Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:20,846
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:27,794 --> 00:00:31,128
Well, if it ain't Pat Swarner.
3
00:00:31,265 --> 00:00:34,258
Oh, uh, how you
doing today, Pat?
4
00:00:34,401 --> 00:00:36,097
I'm fine, boys. Just fine.
5
00:00:36,236 --> 00:00:38,569
Hey, going inside, Swarner?
6
00:00:38,705 --> 00:00:40,003
No, uh, not right now.
7
00:00:40,140 --> 00:00:41,608
You, uh... you go along, boys.
8
00:00:41,742 --> 00:00:43,643
I'll, uh... I'll join you later.
9
00:00:43,777 --> 00:00:44,904
Oh, all right.
10
00:00:45,045 --> 00:00:47,276
I'll, uh... I'll save a
place for you, Pat.
11
00:00:47,414 --> 00:00:48,905
Well, there's, uh,
always a place
12
00:00:49,049 --> 00:00:50,608
for Pat Swarner, ain't there?
13
00:00:50,751 --> 00:00:52,913
Yeah, sure. You, uh...
you go ahead, boys.
14
00:00:53,053 --> 00:00:54,487
Come on, Ak. Come on!
15
00:00:54,621 --> 00:00:56,613
Yeah, well, uh,
we'll be waiting.
16
00:01:07,034 --> 00:01:08,627
Hello, Kitty.
17
00:01:08,769 --> 00:01:09,998
It's you.
18
00:01:10,137 --> 00:01:11,366
I've been waiting for you.
19
00:01:11,505 --> 00:01:13,269
Yeah, what for?
20
00:01:13,407 --> 00:01:15,467
Well, last night
you said you'd...
21
00:01:15,609 --> 00:01:18,169
you'd see me today, remember?
22
00:01:18,312 --> 00:01:19,644
Yeah, I remember.
23
00:01:19,780 --> 00:01:22,147
That was to get
rid of you last night.
24
00:01:22,282 --> 00:01:24,046
And I've seen you today.
25
00:01:26,186 --> 00:01:28,553
You're a card, Kitty.
You're always joking.
26
00:01:28,689 --> 00:01:30,681
That's what I like about you.
27
00:01:30,824 --> 00:01:33,453
Yeah, well, I can be
pretty unfunny, too.
28
00:01:33,594 --> 00:01:37,031
Oh, you got your
serious side, all right.
29
00:01:37,164 --> 00:01:39,793
I can see that.
30
00:01:39,933 --> 00:01:43,700
Why don't you and me go have
a little drink somewhere, huh?
31
00:01:43,837 --> 00:01:45,703
Somewhere?
32
00:01:45,839 --> 00:01:48,502
Listen, I own the Long Branch,
and you can come in there
33
00:01:48,642 --> 00:01:50,873
and spend your money
any time you want to.
34
00:01:51,011 --> 00:01:52,946
But don't bother
spending it on me
35
00:01:53,080 --> 00:01:55,072
'cause you'll just
be wasting your time.
36
00:02:06,226 --> 00:02:07,854
- Hello, Kitty.
- Hello, Bill.
37
00:02:07,995 --> 00:02:09,987
Business looks pretty good.
38
00:02:10,130 --> 00:02:12,361
For this time of day,
we're doing great.
39
00:02:12,499 --> 00:02:16,163
Well, Pat, we've been
saving a seat for you.
40
00:02:16,303 --> 00:02:18,135
Yeah, Pat, you sit
down right over here.
41
00:02:18,271 --> 00:02:20,263
Come on in.
42
00:02:27,347 --> 00:02:30,511
Well, now, I had no
idea I'd find you here.
43
00:02:32,886 --> 00:02:35,117
Come on, now, you
have a drink with me.
44
00:02:35,255 --> 00:02:38,157
I want to get to
know you better.
45
00:02:38,291 --> 00:02:41,022
Now, listen, Swarner,
I've had enough of this.
46
00:02:41,161 --> 00:02:43,790
When I say no, I mean no.
47
00:02:43,930 --> 00:02:46,525
All fiery woman are
like that at the start.
48
00:02:46,667 --> 00:02:50,229
But they don't say no
to Pat Swarner for long.
49
00:02:50,370 --> 00:02:52,202
What is it, mister?
50
00:02:52,339 --> 00:02:55,002
Give us a bottle and
two glasses, barkeep.
51
00:02:55,142 --> 00:02:57,304
Don't you do it, Bill.
52
00:02:57,444 --> 00:02:58,588
Now, listen, if
you want a drink,
53
00:02:58,612 --> 00:03:00,308
you go to the end
of bar and do it.
