:47,173 --> 00:21:49,404
like murder or some
such thing like that,
352
00:21:49,542 --> 00:21:52,205
and-and we just never
know nothing about it
353
00:21:52,344 --> 00:21:54,006
until it's too late.
354
00:21:54,146 --> 00:21:55,614
Mm.
355
00:21:55,748 --> 00:21:57,444
Well, that's a very
interesting picture
356
00:21:57,583 --> 00:21:59,381
that you paint of the law.
357
00:21:59,518 --> 00:22:00,918
No wonder they
never raise my pay.
358
00:22:01,053 --> 00:22:03,079
Well, I don't mean
now that we don't try.
359
00:22:03,222 --> 00:22:06,989
I mean that that there's just the
way things happen sometimes.
360
00:22:07,126 --> 00:22:09,527
Doggone it, you know, you got
my conscience bothering me now.
361
00:22:09,662 --> 00:22:11,654
I think we better
take a look around.
362
00:22:11,797 --> 00:22:14,596
Well, I didn't mean
we had to get up
363
00:22:14,733 --> 00:22:16,725
and start walking right now.
364
00:22:30,783 --> 00:22:33,082
Evening, Marshal. Chester.
365
00:22:33,219 --> 00:22:34,710
What are you
doing in there, Jeff?
366
00:22:34,854 --> 00:22:38,313
Don't you worry
about a thing, Marshal.
367
00:22:38,457 --> 00:22:40,483
Pa thinks we're
out hunting coyotes.
368
00:22:42,995 --> 00:22:45,521
Well, he's not gonna think
that when he sees you.
369
00:22:45,664 --> 00:22:47,633
Oh, he won't know
nothing about it.
370
00:22:47,766 --> 00:22:49,564
He'll be asleep.
371
00:22:49,702 --> 00:22:53,230
Besides, man's got a right
to take a drink once in a while,
372
00:22:53,372 --> 00:22:54,601
ain't he, Marshal?
373
00:22:54,740 --> 00:22:58,507
Ain't causing no harm.
374
00:22:58,644 --> 00:23:01,375
Well... evening, Marshal.
375
00:23:01,513 --> 00:23:02,708
Chester.
376
00:23:02,848 --> 00:23:04,407
Doesn't look to me like your pa
377
00:23:04,550 --> 00:23:06,212
taught you much
of a lesson after all.
378
00:23:06,352 --> 00:23:08,548
I'm doing the teaching
tonight, Marshal.
379
00:23:08,687 --> 00:23:10,280
What's that supposed to mean?
380
00:23:10,422 --> 00:23:13,051
Jeff here... first time in
his life he's been out of line.
381
00:23:13,192 --> 00:23:15,093
Might make a man out of him.
382
00:23:15,227 --> 00:23:17,958
Drink it up.
383
00:23:18,097 --> 00:23:19,531
Got us another bottle.
384
00:23:19,665 --> 00:23:20,758
You see what I mean?
385
00:23:20,900 --> 00:23:22,960
He's standing on his
own two legs for once.
386
00:23:23,102 --> 00:23:24,365
Get him home, Kyle.
387
00:23:24,503 --> 00:23:26,563
He's drunk enough to
be locked up right now.
388
00:23:26,705 --> 00:23:28,606
D-Don't lock me up.
389
00:23:28,741 --> 00:23:30,004
I ain't done nothing.
390
00:23:30,142 --> 00:23:32,634
Well, then get on your horse
and get home before you do.
391
00:23:32,778 --> 00:23:34,747
Yes, sir. Yes, sir.
392
00:23:34,880 --> 00:23:38,373
Come on, Kyle, let's go.
393
00:23:38,517 --> 00:23:40,349
I'm gonna have a
time with him tonight.
394
00:23:40,486 --> 00:23:42,148
Doesn't look to me
like you're doing him
395
00:23:42,288 --> 00:23:43,483
any favors at all, Kyle.
396
00:23:43,622 --> 00:23:44,646
Oh, yes, I am, Marshal.
397
00:23:44,790 --> 00:23:46,156
I'm making a man out of him.
398
00:23:46,292 --> 00:23:47,555
You know what he said earlier?
399
00:23:47,693 --> 00:23:49,653
He said he was gonna
ride out to Neal Carr's place
400
00:23:49,728 --> 00:23:51,008
and punch him right in the nose.
401
00:23:51,063 --> 00:23:52,929
And why would
he want to do that?
402
00:23:53,065 --> 00:23:54,397
Carr cheated him
in a horse deal.
403
00:23:54,533 --> 00:23:56,211
Tonight's the first
time he's had the spunk
404
00:23:56,235 --> 00:23:57,430
to do anything about it.
405
00:23:57,569 --> 00:24:00,164
You take my advice and
you steer him clear of there.
406
00:24:00,306 --> 00:24:01,433
Get him straight home.
407
00:24:01,573 --> 00:24:04,475
Come on, Kyle, let's go!
