Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:42,576 --> 00:00:44,909
You men are too late.
3
00:00:45,045 --> 00:00:47,378
We're closing up here.
4
00:00:48,749 --> 00:00:51,583
Hey... what is this?
5
00:00:51,718 --> 00:00:53,880
You holler, I'll kill you.
6
00:00:55,722 --> 00:00:57,714
Watch him, Red.
7
00:01:06,333 --> 00:01:08,359
On your feet, mister.
8
00:01:08,502 --> 00:01:10,368
Get your hands up!
9
00:01:10,504 --> 00:01:12,530
What do you want here?
10
00:01:12,673 --> 00:01:15,233
What do you think I want here?
11
00:01:15,375 --> 00:01:18,106
Red, bring him in here.
12
00:01:18,245 --> 00:01:21,181
I ain't got no money.
13
00:01:21,315 --> 00:01:25,082
Give them the money, Mr. Carter.
14
00:01:25,218 --> 00:01:27,084
- He'll kill us if you don't.
- Shut up.
15
00:01:27,220 --> 00:01:29,917
Hey, you're smart; you're
gonna live a long time.
16
00:01:30,057 --> 00:01:32,185
Get over there. Open that safe.
17
00:01:44,605 --> 00:01:46,471
You can't take that money.
18
00:01:46,607 --> 00:01:47,700
It's mine.
19
00:01:47,841 --> 00:01:49,776
Mister...
20
00:01:49,910 --> 00:01:52,436
I ain't gonna fool with you.
21
00:01:52,579 --> 00:01:54,445
I can't.
22
00:01:54,581 --> 00:01:57,141
I worked too hard
for what little I got.
23
00:01:59,252 --> 00:02:01,448
This won't make no noise.
24
00:02:01,588 --> 00:02:04,251
I want that money.
25
00:02:05,726 --> 00:02:08,161
No.
26
00:02:18,672 --> 00:02:21,039
You know the
combination to that safe?
27
00:02:21,174 --> 00:02:22,699
Oh, n-no, not me.
28
00:02:22,843 --> 00:02:25,074
Mr. Carter never
trusted nobody with that.
29
00:02:25,212 --> 00:02:27,306
Tell him... Mr. Carter.
30
00:02:27,447 --> 00:02:29,848
The boy doesn't know.
31
00:02:37,791 --> 00:02:40,590
You killed him.
32
00:02:40,727 --> 00:02:42,923
You killed Mr. Carter.
33
00:02:43,063 --> 00:02:45,294
He didn't do nothing to you!
34
00:02:45,432 --> 00:02:46,491
Shut up.
35
00:02:46,633 --> 00:02:48,397
You had no reason to kill him.
36
00:02:48,535 --> 00:02:50,401
You'll die for it, both of you!
37
00:02:50,537 --> 00:02:51,903
I told you...
38
00:02:59,579 --> 00:03:02,071
Come on! Let's get out of here!
39
00:03:09,523 --> 00:03:11,651
Now, hold on there!
40
00:03:11,792 --> 00:03:13,232
What are you doing
in there, Chester?
41
00:03:13,360 --> 00:03:14,671
Well, I'm shaking
out the curtains.
42
00:03:14,695 --> 00:03:15,719
What does it look like?
43
00:03:15,862 --> 00:03:17,558
Well, it looks
like a dust storm.
44
00:03:17,698 --> 00:03:19,599
Well, you got to shake
the loose dust out
45
00:03:19,733 --> 00:03:20,792
before you can wash 'em.
46
00:03:20,934 --> 00:03:22,664
Well, I don't suppose
it occurred to you
47
00:03:22,803 --> 00:03:25,705
to bring the curtains out here
on the porch in the fresh air
48
00:03:25,839 --> 00:03:27,808
- and shake 'em out?
- Now, wouldn't I look silly
49
00:03:27,941 --> 00:03:29,273
standing out here
on the boardwalk
50
00:03:29,409 --> 00:03:31,120
a-shakin' out the curtains?
Wouldn't I look silly?
51
00:03:31,144 --> 00:03:33,409
Yes, but the curtains ain't
got nothing to do with it.
52
00:03:33,547 --> 00:03:35,413
- Yeah?
