Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,015
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:57,724 --> 00:01:00,057
Howdy.
3
00:01:00,193 --> 00:01:01,752
Mind if I water my horse?
4
00:01:01,895 --> 00:01:04,729
Well, it ain't mine;
help yourself.
5
00:01:04,865 --> 00:01:06,959
Well, where you headed?
6
00:01:07,100 --> 00:01:09,194
I'm headed for
Dodge, if I can find it.
7
00:01:09,336 --> 00:01:10,599
Oh.
8
00:01:10,737 --> 00:01:12,262
You lost or something?
9
00:01:12,406 --> 00:01:14,068
No, it's over
that way, ain't it?
10
00:01:14,207 --> 00:01:16,438
Well, as a matter of fact,
it's more over this way.
11
00:01:16,577 --> 00:01:18,808
I'm headed for Dodge myself,
if you want to ride along.
12
00:01:18,946 --> 00:01:21,211
Thanks.
13
00:01:21,348 --> 00:01:22,475
How far is it?
14
00:01:22,616 --> 00:01:24,448
About 40 miles.
15
00:01:24,585 --> 00:01:26,520
I'm gonna have to camp
some before night, though.
16
00:01:26,653 --> 00:01:28,588
This horse has carried
me 60 miles already today.
17
00:01:28,722 --> 00:01:30,816
That's all right.
18
00:01:30,958 --> 00:01:33,427
Uh, we can head
on in in the morning.
19
00:01:33,560 --> 00:01:34,823
Good.
20
00:01:34,962 --> 00:01:35,962
My name's Dillon.
21
00:01:36,063 --> 00:01:37,063
Matt Dillon.
22
00:01:37,097 --> 00:01:38,656
Perce McCall.
23
00:01:38,799 --> 00:01:41,769
Uh, afraid the only thing
I have to share for dinner
24
00:01:41,902 --> 00:01:43,336
is a little coffee.
25
00:01:43,470 --> 00:01:44,470
Oh, that's all right.
26
00:01:44,605 --> 00:01:46,267
I got some fresh
meat in the saddlebags
27
00:01:46,406 --> 00:01:48,102
and a little salt.
28
00:01:48,241 --> 00:01:50,233
We'll make out all right.
29
00:02:18,238 --> 00:02:19,866
If you want another
hunk of this meat,
30
00:02:20,007 --> 00:02:21,100
you better get it now.
31
00:02:21,241 --> 00:02:23,676
No, I've had my fill of that.
32
00:02:23,810 --> 00:02:26,644
Think I'll try some more
of this coffee, though.
33
00:02:28,649 --> 00:02:30,641
Well, it ain't too bad.
34
00:02:33,086 --> 00:02:36,181
Well, it's like the man said
about the lady mule skinner.
35
00:02:36,323 --> 00:02:38,087
She may not be sweet,
but she's awful strong.
36
00:02:39,459 --> 00:02:41,451
When you need her,
that's enough, though.
37
00:02:41,595 --> 00:02:44,075
I think I'll rustle up a little
more wood for the fire tonight.
38
00:02:44,197 --> 00:02:45,197
All right.
39
00:03:00,313 --> 00:03:01,178
Howdy, mister.
40
00:03:01,314 --> 00:03:02,179
Howdy.
41
00:03:02,315 --> 00:03:04,443
We've been riding all day.
42
00:03:04,584 --> 00:03:07,383
You wouldn't happen to have
an extra canteen of water?
43
00:03:07,521 --> 00:03:10,389
Yeah, I guess we could
spare you some, all right.
44
00:03:16,830 --> 00:03:18,924
What's going on here?
45
00:03:19,066 --> 00:03:21,160
That's him, all right.
46
00:03:21,301 --> 00:03:22,894
Where's his badge?
47
00:03:23,036 --> 00:03:25,733
Was two days in Dodge once,
and I'd know him anywhere,
48
00:03:25,872 --> 00:03:27,204
badge or no badge.
49
00:03:27,340 --> 00:03:29,070
What do you men want?
50
00:03:29,209 --> 00:03:31,735
We took two days to trail you.
51
00:03:31,878 --> 00:03:36,976
Looks like we caught you
instead of you catching us, Marshal.
52
00:03:38,051 --> 00:03:39,679
Hold it!
53
00:03:41,188 --> 00:03:42,850
I told you he ain't alone.
54
00:03:42,989 --> 00:03:44,218
Get over here.
55
00:03:49,596 --> 00:03:52,464
Well, I'll be doggone.
56
00:03:52,599 --> 00:03:54,124
What are you doing here, McCall?
57
00:03:55,335 --> 00:03:56,598
It's Kemp. Kemp, isn't it?
58
00:03:56,737 --> 00:03:58,467
Arizona.
59
00:03:58,605 --> 00:04:01,006
Three years ago, and
ain't been back since.
60
00:04:01,141 --> 00:04:02,769
But how come an
old outlaw like you
61
00:04:02,909 --> 00:04:04,343
is running with a U.S. Marshal?
62
00:04:04,478 --> 00:04:05,878
A what?
63
00:04:06,012 --> 00:04:10,074
He can't be taking you in;
you're still carrying your gun.
64
00:04:10,217 --> 00:04:12,686
I didn't see any reason
to tell you about it.
65
00:04:12,819 --> 00:04:14,947
Well, I'll be darned.
66
00:04:15,088 --> 00:04:17,319
Get your horse, McCall,
if you want to go with us.
67
00:04:17,457 --> 00:04:19,153
Now, wait a minute here, Kemp.
68
00:04:19,292 --> 00:04:20,726
What do you got in mind?
69
00:04:20,861 --> 00:04:21,988
Well, there's three of us.
70
00:04:22,129 --> 00:04:23,222
Four of us now.
71
00:04:23,363 --> 00:04:24,592
We'll leave him to rot.
72
00:04:24,731 --> 00:04:26,165
Come on, let's
get this over with.
73
00:04:26,299 --> 00:04:27,892
Were you after them, Matt?
74
00:04:28,034 --> 00:04:29,434
I don't even know who they are.
75
00:04:29,569 --> 00:04:31,504
Don't even know us; what a liar.
76
00:04:31,638 --> 00:04:32,867
Get over on that side, McCall.
77
00:04:33,006 --> 00:04:34,133
You can saddle up later.
78
00:04:34,274 --> 00:04:36,072
Listen, Kemp, you know me.
79
00:04:36,209 --> 00:04:38,804
I was never very strong
about lawmen, you know that.
80
00:04:38,945 --> 00:04:40,140
I'd reckon.
81
00:04:40,280 --> 00:04:42,772
Well, it just seems
like... Three against one,
82
00:04:42,916 --> 00:04:44,817
I don't go for that,
more less four.
83
00:04:44,951 --> 00:04:46,283
What are you saying, McCall?
84
00:04:46,419 --> 00:04:48,888
Well, I was just thinking
maybe it might be
85
00:04:49,022 --> 00:04:52,390
a little more interesting,
say, three against two.
86
00:04:52,526 --> 00:04:54,654
Perce, you can stay out of this.
87
00:04:54,795 --> 00:04:55,854
Well, I know I can,
88
00:04:55,996 --> 00:04:58,022
but I was always a
little contrary about it.
89
00:05:10,210 --> 00:05:12,202
I don't see any of them moving.
90
00:05:14,181 --> 00:05:16,548
No.
91
00:05:16,683 --> 00:05:18,675
They're not gonna
bother anybody again.
92
00:05:25,392 --> 00:05:27,054
What's the matter?
Did you get hit?
93
00:05:27,194 --> 00:05:30,028
No, they put a hole in
my sheepskin, though.
94
00:05:30,163 --> 00:05:32,394
Kemp was awful
slow for an outlaw.
95
00:05:32,532 --> 00:05:34,967
That may be, Perce.
96
00:05:35,101 --> 00:05:37,969
But I would never have
got all three of them.
97
00:05:38,104 --> 00:05:40,733
You done pretty good.
98
00:05:40,874 --> 00:05:42,672
I owe you a load of thanks.
99
00:05:42,809 --> 00:05:47,076
Listen, I suppose what
Kemp said about me being
100
00:05:47,214 --> 00:05:51,413
an outlaw and all, I guess
you want to know about it, huh?
101
00:05:51,551 --> 00:05:54,612
We got some work to do here.
102
00:05:54,754 --> 00:05:56,746
Think we better get at it.
103
00:06:07,300 --> 00:06:08,962
Matt, you want the rest of this?
104
00:06:09,102 --> 00:06:11,094
Oh, all right, thanks.
105
00:06:16,576 --> 00:06:18,568
I can't figure you out, Matt.
106
00:06:18,712 --> 00:06:19,712
Why's that?
107
00:06:19,779 --> 00:06:21,145
Well, you being a lawman,
108
00:06:21,281 --> 00:06:23,273
spending the night
out here with an outlaw,
109
00:06:23,416 --> 00:06:24,714
nary giving it a thought.
110
00:06:27,020 --> 00:06:29,285
Well, I had a pretty
long ride today.
111
00:06:29,422 --> 00:06:32,688
Sure you did, but that ain't it.
