Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,086 --> 00:00:21,317
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:39,473 --> 00:00:41,465
Whoa!
3
00:00:45,112 --> 00:00:47,638
Well, climb down, Tassie.
4
00:01:05,098 --> 00:01:07,329
Howdy.
5
00:01:07,467 --> 00:01:08,467
Howdy.
6
00:01:08,502 --> 00:01:09,936
Uh, uh...
7
00:01:10,070 --> 00:01:12,301
we seen this place and, uh,
8
00:01:12,439 --> 00:01:15,466
we's figuring on
spending the night here.
9
00:01:15,609 --> 00:01:18,306
Uh, my name is Rowley.
10
00:01:18,445 --> 00:01:20,539
Marv Rowley.
11
00:01:21,548 --> 00:01:22,641
Howdy.
12
00:01:22,783 --> 00:01:26,015
Oh, and that there
is my wife Tassie.
13
00:01:26,153 --> 00:01:28,019
Come on over here, Tassie.
14
00:01:29,056 --> 00:01:31,958
Well, hurry up.
15
00:01:43,136 --> 00:01:44,536
Howdy, ma'am.
16
00:01:44,671 --> 00:01:46,902
We've had a long day and, uh,
17
00:01:47,040 --> 00:01:48,599
we're dead tired and, uh,
18
00:01:48,742 --> 00:01:50,574
there ain't another
place to camp
19
00:01:50,711 --> 00:01:52,976
as far as a man can see.
20
00:01:53,113 --> 00:01:55,378
There's plenty of room here.
21
00:01:57,184 --> 00:01:58,948
I didn't think we'd
be crowding you any.
22
00:01:59,086 --> 00:02:00,281
Where you headed for anyway?
23
00:02:00,420 --> 00:02:02,821
North, maybe.
24
00:02:02,956 --> 00:02:05,824
You ain't a buffalo
hunter, are you?
25
00:02:05,959 --> 00:02:06,983
I'm a trapper.
26
00:02:09,262 --> 00:02:11,925
You unload the stuff,
I'll take care of the team.
27
00:02:22,309 --> 00:02:25,074
Tassie.
28
00:02:26,480 --> 00:02:28,506
Come on I said.
29
00:02:34,187 --> 00:02:36,019
What's the matter
with you anyways?
30
00:02:36,156 --> 00:02:38,125
Staring at him like that.
31
00:02:38,258 --> 00:02:39,658
I wasn't staring.
32
00:02:39,793 --> 00:02:41,125
Well, he was staring at you.
33
00:02:41,261 --> 00:02:42,752
I won't stand for that.
34
00:02:42,896 --> 00:02:44,694
Oh, Marv, he seems
like a good man.
35
00:02:44,831 --> 00:02:46,231
He seems like half animal to me.
36
00:02:46,366 --> 00:02:47,664
I'm gonna keep my eye on him.
37
00:02:47,801 --> 00:02:49,963
And I'm gonna keep my
eye on you, too, you hear?
38
00:02:50,103 --> 00:02:50,968
Your talking crazy.
39
00:02:51,104 --> 00:02:52,697
I know what kind of man he is,
40
00:02:52,839 --> 00:02:54,068
living out here all alone.
41
00:02:54,207 --> 00:02:57,006
Why, he's no better
than an animal, I tell you.
42
00:02:57,144 --> 00:02:59,170
Then why don't we move on?
43
00:02:59,312 --> 00:03:02,009
'Cause I drove all day
and I'm plumb worn out.
44
00:03:02,149 --> 00:03:04,414
There's other places, Marv.
45
00:03:04,551 --> 00:03:05,883
They ain't as good as this.
46
00:03:06,019 --> 00:03:08,352
Besides, no man has a
right to hulk a whole prairie
47
00:03:08,488 --> 00:03:10,047
to himself.
48
00:03:10,190 --> 00:03:13,126
Then don't complain
if he stares at me.
49
00:03:13,260 --> 00:03:16,958
Just keep your eyes off him.
50
00:03:44,758 --> 00:03:46,488
I think I'm gonna
hobble them horses
51
00:03:46,626 --> 00:03:49,152
down by the creek for the night.
52
00:03:49,296 --> 00:03:51,128
You wash the dishes.
53
00:03:51,264 --> 00:03:53,824
And, uh, get out the
bedrolls while I'm gone.