54
00:03:00,447 --> 00:03:02,348
And leave me alone!
55
00:03:02,482 --> 00:03:03,973
Now wait a minute.
56
00:03:04,117 --> 00:03:05,642
You got me all wrong.
57
00:03:05,786 --> 00:03:08,017
You heard the lady. Get moving.
58
00:03:08,155 --> 00:03:12,525
I didn't hear nobody
ask for your advice.
59
00:03:13,593 --> 00:03:16,392
I give it without their asking.
60
00:03:32,179 --> 00:03:34,512
Now, that'll teach
you not to fool with me.
61
00:03:35,949 --> 00:03:38,475
Now, look, you,
62
00:03:38,618 --> 00:03:40,177
you get out of here.
63
00:03:40,320 --> 00:03:42,346
It was him that
started it. It wasn't me.
64
00:03:42,489 --> 00:03:43,787
Get out!
65
00:03:43,924 --> 00:03:45,358
Hey, wait a minute, Kitty.
66
00:03:45,492 --> 00:03:47,484
He owes us for a
bottle of whiskey.
67
00:03:47,627 --> 00:03:49,596
Why, sure I do.
68
00:03:49,730 --> 00:03:51,699
And I'll pay up, too.
69
00:03:56,236 --> 00:03:57,761
There's for your bottle, and...
70
00:03:57,904 --> 00:04:01,466
and there's for a round of
drinks for everybody... on us.
71
00:04:03,844 --> 00:04:05,676
Take the money
for the bottle, Bill.
72
00:04:05,812 --> 00:04:08,372
And you take the
rest of it and get out.
73
00:04:08,515 --> 00:04:12,008
Now, Kitty, now-now you
got no reason to be sore.
74
00:04:12,152 --> 00:04:15,054
Matt.
75
00:04:15,188 --> 00:04:17,020
What's going on, Kitty?
76
00:04:17,157 --> 00:04:19,626
A U.S. Marshal, huh?
Well, who sent for you?
77
00:04:19,760 --> 00:04:21,319
This the man that
did the shooting?
78
00:04:21,461 --> 00:04:23,487
Yeah, and I want
him out of here.
79
00:04:23,630 --> 00:04:25,929
Better go do your drinking
somewhere else, mister.
80
00:04:26,066 --> 00:04:28,501
You like to push people
around, don't you?
81
00:04:28,635 --> 00:04:30,763
Well, I don't push so easy.
82
00:04:30,904 --> 00:04:32,304
He's a troublemaker, Marshal.
83
00:04:32,439 --> 00:04:35,432
He's been giving Miss
Kitty a hard time to boot.
84
00:04:35,575 --> 00:04:36,873
That doesn't make
any difference.
85
00:04:37,010 --> 00:04:39,036
Just get rid of him, Matt.
86
00:04:39,179 --> 00:04:42,206
Oh, I get it.
87
00:04:42,349 --> 00:04:44,375
You and Kitty, huh?
88
00:04:44,518 --> 00:04:45,918
Wh-What would
you think, Marshal,
89
00:04:46,052 --> 00:04:48,521
if I just take her
away from you?
90
00:05:02,903 --> 00:05:04,838
You didn't prove
nothing, Marshal.
91
00:05:04,971 --> 00:05:06,337
I'll get her yet.
92
00:05:06,473 --> 00:05:07,566
You walk out of here now,
93
00:05:07,707 --> 00:05:09,452
you can get out on
your own two feet, mister.
94
00:05:09,476 --> 00:05:11,570
Now, I'm leaving.
95
00:05:11,711 --> 00:05:15,512
But don't you think I'm
not coming back, Kitty.
96
00:05:17,951 --> 00:05:20,785
You don't scare me, Marshal.
97
00:05:32,199 --> 00:05:33,758
Hello, Jud.
98
00:05:33,900 --> 00:05:34,959
Howdy, Marshal.
99
00:05:35,101 --> 00:05:36,399
Oh, what brings you to Dodge?
100
00:05:36,536 --> 00:05:38,334
Well, Jud was just
telling me, Mr. Dillon,
101
00:05:38,471 --> 00:05:39,905
that, uh, he's quit farming.
102
00:05:40,040 --> 00:05:42,202
He just give it up altogether.
103
00:05:42,342 --> 00:05:43,810
Yes, sir, Marshal.
104
00:05:43,944 --> 00:05:45,936
Just couldn't take it no more.
105
00:05:46,079 --> 00:05:47,547
Got plagued out.
106
00:05:47,681 --> 00:05:48,705
Plagued out?