112
00:06:32,826 --> 00:06:34,426
Perce, let's just
say I don't figure that
113
00:06:34,527 --> 00:06:37,224
you saved my life today just
so you could take it yourself.
114
00:06:40,233 --> 00:06:42,896
Well, I figure I ought to tell you
about what Kemp was saying
115
00:06:43,036 --> 00:06:45,005
about me being
an outlaw and all.
116
00:06:45,138 --> 00:06:47,073
He was right.
117
00:06:47,207 --> 00:06:49,870
We knew each
other back in Arizona.
118
00:06:50,010 --> 00:06:51,945
I held up a couple
stages back there.
119
00:06:52,078 --> 00:06:53,102
Three of them.
120
00:06:53,246 --> 00:06:54,839
They didn't catch
me till the last one.
121
00:06:54,981 --> 00:06:56,779
Did you work with Kemp?
122
00:06:56,917 --> 00:06:57,917
No.
123
00:06:57,984 --> 00:06:59,043
No, I was always alone.
124
00:06:59,185 --> 00:07:01,279
I never work with nobody.
125
00:07:01,421 --> 00:07:03,356
They was really after
me on that last one.
126
00:07:03,490 --> 00:07:04,719
It was nothing but a trap.
127
00:07:04,858 --> 00:07:07,384
Spent a whole year in
the territorial prison for it.
128
00:07:07,527 --> 00:07:09,189
A year? You got off easy.
129
00:07:09,329 --> 00:07:11,662
Yeah, maybe.
130
00:07:11,798 --> 00:07:14,666
Year's a long time, though.
131
00:07:14,801 --> 00:07:16,497
I don't want to ever go back.
132
00:07:16,636 --> 00:07:19,697
No reason to.
133
00:07:19,839 --> 00:07:21,967
Well, I don't want
you to get the idea
134
00:07:22,108 --> 00:07:23,753
that prison straightened
me out or anything.
135
00:07:23,777 --> 00:07:26,042
It just kind of gave
me time to think.
136
00:07:26,179 --> 00:07:28,546
Every outlaw has got it
coming to him sooner or later.
137
00:07:28,682 --> 00:07:30,776
You take Kemp and
those fellas today.
138
00:07:30,917 --> 00:07:32,510
Suppose I just
want to go on living.
139
00:07:32,652 --> 00:07:35,019
I kind of got
used to it, I guess.
140
00:07:35,155 --> 00:07:37,420
What are your plans now?
141
00:07:37,557 --> 00:07:40,459
I had myself a job in
Colorado for the last six months.
142
00:07:40,593 --> 00:07:42,755
Wages were good there;
I saved every penny.
143
00:07:42,896 --> 00:07:45,141
Think I'm gonna go on into
Dodge and do a little gambling.
144
00:07:45,165 --> 00:07:47,100
I mean, I got a good
time coming to me, Matt.
145
00:07:47,233 --> 00:07:48,667
I'm gonna have it.
146
00:07:48,802 --> 00:07:50,794
My money runs out, I
get myself another job.
147
00:07:50,937 --> 00:07:54,271
Well, guess I'll turn in.
148
00:07:54,407 --> 00:07:57,605
Look, Matt, uh, when
we get on into Dodge,
149
00:07:57,744 --> 00:08:00,145
I'll, uh, just kind of
go on and go my way.
150
00:08:00,280 --> 00:08:01,680
What do you mean?
151
00:08:01,815 --> 00:08:05,081
Well, you don't have
to act like you know me.
152
00:08:05,218 --> 00:08:07,585
You being a lawman, me
being an outlaw and all.
153
00:08:08,755 --> 00:08:10,223
Perce, the way
things are in Dodge,
154
00:08:10,357 --> 00:08:12,258
it might go harder with
you for knowing me.
155
00:08:12,392 --> 00:08:15,453
I'll see you in the morning.
156
00:09:32,872 --> 00:09:33,872
Oh.
157
00:09:35,241 --> 00:09:36,106
Mr. Dillon.
158
00:09:36,242 --> 00:09:37,335
What's going on here?
159
00:09:37,477 --> 00:09:40,811
Well, uh, I was, uh,
well, I was trying to, uh,
160
00:09:40,947 --> 00:09:43,849
to-to stop it from ringing,
is what I was trying to do.
161
00:09:43,983 --> 00:09:46,509
Yeah. Well, it sure looks
like you fixed that, all right.
162
00:09:48,021 --> 00:09:49,614
Chester, this is
Perce McCall here.
163
00:09:49,756 --> 00:09:51,418
- Oh, howdy.
- Howdy, Chester.
164
00:09:51,558 --> 00:09:53,754
I kind of overslept
this morning.
165
00:09:53,893 --> 00:09:56,419
I didn't know that you
was coming back this quick.
166
00:09:56,563 --> 00:09:58,964
Yeah. Well, we slept about
four hours out last night.
167
00:09:59,099 --> 00:10:00,499
Yeah.
168
00:10:00,633 --> 00:10:02,778
Perce, why don't you sit down,
make yourself comfortable here.
169
00:10:02,802 --> 00:10:04,964
- Chester, is there any coffee going?
- Uh, no.
170
00:10:05,105 --> 00:10:07,631
Didn't have the time
to even start a fire yet.
171
00:10:07,774 --> 00:10:09,333
I could do it right away.
172
00:10:09,476 --> 00:10:11,187
Well, listen, why don't you
go ahead and get dressed.
173
00:10:11,211 --> 00:10:12,770
- I'll start the fire.
- Oh, thanks.
174
00:10:12,912 --> 00:10:15,177
Thanks a whole lot
there, uh... Perce?
175
00:10:15,315 --> 00:10:17,944
Uh, was it?
176
00:10:18,084 --> 00:10:19,245
Chester, is there any mail?
177
00:10:19,385 --> 00:10:20,944
Um... no.
178
00:10:21,087 --> 00:10:23,079
Just, well, just
these circulars.
179
00:10:23,223 --> 00:10:26,416
Uh, just...
180
00:10:32,599 --> 00:10:34,500
Say, Perce, look at this.
181
00:10:39,539 --> 00:10:41,872
"Wanted for attempted
robbery and murder.
182
00:10:42,008 --> 00:10:43,408
"$500 reward apiece.
183
00:10:43,543 --> 00:10:45,068
Kemp, Withers and Nickols."
184
00:10:45,211 --> 00:10:47,731
Well, I suppose that's why they
thought you was after them, huh?
185
00:10:47,780 --> 00:10:48,645
Yeah.
186
00:10:48,781 --> 00:10:51,580
Well, you killed one of them.
187
00:10:51,718 --> 00:10:53,118
You got $500 reward coming.
188
00:10:53,253 --> 00:10:57,953
Well, I couldn't, I couldn't
use that kind of money, Matt.
189
00:10:58,091 --> 00:11:00,959
Huh?
190
00:11:01,094 --> 00:11:03,586
Well, in that case, I guess
I'll just send that sheriff
191
00:11:03,730 --> 00:11:05,699
a telegram and tell
him he can stop looking.
192
00:11:05,832 --> 00:11:07,562
Listen, I'm gonna go
get myself a room, huh?
193
00:11:07,700 --> 00:11:08,740
You don't want any coffee?
194
00:11:08,801 --> 00:11:10,030
I'll just go and get settled.
195
00:11:10,170 --> 00:11:13,038
Well, you can get yourself a
room down at the Dodge House.
196
00:11:16,009 --> 00:11:17,375
Oh, so long, Chester.
197
00:11:17,510 --> 00:11:19,001
Yeah, I'll see you.
198
00:11:32,125 --> 00:11:33,753
Looks like another
pretty good night.
199
00:11:33,893 --> 00:11:37,091
Yeah. You know, Miss Kitty,
I'll bet that you're just about
200
00:11:37,230 --> 00:11:39,256
the richest woman
in the whole world.
201
00:11:39,399 --> 00:11:41,527
Eh, if I were rich, I
wouldn't be working.
202
00:11:41,668 --> 00:11:44,001
Oh, you would. You'd work.
203
00:11:44,137 --> 00:11:47,005
I mean, even if you got
married, you'd still work.
204
00:11:47,140 --> 00:11:48,768
I'd like that choice.
205
00:11:48,908 --> 00:11:51,343
Well, you could get married
any time that you want to.
206
00:11:51,477 --> 00:11:54,572
A man would be a
fool not to have you.
207
00:11:54,714 --> 00:11:57,707
Mm-hmm. Here
comes one of them now.
208
00:12:00,753 --> 00:12:02,346
- Well...
- Well, Mr. Dillon.
209
00:12:02,488 --> 00:12:04,787
What problems are
you two solving tonight?
210
00:12:04,924 --> 00:12:07,359
Well, we were just
talking about marriage.
211
00:12:07,493 --> 00:12:08,688
You and Chester?
212
00:12:08,828 --> 00:12:10,421
Well, congratulations.
213
00:12:10,563 --> 00:12:12,191
Oh, Mr. Dillon.
214
00:12:12,332 --> 00:12:15,962
Oh, you're gonna be
awful lonely in your old age.