- Where's Matt? Is he back yet?
53
00:03:35,549 --> 00:03:37,415
Well, you don't see him, do you?
54
00:03:37,551 --> 00:03:39,850
Well, I couldn't see
him if he was in there.
55
00:03:39,986 --> 00:03:41,784
Kind of figured
he'd be back by now.
56
00:03:41,922 --> 00:03:43,891
Well, he left last
night at midnight, Doc.
57
00:03:44,024 --> 00:03:46,050
It takes time to
track down two men.
58
00:03:46,193 --> 00:03:48,856
Oh, yeah, that... old
man Carter and that boy.
59
00:03:48,995 --> 00:03:49,995
That's awful.
60
00:03:50,130 --> 00:03:53,032
Oh, yeah, just a couple
of coldblooded killers.
61
00:03:53,166 --> 00:03:55,362
- Midnight he left, huh?
- Yeah.
62
00:03:55,502 --> 00:03:57,528
Well, he just can't stand it.
63
00:03:57,671 --> 00:03:59,230
- What?
- Matt.
64
00:03:59,372 --> 00:04:01,238
Up all night with
drunken cowboys
65
00:04:01,374 --> 00:04:04,435
and holdups and hijackings,
fights, now out on the prairie
66
00:04:04,578 --> 00:04:06,274
chasing a couple of fellas.
67
00:04:06,413 --> 00:04:09,577
Probably hasn't had a
good night's sleep in a month.
68
00:04:10,617 --> 00:04:12,609
♪♪
69
00:04:42,582 --> 00:04:44,574
♪♪
70
00:05:14,414 --> 00:05:16,406
♪♪
71
00:05:36,403 --> 00:05:38,235
Whoa, whoa there.
72
00:05:44,678 --> 00:05:46,704
Come on, Red.
73
00:05:49,149 --> 00:05:51,141
Come on over here.
74
00:05:56,022 --> 00:05:58,617
No, we... we can't
stop here, Joe.
75
00:05:58,758 --> 00:06:00,192
Yeah. Yeah, we can.
76
00:06:00,327 --> 00:06:01,727
Nobody's gonna find us.
77
00:06:01,862 --> 00:06:03,455
We got good cover here.
78
00:06:03,597 --> 00:06:05,259
That marshal'll find us.
79
00:06:05,398 --> 00:06:07,026
- He's right on our trail.
- No.
80
00:06:07,167 --> 00:06:09,432
No, he ain't. He...
he quit back there.
81
00:06:09,569 --> 00:06:11,765
Maybe we even
hit him, I ain't sure.
82
00:06:11,905 --> 00:06:13,271
How do you know he quit?
83
00:06:13,406 --> 00:06:16,001
Because I... I ain't
seen him, that's why.
84
00:06:16,142 --> 00:06:19,135
No, no, he's-he's
right on our trail, Joe.
85
00:06:19,279 --> 00:06:20,303
He's... he's ri...
86
00:06:20,447 --> 00:06:22,575
Nah, Red, don't...
don't do that.
87
00:06:22,716 --> 00:06:25,049
Don't try that. Now,
look what you done.
88
00:06:25,185 --> 00:06:27,211
You just lie still
there, understand?
89
00:06:27,354 --> 00:06:28,617
Here.
90
00:06:28,755 --> 00:06:30,246
Swig.
91
00:06:35,161 --> 00:06:37,255
I sure hope we got him.
92
00:06:37,397 --> 00:06:39,923
I sure hope we
put a bullet in him.
93
00:06:40,066 --> 00:06:41,591
He sure got one in me.
94
00:06:41,735 --> 00:06:45,137
Red... let me take
a look here, huh?
95
00:06:45,272 --> 00:06:47,207
Let me...
96
00:06:47,340 --> 00:06:48,535
Ooh-ee.
97
00:06:48,675 --> 00:06:51,873
Ain't nothin' you can do, Joe?
98
00:06:52,012 --> 00:06:54,641
Here, Red, you hold
on to this, now. Here.
99
00:06:54,781 --> 00:06:57,148
It ain't gonna do no good, Joe.