107
00:05:48,849 --> 00:05:50,249
What the sun don't burn up,
108
00:05:50,383 --> 00:05:51,715
the cold freezes.
109
00:05:51,852 --> 00:05:53,821
We either get a
cloudburst at harvest time,
110
00:05:53,954 --> 00:05:55,445
or there ain't a drop of water
111
00:05:55,589 --> 00:05:57,251
for two months
after spring planting.
112
00:05:57,390 --> 00:05:59,689
I quit, and I quit good.
113
00:05:59,826 --> 00:06:01,761
What are you going to do now?
114
00:06:01,895 --> 00:06:03,659
I took me a job
with Moss Grimmick
115
00:06:03,797 --> 00:06:05,163
down at the stable.
116
00:06:05,298 --> 00:06:08,097
Don't pay much, but
don't worry much, either.
117
00:06:09,469 --> 00:06:11,269
Sight better than what
I've been going through
118
00:06:11,371 --> 00:06:13,203
these last few years.
119
00:06:13,340 --> 00:06:15,332
Well, Jud, that's
fine. I'm glad to hear it.
120
00:06:15,475 --> 00:06:16,499
Like a cup of coffee?
121
00:06:16,643 --> 00:06:18,612
Oh, I got to get
back to the stables.
122
00:06:18,745 --> 00:06:21,874
Oh, uh, Marshal, uh...
123
00:06:22,015 --> 00:06:23,313
I got five dollars here,
124
00:06:23,450 --> 00:06:26,352
it being payday,
Saturday and all.
125
00:06:26,486 --> 00:06:28,352
For you.
126
00:06:28,488 --> 00:06:29,751
That your week's pay, Jud?
127
00:06:29,890 --> 00:06:33,486
Oh, now, Marshal, you
gave me $50 last spring
128
00:06:33,627 --> 00:06:35,027
when I was starving out there,
129
00:06:35,161 --> 00:06:36,993
and I didn't even
ask you for it.
130
00:06:37,130 --> 00:06:39,156
Well, Jud, I was
glad I could do it.
131
00:06:39,299 --> 00:06:40,824
Come on, you got to take it.
132
00:06:40,967 --> 00:06:42,936
Oh, I'm not in any
hurry for it, Jud.
133
00:06:43,069 --> 00:06:45,265
Tell you what. Why don't
you start paying me back
134
00:06:45,405 --> 00:06:48,307
out of the first raise that
Moss gives you, huh?
135
00:06:48,441 --> 00:06:50,433
I sure appreciate it.
136
00:06:52,679 --> 00:06:54,170
Thank you.
137
00:06:54,314 --> 00:06:56,874
Uh, I got to get
back to the stable.
138
00:06:57,017 --> 00:06:59,009
So long, Chester.
139
00:07:01,054 --> 00:07:02,647
That a nice fella, ain't he?
140
00:07:02,789 --> 00:07:04,087
Yeah, he sure is, Chester.
141
00:07:04,224 --> 00:07:06,420
Oh, heard you got
into a little bit of trouble
142
00:07:06,559 --> 00:07:08,425
over at the Long
Branch a while ago.
143
00:07:08,561 --> 00:07:10,553
Oh, nothing too serious.
144
00:07:57,277 --> 00:07:58,472
Who?
145
00:08:03,283 --> 00:08:04,808
No.
146
00:08:06,386 --> 00:08:09,322
No, you.. you can't.
147
00:08:30,710 --> 00:08:33,111
He's dead.
148
00:09:10,350 --> 00:09:11,943
Now, boy, what's your hurry?
149
00:09:12,085 --> 00:09:13,383
There's a dead man in there.
150
00:09:13,520 --> 00:09:15,682
I'm going after the marshal.
151
00:09:30,537 --> 00:09:32,563
That's Pat Swarner, Ak.
152
00:09:32,705 --> 00:09:33,934
Sure is.
153
00:09:34,074 --> 00:09:36,634
Well, who do you think
would have done this?
154
00:09:37,977 --> 00:09:40,310
I could take a good guess.
155
00:09:40,447 --> 00:09:42,882
Yeah, well, what?
156
00:09:43,016 --> 00:09:45,383
Who was it whopped
him one, threatened more,
157
00:09:45,518 --> 00:09:47,077
right in the Long
Branch yesterday?
158
00:09:47,220 --> 00:09:49,212
Oh-oh, oh, I know,
Ak, but you ain't thinking
159
00:09:49,355 --> 00:09:50,995
that Marshal Dillon
would have killed him?
160
00:09:51,024 --> 00:09:52,201
They had trouble, didn't they?