408
00:24:04,610 --> 00:24:06,602
So long.
409
00:24:50,622 --> 00:24:51,715
Now, where we at?
410
00:24:51,857 --> 00:24:53,621
- Shh.
- I don't even know where we're at.
411
00:24:53,759 --> 00:24:55,887
Shush. This is
Neal Carr's place.
412
00:24:56,028 --> 00:24:56,893
Carr's place?
413
00:24:57,029 --> 00:24:58,029
Yeah.
414
00:24:58,097 --> 00:24:59,531
What are we doing here?
415
00:24:59,665 --> 00:25:01,293
I must be as drunk as you are,
416
00:25:01,433 --> 00:25:03,993
because we missed the
bend in the road down there.
417
00:25:04,136 --> 00:25:06,435
Well, I don't want
to see Neal Carr.
418
00:25:06,572 --> 00:25:08,564
Well, let's you and
me have a little drink.
419
00:25:08,707 --> 00:25:10,471
Oh. Okay.
420
00:25:21,120 --> 00:25:23,749
Long as we're here,
421
00:25:23,889 --> 00:25:26,449
let's you and me put
a little scare into him.
422
00:25:26,592 --> 00:25:28,151
Spook him a little bit.
423
00:25:28,293 --> 00:25:29,727
Give him a scare?
424
00:25:29,862 --> 00:25:30,862
That's good, that's good.
425
00:25:30,996 --> 00:25:32,055
What do we do?
426
00:25:32,197 --> 00:25:34,393
Shh. What we're
gonna do first is this.
427
00:25:34,533 --> 00:25:36,468
We're gonna get
inside his barn, see.
428
00:25:36,602 --> 00:25:38,969
And when we get inside
the barn, there ain't gonna be
429
00:25:39,104 --> 00:25:41,505
no hollering and there
ain't gonna be no talking.
430
00:25:41,640 --> 00:25:43,575
I mean, nothing
at all, till I say so.
431
00:25:43,709 --> 00:25:45,589
- Okay?
- That's good, that's good, that's good.
432
00:25:45,677 --> 00:25:46,770
Shh, shh.
433
00:25:46,912 --> 00:25:48,904
Now, I'm gonna go in
there, you follow me.
434
00:25:49,048 --> 00:25:51,449
Do just as I say, yeah?
435
00:25:51,583 --> 00:25:52,583
Okay?
436
00:25:52,684 --> 00:25:53,549
Come on.
437
00:25:53,685 --> 00:25:54,685
- Go ahead.
- Shh.
438
00:25:54,753 --> 00:25:56,085
Go ahead.
439
00:26:13,172 --> 00:26:15,164
♪♪
440
00:26:42,901 --> 00:26:43,901
I'm drunk.
441
00:26:45,437 --> 00:26:47,167
Quiet, you fool. Quiet!
442
00:26:47,306 --> 00:26:48,831
I ain't making no noise.
443
00:26:48,974 --> 00:26:51,773
Sit there and don't you
make no more noise.
444
00:26:58,250 --> 00:26:59,980
Now, what you
need, boy, is a drink.
445
00:27:00,119 --> 00:27:02,247
I've had too much.
446
00:27:02,387 --> 00:27:03,387
Drink the drink.
447
00:27:03,489 --> 00:27:04,489
Drink it!
448
00:27:08,961 --> 00:27:10,305
Yeah, that's gonna
straighten you right out.
449
00:27:10,329 --> 00:27:11,409
Now, you drink another one.
450
00:27:11,530 --> 00:27:12,395
That's enough.
451
00:27:12,531 --> 00:27:14,523
Drink another one.
452
00:27:19,371 --> 00:27:22,136
Yeah, I told you that was
gonna straighten you right out.
453
00:27:26,311 --> 00:27:27,438
Now one more, one more.
454
00:27:27,579 --> 00:27:29,639
That's enough. I
don't want anymore!
455
00:27:29,781 --> 00:27:30,942
Take another drink, boy.
456
00:27:32,084 --> 00:27:33,382
Take another drink.
457
00:27:34,887 --> 00:27:36,185
A little more.
458
00:27:36,321 --> 00:27:38,313
Yeah.
459
00:27:45,731 --> 00:27:47,222
Where you going?
460
00:28:03,115 --> 00:28:05,107
Well, we don't
need no more of this.
461
00:28:23,168 --> 00:28:24,431
Hey! Whoo!
462
00:28:31,710 --> 00:28:33,542
Whoo! Yeah!
463
00:28:33,679 --> 00:28:35,671
Whoo-wah!
464
00:28:52,698 --> 00:28:55,463
Who's in there?!
465
00:28:55,601 --> 00:28:57,593
Come out of there, you hear me?!
466
00:29:35,907 --> 00:29:37,773
Hello, Carr.
467
00:30:21,920 --> 00:30:24,981
It's just as well.
468
00:30:25,123 --> 00:30:27,115
He'd have hung anyway.