54
00:04:20,594 --> 00:04:22,187
Let me help you, miss.
55
00:04:22,329 --> 00:04:23,695
Well, I, I...
56
00:04:23,830 --> 00:04:27,494
It'll be all right. He won't
know anything about it.
57
00:04:27,634 --> 00:04:29,626
All right.
58
00:04:41,214 --> 00:04:43,206
Whoa.
59
00:04:46,386 --> 00:04:49,083
Well, why are we stopping here?
60
00:04:49,222 --> 00:04:51,782
It's that trapper fella,
he's following us.
61
00:04:51,925 --> 00:04:53,655
I just saw him.
62
00:04:53,794 --> 00:04:55,262
Now, Marv, that's impossible.
63
00:04:55,395 --> 00:04:57,728
He rode off the other
direction this morning.
64
00:04:57,864 --> 00:04:59,958
Oh, sure, sure, after
helping you wash the dishes,
65
00:05:00,100 --> 00:05:02,092
and load the wagon,
and every other fool thing
66
00:05:02,235 --> 00:05:03,396
you could think of.
67
00:05:03,537 --> 00:05:06,234
He was just being
nice, that's all.
68
00:05:06,373 --> 00:05:09,866
A man ain't supposed to be
nice to somebody else's wife.
69
00:05:10,010 --> 00:05:12,605
He said...
70
00:05:12,746 --> 00:05:14,544
he said he felt sorry for me.
71
00:05:14,681 --> 00:05:17,116
Felt sorry... Oh,
sure, sure he did.
72
00:05:17,250 --> 00:05:19,879
That'd be just like
him, the sneaky dog.
73
00:05:20,020 --> 00:05:22,285
He didn't mean
any harm by it, Marv.
74
00:05:22,422 --> 00:05:25,051
Then why is he following us?
75
00:05:25,192 --> 00:05:27,218
What do you think
he's got in mind?
76
00:05:27,360 --> 00:05:29,556
You sitting there last
night making moon eyes
77
00:05:29,696 --> 00:05:31,756
at him the whole time.
78
00:05:31,898 --> 00:05:33,662
Let's drive on.
79
00:05:33,800 --> 00:05:35,530
Oh, we'll drive on.
80
00:05:35,669 --> 00:05:39,106
But if you find Mr. Trapper
gets any closer...
81
00:05:39,239 --> 00:05:41,902
he's gonna find out
what's waiting for him.
82
00:05:42,042 --> 00:05:44,034
Giddyup.
83
00:06:02,629 --> 00:06:04,325
Come in.
84
00:06:06,032 --> 00:06:08,467
- You Doc Adams?
- Yes.
85
00:06:08,602 --> 00:06:11,538
My name is Rowley,
Doc. Marv Rowley.
86
00:06:11,671 --> 00:06:12,832
What can I do for you?
87
00:06:12,973 --> 00:06:14,407
Well, it's my wife, Doc.
88
00:06:14,541 --> 00:06:17,136
She's out on the prairie about
three hours ride from here,
89
00:06:17,277 --> 00:06:18,711
and she's sick.
90
00:06:18,845 --> 00:06:20,370
Well, is she out
there all alone?
91
00:06:20,513 --> 00:06:22,607
Well, I didn't know
what else to do, Doc.
92
00:06:22,749 --> 00:06:24,193
She said she couldn't
stand another turn
93
00:06:24,217 --> 00:06:25,742
of them wagon wheels.
She's carrying on
94
00:06:25,886 --> 00:06:27,912
something terrible about it.
95
00:06:28,054 --> 00:06:30,148
What seems to be her trouble?
96
00:06:30,290 --> 00:06:32,521
Well, I don't know, Doc.
97
00:06:32,659 --> 00:06:35,458
She was ailing for a couple
years back in Georgia,
98
00:06:35,595 --> 00:06:37,860
but finally we
figured to head west,
99
00:06:37,998 --> 00:06:40,968
someplace where it's dry,
and see if that help any.
100
00:06:41,101 --> 00:06:44,003
All the way from Georgia and
101
00:06:44,137 --> 00:06:46,333
couldn't get her
on into town, huh?
102
00:06:46,473 --> 00:06:49,341
Well, uh, I didn't
know what else to do.
103
00:06:49,476 --> 00:06:50,842
Will you hurry, Doc?
104
00:06:50,977 --> 00:06:53,173
She's so weak now,
she can't hardly move.