215
00:12:16,102 --> 00:12:18,462
Kitty, I'll tell you something,
I don't think they've got it
216
00:12:18,538 --> 00:12:21,736
planned for me to reach old age.
217
00:12:21,874 --> 00:12:25,072
Well, I see Perce is doing
pretty well tonight there.
218
00:12:25,211 --> 00:12:27,203
Bet ten.
219
00:12:30,416 --> 00:12:32,351
In.
220
00:12:32,485 --> 00:12:34,351
I'll see it.
221
00:12:34,487 --> 00:12:35,853
Queens and jacks.
222
00:12:39,092 --> 00:12:41,823
I've never seen such
luck, if that's what it is.
223
00:12:41,961 --> 00:12:44,658
Well, let's try it
again, same game.
224
00:12:44,797 --> 00:12:47,130
Golly, he's doing
pretty good, ain't he?
225
00:12:47,267 --> 00:12:49,498
Pretty good wages
for an hour's work.
226
00:12:49,636 --> 00:12:50,763
If he can keep 'em.
227
00:12:50,903 --> 00:12:54,305
That, uh... feller that
he just won it from,
228
00:12:54,440 --> 00:12:56,306
ain't that, uh, Vicks?
229
00:12:56,442 --> 00:12:58,468
Yeah, that's right.
230
00:12:58,611 --> 00:13:00,978
He's one who
can't stand to lose.
231
00:13:01,114 --> 00:13:04,380
He doesn't mind losing
a hand or two, but...
232
00:13:04,517 --> 00:13:07,578
steady losing like he's doing
tonight really worries him.
233
00:13:07,720 --> 00:13:09,154
Kind of worries me, too.
234
00:13:09,289 --> 00:13:10,689
Why is that?
235
00:13:10,823 --> 00:13:12,985
Well, he's just liable
to start cheating now.
236
00:13:13,126 --> 00:13:15,618
Well, maybe I better
stick around, huh?
237
00:13:15,762 --> 00:13:17,697
Mr. Dillon, I think
maybe I'd better
238
00:13:17,830 --> 00:13:20,231
go on back to the
office. See you later.
239
00:13:20,366 --> 00:13:23,063
- See you later, Chester.
- All right, Chester, fine.
240
00:13:23,202 --> 00:13:26,798
Sam, could we have a
couple of beers here?
241
00:13:30,043 --> 00:13:31,875
Two cards.
242
00:13:34,947 --> 00:13:36,973
- Two.
- Two.
243
00:13:39,952 --> 00:13:42,012
Dealer takes one.
244
00:13:43,356 --> 00:13:45,985
Let's make it ten dollars.
245
00:13:46,125 --> 00:13:48,594
Make it $20.
246
00:13:54,300 --> 00:13:59,203
$20... and make it $50 more.
247
00:13:59,339 --> 00:14:02,309
He'll probably double
it, knowing him.
248
00:14:04,844 --> 00:14:06,210
I'm out.
249
00:14:06,346 --> 00:14:08,281
Well, what are you doing?
250
00:14:08,414 --> 00:14:10,610
I've had enough.
251
00:14:10,750 --> 00:14:12,514
You've had enough
just because your luck
252
00:14:12,652 --> 00:14:14,280
is starting to change on you?
253
00:14:14,420 --> 00:14:17,083
There's nothing wrong
with my luck, Vicks.
254
00:14:19,058 --> 00:14:22,358
Three aces, and you
wouldn't even come in for $50!
255
00:14:30,503 --> 00:14:32,768
Gentlemen.
256
00:14:32,905 --> 00:14:34,897
You seeing me?
257
00:14:39,045 --> 00:14:40,343
Well, Perce, I, uh...
258
00:14:40,480 --> 00:14:42,949
see you almost had a little
trouble over there, huh?
259
00:14:43,082 --> 00:14:45,779
Yeah, well, it looks like I
could have if I wanted it, Matt.
260
00:14:45,918 --> 00:14:47,784
Hey, barkeep, give
me a whiskey, will you?
261
00:14:47,920 --> 00:14:49,786
Vicks never has
been a very good loser.
262
00:14:49,922 --> 00:14:51,891
Yeah, well, you can't
say he takes to it,
263
00:14:52,024 --> 00:14:53,151
Miss Kitty, that's a fact.
264
00:14:53,292 --> 00:14:54,817
You called him out, huh?
265
00:14:54,961 --> 00:14:57,362
Well, when a man starts
dealing off the bottom in poker,
266
00:14:57,497 --> 00:14:59,466
you either walk away
from him like I did,
267
00:14:59,599 --> 00:15:01,397
or you stay there
and you kill him.
268
00:15:01,534 --> 00:15:05,369
Well, I think you made a
pretty good choice there.
269
00:15:07,407 --> 00:15:09,399
Thanks, Matt.
270
00:15:21,387 --> 00:15:22,446
Now, wait a minute.
271
00:15:22,588 --> 00:15:24,454
Hold it. Whoa!
272
00:15:24,590 --> 00:15:25,785
Wait a minute, Chester,
273
00:15:25,925 --> 00:15:28,656
let me give you a hand
with some of that stuff.
274
00:15:28,795 --> 00:15:30,263
Looks like you're
getting stocked up
275
00:15:30,396 --> 00:15:31,762
for a long winter or something.
276
00:15:31,898 --> 00:15:34,163
Well, it's just that we
ordered this stuff, you see,
277
00:15:34,300 --> 00:15:36,599
and then it just all
come in at the same time.
278
00:15:36,736 --> 00:15:38,728
Well, it looks like it.
279
00:15:40,840 --> 00:15:42,832
♪♪
280
00:15:46,245 --> 00:15:49,147
Hold on just a second.
281
00:15:54,320 --> 00:15:56,312
Morning, miss.
282
00:15:58,758 --> 00:16:01,819
My name is Perce McCall,
and I just want to say
283
00:16:01,961 --> 00:16:04,795
you're the most beautiful
woman I've ever seen in my life.
284
00:16:18,344 --> 00:16:20,745
Perce, what-what in
the world are you up to?
285
00:16:20,880 --> 00:16:22,405
You know her, Chester?
286
00:16:22,548 --> 00:16:24,278
Well, yeah, that,
uh, that's Ida Poe.
287
00:16:24,417 --> 00:16:26,852
She works for Miss Kitty
over at the Long Branch.
288
00:16:26,986 --> 00:16:29,979
Well, I-I didn't see her
over there last night.
289
00:16:30,122 --> 00:16:31,602
Well, uh, she must've
been sick, then,
290
00:16:31,657 --> 00:16:34,002
'cause she works over there...
But let me tell you something,
291
00:16:34,026 --> 00:16:36,552
if I was you, I'd just kind
of stay away from her.
292
00:16:36,696 --> 00:16:38,597
Oh, she's your girl, then, huh?
293
00:16:38,731 --> 00:16:40,029
No, no, she ain't mine.
294
00:16:40,166 --> 00:16:42,158
She's Hank Seeber's girl.
295
00:16:42,301 --> 00:16:44,429
Well, maybe I can
change that some.
296
00:16:44,570 --> 00:16:45,970
Well, I don't hardly think so.
297
00:16:46,105 --> 00:16:48,097
He's got her staked
out pretty good.
298
00:16:48,241 --> 00:16:50,574
- Who is he?
- Well, he's a cattle buyer,
299
00:16:50,710 --> 00:16:53,043
and he's rough and he's
mean, and like I say, now,
300
00:16:53,179 --> 00:16:56,343
if you want to go on living, I'd
just kind of stay away from her.
301
00:16:56,482 --> 00:16:57,722
Well, it ain't that, Chester...
302
00:16:57,750 --> 00:16:59,776
I want to go on
living, all right... but...
303
00:16:59,919 --> 00:17:03,185
maybe I can make Ida
Poe a part of it, huh?
304
00:17:04,223 --> 00:17:05,885
Come on.
305
00:17:09,729 --> 00:17:11,721
♪♪
306
00:17:18,237 --> 00:17:20,433
Barkeep, give me
a whiskey, will you?
307
00:17:20,573 --> 00:17:22,565
Or make it two.
308
00:17:24,410 --> 00:17:26,106
Hello.
309
00:17:26,245 --> 00:17:28,680
Evening, Miss Poe.
310
00:17:28,814 --> 00:17:30,510
Good evening.
311
00:17:30,650 --> 00:17:32,642
Well, would you?
312
00:17:36,522 --> 00:17:38,923
To the most beautiful
woman in the world.
313
00:17:39,058 --> 00:17:41,391
I'll drink to that.
314
00:17:44,564 --> 00:17:46,465
Now, who is she?
315
00:17:46,599 --> 00:17:48,090
She's you.
316
00:17:48,234 --> 00:17:50,726
She's my girl, as soon
as she's gonna be.
317
00:17:50,870 --> 00:17:53,305
Do you always get
everything you want?
318
00:17:53,439 --> 00:17:56,307
Some things are all wrote
out; they just got to be.
319
00:17:56,442 --> 00:17:59,002
I knew that this morning
when I first saw you.