469
00:30:52,184 --> 00:30:54,813
Kyle?!
470
00:31:21,046 --> 00:31:23,982
Well, morning.
471
00:31:24,116 --> 00:31:26,210
Matt says you haven't
been here all night.
472
00:31:26,351 --> 00:31:27,683
Where you been?
473
00:31:27,819 --> 00:31:31,187
I don't see that that's
any of your business.
474
00:31:31,323 --> 00:31:33,622
Well, why don't you pour
yourself a cup of coffee there.
475
00:31:33,759 --> 00:31:34,869
It might help your disposition.
476
00:31:34,893 --> 00:31:36,122
Really?
477
00:31:36,261 --> 00:31:37,695
Where'd this come from?
478
00:31:37,829 --> 00:31:38,694
I made it.
479
00:31:38,830 --> 00:31:39,889
I made a whole pot full.
480
00:31:40,031 --> 00:31:42,694
I never do anything by halves.
481
00:31:42,834 --> 00:31:44,393
You don't?
482
00:31:44,536 --> 00:31:46,027
That's right.
483
00:31:46,171 --> 00:31:47,503
Well, you sure did this time.
484
00:31:47,639 --> 00:31:49,574
It's just half strong enough.
485
00:31:49,708 --> 00:31:51,700
Well, won't ruin your insides.
486
00:31:54,813 --> 00:31:55,813
Matt.
487
00:31:55,914 --> 00:31:58,213
Oh. Afternoon, Chester.
488
00:31:58,350 --> 00:32:00,319
Afternoon?
489
00:32:00,452 --> 00:32:02,114
Oh, for heaven's sakes.
490
00:32:02,254 --> 00:32:04,120
Just 'cause I'm not
here in the office
491
00:32:04,256 --> 00:32:06,657
every minute of the
day and the night, well...
492
00:32:06,792 --> 00:32:08,232
Well, now, you've
got a perfect right
493
00:32:08,360 --> 00:32:09,560
to sleep wherever you want to.
494
00:32:09,694 --> 00:32:10,923
You're a grown man, you know.
495
00:32:11,062 --> 00:32:12,792
Yeah, if anybody
let him in, he could.
496
00:32:12,931 --> 00:32:14,923
Well, I was just over
at Moss Grimmick's
497
00:32:15,066 --> 00:32:16,796
having a little card
game last night.
498
00:32:16,935 --> 00:32:19,803
It got kind of late, so I just
decided to bunk in with him.
499
00:32:19,938 --> 00:32:22,840
Well, I don't blame you if
he lets you sleep that late.
500
00:32:22,974 --> 00:32:27,207
Well, I never cared very much
for sleeping with horses myself.
501
00:32:27,345 --> 00:32:28,465
I been looking for you, Doc.
502
00:32:28,580 --> 00:32:30,549
You get hitched up and
come on out to my place.
503
00:32:30,682 --> 00:32:32,617
My boy, Jeff, he's
got a bullet in him.
504
00:32:32,751 --> 00:32:33,810
What happened?
505
00:32:33,952 --> 00:32:35,152
You better come, too, Marshal.
506
00:32:35,187 --> 00:32:36,815
Jeff murdered
Neal Carr last night.
507
00:32:36,955 --> 00:32:38,583
Got drunk, rode
on out to his place,
508
00:32:38,723 --> 00:32:40,851
put two shots in him
before Carr could get one off.
509
00:32:40,992 --> 00:32:42,051
I'll go get my things.
510
00:32:42,194 --> 00:32:44,163
Chester, would you
hitch up my horse for me?
511
00:32:44,296 --> 00:32:45,662
Sure will.
512
00:32:45,797 --> 00:32:47,493
How'd you find out about this?
513
00:32:47,632 --> 00:32:50,898
That gal Neal married...
She come on over last night
514
00:32:51,036 --> 00:32:52,868
looking for help and
just crying her eyes out.
515
00:32:53,004 --> 00:32:54,004
And where was Kyle?
516
00:32:54,105 --> 00:32:56,370
Boys said they'd
gone coyote hunting.
517
00:32:56,508 --> 00:32:58,428
But Kyle, he fessed up
to sneaking into town here
518
00:32:58,510 --> 00:32:59,510
and buying him a bottle.
519
00:32:59,611 --> 00:33:00,909
They were here, all right.
520
00:33:01,046 --> 00:33:02,046
I saw them.
521
00:33:02,147 --> 00:33:03,445
Well, when they left,
522
00:33:03,582 --> 00:33:05,346
Jeff, he rode on
ahead like a crazy man.
523
00:33:05,484 --> 00:33:06,645
Kyle lost him.
524
00:33:06,785 --> 00:33:08,385
Figured he'd gone on
home, but he hadn't.
525
00:33:08,420 --> 00:33:10,446
All right.
526
00:33:10,589 --> 00:33:12,581
Let's go.
527
00:33:27,239 --> 00:33:28,239
Whoa, whoa.