100
00:06:57,284 --> 00:07:00,846
That bullet's got me
all tore apart in there.
101
00:07:00,987 --> 00:07:04,651
Yeah, yeah, but we... we got
to stop the bleeding somehow.
102
00:07:06,459 --> 00:07:08,325
I ain't gonna make it, Joe.
103
00:07:08,461 --> 00:07:09,986
Sure you are.
104
00:07:10,130 --> 00:07:11,996
Sure you're gonna make it.
105
00:07:12,132 --> 00:07:14,363
We can't quit now; we got away.
106
00:07:15,402 --> 00:07:17,928
Not me.
107
00:07:18,071 --> 00:07:20,097
He put a bullet in me, Joe.
108
00:07:20,240 --> 00:07:21,936
That was luck, see.
109
00:07:22,075 --> 00:07:24,704
That was just plain luck.
110
00:07:24,844 --> 00:07:27,006
You get him for me.
111
00:07:27,147 --> 00:07:30,015
Now, Red, you... you're
gonna get him for yourself, see?
112
00:07:30,150 --> 00:07:32,483
You just need a
little rest, that's all.
113
00:07:32,619 --> 00:07:36,181
I mean, this was a
long, hard ride for you.
114
00:07:36,323 --> 00:07:38,815
Y-You're gonna be
feeling fine tomorrow.
115
00:07:38,959 --> 00:07:41,451
You get him. You get him.
116
00:07:41,594 --> 00:07:42,857
Red.
117
00:07:42,996 --> 00:07:45,022
Red, don't die on me now.
118
00:07:45,165 --> 00:07:46,394
Red!
119
00:07:46,533 --> 00:07:49,867
Listen, Red, we got
away; he quit chasing us!
120
00:07:50,003 --> 00:07:51,403
Red?!
121
00:07:54,174 --> 00:07:56,700
All right, Red...
122
00:07:56,843 --> 00:07:59,574
all right...
123
00:07:59,713 --> 00:08:03,241
I'll get that marshal for you.
124
00:08:03,383 --> 00:08:06,251
If I never do nothin' else...
125
00:08:08,388 --> 00:08:10,550
I'll get him.
126
00:08:20,867 --> 00:08:22,859
♪♪
127
00:08:43,289 --> 00:08:45,121
Oh, Matt?
128
00:08:51,931 --> 00:08:53,923
Carl?
129
00:08:55,435 --> 00:08:57,768
Ah, hello, Marshal.
130
00:08:58,905 --> 00:09:01,101
You must've had quite a ride.
131
00:09:01,241 --> 00:09:02,834
Put my horse up for
me, will you, Carl?
132
00:09:02,976 --> 00:09:04,171
I sure will, Marshal.
133
00:09:04,310 --> 00:09:06,211
Where's them men?
Did you catch 'em?
134
00:09:06,346 --> 00:09:09,441
Nope. They're still out there
on the prairie somewhere.
135
00:09:09,582 --> 00:09:11,676
Say... what's the
matter with you?
136
00:09:11,818 --> 00:09:13,684
Are you... are you
sick or something?
137
00:09:13,820 --> 00:09:15,379
Carl, I want to tell you,
138
00:09:15,522 --> 00:09:18,185
a bed's gonna look
mighty good to me.
139
00:09:18,324 --> 00:09:20,486
I'll see you later.
140
00:09:28,501 --> 00:09:32,097
♪ You can look all over Kansas ♪
141
00:09:32,238 --> 00:09:35,834
♪ In every Kansas town ♪
142
00:09:35,975 --> 00:09:38,001
♪ You will not find ♪
143
00:09:38,144 --> 00:09:40,511
♪ Another pair ♪
144
00:09:40,647 --> 00:09:43,742
♪ Like her eyes of brown ♪
145
00:09:43,883 --> 00:09:46,148
♪ She... ♪
Oh, howdy, Mr. Dillon.
146
00:09:46,286 --> 00:09:47,948
- Chester.
- Well...
147
00:09:48,088 --> 00:09:49,784
sure is good to see you back.
148
00:09:49,923 --> 00:09:52,449
It's good to be back.
149
00:09:54,127 --> 00:09:55,652
Is something wrong?