320
00:18:09,121 --> 00:18:12,122
Perce... Perce McCall.
321
00:18:12,258 --> 00:18:14,124
It's Louie Pheeters.
322
00:18:14,260 --> 00:18:15,785
Don't you remember?
323
00:18:15,928 --> 00:18:18,420
Well, sure! Louie! Louie
Pheeters, how are you?
324
00:18:18,564 --> 00:18:21,056
Louie and I were
together in Arizona.
325
00:18:21,200 --> 00:18:24,659
- I-In prison.
- We sure was.
326
00:18:24,804 --> 00:18:27,069
And many's the time Perce
McCall stood up for me,
327
00:18:27,206 --> 00:18:29,869
and kept them other
fellas from doing me bad.
328
00:18:30,009 --> 00:18:32,706
- I don't forget all that, Perce.
- Listen, uh, Louie,
329
00:18:32,845 --> 00:18:34,973
we'll get together and
have a little talk later.
330
00:18:35,114 --> 00:18:37,106
Right now I, uh, I'm
kind of busy, huh?
331
00:18:37,249 --> 00:18:38,927
Listen, why don't you
get yourself a bottle
332
00:18:38,951 --> 00:18:40,351
and I'll come over
there later, huh?
333
00:18:40,453 --> 00:18:42,820
- Aw, no.
- Oh, come on, come on, Louie.
334
00:18:42,955 --> 00:18:44,856
I thank you, Perce.
335
00:18:44,991 --> 00:18:47,392
I sure do thank you.
336
00:18:49,595 --> 00:18:50,995
Louie Pheeters.
337
00:18:51,130 --> 00:18:53,690
Why were you in prison?
338
00:18:53,833 --> 00:18:57,395
Well, I suppose you got to
know the bad as well as the good.
339
00:18:57,536 --> 00:19:00,062
I held up one too
many a stagecoach.
340
00:19:00,206 --> 00:19:03,074
- Mmm.
- I'm, uh, I'm all through with that now.
341
00:19:03,209 --> 00:19:06,646
I heard you won an awful
lot of money in here last night.
342
00:19:06,779 --> 00:19:08,509
I sure did. My
luck's running good.
343
00:19:08,648 --> 00:19:10,014
I'm gonna win more, too.
344
00:19:10,149 --> 00:19:11,913
An outlaw turned gambler.
345
00:19:12,051 --> 00:19:14,486
You sure don't lead
a dull life, do you?
346
00:19:15,521 --> 00:19:18,218
No, I don't.
347
00:19:18,357 --> 00:19:20,826
But a man can get lonely, Ida.
348
00:19:22,461 --> 00:19:24,487
Mm-hmm.
349
00:19:24,630 --> 00:19:26,929
But so can a woman.
350
00:19:30,169 --> 00:19:32,161
Ida.
351
00:19:39,512 --> 00:19:42,004
That's Hank Seeber.
352
00:19:42,148 --> 00:19:44,344
How do you know?
353
00:19:44,483 --> 00:19:47,544
I know all about you and him.
354
00:19:47,687 --> 00:19:50,350
I might take a
breath of fresh air,
355
00:19:50,489 --> 00:19:52,355
back by the barrel shed.
356
00:19:52,491 --> 00:19:54,460
Maybe in an hour.
357
00:19:54,593 --> 00:19:56,118
So long.
358
00:20:13,579 --> 00:20:15,775
The air sure feels
good out here.
359
00:20:15,915 --> 00:20:17,781
Yeah. It's nice. Uh...
360
00:20:17,917 --> 00:20:19,510
It's even fresher
down by the river,
361
00:20:19,652 --> 00:20:22,178
if you want me to rent a
buggy or something for us.
362
00:20:22,321 --> 00:20:23,584
No, not tonight.
363
00:20:23,723 --> 00:20:26,591
I have to be back
in a few minutes.
364
00:20:26,726 --> 00:20:28,718
Hank Seeber's waiting, huh?
365
00:20:28,861 --> 00:20:31,888
No. But he'll be
back a little later.
366
00:20:33,933 --> 00:20:37,199
Look... does he own
you or something?
367
00:20:39,138 --> 00:20:41,403
Hank Seeber has a very good job.
368
00:20:41,540 --> 00:20:43,600
He makes a lot of money at it.
369
00:20:44,844 --> 00:20:47,109
Well, is it money you want?
370
00:20:50,850 --> 00:20:52,978
You must have
made a lot of money
371
00:20:53,119 --> 00:20:54,678
when you were
robbing those stages.
372
00:20:54,820 --> 00:20:57,984
I did, but I got
caught, remember?
373
00:20:58,124 --> 00:21:01,458
Then you weren't very
good at it, were you?
374
00:21:01,594 --> 00:21:03,324
Well, I never looked
at it like that before,
375
00:21:03,462 --> 00:21:04,987
but I suppose you're right.
376
00:21:05,131 --> 00:21:09,501
I got money now, though...
I, uh, I'm doing real fine.
377
00:21:13,172 --> 00:21:17,109
There's only one kind of
gambler who makes money steady.
378
00:21:17,243 --> 00:21:19,508
Well, my luck's running good.
379
00:21:19,645 --> 00:21:21,978
I'm talking about a
gambler who makes his luck
380
00:21:22,114 --> 00:21:23,548
run good all the time.
381
00:21:23,682 --> 00:21:25,878
I know what
you're talking about.
382
00:21:26,018 --> 00:21:28,681
I never cheated
at cards in my life.
383
00:21:33,659 --> 00:21:36,993
Perce, I could get to
like you an awful lot.
384
00:21:37,129 --> 00:21:38,995
I know you could, Ida.
385
00:21:39,131 --> 00:21:41,032
I'm not in love
with Hank Seeber,
386
00:21:41,167 --> 00:21:43,033
but he takes care of me.
387
00:21:43,169 --> 00:21:45,434
He's well off, and
he can afford things.
388
00:21:45,571 --> 00:21:48,268
- Well, so can I.
- Sure.
389
00:21:48,407 --> 00:21:50,273
For the moment.
390
00:21:50,409 --> 00:21:52,469
But a woman needs
security, Perce.
391
00:21:52,611 --> 00:21:55,979
She needs a man who
can give it to her all the time,
392
00:21:56,115 --> 00:21:58,744
not just when his
luck is running good.
393
00:21:58,884 --> 00:22:00,876
Now, you understand that.
394
00:22:02,421 --> 00:22:05,687
I'd like to be with you
for a long time, Perce...
395
00:22:06,725 --> 00:22:09,058
not just for a few days.
396
00:22:11,430 --> 00:22:13,296
I've got to go.
397
00:22:13,432 --> 00:22:15,264
- No, wait...
- No.
398
00:22:19,705 --> 00:22:21,537
Good night.
399
00:22:35,087 --> 00:22:37,079
♪♪
400
00:23:11,323 --> 00:23:13,656
You feeling all right?
401
00:23:13,792 --> 00:23:16,193
Yeah. I feel fine, just fine.
402
00:23:16,328 --> 00:23:18,354
Well, uh, what
was you looking at?
403
00:23:18,497 --> 00:23:20,363
I wasn't looking at nothin'.
404
00:23:20,499 --> 00:23:21,831
I just, uh, been a-thinkin'.
405
00:23:21,967 --> 00:23:23,833
Is there anything
wrong with that?
406
00:23:23,969 --> 00:23:25,460
Well, I'd be careful about it.
407
00:23:25,604 --> 00:23:27,937
That can put a
terrible strain on you.
408
00:23:28,073 --> 00:23:30,804
Doc, did you come in here to
be grumpy and disagreeable
409
00:23:30,943 --> 00:23:33,412
or just to mooch a
cup of coffee, or what?
410
00:23:33,545 --> 00:23:36,140
Well, now, I can get my
coffee down at Delmonico's.
411
00:23:36,282 --> 00:23:39,548
- But you never do do it.
- No. It's cheaper here.
412
00:23:39,685 --> 00:23:42,280
You know, you're just
about the most brazen person
413
00:23:42,421 --> 00:23:43,912
that I ever run into.
414
00:23:44,056 --> 00:23:46,651
I think "honest" is a more
neighborly word for it.
415
00:23:46,792 --> 00:23:49,023
Well... well, I wasn't
trying to be neighborly,
416
00:23:49,161 --> 00:23:51,926
I can tell you that. I-It...
417
00:23:52,064 --> 00:23:54,659
- Morning, Matt.
- Hello, Doc.
418
00:23:54,800 --> 00:23:56,444
- How are you?
- Suppose there's enough left
419
00:23:56,468 --> 00:23:58,460
so I can have a
cup of that stuff?
420
00:23:58,604 --> 00:23:59,964
Well, you better
hurry, Mr. Dillon,
421
00:24:00,072 --> 00:24:02,473
if you want any of it...
Our star moocher's here.
422
00:24:02,608 --> 00:24:03,803
Where's your sugar?
423
00:24:03,943 --> 00:24:05,639
Well, we-we don't
have any sugar.
424
00:24:05,778 --> 00:24:07,576
Well, that's the way I like it.
425
00:24:08,847 --> 00:24:10,975
- Good morning.