105
00:06:53,313 --> 00:06:54,747
Well, we'll go on out there,
106
00:06:54,881 --> 00:06:57,783
but you'll have to come
with me while I get hitched up.
107
00:06:57,918 --> 00:07:00,183
All right. I'll get the door.
108
00:07:35,789 --> 00:07:37,121
Whoa.
109
00:07:37,257 --> 00:07:38,987
You go ahead, Doc.
She's expecting you.
110
00:07:39,125 --> 00:07:41,754
- I'll untie my horse.
- Yeah.
111
00:07:49,436 --> 00:07:50,460
Mrs. Rowley?
112
00:07:50,603 --> 00:07:52,367
Mrs. Rowley.
113
00:08:02,148 --> 00:08:03,707
Mr. Rowley?
114
00:08:03,850 --> 00:08:05,842
Mr. Rowley.
115
00:08:05,986 --> 00:08:07,852
What is it, Doc?
116
00:08:07,988 --> 00:08:09,251
What's the matter?
117
00:08:09,389 --> 00:08:11,915
- I've got bad news for you.
- Oh.
118
00:08:12,058 --> 00:08:13,959
What's wrong?
119
00:08:14,094 --> 00:08:16,893
You got her all covered
up, I can't see her.
120
00:08:17,030 --> 00:08:19,556
Mr. Rowley, she's, she's dead.
121
00:08:19,699 --> 00:08:21,691
Oh, oh, no, Doc.
122
00:08:21,835 --> 00:08:24,134
- She can't be.
- I'm sorry.
123
00:08:24,270 --> 00:08:26,501
Oh, Doc, you got
to do something.
124
00:08:26,639 --> 00:08:28,005
She can't die.
125
00:08:28,141 --> 00:08:30,110
You listen to me.
126
00:08:30,243 --> 00:08:31,711
Your wife's been murdered.
127
00:08:31,845 --> 00:08:33,006
What?
128
00:08:33,146 --> 00:08:34,478
Beaten to death.
129
00:08:36,082 --> 00:08:38,074
Oh, no.
130
00:08:44,057 --> 00:08:47,459
Golly, there's enough
dirt in here to fill a grave.
131
00:08:47,594 --> 00:08:50,029
Looks to me like a body
could wipe their feet off
132
00:08:50,163 --> 00:08:53,691
before they come inside,
instead of waiting till...
133
00:08:53,833 --> 00:08:55,426
Oh, Chester, where's Matt?
134
00:08:55,568 --> 00:08:57,764
Well, Doc, honest
to goodness, Doc,
135
00:08:57,904 --> 00:08:59,805
I just get through
sweeping up your dirt,
136
00:08:59,939 --> 00:09:02,568
and then you come in
here and stir it all up again.
137
00:09:02,709 --> 00:09:04,143
You don't know what I asked you?
138
00:09:04,277 --> 00:09:06,143
- What?
- Where's Matt?
139
00:09:06,279 --> 00:09:07,747
- Oh, Matt.
- Hello, Doc.
140
00:09:07,881 --> 00:09:09,782
Matt, I want you to
meet Mr. Rowley here.
141
00:09:09,916 --> 00:09:11,077
This is Marshal Dillon.
142
00:09:11,217 --> 00:09:12,810
- How do you do?
- Howdy, Marshal.
143
00:09:12,952 --> 00:09:14,887
Matt, Mr. Rowley's
wife's been murdered.
144
00:09:15,021 --> 00:09:16,216
What?
145
00:09:16,356 --> 00:09:18,518
She's in a wagon
out at Manse Grove.
146
00:09:18,658 --> 00:09:19,785
Well how'd it happen?
147
00:09:19,926 --> 00:09:22,555
Well, uh, while I was, uh...
148
00:09:22,695 --> 00:09:25,995
she's been ailing,
that's why we come west.
149
00:09:26,132 --> 00:09:29,660
Oh, I wish I never left her
to come and get you, Doc.
150
00:09:29,803 --> 00:09:31,499
Well, uh, Matt, you see,
151
00:09:31,638 --> 00:09:34,437
when we got back out
there she was dead.
152
00:09:34,574 --> 00:09:35,803
Any idea who did it?
153
00:09:35,942 --> 00:09:38,411
I know who did it. It
was a tall trapper fella,
154
00:09:38,545 --> 00:09:41,913
we made camp with
him night before last.