150
00:09:55,795 --> 00:09:58,993
Yeah. Yeah, I'm
feeling a little sick.
151
00:09:59,132 --> 00:10:00,498
I think I got a fever.
152
00:10:00,633 --> 00:10:02,144
Well, it sure ain't no wonder
153
00:10:02,168 --> 00:10:04,637
the way you took off in
the middle of the night there
154
00:10:04,771 --> 00:10:06,637
without no food
or water or nothing.
155
00:10:06,773 --> 00:10:09,140
Well, I had to get after
those men, Chester.
156
00:10:09,275 --> 00:10:10,937
Did you get 'em?
157
00:10:11,077 --> 00:10:13,603
I stayed on their trail
for two days, and...
158
00:10:13,746 --> 00:10:16,614
I got this fever... By the
time I got close enough
159
00:10:16,749 --> 00:10:19,241
to get a shot at 'em, why...
160
00:10:19,385 --> 00:10:22,287
my eyes were so
blurred I couldn't see.
161
00:10:22,422 --> 00:10:24,288
You didn't get 'em, huh?
162
00:10:24,424 --> 00:10:27,223
I may have gotten a
shot into one of them.
163
00:10:27,360 --> 00:10:29,920
Mr. Dillon, I think
you ought to see Doc.
164
00:10:30,063 --> 00:10:32,032
Well, Chester,
165
00:10:32,165 --> 00:10:34,760
all I really want to do is...
166
00:10:34,901 --> 00:10:38,133
get some sleep.
167
00:10:38,271 --> 00:10:40,172
Just make sure that...
168
00:10:40,306 --> 00:10:42,298
that nobody...
169
00:10:42,442 --> 00:10:43,808
Thanks.
170
00:10:43,943 --> 00:10:46,242
Make sure that nobody
bothers me, will you?
171
00:10:56,823 --> 00:10:59,691
Oh, by golly, Doc, I
was just going for you.
172
00:10:59,826 --> 00:11:02,193
How is he? I saw
him ride into town.
173
00:11:02,328 --> 00:11:04,320
Well, he's... he's
kind of all wore out.
174
00:11:04,464 --> 00:11:06,330
- He says he's got a fever.
- Fever, huh?
175
00:11:06,466 --> 00:11:09,061
Well, there's sure a lot
of it going around, all right.
176
00:11:09,202 --> 00:11:11,535
Well, he sure
looks like he's got it.
177
00:11:11,671 --> 00:11:12,969
Well, he has.
178
00:11:13,106 --> 00:11:14,972
Hey, get me a glass of water.
179
00:11:15,108 --> 00:11:16,974
About all we got's a cup, Doc.
180
00:11:17,110 --> 00:11:19,102
Just bring me some water.
181
00:11:28,154 --> 00:11:30,749
Well, what's that stuff there?
What are you gonna give him?
182
00:11:30,890 --> 00:11:32,085
Well, I can't tell you.
183
00:11:32,225 --> 00:11:33,625
You mean you're
giving him something
184
00:11:33,760 --> 00:11:36,889
- you don't even know what it is?
- I know what it is, all right.
185
00:11:37,030 --> 00:11:38,396
Well, why don't you tell me?
186
00:11:38,531 --> 00:11:40,466
Well, then because
you'd go buy some and...
187
00:11:40,600 --> 00:11:42,432
Never mind.
188
00:11:44,170 --> 00:11:45,433
Oh, Matt?
189
00:11:45,572 --> 00:11:47,438
Matt?
190
00:11:47,574 --> 00:11:49,600
- Matt, it's Doc.
- Huh? Doc.
191
00:11:49,742 --> 00:11:51,608
Come on, raise up
here and drink this.
192
00:11:51,744 --> 00:11:53,144
I got to sleep.
193
00:11:53,279 --> 00:11:55,180
Come on, raise up
here and drink this.
194
00:11:55,315 --> 00:11:57,113
- It's for your fever.
- Oh, what is it?
195
00:11:57,250 --> 00:11:59,845
Well, never mind what it
is... Now, just drink it all.
196
00:12:14,067 --> 00:12:15,899
Drink all of it.
197
00:12:18,438 --> 00:12:19,667
All right, that's fine.