- Morning, uh, Perce.
426
00:24:11,116 --> 00:24:13,711
You're up pretty early for a
gambling man, aren't you?
427
00:24:13,852 --> 00:24:15,377
Well, I-I quit gambling, Matt.
428
00:24:15,521 --> 00:24:17,432
Quit gambling? What's the
matter, did you go broke?
429
00:24:17,456 --> 00:24:18,856
No, it wasn't
that... I just thought
430
00:24:18,958 --> 00:24:20,119
I might get myself a job.
431
00:24:20,259 --> 00:24:22,251
A job? When you
can sit around all day
432
00:24:22,394 --> 00:24:24,090
and play cards and
drink good whiskey?
433
00:24:24,229 --> 00:24:25,663
Even that gets tiresome.
434
00:24:25,798 --> 00:24:28,358
Well, you ain't been at it
long enough to get tired.
435
00:24:28,500 --> 00:24:30,935
I know that. I want to
get myself a job, anyway.
436
00:24:31,070 --> 00:24:33,062
I thought you might
know of something.
437
00:24:33,205 --> 00:24:35,902
Well, a couple of the big
cattle outfits outside of town
438
00:24:36,041 --> 00:24:38,033
- can usually use a hand.
- Well, I was thinking
439
00:24:38,177 --> 00:24:40,112
more or less of a
job here in town.
440
00:24:40,245 --> 00:24:42,043
You know, I did my
share of cowboying,
441
00:24:42,181 --> 00:24:44,207
and that don't lead to
nothing but more cowboying.
442
00:24:44,350 --> 00:24:47,218
Well, you-you can't
start at the top. You...
443
00:24:47,353 --> 00:24:48,616
Well, I know that, Doc.
444
00:24:48,754 --> 00:24:50,382
I wasn't thinking of that.
445
00:24:50,522 --> 00:24:52,115
With a job here in town,
446
00:24:52,257 --> 00:24:55,125
it'd just make it a little
easier to get there, that's all.
447
00:24:55,260 --> 00:24:57,581
Well, I'm afraid that
might be kind of tough.
448
00:24:57,605 --> 00:24:57,855
Why?
449
00:24:57,997 --> 00:25:00,796
Well, your friend Louie Pheeders
has been talking all over town
450
00:25:00,933 --> 00:25:03,129
about knowing you in Arizona.
451
00:25:03,268 --> 00:25:05,134
Well, I-I did my time, Matt.
452
00:25:05,270 --> 00:25:07,171
Ain't got nothing
to be ashamed of.
453
00:25:07,306 --> 00:25:09,172
How about something
down at the stock pens?
454
00:25:09,308 --> 00:25:11,140
Say, that'd be fine,
if you don't mind.
455
00:25:11,276 --> 00:25:13,973
No, not at all... I'll vouch
for you if there's any problem.
456
00:25:14,113 --> 00:25:15,581
I'm mighty grateful
to you, Matt.
457
00:25:15,714 --> 00:25:19,014
Good. How about a cup of coffee?
458
00:26:29,888 --> 00:26:31,618
Come on, Hank.
459
00:26:31,757 --> 00:26:33,692
Coming.
460
00:26:58,617 --> 00:27:01,382
Well, I'll be doggone.
461
00:27:09,394 --> 00:27:10,862
Barkeep, give me
a whiskey, will you?
462
00:27:10,996 --> 00:27:13,090
Yes, sir.
463
00:27:18,937 --> 00:27:21,133
Some change.
464
00:27:21,273 --> 00:27:23,868
Well, a man can't do dirty
work and stay clean, Ida.
465
00:27:24,009 --> 00:27:26,945
No, I reckon he can't.
466
00:27:30,048 --> 00:27:31,346
I'm gonna talk to you,
467
00:27:31,483 --> 00:27:32,660
and I don't want
you to go running off
468
00:27:32,684 --> 00:27:33,879
when Hank Seeber comes in.
469
00:27:34,019 --> 00:27:35,578
You mean that, don't you?
470
00:27:35,721 --> 00:27:37,246
I do.
471
00:27:37,389 --> 00:27:39,722
I didn't like what you
did to me out there today,
472
00:27:39,858 --> 00:27:41,369
looking down your
nose at me like that.
473
00:27:41,393 --> 00:27:43,055
Now, what did you
expect me to do?
474
00:27:43,195 --> 00:27:44,739
I know it's not the
best job in the world,
475
00:27:44,763 --> 00:27:46,061
but at least it's a start.
476
00:27:46,198 --> 00:27:47,860
It's steady work,
and it's steady pay.
477
00:27:48,000 --> 00:27:49,577
Just like you were
talking about last night.
478
00:27:49,601 --> 00:27:51,263
But it's small pay, isn't it?
479
00:27:51,403 --> 00:27:54,168
In a year's time, I could
be running that whole place.
480
00:27:54,306 --> 00:27:56,639
- In a year?
- Well, that's no time at all.
481
00:27:56,775 --> 00:28:00,109
Then come back in a year.
482
00:28:01,146 --> 00:28:02,910
You want me to be an outlaw?
483
00:28:03,048 --> 00:28:04,641
You'd only get caught again.
484
00:28:04,783 --> 00:28:06,217
And you don't like
the way I gamble.
485
00:28:06,351 --> 00:28:08,820
Chicken one day
and feathers the next.
486
00:28:08,954 --> 00:28:11,185
But if I had Hank Seeber's
job and his money,
487
00:28:11,323 --> 00:28:12,689
then you'd be happy?
488
00:28:12,824 --> 00:28:14,690
Yeah, I kinda think I would.
489
00:28:14,826 --> 00:28:15,919
Yeah.
490
00:28:16,061 --> 00:28:17,529
Well, you don't make it easy.
491
00:28:17,663 --> 00:28:20,861
A man like you doesn't
need things to be easy.
492
00:28:20,999 --> 00:28:23,969
Just has to inherit
a million dollars.
493
00:28:24,102 --> 00:28:25,570
Right.
494
00:28:25,704 --> 00:28:28,731
And here's to
your first million.
495
00:28:28,874 --> 00:28:30,672
Yeah.
496
00:28:46,225 --> 00:28:47,818
Oh, Perce.
497
00:28:47,960 --> 00:28:49,758
Oh, hello there, Matt.
498
00:28:49,895 --> 00:28:51,727
What's the matter? I
thought you were working.
499
00:28:51,863 --> 00:28:53,798
No, I quit.
500
00:28:53,932 --> 00:28:56,060
Dust get too bad
for you out there?
501
00:28:56,201 --> 00:28:57,464
Yeah, that's it, all right.
502
00:28:57,603 --> 00:28:59,697
That's it exactly...
Too much dust.
503
00:28:59,838 --> 00:29:02,398
Well, come on in,
have a cup of coffee.
504
00:29:02,541 --> 00:29:03,551
No, I don't want any coffee.
505
00:29:03,575 --> 00:29:05,203
Oh, come now.
506
00:29:13,585 --> 00:29:16,316
Sit over here.
507
00:29:16,455 --> 00:29:18,981
Hey, Joe. How about a
couple cups of coffee?
508
00:29:19,124 --> 00:29:21,116
Sure thing, Marshal.
509
00:29:24,596 --> 00:29:28,033
Well, Perce, what happened
out there, did they fire you?
510
00:29:28,166 --> 00:29:29,600
No, Matt, they didn't fire me.
511
00:29:29,735 --> 00:29:30,998
I quit, just like I said.
512
00:29:31,136 --> 00:29:32,764
You quit? Well, how come?
513
00:29:32,904 --> 00:29:35,635
Ida didn't think it was a
good enough job for me.
514
00:29:35,774 --> 00:29:37,766
- Ida?
- Ida Poe.
515
00:29:37,909 --> 00:29:40,879
Ida Poe? What about her?
516
00:29:41,013 --> 00:29:42,037
She's got me going, Matt.
517
00:29:42,180 --> 00:29:44,411
She's got me going real strong.
518
00:29:44,549 --> 00:29:46,541
Well, I'll be doggone.
519
00:29:46,685 --> 00:29:48,517
In this short a time?
520
00:29:48,654 --> 00:29:50,213
Well, I always was like that.
521
00:29:50,355 --> 00:29:52,675
I see something I want and
I gotta have it, just like that.
522
00:29:53,925 --> 00:29:55,757
Here you are.
523
00:29:55,894 --> 00:29:57,123
Oh.
524
00:29:57,262 --> 00:30:00,096
Thanks, Joe.
525
00:30:00,232 --> 00:30:03,532
Well, what does Hank Seeber
think about you and Ida?
526
00:30:03,669 --> 00:30:06,332
I don't care what
Hank Seeber thinks.
527
00:30:07,539 --> 00:30:09,974
Well, look, this is none
of my business, Perce,
528
00:30:10,108 --> 00:30:11,872
but, uh, let me give
you a little advice.
529
00:30:12,010 --> 00:30:14,980
Hank Seeber's a pretty
big man around this town.
530
00:30:15,113 --> 00:30:16,945
He's pretty hotheaded, too.