528
00:33:28,373 --> 00:33:29,534
Whoa there, whoa.
529
00:33:29,674 --> 00:33:30,835
Whoa, boy.
530
00:33:30,976 --> 00:33:33,844
Whoa.
531
00:33:33,979 --> 00:33:35,675
Chester, take care
of the horses, will you?
532
00:33:35,814 --> 00:33:37,806
Yes, sir.
533
00:33:43,455 --> 00:33:44,455
Hello, Marshal, Doc.
534
00:33:44,523 --> 00:33:45,388
Kyle.
535
00:33:45,524 --> 00:33:46,583
Didn't take you long, Pa.
536
00:33:46,725 --> 00:33:48,236
- How is he, Kyle?
- Well, he's middling,
537
00:33:48,260 --> 00:33:49,637
and it's a good thing
you're here, Doc.
538
00:33:49,661 --> 00:33:51,038
- Well, is he in here?
- Yes, he is.
539
00:33:51,062 --> 00:33:53,725
Well, let me in to look at him.
540
00:33:53,865 --> 00:33:56,266
Well, I guess Pa told you
what happened, Marshal.
541
00:33:56,401 --> 00:33:57,266
Yeah.
542
00:33:57,402 --> 00:33:58,700
I blame myself for it.
543
00:33:58,837 --> 00:34:00,915
I never should've let him
get away from me like that.
544
00:34:00,939 --> 00:34:03,170
How'd I know he was gonna
do a fool thing like that?
545
00:34:03,308 --> 00:34:04,401
Where's Jenny?
546
00:34:04,543 --> 00:34:06,102
Well, we took her home, Marshal.
547
00:34:06,244 --> 00:34:07,109
Went for Jeff.
548
00:34:07,245 --> 00:34:08,679
She's all broke up, poor woman.
549
00:34:08,813 --> 00:34:11,146
Yeah, your pa told me.
550
00:34:11,283 --> 00:34:13,582
Well, I guess he told you
everything then, didn't he?
551
00:34:13,718 --> 00:34:15,710
Everything he knew.
552
00:34:34,639 --> 00:34:36,471
I'm gonna die, ain't I, Doc?
553
00:34:36,608 --> 00:34:39,100
Tell me I'm gonna die.
554
00:34:39,244 --> 00:34:40,940
Why should I tell you that?
555
00:34:41,079 --> 00:34:43,344
Well, I'm scared of hanging.
556
00:34:43,481 --> 00:34:44,847
I just can't stand the idea.
557
00:34:44,983 --> 00:34:47,885
I'd... I'd rather die
right here in this bed.
558
00:34:48,019 --> 00:34:50,352
You ain't gonna die here, boy.
559
00:34:50,488 --> 00:34:53,686
You're gonna die in the
gallows at the end of a rope.
560
00:34:53,825 --> 00:34:56,192
What do you care how I die?
561
00:34:56,328 --> 00:34:57,728
It shouldn't matter to you.
562
00:34:57,862 --> 00:35:00,127
I'm bringing Kyle to
watch the hanging.
563
00:35:00,265 --> 00:35:01,995
He's gonna see you swing.
564
00:35:02,133 --> 00:35:04,193
If that don't teach
him, nothing ever will.
565
00:35:04,336 --> 00:35:06,464
What in thunder's the
matter with you, Gip?
566
00:35:06,605 --> 00:35:09,165
These boys have got bad blood.
567
00:35:09,307 --> 00:35:11,401
Murderer's blood, Wiley Harpe's.
568
00:35:11,543 --> 00:35:13,102
Wiley Harpe?
569
00:35:13,244 --> 00:35:14,872
The worst murderer
that ever lived.
570
00:35:15,013 --> 00:35:17,983
And he was their great
grand-daddy on their ma's side.
571
00:35:18,116 --> 00:35:19,812
I don't care who knows it now.
572
00:35:19,951 --> 00:35:22,113
It's too late to save this one,
573
00:35:22,253 --> 00:35:24,722
but I'm gonna
save Kyle if I can.
574
00:35:24,856 --> 00:35:26,552
Now, you just get to work, Doc.
575
00:35:26,691 --> 00:35:28,887
Get out of here.
576
00:35:29,027 --> 00:35:32,020
Just so you keep
him alive, that's all.
577
00:35:40,772 --> 00:35:44,300
Doc, any-anything I
can do to help you?
578
00:35:44,442 --> 00:35:45,307
Well, later maybe.
579
00:35:45,443 --> 00:35:47,435
I'll-I'll be right back.
580
00:35:50,315 --> 00:35:53,342
Is that true, Marshal,
all that he said there?
581
00:35:53,485 --> 00:35:57,047
Well, Jeff, I don't
know about that.
582
00:35:57,188 --> 00:35:59,885
Now, look, don't you
worry about that now.
583
00:36:00,025 --> 00:36:01,425
I don't want to hang.