198
00:12:19,806 --> 00:12:21,206
Now, you get some more rest,
199
00:12:21,341 --> 00:12:23,367
and I'll be back to
see you this evening.
200
00:12:23,509 --> 00:12:25,068
Go on, lay down.
201
00:12:27,547 --> 00:12:29,106
Well, what do you think, Doc?
202
00:12:29,249 --> 00:12:30,808
Well, he's got a
pretty good fever,
203
00:12:30,950 --> 00:12:33,010
but it'll only last a
couple, three more days.
204
00:12:33,152 --> 00:12:35,451
Oh, for heaven
sakes, look at that.
205
00:12:35,588 --> 00:12:37,113
He must be sick.
206
00:12:37,257 --> 00:12:39,749
Mr. Dillon'd never carry a
gun around as dirty as that.
207
00:12:39,892 --> 00:12:42,123
- How would it get like that?
- Well, I don't know.
208
00:12:42,262 --> 00:12:45,232
- Sure needs cleaning, though.
- Oh, good idea.
209
00:12:45,365 --> 00:12:47,061
Oh, say.
210
00:12:47,200 --> 00:12:49,101
He ever get the
fellas he went after?
211
00:12:49,235 --> 00:12:51,568
- Huh?
- Did he ever get those two he went after?
212
00:12:51,704 --> 00:12:52,967
Well, he got close to 'em.
213
00:12:53,106 --> 00:12:54,631
He said he got
within shooting range,
214
00:12:54,774 --> 00:12:57,539
but then he got the fever
and he had to turn back.
215
00:12:57,677 --> 00:13:00,806
Oh. Well, I suppose...
216
00:13:00,947 --> 00:13:02,992
Hey, Doc, they just carried
Josh Prince up to your office.
217
00:13:03,016 --> 00:13:04,126
Well, what's the
matter with him?
218
00:13:04,150 --> 00:13:05,628
I don't know, I was
across the street,
219
00:13:05,652 --> 00:13:07,382
but I seen you come
in here a while ago.
220
00:13:07,520 --> 00:13:10,012
Oh. Well, all right,
I'll be right up.
221
00:13:11,924 --> 00:13:13,790
Golly, if it ain't one
thing it's another.
222
00:13:13,926 --> 00:13:16,054
Yeah, well, at least
you get paid for it.
223
00:13:16,195 --> 00:13:20,030
Once in a blue
moon, I get paid for.
224
00:13:44,457 --> 00:13:47,325
♪♪
225
00:14:31,671 --> 00:14:33,697
- Oh. Hi, boy.
- You're Chester, ain't ya?
226
00:14:33,840 --> 00:14:35,536
Yeah. What can I do for you?
227
00:14:35,675 --> 00:14:37,701
- Doc says you're to come.
- What for?
228
00:14:37,844 --> 00:14:41,406
My pa busted his leg, and
Doc needs you to help set it.
229
00:14:41,547 --> 00:14:43,072
Are you Josh Prince's kid?
230
00:14:43,216 --> 00:14:45,082
Yeah. Better hurry.
231
00:14:45,218 --> 00:14:47,084
Well, I'll be right with you.
232
00:14:47,220 --> 00:14:49,052
Let's go.
233
00:15:19,285 --> 00:15:21,277
♪♪
234
00:15:28,694 --> 00:15:31,630
- Howdy.
- Hi.
235
00:15:35,635 --> 00:15:38,002
You figuring on
leaving your horse here?
236
00:15:38,137 --> 00:15:40,299
Just want to take a look inside.
237
00:15:40,440 --> 00:15:43,842
Just a regular stable,
like any other stable.
238
00:15:43,976 --> 00:15:46,138
I'll just look, anyway.
239
00:16:01,060 --> 00:16:03,393
Well, it suit you?
240
00:16:05,231 --> 00:16:07,291
Yeah, I think so.
241
00:16:07,433 --> 00:16:09,459
First time I ever seen a man
242
00:16:09,602 --> 00:16:12,231
so all-fire particular
about a stable.
243
00:16:12,371 --> 00:16:15,535
Well, I got a particular
use for this stable, mister.