155
00:09:42,048 --> 00:09:45,075
He was making eyes at my wife,
and he followed us all next day.
156
00:09:45,218 --> 00:09:47,813
But you didn't see him do it?
157
00:09:47,954 --> 00:09:49,354
No.
158
00:09:49,489 --> 00:09:51,720
Well, do you know
what his name was?
159
00:09:51,858 --> 00:09:53,486
No.
160
00:09:53,626 --> 00:09:55,720
My head is killing me, Doc.
161
00:09:55,862 --> 00:09:57,262
Can't you give me
something for it?
162
00:09:57,397 --> 00:09:58,626
Sure I can. You, uh,
163
00:09:58,765 --> 00:10:00,676
you're not gonna need
him anymore, are you, Matt?
164
00:10:00,700 --> 00:10:02,692
No, not right now, Doc.
We'll get right out there.
165
00:10:02,836 --> 00:10:05,328
- All right, you come on with me.
- I'm sorry.
166
00:10:08,875 --> 00:10:10,366
Well, that poor fella.
167
00:10:10,510 --> 00:10:11,739
What about his wife?
168
00:10:11,878 --> 00:10:13,972
Well, yeah, her, too.
169
00:10:46,079 --> 00:10:48,139
We gonna bury her
out here, Mr. Dillon?
170
00:10:48,281 --> 00:10:49,840
We would if she was in there.
171
00:10:49,983 --> 00:10:51,263
- What do you mean?
- She's gone.
172
00:10:51,317 --> 00:10:52,785
Gone?
173
00:10:52,919 --> 00:10:54,478
Let's take a look around.
174
00:11:10,470 --> 00:11:12,462
โชโช
175
00:11:26,920 --> 00:11:29,947
Well, that there's a
Pawnee grave, Mr. Dillon.
176
00:11:30,089 --> 00:11:31,489
Fresh built, too.
177
00:11:31,624 --> 00:11:32,853
Yeah.
178
00:11:34,961 --> 00:11:36,827
All right, come
on up out of there.
179
00:11:43,970 --> 00:11:46,201
Hold it.
180
00:11:46,339 --> 00:11:48,205
Get your hands up.
181
00:11:48,341 --> 00:11:51,038
Both of them.
182
00:11:52,078 --> 00:11:53,478
All right, now,
come on over here.
183
00:12:00,620 --> 00:12:02,486
Let's have the rifle.
184
00:12:06,593 --> 00:12:09,062
You ain't thinking of disturbing
the grave, are you, mister?
185
00:12:09,195 --> 00:12:10,527
Who are you?
186
00:12:10,663 --> 00:12:12,222
They call me Ben.
187
00:12:12,365 --> 00:12:14,061
Are you a law man?
188
00:12:14,200 --> 00:12:16,362
That's right. You
got a last name?
189
00:12:16,502 --> 00:12:18,528
Not that I ever heard.
190
00:12:18,671 --> 00:12:20,765
The Pawnees reared me.
191
00:12:20,907 --> 00:12:22,705
I learned their ways.
192
00:12:22,842 --> 00:12:25,073
Their burying strikes
me a lot more decent
193
00:12:25,211 --> 00:12:27,043
than digging in the ground.
194
00:12:27,180 --> 00:12:28,375
You a trapper?
195
00:12:28,514 --> 00:12:30,540
Most of the time.
196
00:12:30,683 --> 00:12:31,981
Did you kill that woman?
197
00:12:32,118 --> 00:12:33,780
No, I didn't kill her.
198
00:12:33,920 --> 00:12:37,413
Well, her husband's got a
pretty strong idea you did.
199
00:12:37,557 --> 00:12:38,957
He said that?
200
00:12:39,092 --> 00:12:40,253
He said they camped with you,
201
00:12:40,393 --> 00:12:42,353
and you followed them
the next day. Is that right?
202
00:12:42,428 --> 00:12:44,090
That's right.
203
00:12:44,230 --> 00:12:46,563
Well, Ben, I'm afraid I'm
gonna have to lock you up.
204
00:12:48,635 --> 00:12:51,264
I ain't never been
locked up before, mister.
205
00:12:51,404 --> 00:12:54,374
Doesn't look to me like you
got much choice right now.
206
00:12:54,507 --> 00:12:55,531
Let's go.