531
00:30:17,082 --> 00:30:20,348
Well, that may be, Matt,
but he don't own Ida Poe.
532
00:30:21,553 --> 00:30:25,251
Well, don't say I
didn't warn you.
533
00:30:28,160 --> 00:30:30,322
What are you going to do now?
534
00:30:31,363 --> 00:30:33,559
Well, I got one plan.
535
00:30:33,699 --> 00:30:35,861
I'm going to try.
536
00:30:38,236 --> 00:30:39,932
I'll be back in about a week.
537
00:30:40,072 --> 00:30:42,064
I'm going to be back
with a lot of money.
538
00:30:42,207 --> 00:30:44,073
Well, now, wait a minute,
where are you going?
539
00:30:44,209 --> 00:30:45,973
I'm going to get me
that woman, Matt.
540
00:30:46,111 --> 00:30:48,637
I gotta have her
and I'm going to try.
541
00:31:16,341 --> 00:31:19,140
Whoa, ho.
542
00:31:19,277 --> 00:31:22,213
Uh, Mr. Dillon, you
about through there?
543
00:31:22,347 --> 00:31:23,940
I'll be along in a
second, Chester.
544
00:31:24,082 --> 00:31:25,482
The Wichita stage just come in.
545
00:31:25,617 --> 00:31:27,677
I thought maybe we might
go over and take a look.
546
00:31:27,819 --> 00:31:30,152
Well, I don't know anybody
coming in on the stage, Chester.
547
00:31:30,288 --> 00:31:31,586
You don't need to know anybody
548
00:31:31,723 --> 00:31:34,420
to enjoy watching
the stage come in.
549
00:31:34,559 --> 00:31:37,688
Well, maybe not,
but it sure helps.
550
00:31:37,829 --> 00:31:41,061
You just ain't got the spirit.
551
00:31:44,136 --> 00:31:45,627
What's happened?
552
00:31:45,771 --> 00:31:47,137
Matt, Freddie's been shot.
553
00:31:47,272 --> 00:31:48,900
Better get him up
to Doc's right away.
554
00:31:49,040 --> 00:31:50,351
Freddie, you think you
can make it up there?
555
00:31:50,375 --> 00:31:51,519
Sure, I can make it, Marshal.
556
00:31:51,543 --> 00:31:52,920
- Give him a hand, Chester.
- I sure will.
557
00:31:52,944 --> 00:31:54,378
One of you fellers help me here.
558
00:31:54,513 --> 00:31:55,656
All right, folks, it's all over.
559
00:31:55,680 --> 00:31:57,376
Go on about your business now.
560
00:31:57,516 --> 00:32:00,042
Jim?
561
00:32:00,185 --> 00:32:01,551
How did it happen?
562
00:32:01,686 --> 00:32:03,154
We was held up, Matt.
563
00:32:03,288 --> 00:32:05,780
About a hundred miles east
of here, near Bent's Crossing.
564
00:32:05,924 --> 00:32:07,844
We was lucky... only had
one passenger this trip,
565
00:32:07,893 --> 00:32:09,361
and an empty treasure box.
566
00:32:09,494 --> 00:32:10,792
Where's the passenger?
567
00:32:10,929 --> 00:32:12,659
I guess the shooting
scared him some.
568
00:32:12,798 --> 00:32:14,118
He got off at the
next road ranch.
569
00:32:14,166 --> 00:32:16,032
Did you hit any of
the holdup men?
570
00:32:16,168 --> 00:32:17,761
There was only one man, Matt.
571
00:32:17,903 --> 00:32:19,147
We didn't even
get a shot at him.
572
00:32:19,171 --> 00:32:21,299
He cut Fred down before
I got the horses stopped.
573
00:32:21,440 --> 00:32:23,136
- One man?
- Yeah.
574
00:32:23,275 --> 00:32:24,607
Did you get a look at him?
575
00:32:24,743 --> 00:32:26,837
No, he was masked,
and in the brush.
576
00:32:26,978 --> 00:32:28,356
I wouldn't even know
what his horse looked like.
577
00:32:28,380 --> 00:32:29,905
I just throwed the
treasure box down
578
00:32:30,048 --> 00:32:33,177
and he ordered me to drive on.
579
00:32:33,318 --> 00:32:36,584
Well, at least he
didn't get any money.
580
00:32:36,721 --> 00:32:39,020
It's been a long time since
I've heard of a lone outlaw
581
00:32:39,157 --> 00:32:40,625
working around here.
582
00:32:40,759 --> 00:32:42,955
I've heard of one.
583
00:32:43,094 --> 00:32:44,255
You have? Who?
584
00:32:44,396 --> 00:32:46,888
He's a friend of mine, Jim.
585
00:32:47,032 --> 00:32:49,763
- What?
- Jim, I'll explain it to you later.
586
00:33:09,955 --> 00:33:11,719
Hello, Perce.
587
00:33:11,857 --> 00:33:13,553
Hello there, Matt.
588
00:33:13,692 --> 00:33:15,627
You can sure have that prairie.
589
00:33:15,760 --> 00:33:17,092
It sure has been a long week.
590
00:33:17,229 --> 00:33:19,221
- That so?
- Yep.
591
00:33:19,364 --> 00:33:22,095
I tried, and it didn't
work, but I tried.
592
00:33:22,234 --> 00:33:23,896
What didn't work?
593
00:33:24,035 --> 00:33:25,697
My idea about
getting a lot of money,
594
00:33:25,837 --> 00:33:27,362
making it to the top fast.
595
00:33:27,506 --> 00:33:30,408
I guess I just wasn't
fitted for it, that's all.
596
00:33:30,542 --> 00:33:31,669
What happened?
597
00:33:31,810 --> 00:33:33,287
Well, I went riding out
of here heading east,
598
00:33:33,311 --> 00:33:34,802
over towards Wichita.
599
00:33:34,946 --> 00:33:36,746
Suppose it was a fool
idea even to start with,
600
00:33:36,848 --> 00:33:38,942
but a fella I was working
with over at the stockpens
601
00:33:39,084 --> 00:33:40,643
told me about it.
602
00:33:40,785 --> 00:33:42,879
Said there was a man over
there by Bent's Crossing,
603
00:33:43,021 --> 00:33:44,499
had a herd of cattle
he wanted to sell cheap.
604
00:33:44,523 --> 00:33:45,821
Real cheap.
605
00:33:45,957 --> 00:33:47,550
Bent's Crossing?
606
00:33:47,692 --> 00:33:50,059
Yeah. So I took
all the money I had,
607
00:33:50,195 --> 00:33:52,630
and went up there and was
going to use it as a down payment.
608
00:33:52,764 --> 00:33:54,858
I had it all figured out.
609
00:33:55,000 --> 00:33:56,593
I was gonna buy the herd,
610
00:33:56,735 --> 00:33:59,933
sell it fast, make a big profit,
and then pay him off with it.
611
00:34:00,071 --> 00:34:01,937
Only one thing I
didn't know about it.
612
00:34:02,073 --> 00:34:04,313
He was selling the herd cheap
because he needed the cash.
613
00:34:04,409 --> 00:34:06,344
All the cash, on the barrelhead.
614
00:34:06,478 --> 00:34:10,040
I suppose I just wasn't cut
out to be a big cattle buyer
615
00:34:10,181 --> 00:34:11,308
after all.
616
00:34:11,449 --> 00:34:14,442
Yeah. Well, you tried.
617
00:34:14,586 --> 00:34:16,350
I just wasted my time out there.
618
00:34:16,488 --> 00:34:18,320
I don't know what
I'm going to do.
619
00:34:18,456 --> 00:34:21,392
I told you what to do about
it before you left, Perce.
620
00:34:21,526 --> 00:34:23,119
Forget about Ida Poe.
621
00:34:23,261 --> 00:34:25,753
I told you I didn't want
to hear about it anymore.
622
00:34:29,034 --> 00:34:30,127
I need a drink.
623
00:34:30,268 --> 00:34:31,566
Come on, I'm buying.
624
00:34:31,703 --> 00:34:34,867
I, uh, I got to stop over at
the Lady Gay for a minute.
625
00:34:35,006 --> 00:34:38,568
I'll be back.
626
00:34:38,710 --> 00:34:40,338
Yeah, well, don't
make it too long.
627
00:34:40,478 --> 00:34:43,414
That's not a standing offer.
628
00:35:00,365 --> 00:35:01,856
Well.
629
00:35:02,000 --> 00:35:03,298
Oh, evening, Miss Kitty.
630
00:35:03,435 --> 00:35:06,030
You look like you've
been to Texas.
631
00:35:06,171 --> 00:35:09,300
Yeah, I don't guess I could've
done any worse if I had.
632
00:35:09,441 --> 00:35:11,467
How about a drink?
633
00:35:11,610 --> 00:35:13,772
Fine.
634
00:35:22,253 --> 00:35:25,314
Here's how.
635
00:35:30,095 --> 00:35:33,725
Ida Poe's really got
you hooked, hasn't she?
636
00:35:33,865 --> 00:35:36,164
Yeah, pretty bad.
637
00:35:38,269 --> 00:35:41,398
Well, one thing
I'll say for her...