244
00:16:15,675 --> 00:16:17,541
Oh, yeah? What?
245
00:16:17,677 --> 00:16:20,112
I'm gonna kill a man in here.
246
00:16:20,246 --> 00:16:21,373
Now, see here, stranger...
247
00:16:21,514 --> 00:16:22,846
Aw, now, don't boil over.
248
00:16:22,982 --> 00:16:24,942
- It ain't you I'm after.
- Well, I don't care who
249
00:16:25,017 --> 00:16:27,162
you're after... there ain't gonna
be no gunfight in my stable.
250
00:16:27,186 --> 00:16:29,451
Oh, yeah. Yeah, there is.
251
00:16:29,589 --> 00:16:31,922
See, it's the best
place I've found for it.
252
00:16:32,058 --> 00:16:34,289
I ain't gonna meet
him out in the street...
253
00:16:34,427 --> 00:16:36,293
He'd have a better
than even chance.
254
00:16:36,429 --> 00:16:38,523
In here I can get
the jump on him.
255
00:16:38,664 --> 00:16:41,327
Well, there ain't gonna be
no fight, not in my stable.
256
00:16:41,467 --> 00:16:42,867
And I'm gonna get the marshal.
257
00:16:43,002 --> 00:16:46,336
Well, go ahead,
you just do that.
258
00:16:47,373 --> 00:16:49,308
You see, mister...
259
00:16:49,442 --> 00:16:51,570
it's the marshal I'm after.
260
00:16:51,711 --> 00:16:53,680
You're-you're one
of them murderers.
261
00:16:53,813 --> 00:16:55,679
The name is Lime. Joe Lime.
262
00:16:55,815 --> 00:16:57,943
Now, you just go ahead
and find the marshal,
263
00:16:58,084 --> 00:16:59,677
tell him I'm waiting for him.
264
00:17:01,020 --> 00:17:03,387
He killed my brother, mister.
265
00:17:03,523 --> 00:17:05,822
I aim to kill him.
266
00:17:07,593 --> 00:17:09,755
Tell him to hurry, will you?
267
00:17:09,896 --> 00:17:11,762
I don't want to
wait here all day.
268
00:17:17,870 --> 00:17:19,862
♪♪
269
00:17:29,282 --> 00:17:31,274
We got any stamps, Clem?
270
00:17:31,417 --> 00:17:33,409
I'll see.
271
00:17:34,787 --> 00:17:37,985
Well, we're sure
not getting rich today.
272
00:17:38,124 --> 00:17:39,558
Aw, it'll pick up.
273
00:17:39,692 --> 00:17:41,524
Yeah? When?
274
00:17:41,661 --> 00:17:44,529
Things have been kind
of quiet the last few days.
275
00:17:44,664 --> 00:17:46,530
Sure have.
276
00:17:46,666 --> 00:17:48,532
I wonder when
Matt's coming back.
277
00:17:48,668 --> 00:17:50,136
Have you heard anything?
278
00:17:50,269 --> 00:17:51,464
Well, he's back.
279
00:17:51,604 --> 00:17:54,472
Fella told me he seen him
ride in about an hour ago.
280
00:17:54,607 --> 00:17:56,701
Oh? Was he alone?
281
00:17:56,842 --> 00:17:58,708
That's what he said.
282
00:17:58,844 --> 00:18:03,509
Hm. Wonder what happened
to those two men he was after.
283
00:18:03,649 --> 00:18:05,845
Well, I don't know.
284
00:18:08,754 --> 00:18:10,620
- Miss Kitty...
- Hello, Carl.
285
00:18:10,756 --> 00:18:12,782
- Have you seen Chester?
- No, I haven't. Why?
286
00:18:12,925 --> 00:18:15,003
- Well, I got to find him.
- Well, what's the matter?
287
00:18:15,027 --> 00:18:16,359
Well, you know,
down at the stable
288
00:18:16,495 --> 00:18:18,396
there's a fella by the
name of Joe Lime.
289
00:18:18,531 --> 00:18:20,557
He's one of the murderers
your marshal was chasing.
290
00:18:20,700 --> 00:18:22,259
He said the marshal
killed his brother,
291
00:18:22,401 --> 00:18:23,733
and he's gonna kill the marshal.