207
00:13:37,150 --> 00:13:40,416
Uh, Miss Kitty, hi.
208
00:13:42,322 --> 00:13:43,984
What is it, Rowley?
209
00:13:44,123 --> 00:13:47,218
Well, I need somebody
to talk to, Miss Kitty.
210
00:13:47,360 --> 00:13:49,522
I need somebody bad.
211
00:13:49,662 --> 00:13:52,689
I lost my wife.
212
00:13:52,832 --> 00:13:55,893
She is everything to me.
213
00:13:56,035 --> 00:13:58,095
Just drink your drink, Rowley.
214
00:14:03,976 --> 00:14:06,445
- Oh, hello, Matt.
- Hello, Kitty.
215
00:14:06,579 --> 00:14:10,016
I was told I'd find Rowley here.
216
00:14:10,149 --> 00:14:12,277
Yeah, he's here all right.
217
00:14:12,418 --> 00:14:13,716
He's been drinking all day.
218
00:14:13,853 --> 00:14:15,412
He just lost his wife, you know?
219
00:14:15,555 --> 00:14:16,853
I know.
220
00:14:16,989 --> 00:14:19,322
I just wish he was standing
up to it a little better,
221
00:14:19,459 --> 00:14:20,757
that's all.
222
00:14:20,893 --> 00:14:22,638
I'll take him off your
hands for a little while, Kitty,
223
00:14:22,662 --> 00:14:23,789
and I'll see you later.
224
00:14:23,930 --> 00:14:25,125
Hmm, all right.
225
00:14:28,801 --> 00:14:29,860
Rowley?
226
00:14:30,002 --> 00:14:32,335
Oh, howdy, Marshal.
227
00:14:32,472 --> 00:14:35,271
If you don't mind, I'd
like to ask you something.
228
00:14:35,408 --> 00:14:36,842
Oh, sure.
229
00:14:36,976 --> 00:14:38,638
Now, you said that
you camped out there
230
00:14:38,778 --> 00:14:41,304
with that trapper and that
he followed you the next day?
231
00:14:41,447 --> 00:14:44,212
He sure did, the murdering dog.
232
00:14:44,350 --> 00:14:46,631
And yet you left your wife
alone out there on the prairie,
233
00:14:46,753 --> 00:14:47,880
and came into town?
234
00:14:48,020 --> 00:14:50,387
Well, I didn't have
no choice, Marshal.
235
00:14:50,523 --> 00:14:53,049
She couldn't stand
traveling no more.
236
00:14:53,192 --> 00:14:54,683
Uh-huh.
237
00:14:54,827 --> 00:14:57,058
Well, I got the trapper
locked up in jail, Rowley.
238
00:14:58,798 --> 00:15:00,289
You have?
239
00:15:00,433 --> 00:15:02,800
Well, that's fine.
240
00:15:02,935 --> 00:15:05,200
I hope he hangs, Marshal.
241
00:15:05,338 --> 00:15:07,534
Well, we'll see about that.
242
00:15:07,673 --> 00:15:10,142
He's got it coming
for what he done,
243
00:15:10,276 --> 00:15:11,744
murder in cold blood.
244
00:15:11,878 --> 00:15:13,744
There ain't no
forgiveness for that.
245
00:15:13,880 --> 00:15:15,872
Rowley, if you don't
mind, I'd like to have you
246
00:15:16,015 --> 00:15:17,574
come over to the
office and see him.
247
00:15:17,717 --> 00:15:19,379
All right, Marshal.
248
00:15:44,377 --> 00:15:46,039
Ben.
249
00:15:47,713 --> 00:15:49,341
Ben.
250
00:15:49,482 --> 00:15:50,814
Hello, Marshal.
251
00:15:50,950 --> 00:15:53,749
I got somebody here I
thought you might like to talk to.
252
00:15:57,323 --> 00:15:59,315
Oh.
253
00:16:04,263 --> 00:16:06,027
Hello, Rowley.
254
00:16:06,165 --> 00:16:07,360
You recognize him?
255
00:16:07,500 --> 00:16:09,128
He's the man, all right.
256
00:16:09,268 --> 00:16:11,032
You're bad mistook, Rowley.
257
00:16:11,170 --> 00:16:12,934
You're a murdering devil.
258
00:16:13,072 --> 00:16:16,839
A man shouldn't point no
finger unless he can prove it out.
259
00:16:16,976 --> 00:16:19,241
I can't stand it, Marshal.