161
00:09:52,225 --> 00:09:53,736
Yeah, I know, but that
don't mean that he...
162
00:09:53,760 --> 00:09:54,989
Just cause he's a marshal?
163
00:09:55,128 --> 00:09:56,391
Just cause he wears a badge...
164
00:09:56,529 --> 00:09:58,930
That make him
better than other folk?
165
00:09:59,065 --> 00:10:00,089
Let us through.
166
00:10:00,233 --> 00:10:02,259
Come on, let us through.
167
00:10:11,077 --> 00:10:13,069
That's Pat Swarner.
168
00:10:16,483 --> 00:10:18,008
Is he dead, Doc?
169
00:10:18,151 --> 00:10:19,915
Yeah.
170
00:10:23,756 --> 00:10:26,453
Any of you men see this happen?
171
00:10:26,593 --> 00:10:29,188
I just come by and seen
him lying in here, Marshal.
172
00:10:29,329 --> 00:10:30,592
That's all I know about it.
173
00:10:30,730 --> 00:10:32,528
I come for you right away.
174
00:10:32,665 --> 00:10:35,829
Matt... he was beaten to death.
175
00:10:35,969 --> 00:10:38,529
Well, somebody must have
got him in here on a pretense
176
00:10:38,671 --> 00:10:40,105
and-and clubbed him to death.
177
00:10:40,240 --> 00:10:42,436
Don't think there was any club.
178
00:10:42,575 --> 00:10:45,511
Whoever did this hit him
hard and a lot of times
179
00:10:45,645 --> 00:10:47,580
in the face with his fists.
180
00:10:47,714 --> 00:10:49,979
Well, you think
that's what killed him?
181
00:10:50,116 --> 00:10:51,846
I think so.
182
00:10:51,985 --> 00:10:54,853
It'd take a mighty big man
to do that, wouldn't it, Doc?
183
00:10:54,988 --> 00:10:57,014
Yes, it would.
184
00:10:57,157 --> 00:11:00,787
It ain't easy to kill a man
like Swarner with your fists.
185
00:11:00,927 --> 00:11:03,055
Not for the
average man, it ain't.
186
00:11:05,999 --> 00:11:09,936
Marshal, last I saw Pat Swarner
was when you whopped him
187
00:11:10,069 --> 00:11:12,698
and run him out of the
Long Branch yesterday.
188
00:11:12,839 --> 00:11:15,104
What's your name? Ak something?
189
00:11:15,241 --> 00:11:17,437
That's right. Ak Blanche.
190
00:11:17,577 --> 00:11:18,840
Where you been all night?
191
00:11:18,978 --> 00:11:21,470
Well, we was over at
the Long Branch. Why?
192
00:11:21,614 --> 00:11:24,482
Looks to me like you've
been in every saloon in town.
193
00:11:24,617 --> 00:11:26,415
Well, is there a law against it?
194
00:11:26,553 --> 00:11:29,113
Why don't you go get
yourself a cup of coffee, huh?
195
00:11:29,255 --> 00:11:31,121
- Now, look, Marshal...
- Black coffee!
196
00:11:31,257 --> 00:11:33,556
All right.
197
00:11:33,693 --> 00:11:36,458
But don't you think that
badge can hide everything.
198
00:11:36,596 --> 00:11:39,896
You're no better than
anybody else in this town.
199
00:11:46,506 --> 00:11:48,202
I never seen the like.
200
00:11:48,341 --> 00:11:50,970
Here, Matt. He
had that in his fist.
201
00:11:51,110 --> 00:11:53,483
Looks like some kind
of a medal, doesn't it?
202
00:11:53,507 --> 00:11:54,080
Yeah.
203
00:11:54,214 --> 00:11:55,580
It belong to Swarner?
204
00:11:55,715 --> 00:11:57,684
Well, could have.
205
00:11:57,817 --> 00:12:00,810
Or it could have belonged
to the man that killed him.
206
00:12:17,737 --> 00:12:20,571
Come on in.
207
00:12:20,707 --> 00:12:21,731
Jud.
208
00:12:21,874 --> 00:12:23,137
Marshal.
209
00:12:23,276 --> 00:12:25,541
We got something
to tell you, Marshal.
210
00:12:25,678 --> 00:12:27,112
No, no. I'll tell him.
211
00:12:27,247 --> 00:12:29,978
Now wait, Jud. Now, I'm
only trying to help you out.
212
00:12:30,116 --> 00:12:31,948
Now, let me start.
213
00:12:32,085 --> 00:12:34,179
Marshal, you
remember how I told you
214
00:12:34,320 --> 00:12:36,721
that-that badge
can't hide everything?