584
00:36:01,559 --> 00:36:04,859
Now tell me the truth, Jeff.
585
00:36:04,996 --> 00:36:06,487
Did you kill Neal Carr?
586
00:36:06,631 --> 00:36:08,623
I don't know.
587
00:36:08,767 --> 00:36:10,998
I don't remember.
588
00:36:11,136 --> 00:36:12,900
She found me there.
589
00:36:13,038 --> 00:36:14,267
I must have done it.
590
00:36:14,406 --> 00:36:15,566
What difference does it make?
591
00:36:15,674 --> 00:36:17,142
I haven't got a chance anyway.
592
00:36:17,275 --> 00:36:20,143
There's always a chance, Jeff.
593
00:36:20,278 --> 00:36:23,271
Now, look, you-you
get some rest now.
594
00:36:41,666 --> 00:36:43,635
Take things kind
of easy, don't you?
595
00:36:43,768 --> 00:36:45,031
There's nothing I can do now.
596
00:36:45,170 --> 00:36:46,229
Well, he's your brother;
597
00:36:46,371 --> 00:36:49,307
you could worry about
him, couldn't you?
598
00:36:49,441 --> 00:36:52,104
I can't help him now, Chester.
599
00:36:52,243 --> 00:36:53,609
It's one way or the other.
600
00:36:53,745 --> 00:36:56,613
If he lives through this,
they're gonna hang him anyway.
601
00:36:56,748 --> 00:36:58,580
And my tears aren't
gonna help, now, are they?
602
00:36:58,717 --> 00:37:00,117
Well, it was you
that got him drunk
603
00:37:00,251 --> 00:37:01,691
so that he could
prove hisself a man.
604
00:37:01,786 --> 00:37:03,254
Are you proud of that?
605
00:37:03,388 --> 00:37:04,515
No.
606
00:37:04,656 --> 00:37:06,215
And I told the marshal that.
607
00:37:06,357 --> 00:37:07,882
What do you want me to do now?
608
00:37:08,026 --> 00:37:10,188
Oh, I just don't
understand you, Kyle.
609
00:37:10,328 --> 00:37:12,320
I swear I don't.
610
00:37:17,268 --> 00:37:18,736
How's it going in there?
611
00:37:18,870 --> 00:37:19,997
I don't know.
612
00:37:20,138 --> 00:37:22,004
Doc's been in there
over an hour now.
613
00:37:22,140 --> 00:37:23,904
I don't know why it
always takes so long.
614
00:37:24,042 --> 00:37:25,762
Just so Doc isn't
having any trouble is all.
615
00:37:25,810 --> 00:37:27,244
Well, Doc's doing
the best he can.
616
00:37:27,378 --> 00:37:29,244
That's all you can
ask out of any man.
617
00:37:31,549 --> 00:37:34,610
Well, the doc's about finished.
618
00:37:34,753 --> 00:37:36,244
He's going to pull
through all right.
619
00:37:36,387 --> 00:37:39,687
Fine. That's just fine.
620
00:37:39,824 --> 00:37:41,417
Now you'll see what happens
621
00:37:41,559 --> 00:37:44,085
if that bad blood of
yours ever takes over.
622
00:37:44,229 --> 00:37:47,825
How long before you think
they'll hang him, Marshal?
623
00:37:47,966 --> 00:37:51,334
He hasn't even had
a trial yet, Cooley.
624
00:37:51,469 --> 00:37:53,461
Let's get out of here, Chester.
625
00:37:55,673 --> 00:37:56,834
Marshal?
626
00:37:56,975 --> 00:37:59,171
Ain't you gonna put
him under arrest?
627
00:37:59,310 --> 00:38:01,302
He's not going anywhere, Cooley.
628
00:38:22,467 --> 00:38:24,163
Well, I got Jeff's
dinner, Mr. Dillon.
629
00:38:24,302 --> 00:38:25,770
Good.
630
00:38:25,904 --> 00:38:27,748
You know, they're beginning
to holler over at Delmonico's.
631
00:38:27,772 --> 00:38:29,570
They say we been
feeding him for two weeks
632
00:38:29,707 --> 00:38:31,403
and we ain't paid
them a dime yet.
633
00:38:31,543 --> 00:38:33,910
Well, tell 'em they'll get
their money when I get mine.
634
00:38:34,045 --> 00:38:36,037
Well, all right.
635
00:38:50,662 --> 00:38:52,153
Well, here's your dinner, Jeff.
636
00:38:52,297 --> 00:38:54,596
I'll bring you some coffee
soon as I get some made.
637
00:38:54,732 --> 00:38:56,394
I ain't really very
hungry, Chester.
638
00:38:56,534 --> 00:38:58,093
Now listen, you stop worrying
639
00:38:58,236 --> 00:38:59,756
and just go to eating
something, there.
640
00:38:59,838 --> 00:39:01,466
I'd like to see
you stop worrying
641
00:39:01,606 --> 00:39:04,132
with the hangman
staring you in the face.