260
00:16:19,378 --> 00:16:21,279
It sickens me
just to look at him.
261
00:16:21,414 --> 00:16:22,677
I've got to get outside.
262
00:16:22,815 --> 00:16:26,115
Rowley, just don't leave
town. I may need you.
263
00:16:35,261 --> 00:16:37,730
You believe what
he says, Marshal?
264
00:16:37,864 --> 00:16:40,766
Doesn't matter
what I believe, Ben.
265
00:16:41,901 --> 00:16:44,962
But Tassie was a
kind and gentle woman.
266
00:16:45,104 --> 00:16:47,403
I'd never hurt her.
267
00:16:47,540 --> 00:16:49,509
Well, Ben, you'll
get a fair trial.
268
00:16:49,642 --> 00:16:51,668
That's the most I can tell you.
269
00:16:51,811 --> 00:16:53,541
All right, Marshal.
270
00:17:17,069 --> 00:17:19,061
Howdy, Ben.
271
00:17:20,706 --> 00:17:22,231
Hello, Chester.
272
00:17:23,543 --> 00:17:25,409
Well, I, I, uh,
273
00:17:25,545 --> 00:17:27,605
got you a little dinner there.
274
00:17:27,747 --> 00:17:29,375
Well, thank you, Chester.
275
00:17:29,515 --> 00:17:31,814
Yeah, I got a couple
of apples in there,
276
00:17:31,951 --> 00:17:35,319
and a little piece of cheese
to kindly go along with it.
277
00:17:36,889 --> 00:17:39,484
Ah, golly, you
know, I just, uh...
278
00:17:39,625 --> 00:17:42,026
can't hardly figure you out.
279
00:17:42,161 --> 00:17:43,322
Well, why not?
280
00:17:43,462 --> 00:17:45,863
Well, you seem like a
peaceable kind of a fella.
281
00:17:45,998 --> 00:17:49,332
You know, living alone
out there on the prairie.
282
00:17:49,468 --> 00:17:50,868
Trapping and all like that.
283
00:17:51,003 --> 00:17:53,234
You don't seem like
the kind of a person
284
00:17:53,372 --> 00:17:56,103
that would rob or steal,
285
00:17:56,242 --> 00:17:58,268
leave alone murdering a...
286
00:17:58,411 --> 00:17:59,538
poor, sick woman like that.
287
00:18:01,514 --> 00:18:03,073
Sick woman?
288
00:18:03,215 --> 00:18:06,185
Mrs. Rowley.
289
00:18:06,319 --> 00:18:08,447
Why do you say she was sick?
290
00:18:08,588 --> 00:18:10,648
Well, that's, that's why Rowley
291
00:18:10,790 --> 00:18:12,986
come in to get Doc,
because she was sick.
292
00:18:13,125 --> 00:18:15,219
That's why they came
out here in the first place,
293
00:18:15,361 --> 00:18:17,159
is so she'd get well again.
294
00:18:17,296 --> 00:18:20,960
She was real sick, huh?
295
00:18:21,100 --> 00:18:22,945
Well, you was out there.
You spent a whole night
296
00:18:22,969 --> 00:18:24,267
with them, you ought to know.
297
00:18:24,403 --> 00:18:26,395
Yeah, that's
right. That's right.
298
00:18:26,539 --> 00:18:28,701
Marshal? Marshal?
299
00:18:28,841 --> 00:18:31,003
Uh, he's over at Delmonico's.
300
00:18:31,143 --> 00:18:33,442
Is there anything wrong?
301
00:18:33,579 --> 00:18:36,515
It's that Rowley fella. He
took his wagon and left town.
302
00:18:39,752 --> 00:18:41,084
Are you sure?
303
00:18:41,220 --> 00:18:42,813
Yeah, he's gone, all right.
304
00:18:42,955 --> 00:18:45,015
Said he couldn't stand
it around here no longer.
305
00:18:45,157 --> 00:18:46,921
How long's he been gone?
306
00:18:47,059 --> 00:18:48,687
Well, just a few minutes ago.
307
00:18:48,828 --> 00:18:50,456
He's headed east to town.
308
00:18:50,596 --> 00:18:52,064
Well, uh,
309
00:18:52,198 --> 00:18:54,963
listen, Moss, maybe you
better saddle up our horses.