215
00:12:36,856 --> 00:12:39,155
That you're no better than
anybody else round here?
216
00:12:39,292 --> 00:12:41,488
What's on your mind?
217
00:12:41,628 --> 00:12:44,496
Jud here's had a
bad week, Marshal.
218
00:12:44,631 --> 00:12:46,896
His conscience has been
plaguing him something fierce.
219
00:12:47,033 --> 00:12:49,093
Yeah. Till last night
we met up with him,
220
00:12:49,235 --> 00:12:51,500
- and we had a little talk...
- I'm telling it, Harry!
221
00:12:51,638 --> 00:12:53,664
All right, all right.
222
00:12:53,806 --> 00:12:55,832
We had a few drinks
together, Marshal,
223
00:12:55,975 --> 00:12:58,740
and, uh, Jud come clean
and asked us for help.
224
00:12:58,878 --> 00:13:00,972
No, no, no, it
wasn't like that at all.
225
00:13:01,114 --> 00:13:01,397
Jud!
226
00:13:01,421 --> 00:13:03,674
I just got to talking
too much, that's all.
227
00:13:03,816 --> 00:13:06,342
Well, just tell 'em what
you was talking about, Jud.
228
00:13:06,486 --> 00:13:07,647
Go on!
229
00:13:07,787 --> 00:13:10,313
Well, it's true, Marshal.
230
00:13:10,456 --> 00:13:13,858
All week I... I
bothered in my mind.
231
00:13:13,993 --> 00:13:17,157
Ain't been able to
sleep good or nothing.
232
00:13:17,297 --> 00:13:21,257
Well... I got drunk with
these fellas last night,
233
00:13:21,401 --> 00:13:23,529
and I let it all out,
234
00:13:23,670 --> 00:13:26,037
and I'm gonna say it right now.
235
00:13:26,172 --> 00:13:27,800
Go on, Jud.
236
00:13:27,940 --> 00:13:31,001
I seen that man beat to death.
237
00:13:31,144 --> 00:13:33,136
- Swarner?
- Yes, sir.
238
00:13:33,279 --> 00:13:35,271
Well, who did it?
239
00:13:36,816 --> 00:13:39,479
Well, tell 'em, Jud! Say it!
240
00:13:41,487 --> 00:13:42,819
It was...
241
00:13:42,955 --> 00:13:44,753
Marshal Dillon.
242
00:13:47,960 --> 00:13:50,429
I can't help it, Marshal.
243
00:13:50,563 --> 00:13:53,727
I seen it, and I
got to say it out.
244
00:13:53,866 --> 00:13:56,392
Can't keep it in
my head no longer.
245
00:13:56,536 --> 00:13:58,334
I seen it.
246
00:13:58,471 --> 00:14:01,031
I was there at the
end of the alley, and...
247
00:14:01,174 --> 00:14:03,040
you took off the other way.
248
00:14:03,176 --> 00:14:04,542
Now, how about that, Marshal?
249
00:14:04,677 --> 00:14:07,545
Just where was you that
night? You got an alibi?
250
00:14:07,680 --> 00:14:09,672
He don't need no alibi...
Nobody can come in here
251
00:14:09,816 --> 00:14:11,493
and accuse Mr. Dillon
of something like that.
252
00:14:11,517 --> 00:14:12,797
What's the matter with you, Jud?
253
00:14:12,852 --> 00:14:14,514
You crazy in the
head or something?
254
00:14:14,654 --> 00:14:16,680
The man's only
doing what's right.
255
00:14:16,823 --> 00:14:19,349
It ain't easy for
him, but he's doing it.
256
00:14:19,492 --> 00:14:21,757
You two were friends of
Swarner's, weren't you?
257
00:14:21,894 --> 00:14:23,294
Well, what's that
got to do with it?
258
00:14:23,396 --> 00:14:24,873
- Get out of here.
- Well, now, listen here, Marshall...
259
00:14:24,897 --> 00:14:26,957
Go on! Get out of here
right now, both of you.
260
00:14:29,068 --> 00:14:32,561
It ain't over, Marshal,
not by a long sight.
261
00:14:33,740 --> 00:14:35,106
Jud.
262
00:14:35,241 --> 00:14:37,107
Wait a minute, I
want to talk to you.
263
00:14:38,144 --> 00:14:40,238
I-I said it all, Marshal.
264
00:14:40,380 --> 00:14:44,010
Ain't much more I
can say just now.
265
00:14:44,150 --> 00:14:46,142
I'm awfully sorry.