642
00:39:04,275 --> 00:39:06,301
Well, by golly.
643
00:39:06,444 --> 00:39:09,175
Jeff, you ain't even
had your trial yet.
644
00:39:09,314 --> 00:39:10,646
Well, that trial don't matter.
645
00:39:10,782 --> 00:39:12,580
I just wish they'd
get it over with.
646
00:39:12,717 --> 00:39:15,846
Well, Judge Brooking'll
be here next week.
647
00:39:15,987 --> 00:39:20,519
I wish I'd... Well,
I wish Neal Carr
648
00:39:20,658 --> 00:39:22,258
had shot a little
straighter, that's all.
649
00:39:22,360 --> 00:39:25,023
Well, if you hadn't
put two bullets in him,
650
00:39:25,163 --> 00:39:26,358
maybe he would've.
651
00:39:26,497 --> 00:39:29,331
Yeah, I... I know.
652
00:39:29,467 --> 00:39:32,164
Listen, I want to
ask you something.
653
00:39:32,303 --> 00:39:33,828
Why can't they shoot
a condemned man?
654
00:39:33,972 --> 00:39:36,339
Why do they have to hang him?
655
00:39:36,474 --> 00:39:38,534
I wouldn't mind
shooting so much.
656
00:39:38,676 --> 00:39:42,545
Well, golly, I
don't know. It just...
657
00:39:44,649 --> 00:39:47,312
I sure can't change it none.
658
00:39:50,154 --> 00:39:52,146
Well, I'll... I'll
get your coffee.
659
00:40:08,506 --> 00:40:10,634
You know, that boy's
gonna fret hisself to death
660
00:40:10,775 --> 00:40:12,539
before they hang
him, Mr. Dillon.
661
00:40:12,677 --> 00:40:14,145
Yeah.
662
00:40:14,279 --> 00:40:15,474
Well, stronger men than him
663
00:40:15,613 --> 00:40:16,957
have been afraid
of the rope, Chester.
664
00:40:16,981 --> 00:40:18,993
I know, but it's like I told
him, though, you know...
665
00:40:19,017 --> 00:40:20,883
they ain't even tried him yet.
666
00:40:21,019 --> 00:40:22,282
Yeah, I know.
667
00:40:22,420 --> 00:40:24,446
Well, look... I'll be
over at the Long Branch
668
00:40:24,589 --> 00:40:26,581
if you need me for anything.
669
00:40:41,873 --> 00:40:43,671
Hello, Kitty.
670
00:40:43,808 --> 00:40:45,071
Mmm.
671
00:40:45,209 --> 00:40:47,337
I wasn't expecting to
see you in here this early.
672
00:40:47,478 --> 00:40:49,071
Well, I've finished my work.
673
00:40:49,213 --> 00:40:50,579
Don't kid yourself.
674
00:40:50,715 --> 00:40:52,860
The shooting doesn't start
around here till after dark.
675
00:40:52,884 --> 00:40:54,580
You know that.
676
00:40:54,719 --> 00:40:55,743
I guess you're right.
677
00:40:55,887 --> 00:40:58,083
- How about a beer?
- Good idea.
678
00:40:58,222 --> 00:40:59,747
Sam, can we have
a couple of beers?
679
00:40:59,891 --> 00:41:01,883
Coming right up.
680
00:41:06,164 --> 00:41:08,565
What's, uh, what's
Jenny doing back here?
681
00:41:08,700 --> 00:41:10,860
I thought, uh, Jake Wirth's
buying her ranch, isn't he?
682
00:41:10,935 --> 00:41:13,200
Mm-hmm.
683
00:41:13,338 --> 00:41:15,538
But until she gets the money,
she says she's gotta work.
684
00:41:17,075 --> 00:41:19,169
Thanks, Sam.
685
00:41:19,310 --> 00:41:20,608
Well, here's looking at you.
686
00:41:20,745 --> 00:41:22,737
Thank you.
687
00:41:31,255 --> 00:41:34,487
Well... it's sure taken you
long enough to come round.
688
00:41:34,625 --> 00:41:36,560
Well, I heard that you
sold the ranch, Jenny,
689
00:41:36,694 --> 00:41:38,390
but I didn't want
to go out there.
690
00:41:38,529 --> 00:41:40,259
I didn't think it was
gonna look right.
691
00:41:40,398 --> 00:41:42,094
No, I guess it wouldn't.
692
00:41:42,233 --> 00:41:43,929
Then I heard that
Jake Wirth bought it,
693
00:41:44,068 --> 00:41:45,536
so I knew where to reach you.
694
00:41:45,670 --> 00:41:46,899
Jenny, I've only got a minute.
695
00:41:47,038 --> 00:41:49,166
I'm in town with Pa...
He's over to the bank.
696
00:41:49,307 --> 00:41:50,605
Well, then you better hurry,
697
00:41:50,742 --> 00:41:52,734
'cause I don't want to
cause another row in here.