310
00:18:55,101 --> 00:18:57,593
- I'll tell Mr. Dillon about it.
- Sure, sure.
311
00:18:57,737 --> 00:18:59,535
Uh, don't worry...
312
00:18:59,672 --> 00:19:02,039
Sorry, Chester,
I've got to do this.
313
00:19:05,478 --> 00:19:07,913
Don't... Ben, you're gonna
look guiltier than ever.
314
00:19:08,047 --> 00:19:09,071
Let me out of here.
315
00:19:09,215 --> 00:19:10,308
I don't know, Chester.
316
00:19:10,449 --> 00:19:11,917
They've got me
half-hung already.
317
00:19:12,051 --> 00:19:15,385
Ben, open this... Ben!
318
00:19:15,521 --> 00:19:16,921
Ben!
319
00:19:17,056 --> 00:19:19,548
Mr. Dillon!
320
00:19:19,692 --> 00:19:22,594
Mr. Dillon!
321
00:19:36,042 --> 00:19:38,238
Chester?
322
00:19:38,377 --> 00:19:39,640
Chester?
323
00:19:39,779 --> 00:19:42,613
I'm back here,
Mr. Dillon. I'm locked up.
324
00:19:42,748 --> 00:19:43,943
What happened?
325
00:19:44,083 --> 00:19:45,551
- Well...
- Where's Ben?
326
00:19:45,685 --> 00:19:47,278
Well, he tricked me, Mr. Dillon.
327
00:19:47,420 --> 00:19:49,082
He throwed me against
the bunk over there,
328
00:19:49,221 --> 00:19:50,985
and then he locked
the door and he run.
329
00:19:51,123 --> 00:19:53,115
There wasn't a thing
that I could do about it.
330
00:19:53,259 --> 00:19:56,423
Well, there wasn't
nothing I could do about it.
331
00:19:56,562 --> 00:19:57,586
Oh, Chester.
332
00:19:57,730 --> 00:19:58,840
Well, he's probably
gone after Rowley,
333
00:19:58,864 --> 00:20:00,389
and they got a good
head start on us,
334
00:20:00,533 --> 00:20:01,973
so we'll have to get
moving. Come on.
335
00:20:02,034 --> 00:20:04,179
- You know about Rowley?
- Yeah, Moss told me about him.
336
00:20:04,203 --> 00:20:07,230
Let's go.
337
00:20:22,288 --> 00:20:24,655
So it's true.
338
00:20:25,825 --> 00:20:28,727
He buried her like an Indian.
339
00:20:28,861 --> 00:20:31,922
Well, if that ain't something.
340
00:20:41,006 --> 00:20:42,770
Ain't you supposed
to be in jail?
341
00:20:42,908 --> 00:20:44,604
I kind of broke out.
342
00:20:44,744 --> 00:20:47,612
I had an urge to follow you.
343
00:20:47,747 --> 00:20:49,773
That's close enough.
344
00:20:49,915 --> 00:20:52,612
They'll hang you sure now.
345
00:20:52,752 --> 00:20:55,221
You had to come out
here again, didn't you?
346
00:20:55,354 --> 00:20:57,016
You were driven out here.
347
00:20:57,156 --> 00:20:58,886
Take another look at Tassie.
348
00:20:59,024 --> 00:21:00,424
You know a lot, don't you?
349
00:21:00,559 --> 00:21:03,051
I know you killed her.
350
00:21:03,195 --> 00:21:05,323
I know you beat her to death.
351
00:21:05,464 --> 00:21:07,831
That's a funny thing
for you to be saying...
352
00:21:07,967 --> 00:21:09,765
me about to blow a hole in you.
353
00:21:09,902 --> 00:21:11,734
I want to hear
you admit it first.
354
00:21:11,871 --> 00:21:14,670
All right, I admit it. What
difference does it make?
355
00:21:16,375 --> 00:21:18,640
You followed us
that whole next day.
356
00:21:18,778 --> 00:21:20,804
Remember?
357
00:21:20,946 --> 00:21:22,414
And come evening,
358
00:21:22,548 --> 00:21:25,643
Tassie was so took with you...
359
00:21:25,785 --> 00:21:28,653
she said she was gonna
ride back and meet you...
360
00:21:28,788 --> 00:21:31,019
alone.
361
00:21:31,157 --> 00:21:33,092
She said that?
362
00:21:33,225 --> 00:21:34,420
Yeah.