266
00:14:49,222 --> 00:14:51,851
Well, I never heard of
anything so crazy as that
267
00:14:51,991 --> 00:14:54,984
in all my born days.
268
00:15:24,457 --> 00:15:26,619
Word sure gets
around fast, doesn't it?
269
00:15:26,759 --> 00:15:28,159
What do you mean?
270
00:15:28,294 --> 00:15:30,354
They're showing us what
they think of a marshal
271
00:15:30,496 --> 00:15:31,794
that's been accused of murder.
272
00:15:31,931 --> 00:15:33,331
Well, they sure got their nerve,
273
00:15:33,466 --> 00:15:35,799
just cause that crazy Jud
dreamed up the whole thing.
274
00:15:35,935 --> 00:15:37,665
They ought to be
ashamed of theirselves.
275
00:15:37,804 --> 00:15:39,102
Gentlemen.
276
00:15:39,238 --> 00:15:41,833
Gentlemen? You sure are
getting awful formal all of a sudden.
277
00:15:41,974 --> 00:15:43,704
Well, I'll have a
steak and eggs.
278
00:15:43,843 --> 00:15:46,074
Bring me a bowl of
soup, too, will you?
279
00:15:46,212 --> 00:15:48,204
I'll have the same thing.
280
00:15:49,582 --> 00:15:52,211
People just ain't got no
right setting in judgment
281
00:15:52,351 --> 00:15:55,116
on other people when they don't
know what they're talking about.
282
00:15:55,254 --> 00:15:57,951
Well, Jud says he saw me,
Chester, and people believe him.
283
00:15:58,090 --> 00:15:59,615
They want to believe him.
284
00:15:59,759 --> 00:16:00,988
Well, what's he up to anyway?
285
00:16:01,127 --> 00:16:03,790
You ought to just get him
and pound the truth out of him.
286
00:16:03,930 --> 00:16:06,695
Well, that's the trouble...
I believe him myself.
287
00:16:06,833 --> 00:16:08,665
- You do?
- Well, sure he was drunk
288
00:16:08,801 --> 00:16:11,771
that night and all, but
whoever it was that he saw,
289
00:16:11,904 --> 00:16:14,032
I think he honestly
believes it was me.
290
00:16:14,173 --> 00:16:15,368
Well, that could be.
291
00:16:15,508 --> 00:16:17,636
I never know'd Jud
to lie about anything.
292
00:16:17,777 --> 00:16:20,975
'Course I don't know anybody
that looks like you, either.
293
00:16:26,586 --> 00:16:29,385
- Thanks a lot, Joe.
- Thanks, Joe.
294
00:16:29,522 --> 00:16:31,184
Joe?
295
00:16:32,859 --> 00:16:35,090
Can't you say at least
that, uh, "You're welcome,"
296
00:16:35,228 --> 00:16:36,628
or some little thing like that,
297
00:16:36,762 --> 00:16:38,663
or you think it'd
stick in your craw?
298
00:16:38,798 --> 00:16:40,790
Let it go, Chester.
299
00:16:48,541 --> 00:16:51,010
- Hello, Doc.
- How are you?
300
00:16:51,143 --> 00:16:52,839
Well, I'm pretty
good. How are you?
301
00:16:52,979 --> 00:16:55,574
I'm fine. Where you been
the last couple of days?
302
00:16:55,715 --> 00:16:58,310
Just been out taking
in the countryside, Doc.
303
00:16:58,451 --> 00:17:01,819
- Well, you find anything?
- Not a thing.
304
00:17:01,954 --> 00:17:03,047
Not a single thing.
305
00:17:03,189 --> 00:17:06,023
You know, been
over two weeks now.
306
00:17:06,158 --> 00:17:09,060
Haven't turned up a clue.
307
00:17:09,195 --> 00:17:12,393
Yeah, I'd sure like to know
who it is that belongs to this.
308
00:17:12,532 --> 00:17:16,435
Well, there's some folks
around Dodge been pretty busy.
309
00:17:16,569 --> 00:17:18,265
They've circulated a petition.
310
00:17:18,404 --> 00:17:20,339
They're gonna send
it to Washington.
311
00:17:20,473 --> 00:17:22,066
About half the town signed it.
312
00:17:22,208 --> 00:17:23,232
Oh?
313
00:17:23,376 --> 00:17:25,072
Want a cup of coffee?
314
00:17:25,211 --> 00:17:26,372
Yeah, don't mind if I do.
315
00:17:26,512 --> 00:17:28,674
So, they're gonna try
to get me fired, huh?