698
00:41:52,877 --> 00:41:55,346
Jenny, we got to talk
and we got to make plans.
699
00:41:55,480 --> 00:41:57,472
Plans? For what?
700
00:41:57,615 --> 00:42:00,949
For running off to Colorado.
701
00:42:01,085 --> 00:42:03,816
Kyle, I ain't running off.
702
00:42:03,955 --> 00:42:06,754
I'm staying right here.
703
00:42:06,891 --> 00:42:08,723
You said if something
happened to Neal...
704
00:42:08,860 --> 00:42:11,625
Women are funny sometimes, Kyle.
705
00:42:11,763 --> 00:42:14,528
They like to talk and dream,
706
00:42:14,665 --> 00:42:16,725
but it's only meant
for the moment.
707
00:42:16,868 --> 00:42:19,531
It ain't meant to
be taken serious.
708
00:42:21,039 --> 00:42:23,440
You wouldn't dare
back out on me now.
709
00:42:23,574 --> 00:42:26,601
I need you less
than ever now, Kyle.
710
00:42:26,744 --> 00:42:29,908
You ought to be smart
enough to know that.
711
00:42:30,048 --> 00:42:32,208
But you promised!
712
00:42:32,250 --> 00:42:33,843
What did I promise?
713
00:42:33,985 --> 00:42:37,615
You said you'd come away
with me, that we'd go off together.
714
00:42:37,755 --> 00:42:40,919
I changed my mind, that's all.
715
00:42:44,195 --> 00:42:46,096
I'll get you for this, Jenny.
716
00:42:46,230 --> 00:42:48,597
You ain't making
a fool out of me.
717
00:42:48,733 --> 00:42:50,326
Kyle!
718
00:42:58,576 --> 00:43:00,772
You just never learn, do you?
719
00:43:00,912 --> 00:43:03,108
- Nothing makes you learn.
- Never mind, Pa.
720
00:43:03,247 --> 00:43:05,614
I'm never coming in here
again; I'm through with her.
721
00:43:05,750 --> 00:43:07,241
And you...
722
00:43:07,385 --> 00:43:10,014
I'll catch you out on
the street one night,
723
00:43:10,154 --> 00:43:12,487
and I'll fix that
pretty face of yours!
724
00:43:12,623 --> 00:43:16,287
You are in no position
to threaten anyone!
725
00:43:16,427 --> 00:43:18,419
Come with me, boy.
726
00:43:26,070 --> 00:43:28,869
Whiskey, Sam.
727
00:43:29,907 --> 00:43:31,899
Excuse me, Kitty.
728
00:43:36,981 --> 00:43:40,349
Didn't you ever see a girl
take a drink before, Marshal?
729
00:43:40,485 --> 00:43:41,953
Kyle was kind of taking a chance
730
00:43:42,086 --> 00:43:43,748
coming in here
tonight, wasn't he?
731
00:43:43,888 --> 00:43:45,379
Was he?
732
00:43:45,523 --> 00:43:47,890
He must have it
pretty bad for you.
733
00:43:48,025 --> 00:43:50,119
Oh, he loves me.
734
00:43:50,261 --> 00:43:53,197
He loves me so much
he threatened to kill me.
735
00:43:53,331 --> 00:43:54,856
You got to stop him, Marshal.
736
00:43:54,999 --> 00:43:56,524
He'll do it; I know him.
737
00:43:56,667 --> 00:43:58,568
So you've got to stop him.
738
00:43:58,703 --> 00:44:01,696
Why is he so anxious
to hurt you, anyway?
739
00:44:04,342 --> 00:44:06,402
Marshal, that night...
740
00:44:06,544 --> 00:44:09,776
when Neal got killed...
well, I heard the shooting,
741
00:44:09,914 --> 00:44:12,440
like I told you that
day you came out.
742
00:44:12,583 --> 00:44:14,074
And I went out.
743
00:44:14,218 --> 00:44:16,983
What I didn't tell you
was that I saw somebody
744
00:44:17,121 --> 00:44:19,613
come out of the
barn and ride off.
745
00:44:19,757 --> 00:44:22,317
That somebody was Kyle, Marshal.
746
00:44:22,460 --> 00:44:24,156
I saw him good and clear.
747
00:44:24,295 --> 00:44:26,264
It was Kyle Cooley.
748
00:44:26,397 --> 00:44:29,265
Believe me, I ain't lying.
749
00:44:29,400 --> 00:44:32,461
Mm-hmm. I got an idea you
would've known it was Kyle
750
00:44:32,603 --> 00:44:34,572
even if you hadn't seen him.
751
00:44:34,705 --> 00:44:36,037
What?
752
00:44:36,174 --> 00:44:39,269
Don't get any ideas
about leaving town, Jenny.
753
00:44:39,410 --> 00:44:41,936
I'll be back for you.
754
00:44:42,079 --> 00:44:43,809
Kitty, I've got to go.