638
00:35:41,539 --> 00:35:43,804
The best is none too good.
639
00:35:43,942 --> 00:35:47,071
Can't call Hank
Seeber "the best."
640
00:35:49,047 --> 00:35:51,573
I guess I should've
said the richest.
641
00:35:51,716 --> 00:35:53,116
Yeah.
642
00:35:53,251 --> 00:35:56,016
Every woman's got a
right to a little security.
643
00:35:58,056 --> 00:36:00,651
Don't let her fool you.
644
00:36:07,699 --> 00:36:09,725
You wait here, Ida.
645
00:36:09,868 --> 00:36:12,235
No, Hank. Hank,
there'll only be trouble.
646
00:36:21,913 --> 00:36:24,280
Hello, McCall.
647
00:36:24,416 --> 00:36:27,113
I hear you've been out of town.
648
00:36:28,453 --> 00:36:30,820
A little business trip, huh?
649
00:36:33,358 --> 00:36:37,887
I guess you call robbing
stages a business, don't you?
650
00:36:38,029 --> 00:36:40,055
What are you talking
about, Seeber?
651
00:36:40,198 --> 00:36:42,463
The whole town knows
about you, McCall.
652
00:36:42,600 --> 00:36:44,091
What's he saying, Miss Kitty?
653
00:36:44,235 --> 00:36:48,400
Well, the Wichita stage
was held up a few days ago.
654
00:36:48,540 --> 00:36:50,771
The treasure box was empty,
but the messenger got shot.
655
00:36:50,909 --> 00:36:53,378
He's all right now, though.
656
00:36:53,511 --> 00:36:54,855
Seeber, why don't you
go on back to the table.
657
00:36:54,879 --> 00:36:56,006
It's none of your business.
658
00:36:56,147 --> 00:36:59,549
Sure, you would
stand up for him.
659
00:37:00,752 --> 00:37:02,584
Are you saying I robbed
that stage, Seeber?
660
00:37:02,721 --> 00:37:05,555
Makes sense all the way around.
661
00:37:05,690 --> 00:37:07,784
All right, then you're going
to have to back that up.
662
00:37:07,926 --> 00:37:11,363
You're going to have
to back that up right now.
663
00:37:12,430 --> 00:37:13,864
Hold on.
664
00:37:15,767 --> 00:37:17,258
What's going on here?
665
00:37:17,402 --> 00:37:19,871
I just called your
stage robbing friend
666
00:37:20,004 --> 00:37:21,836
a stage robber, Marshal.
667
00:37:21,973 --> 00:37:23,601
I didn't hold up no stage, Matt.
668
00:37:23,742 --> 00:37:25,472
Suppose you let me
take care of that, huh?
669
00:37:25,610 --> 00:37:28,341
It sure pays to be a
friend of yours, don't it?
670
00:37:28,480 --> 00:37:30,711
A lawman and an outlaw.
671
00:37:30,849 --> 00:37:33,114
People are gonna start
thinking about that, Marshal.
672
00:37:33,251 --> 00:37:35,846
Just don't do your
thinking around me.
673
00:37:35,987 --> 00:37:37,148
Now get out of here.
674
00:37:37,288 --> 00:37:38,688
Sure.
675
00:37:40,759 --> 00:37:43,524
Just don't get any
idea this is settled.
676
00:37:47,632 --> 00:37:49,863
Perce, let's go
over to my office.
677
00:37:50,001 --> 00:37:52,493
There's a couple of
things we got to talk over.
678
00:37:52,637 --> 00:37:54,629
See you later, Kitty.
679
00:38:10,755 --> 00:38:12,621
Well, thanks a
lot for the advice.
680
00:38:12,757 --> 00:38:14,487
Yeah, well, I just
wish I could be sure
681
00:38:14,626 --> 00:38:15,924
you were going to use it.
682
00:38:16,060 --> 00:38:17,858
You know I can't stop trying.
683
00:38:17,996 --> 00:38:20,158
Try to stay out of
trouble, will you, Perce?
684
00:38:20,298 --> 00:38:22,392
I've been in and out
of trouble all my life.
685
00:38:22,534 --> 00:38:23,534
Say, what time is it?
686
00:38:23,668 --> 00:38:25,637
Oh, it's about 10:00, I guess.
687
00:38:25,770 --> 00:38:27,500
I think I'm gonna go
get cleaned up, huh?
688
00:38:27,639 --> 00:38:29,631
See you later.
689
00:38:51,663 --> 00:38:53,655
Ida.
690
00:38:57,035 --> 00:39:00,267
I've been hungering for you,
Ida, hungering something fierce.
691
00:39:00,405 --> 00:39:01,737
I shouldn't be
out here with you.
692
00:39:01,873 --> 00:39:03,603
A week's a long time
to be without you.
693
00:39:03,741 --> 00:39:05,341
You didn't even tell
me you were leaving.
694
00:39:05,376 --> 00:39:08,005
Really, I wanted
to surprise you.
695
00:39:08,146 --> 00:39:10,081
I wanted to come back
with a lot of money.
696
00:39:10,215 --> 00:39:12,810
But you didn't.
697
00:39:12,951 --> 00:39:15,352
I didn't have enough
cash to make the deal.
698
00:39:15,486 --> 00:39:17,478
Something'll turn
up, Ida, you'll see.
699
00:39:17,622 --> 00:39:19,921
Then, it really wasn't you
who held up that stage?
700
00:39:20,058 --> 00:39:22,425
No, but if Seeber says
anything else about it,
701
00:39:22,560 --> 00:39:23,804
there's going to
be trouble, Ida.
702
00:39:23,828 --> 00:39:25,039
I mean, there'll
be real trouble.
703
00:39:25,063 --> 00:39:27,055
I tried to stop him.
704
00:39:27,198 --> 00:39:29,292
Well, why is he after me?
705
00:39:29,434 --> 00:39:30,527
Does he know about us?
706
00:39:30,668 --> 00:39:33,069
He knows that I care about you.
707
00:39:33,204 --> 00:39:34,204
Well, then, you quit him.
708
00:39:34,339 --> 00:39:35,859
You quit him and you
come away with me.
709
00:39:35,974 --> 00:39:37,602
I'll face him down
anytime, anywhere.
710
00:39:37,742 --> 00:39:40,576
There are other ways of taking
care of a woman than with a gun.
711
00:39:42,513 --> 00:39:44,846
Yeah, with money, huh?
712
00:39:44,983 --> 00:39:49,444
Yes, that's right,
Perce, with money.
713
00:39:49,587 --> 00:39:52,716
You get a hold of enough
money... I mean really enough...
714
00:39:52,857 --> 00:39:54,348
And I'll go away with you.
715
00:39:54,492 --> 00:39:56,757
We'll go to Denver, we'll
go to any place you say.
716
00:39:56,895 --> 00:39:59,091
All right, I'll, uh, I'll
get your money, I'll...
717
00:39:59,230 --> 00:40:00,721
I don't know
how, but I'll get it.
718
00:40:00,865 --> 00:40:02,857
Soon, soon.
719
00:40:11,809 --> 00:40:13,801
I'll call.
720
00:40:15,780 --> 00:40:17,942
I'm in.
721
00:40:18,082 --> 00:40:19,880
Two pair.
722
00:40:20,018 --> 00:40:22,010
Three kings.
723
00:40:23,621 --> 00:40:26,181
Can't win 'em all, McCall.
724
00:40:26,324 --> 00:40:28,316
I ain't won a single
hand in the last two hours.
725
00:40:28,459 --> 00:40:30,451
I got to admit, your luck
ain't been too strong.
726
00:40:30,595 --> 00:40:32,894
Yeah, well, deal 'em, will you?
727
00:40:33,031 --> 00:40:34,508
Man gets nervous
oughtn't to play poker.
728
00:40:34,532 --> 00:40:35,532
Will you deal the cards?
729
00:40:35,667 --> 00:40:37,932
You talk all the time.
730
00:40:42,140 --> 00:40:44,006
How about another drink?
731
00:40:44,142 --> 00:40:46,236
All right.
732
00:41:00,658 --> 00:41:02,524
Evening, Ida.
733
00:41:02,660 --> 00:41:04,652
Good evening, Miss Kitty.
734
00:41:04,796 --> 00:41:06,890
Well, I see the poker
game's still going on.
735
00:41:07,031 --> 00:41:08,659
Oh, is it?
736
00:41:08,800 --> 00:41:10,640
Yeah, and Perce McCall
doesn't seem to be doing
737
00:41:10,668 --> 00:41:12,728
any better tonight
than he was last night.
738
00:41:12,870 --> 00:41:14,133
Well, I didn't notice.
739
00:41:14,272 --> 00:41:16,571
Now, that's too bad, isn't it?
740
00:41:19,010 --> 00:41:20,876
That boy cares about you.
741
00:41:21,012 --> 00:41:23,004
Don't you feel anything?
742
00:41:25,049 --> 00:41:29,009
Now, Miss Kitty, I may work
for you, but there's no reason
743
00:41:29,153 --> 00:41:31,520
for me to be telling you
about my personal life,
744
00:41:31,656 --> 00:41:33,386
now, is there?