316
00:17:28,814 --> 00:17:30,214
Well, there's some
folks around here
317
00:17:30,316 --> 00:17:32,945
would like it fine if there
wasn't any law at all,
318
00:17:33,085 --> 00:17:35,077
- you know that.
- No coffee.
319
00:17:35,221 --> 00:17:36,655
- Oh, there's no coffee?
- Nope.
320
00:17:36,789 --> 00:17:40,248
Never mind. About time for
a drink anyway, and I'll buy.
321
00:17:40,393 --> 00:17:42,419
All right, I'll just
take you up on that.
322
00:17:42,562 --> 00:17:43,996
Right.
323
00:18:07,119 --> 00:18:09,054
Well... Mr. Dillon.
324
00:18:09,188 --> 00:18:10,588
When you'd get back?
325
00:18:10,723 --> 00:18:12,021
Chester. Just got in.
326
00:18:12,158 --> 00:18:14,202
- Well, I didn't see you standing there...
- Hello, Matt.
327
00:18:14,226 --> 00:18:15,737
- Kitty, how are you?
- Doc. -Hello, Kitty.
328
00:18:15,761 --> 00:18:18,094
- How about a drink?
- Well, that's what we came in for.
329
00:18:18,230 --> 00:18:20,358
- I'm buying.
- No, next time around, Doc.
330
00:18:20,499 --> 00:18:22,365
- Well, thank you.
- Well, did you have
331
00:18:22,501 --> 00:18:25,369
- any luck at all, Mr. Dillon?
- No, not a thing, Chester.
332
00:18:25,504 --> 00:18:26,733
Anything turn up around here?
333
00:18:26,872 --> 00:18:28,033
No, nothing here.
334
00:18:28,174 --> 00:18:29,938
I might as well been with you.
335
00:18:30,076 --> 00:18:31,408
You see what I meant, don't you?
336
00:18:31,544 --> 00:18:33,069
- Hmm?
- Look how quiet it got here.
337
00:18:33,212 --> 00:18:35,477
- They're giving you the business.
- Well...
338
00:18:35,615 --> 00:18:37,675
Here you are.
339
00:18:38,718 --> 00:18:40,277
Kitty.
340
00:18:44,256 --> 00:18:46,282
What are you gonna do, Matt?
341
00:18:46,425 --> 00:18:49,554
Well, I tell you, I've been
giving it a lot of thought.
342
00:18:49,695 --> 00:18:52,631
I've got a witness that
says I murdered a man.
343
00:18:52,765 --> 00:18:55,098
I can't find the man, so...
344
00:18:55,234 --> 00:18:57,601
I guess I'm gonna
stand trial myself.
345
00:18:57,737 --> 00:18:59,296
What?
346
00:18:59,438 --> 00:19:02,465
Soon as Judge Summers
gets here next week.
347
00:19:02,608 --> 00:19:06,136
Well, do you think that's
the right thing for you to do?
348
00:19:06,278 --> 00:19:07,974
Well, Mr. Dillon, you
won't have a chance
349
00:19:08,114 --> 00:19:09,343
once that crazy old Jud Sloan
350
00:19:09,482 --> 00:19:10,973
gets up there on
the witness stand
351
00:19:11,117 --> 00:19:13,484
and starts swearing that
you was the one that he seen.
352
00:19:13,619 --> 00:19:15,884
Oh, for heaven's sakes,
you got him convicted already.
353
00:19:16,022 --> 00:19:17,046
Why don't you...
354
00:19:17,189 --> 00:19:19,158
Oh, I didn't mean, uh...
355
00:19:19,291 --> 00:19:23,490
Well, I guess it'll
turn out all right, huh?
356
00:19:39,779 --> 00:19:42,772
Hello, Chester.
357
00:19:45,551 --> 00:19:48,350
I was just going in
here. Excuse me.
358
00:19:53,025 --> 00:19:55,017
Now, just a minute there,
359
00:19:55,161 --> 00:19:56,720
who do you think you're shoving?
360
00:19:56,862 --> 00:19:59,457
Chester, I didn't
steal it; I paid for it.
361
00:19:59,598 --> 00:20:01,089
I got the change right here.
362
00:20:01,233 --> 00:20:03,498
Now leave me go!
363
00:20:31,530 --> 00:20:34,466
Get out of here
and leave me alone.
364
00:20:34,600 --> 00:20:36,296
Who are you?
365
00:20:39,338 --> 00:20:41,671
I said get out of here.
366
00:21:09,268 --> 00:21:11,294
You see what I mean, Mr. Dillon?
367
00:21:11,437 --> 00:21:13,406
Go get Jud right away, will you?