755
00:44:43,948 --> 00:44:46,713
- Keep an eye on her, will you?
- Mm-hmm.
756
00:44:57,128 --> 00:44:59,859
♪♪
757
00:45:14,011 --> 00:45:16,139
You want me to put
up your horse, Pa?
758
00:45:24,889 --> 00:45:26,721
Come on.
759
00:45:51,616 --> 00:45:53,608
♪♪
760
00:45:56,687 --> 00:45:59,122
What are you doing, Pa?
761
00:45:59,257 --> 00:46:02,785
That strap in the house, it
ain't stout enough no more.
762
00:46:02,927 --> 00:46:04,452
Now, Pa, you stop that.
763
00:46:04,595 --> 00:46:06,791
I told you I'm through
going in down there.
764
00:46:06,931 --> 00:46:09,400
Pa, I meant it... I'm
through for good and all!
765
00:46:09,533 --> 00:46:10,933
You shut up and listen.
766
00:46:11,068 --> 00:46:12,969
I want the truth
out of you, boy,
767
00:46:13,104 --> 00:46:14,197
and I'm gonna get it.
768
00:46:14,338 --> 00:46:16,102
I'm gonna hear it
with my own ears.
769
00:46:16,240 --> 00:46:18,675
If I have to beat the
whole hide off of you,
770
00:46:18,809 --> 00:46:20,004
I'm gonna hear it!
771
00:46:20,144 --> 00:46:22,079
I don't know what
you're talking about, Pa.
772
00:46:22,213 --> 00:46:24,409
That woman, that Jenny woman.
773
00:46:24,548 --> 00:46:26,608
I saw you with
her the first time,
774
00:46:26,751 --> 00:46:28,515
and I saw you again today.
775
00:46:28,653 --> 00:46:30,849
She's nothing to
me, Pa, she's nothing.
776
00:46:30,988 --> 00:46:33,116
I want the truth, you hear?!
777
00:46:33,257 --> 00:46:35,522
I'm gonna bust your
head if you don't tell me!
778
00:46:35,660 --> 00:46:37,980
All right, Pa, stop it,
stop, I'll tell you, I'll tell you.
779
00:46:38,062 --> 00:46:42,261
It was me. I done it. Not Jeff.
780
00:46:42,400 --> 00:46:45,370
You killed Neal Carr.
781
00:46:45,503 --> 00:46:47,028
Say it!
782
00:46:47,171 --> 00:46:49,299
I killed him.
783
00:46:49,440 --> 00:46:51,932
I knew it the minute I
saw you with that woman,
784
00:46:52,076 --> 00:46:54,341
but I had to hear you say it.
785
00:46:54,478 --> 00:46:56,777
She was in on it.
She put me up to it.
786
00:46:56,914 --> 00:46:58,576
I'm not interested in her.
787
00:46:58,716 --> 00:47:00,309
You get in the barn.
788
00:47:00,451 --> 00:47:01,976
I'm gonna tie you up.
789
00:47:02,119 --> 00:47:04,111
Go on, get!
790
00:47:05,289 --> 00:47:07,281
♪♪
791
00:47:31,148 --> 00:47:33,014
- Hello, Cooley.
- Marshal.
792
00:47:33,150 --> 00:47:34,379
We're looking for Kyle.
793
00:47:34,518 --> 00:47:36,714
I've already punished Kyle.
794
00:47:36,854 --> 00:47:39,414
This isn't for having a
drink in a bar, Cooley.
795
00:47:39,557 --> 00:47:40,923
This is for murder.
796
00:47:41,058 --> 00:47:42,424
I know that, Marshal.
797
00:47:42,560 --> 00:47:44,461
I knew you'd be
coming sooner or later.
798
00:47:44,595 --> 00:47:46,621
I've got him tied
up in the barn.
799
00:48:29,640 --> 00:48:32,269
That's your idea
of tying a man up?
800
00:48:32,410 --> 00:48:35,244
I had to hang him, Marshal.
801
00:48:35,379 --> 00:48:38,474
He'd have lied to a
judge; he'd have gotten off.
802
00:48:38,616 --> 00:48:40,608
No, he wouldn't. Jenny
saw him that night.
803
00:48:40,751 --> 00:48:42,743
She would've
testified against him.
804
00:48:42,887 --> 00:48:44,515
Is that true?
805
00:48:44,655 --> 00:48:46,647
That's why I came for him.
806
00:48:47,691 --> 00:48:50,251
I didn't have to hang him?
807
00:48:52,229 --> 00:48:55,495
♪♪
808
00:49:04,775 --> 00:49:08,439
It was bad blood of their
ma's that caused all this.
809
00:49:08,579 --> 00:49:11,276
It wasn't "bad blood," Cooley.
810
00:49:11,415 --> 00:49:13,441
It was a rope.
811
00:49:13,584 --> 00:49:15,883
A rope in your hands.
812
00:49:16,921 --> 00:49:18,753
Let's go.
57023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.