363
00:21:36,028 --> 00:21:37,826
Looks like we got company.
364
00:21:37,963 --> 00:21:39,556
- What?
- Horses coming.
365
00:21:39,698 --> 00:21:41,360
Oh?
366
00:22:01,720 --> 00:22:04,121
Is he dead?
367
00:22:04,256 --> 00:22:06,691
No, but he's pretty bad off.
368
00:22:06,826 --> 00:22:09,955
He had a rifle on me,
Marshal. I jumped him.
369
00:22:10,095 --> 00:22:12,030
He told me he killed Tassie.
370
00:22:12,164 --> 00:22:14,895
He said she was gonna
leave him and come with me.
371
00:22:17,670 --> 00:22:20,139
Rowley, Rowley, can you hear me?
372
00:22:21,640 --> 00:22:23,734
I ain't gonna make it, Marshal.
373
00:22:23,876 --> 00:22:24,876
Now, Rowley, listen.
374
00:22:24,910 --> 00:22:26,776
I want to know the
truth about Tassie.
375
00:22:26,912 --> 00:22:29,006
What happened?
376
00:22:29,148 --> 00:22:32,380
She was gonna leave me.
377
00:22:32,518 --> 00:22:35,647
Run off with him.
378
00:22:35,788 --> 00:22:38,815
A man don't have to
take that from his woman.
379
00:22:38,958 --> 00:22:41,427
Gonna leave me...
380
00:22:41,560 --> 00:22:43,426
It's a...
381
00:22:43,562 --> 00:22:46,623
bad thing that I done, Marshal.
382
00:22:46,765 --> 00:22:48,290
But...
383
00:22:48,434 --> 00:22:51,268
I couldn't stand to
have her leave me.
384
00:22:51,403 --> 00:22:53,395
Marshal...
385
00:23:05,150 --> 00:23:06,880
Well, Ben,
386
00:23:07,019 --> 00:23:09,045
how come you broke
out of jail and ran away?
387
00:23:09,188 --> 00:23:11,885
I knew he killed her, Marshal,
388
00:23:12,024 --> 00:23:15,051
when I heard he was saying
that she had a sickness.
389
00:23:15,194 --> 00:23:17,663
There was nothing wrong
with Tassie, Marshal.
390
00:23:17,796 --> 00:23:20,732
She was just plumb wore
out from doing his carrying
391
00:23:20,866 --> 00:23:23,267
and toting, that's all.
392
00:23:23,402 --> 00:23:25,769
He made it all up.
393
00:23:25,905 --> 00:23:28,898
So it'd look like she was
killed while he was in town
394
00:23:29,041 --> 00:23:30,100
fetching the doc.
395
00:23:30,242 --> 00:23:31,972
I see.
396
00:23:32,111 --> 00:23:34,012
Now tell me this, why
were you following them
397
00:23:34,146 --> 00:23:36,115
out there on the
prairie in the first place?
398
00:23:36,248 --> 00:23:38,911
I just couldn't help
myself, Marshal.
399
00:23:39,051 --> 00:23:41,850
Tassie there, she...
400
00:23:41,987 --> 00:23:43,421
she struck me as
401
00:23:43,555 --> 00:23:45,581
sort of a lonely and...
402
00:23:45,724 --> 00:23:47,716
troubled woman.
403
00:23:47,860 --> 00:23:50,420
Guess she reminded
me of myself a little bit.
404
00:23:51,931 --> 00:23:54,765
I've been living alone
all my life, Marshal, I...
405
00:23:54,900 --> 00:23:57,028
never stopped in any
one place long enough
406
00:23:57,169 --> 00:23:59,934
to call it a home.
407
00:24:00,072 --> 00:24:02,974
I always kind of dreamed I'd...
408
00:24:03,108 --> 00:24:05,976
meet a nice woman
like that and...
409
00:24:06,111 --> 00:24:07,807
maybe settle down.
410
00:24:11,250 --> 00:24:13,719
I was mighty taken
by her, Marshal.
411
00:24:15,821 --> 00:24:17,949
All right, Ben.
412
00:24:18,090 --> 00:24:20,218
You're free to go.
413
00:24:23,028 --> 00:24:25,896
Thanks, Marshal.
414
00:24:41,480 --> 00:24:43,540
Marshal.
415
00:24:43,682 --> 00:24:46,709
Chester.
28385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.