368
00:21:13,539 --> 00:21:15,701
I know right where he is.
369
00:21:15,841 --> 00:21:17,867
What's your name, mister?
370
00:21:18,010 --> 00:21:20,809
- You a lawman?
- That's right.
371
00:21:20,946 --> 00:21:24,383
I'm Mike Boatright, and I
don't like being bothered.
372
00:21:24,517 --> 00:21:26,452
How long you been around Dodge?
373
00:21:26,585 --> 00:21:28,451
About half an hour.
374
00:21:28,587 --> 00:21:30,453
You ever been here before?
375
00:21:30,589 --> 00:21:32,854
Mister, I got me
a shack upriver.
376
00:21:32,992 --> 00:21:34,460
I don't like people,
377
00:21:34,593 --> 00:21:37,028
and I ain't been in your
town but once before.
378
00:21:37,163 --> 00:21:39,223
Once before? When was that?
379
00:21:40,266 --> 00:21:42,201
About two weeks
ago. Now, let me be.
380
00:21:42,334 --> 00:21:43,893
Well, Boatright, it so happens
381
00:21:44,036 --> 00:21:46,062
a man was murdered
here two weeks ago.
382
00:21:46,205 --> 00:21:47,798
He was beaten to death.
383
00:21:47,940 --> 00:21:49,340
Good.
384
00:21:49,475 --> 00:21:52,274
Were you drunk last
time you were here?
385
00:21:52,411 --> 00:21:54,812
Now, what else
would I come here for?
386
00:21:54,947 --> 00:21:58,406
I told you, I don't like people
'cause they get in my way,
387
00:21:58,551 --> 00:22:00,417
just like you're
doing now, Marshal.
388
00:22:00,553 --> 00:22:02,545
Mr. Dillon?
389
00:22:05,157 --> 00:22:08,059
Well, Jud, I want you to
take a good look at this man
390
00:22:08,194 --> 00:22:10,288
and tell me if you
ever saw him before.
391
00:22:17,803 --> 00:22:20,705
Marshal, I-I'm not sure.
392
00:22:20,840 --> 00:22:23,309
Now, why don't all you
people just clear out of here
393
00:22:23,442 --> 00:22:25,308
before I start
smashing your heads in!
394
00:22:25,444 --> 00:22:27,572
You get in a fight last
time you were here?
395
00:22:27,713 --> 00:22:28,908
No!
396
00:22:30,382 --> 00:22:32,248
You ever see that before?
397
00:22:32,384 --> 00:22:34,182
Where'd you get that?
398
00:22:34,320 --> 00:22:36,619
- I found it.
- Give me it! It's mine!
399
00:22:36,755 --> 00:22:38,587
It is, huh?
400
00:22:38,724 --> 00:22:40,886
All right, you're under
arrest for murder.
401
00:22:41,026 --> 00:22:43,894
What are you saying, Marshal?
402
00:22:44,029 --> 00:22:46,464
This medal was taken from
the hand of the man that was
403
00:22:46,599 --> 00:22:49,125
beaten to death right here
in this alley two weeks ago.
404
00:22:50,502 --> 00:22:52,300
That ain't so.
405
00:22:52,438 --> 00:22:53,736
I didn't kill nobody.
406
00:22:53,873 --> 00:22:56,172
You're probably too
drunk to remember,
407
00:22:56,308 --> 00:22:58,504
but you're going
to jail, Boatright.
408
00:22:58,644 --> 00:23:00,169
Get moving.
409
00:23:01,547 --> 00:23:03,379
All right.
410
00:23:39,618 --> 00:23:41,484
Hold it, Mar-Marshal.
411
00:23:41,620 --> 00:23:43,816
I've had enough.
412
00:23:43,956 --> 00:23:46,721
Really... I've had enough!
413
00:23:56,568 --> 00:23:58,730
Matt... knife.
414
00:24:12,618 --> 00:24:14,951
He fell right on his own knife.
415
00:24:15,087 --> 00:24:17,147
Is he dead?
416
00:24:20,659 --> 00:24:22,150
Yeah.
417
00:24:31,070 --> 00:24:33,232
My golly, Mr. Dillon,
are you all right?
418
00:24:33,372 --> 00:24:35,102
Yeah, I guess so, Chester.
419
00:24:35,240 --> 00:24:36,435
Marshal...
420
00:24:36,575 --> 00:24:40,171
I just hardly know what to say.
421
00:24:42,047 --> 00:24:45,040
It's, uh... it's all right, Jud.
422
00:24:46,218 --> 00:24:48,710
You don't have to say anything.
30364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.