745
00:41:33,524 --> 00:41:35,220
No.
746
00:41:35,360 --> 00:41:37,386
No, you're perfectly right.
747
00:41:37,528 --> 00:41:40,623
Just so long as there isn't
any trouble in here, Ida.
748
00:41:45,870 --> 00:41:47,862
Raise $20.
749
00:41:53,378 --> 00:41:55,370
I'm in.
750
00:41:58,149 --> 00:42:00,675
All black.
751
00:42:06,991 --> 00:42:09,893
Well, go get some more
money, McCall, we'll wait.
752
00:42:11,496 --> 00:42:13,488
No.
753
00:42:25,543 --> 00:42:27,409
Have a drink?
754
00:42:27,545 --> 00:42:29,411
No, thanks.
755
00:42:29,547 --> 00:42:31,539
So you went broke.
756
00:42:32,683 --> 00:42:34,549
Luck's run out.
757
00:42:34,685 --> 00:42:38,122
Don't you remember what
I told you about gambling?
758
00:42:38,256 --> 00:42:39,781
Never cheated in my life.
759
00:42:39,924 --> 00:42:42,553
And you never used
your head either.
760
00:42:44,395 --> 00:42:46,728
Luck was running fine till
you told me to get that job
761
00:42:46,864 --> 00:42:48,059
down at the stock pen.
762
00:42:48,199 --> 00:42:50,725
I never mentioned
the stock pens.
763
00:42:50,868 --> 00:42:52,063
What's the difference?
764
00:42:56,707 --> 00:42:58,767
I see you now.
765
00:42:58,910 --> 00:43:00,902
Do you?
766
00:43:02,914 --> 00:43:06,544
Well, you take a
good, long look.
767
00:43:18,196 --> 00:43:20,529
I thought I told you to
have nothing to do with him.
768
00:43:20,665 --> 00:43:22,429
Please, Hank.
769
00:43:22,567 --> 00:43:25,560
You keep away from
Ida, you understand?
770
00:43:27,472 --> 00:43:29,464
Maybe I will.
771
00:43:32,110 --> 00:43:35,205
You're a coward, McCall.
772
00:43:35,346 --> 00:43:37,542
You hear what I said?
773
00:43:37,682 --> 00:43:39,241
You're a coward and a thief.
774
00:43:39,383 --> 00:43:41,511
I ought to kill you right now.
775
00:43:54,832 --> 00:43:57,802
You, you killed him,
776
00:43:57,935 --> 00:44:00,564
and he didn't even draw his gun.
777
00:44:24,529 --> 00:44:26,589
Where's Matt?
778
00:44:26,731 --> 00:44:28,063
Well, he went out
to Jake Wirth's.
779
00:44:28,199 --> 00:44:31,033
Said he... ought to
be back anytime now.
780
00:44:31,169 --> 00:44:32,296
Why?
781
00:44:32,436 --> 00:44:35,895
Well, you, you heard
about the shooting, I guess.
782
00:44:36,040 --> 00:44:38,874
Yeah, I heard about it.
783
00:44:39,010 --> 00:44:40,239
Sure is sorry business.
784
00:44:40,378 --> 00:44:42,074
Yeah, it sure is, Doc...
785
00:44:42,213 --> 00:44:46,913
especially since Perce didn't
hold up that Wichita stage.
786
00:44:47,051 --> 00:44:49,282
How do you know that?
787
00:44:50,688 --> 00:44:52,748
Well, I got a telegram
here this evening, and...
788
00:44:54,926 --> 00:44:57,088
said they caught
the man that done it.
789
00:44:59,096 --> 00:45:01,292
I'll be doggoned.
790
00:45:01,432 --> 00:45:04,891
Well... sure don't make
much difference now.
791
00:45:05,036 --> 00:45:07,062
There he is now.
792
00:45:09,106 --> 00:45:11,166
- Hello, Doc.
- Matt.
793
00:45:11,309 --> 00:45:14,905
- Chester.
- Yeah, howdy, Mr. Dillon.
794
00:45:15,046 --> 00:45:16,605
Have things been quiet in Dodge?
795
00:45:16,747 --> 00:45:17,747
Well, no, not exactly.
796
00:45:17,848 --> 00:45:18,941
What's the matter?
797
00:45:19,083 --> 00:45:21,951
Well, there-there's been
a shooting, Mr. Dillon.
798
00:45:22,086 --> 00:45:23,145
What?
799
00:45:23,287 --> 00:45:26,223
Yeah, Hank Seeber got killed.
800
00:45:26,357 --> 00:45:27,552
Who did it?
801
00:45:27,692 --> 00:45:29,854
Well, uh, that's
what I was coming to.
802
00:45:29,994 --> 00:45:31,326
Perce done it,
803
00:45:31,462 --> 00:45:33,658
and from what I understand, uh,
804
00:45:33,798 --> 00:45:36,996
Hank Seeber didn't
even try to go for his gun.
805
00:45:40,805 --> 00:45:42,239
Where's Perce now?
806
00:45:42,373 --> 00:45:44,604
Well, he's, he's
sitting down there
807
00:45:44,742 --> 00:45:45,869
in front of the Dodge House.
808
00:45:46,010 --> 00:45:47,650
Been sitting there for
a couple hours now,
809
00:45:47,745 --> 00:45:51,978
just not talking to nobody
or nothing, just sitting.
810
00:45:52,116 --> 00:45:54,915
Well, would you stable
my horse, Chester?
811
00:45:55,052 --> 00:45:58,853
Uh, Mr. Dillon,
there's a telegram
812
00:45:58,990 --> 00:46:00,982
that's come for you.
813
00:46:05,396 --> 00:46:07,262
Yeah.
814
00:46:07,398 --> 00:46:09,390
Thanks.
815
00:46:44,635 --> 00:46:47,161
- Hello, Perce.
- Hold it, Matt.
816
00:46:47,305 --> 00:46:48,466
Well, now, wait a minute.
817
00:46:48,606 --> 00:46:49,938
I asked you to hold it.
818
00:46:52,009 --> 00:46:53,875
Perce, I heard
about what happened
819
00:46:54,011 --> 00:46:55,011
over at the Long Branch.
820
00:46:55,146 --> 00:46:56,580
You want to tell me about it?
821
00:46:58,349 --> 00:47:01,444
Well, what they said
was true enough.
822
00:47:01,585 --> 00:47:03,577
I want to hear your side.
823
00:47:04,622 --> 00:47:06,614
I killed him, that's all.
824
00:47:08,459 --> 00:47:10,451
Well, maybe it could
be self-defense.
825
00:47:11,796 --> 00:47:13,662
No, wasn't no self-defense.
826
00:47:13,798 --> 00:47:17,166
I... guess the law
would call it murder.
827
00:47:17,301 --> 00:47:20,066
Well, Perce,
you'll get a fair trial.
828
00:47:20,204 --> 00:47:21,433
I'll guarantee you that.
829
00:47:21,572 --> 00:47:24,406
No, Matt, there ain't
gonna be no trial.
830
00:47:24,542 --> 00:47:26,909
I got to take you in.
831
00:47:27,044 --> 00:47:28,512
I can't go back to jail.
832
00:47:28,646 --> 00:47:30,638
I had enough of
that, I told you.
833
00:47:32,016 --> 00:47:33,882
Perce, why didn't
you get out of town?
834
00:47:34,018 --> 00:47:35,213
Why didn't you run?
835
00:47:36,253 --> 00:47:38,950
I couldn't run from you, Matt.
836
00:47:39,090 --> 00:47:40,500
Besides, there
wasn't any place to go.
837
00:47:40,524 --> 00:47:42,516
You'd just come after me.
838
00:47:44,662 --> 00:47:46,790
Why take a long, hot
ride just to shoot it out?
839
00:47:46,931 --> 00:47:48,229
That'd just be postponing it.
840
00:47:48,366 --> 00:47:50,335
We're not going to
shoot it out, Perce.
841
00:47:50,468 --> 00:47:51,766
I'm not going to draw on you.
842
00:47:51,902 --> 00:47:54,770
Yes, you will,
Matt, yes, you will.
843
00:47:54,905 --> 00:47:56,897
I'll give you no choice and...
844
00:48:04,048 --> 00:48:06,643
Perce.
845
00:48:06,784 --> 00:48:08,309
Easy, Matt, easy.
846
00:48:10,388 --> 00:48:12,619
Some things are all wrote out.
847
00:48:12,757 --> 00:48:14,749
They just got to be, huh?
848
00:48:30,374 --> 00:48:33,105
Is he dead?
849
00:48:35,279 --> 00:48:37,271
Yeah, he's dead.
850
00:48:40,484 --> 00:48:43,784
I didn't want to... I didn't
want it to happen this way.
851
00:48:46,857 --> 00:48:49,986
Well, maybe you didn't,
but as far as I'm concerned,
852
00:48:50,127 --> 00:48:53,655
you loaded the
gun that killed him.
853
00:48:53,798 --> 00:48:56,529
Now you can live with
that the rest of your life.
61492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.