292
00:18:23,869 --> 00:18:25,428
Well, did you
tell Matt about it?
293
00:18:25,571 --> 00:18:27,938
No. I was over there... he's
asleep, out dead to the world.
294
00:18:28,074 --> 00:18:30,270
I couldn't wake him. I
think he's sick or something.
295
00:18:30,409 --> 00:18:31,536
Maybe he's got the fever.
296
00:18:31,677 --> 00:18:33,612
And somebody's got
to wake him right now.
297
00:18:33,746 --> 00:18:35,544
Well, I'll wake him. Come on.
298
00:18:51,197 --> 00:18:53,132
Matt?
299
00:18:53,265 --> 00:18:56,565
Matt, wake up.
300
00:18:56,702 --> 00:18:59,069
Wake up, I said. It's Kitty.
301
00:18:59,205 --> 00:19:01,333
- Hey, Kitty.
- Can you hear me?
302
00:19:03,242 --> 00:19:05,108
Come on, Matt, wake up.
303
00:19:05,244 --> 00:19:07,509
Kitty, I got to get some sleep.
304
00:19:07,647 --> 00:19:09,980
Carl, will you see
if there's any coffee
305
00:19:10,116 --> 00:19:12,881
- in that pot over there?
- Yes, ma'am.
306
00:19:13,019 --> 00:19:14,920
Matt. Listen to me.
307
00:19:15,054 --> 00:19:16,249
Come on, now.
308
00:19:16,389 --> 00:19:18,255
It's Joe Lime.
309
00:19:18,391 --> 00:19:20,257
He's back in town.
310
00:19:20,393 --> 00:19:21,588
Joe Lime?
311
00:19:21,727 --> 00:19:23,252
You killed his brother.
312
00:19:23,396 --> 00:19:26,093
He's waiting for you
down at the stable.
313
00:19:26,232 --> 00:19:27,757
Oh...
314
00:19:27,900 --> 00:19:30,529
- Kitty, are you sure?
- That's right, Marshal,
315
00:19:30,670 --> 00:19:33,139
and he says he's gonna kill you.
316
00:19:35,341 --> 00:19:37,503
I got to get up.
317
00:19:41,614 --> 00:19:45,051
Well... what are you gonna do?
318
00:19:45,184 --> 00:19:46,550
I'm going down there, Kitty.
319
00:19:46,686 --> 00:19:48,621
Well, you can't do that.
320
00:19:48,754 --> 00:19:50,655
You've got a fever.
321
00:19:50,790 --> 00:19:52,656
I might as well, Kitty.
322
00:19:52,792 --> 00:19:55,387
He'll just come up here
looking for me if I don't.
323
00:19:55,528 --> 00:19:57,497
Well, you better drink
this coffee, Marshal.
324
00:19:57,630 --> 00:19:59,997
No, thanks, C-Carl.
I don't have... time.
325
00:20:00,132 --> 00:20:02,499
Matt, please don't do this.
326
00:20:02,635 --> 00:20:04,968
Kitty, thanks for telling me.
327
00:20:15,381 --> 00:20:17,247
Well, thanks very much, Chester.
328
00:20:17,383 --> 00:20:18,578
Well, it's all right, Doc.
329
00:20:18,718 --> 00:20:20,311
I don't know what
you'd do without me.
330
00:20:20,453 --> 00:20:22,285
- What do you mean?
- Well, it must be
331
00:20:22,421 --> 00:20:24,287
an awful comforting
feeling to you to know
332
00:20:24,423 --> 00:20:27,291
that you can get free help
anytime that you holler for it.
333
00:20:27,426 --> 00:20:29,019
Well, I give free
doctoring to you
334
00:20:29,161 --> 00:20:30,527
every time you holler, don't I?
335
00:20:30,663 --> 00:20:32,029
Well, who's been
telling you that?
336
00:20:32,164 --> 00:20:33,496
Where'd you hear that story?
337
00:20:33,632 --> 00:20:35,328
Well, I haven't
noticed any remittances
338
00:20:35,468 --> 00:20:36,834
coming in from you lately.
339
00:20:36,969 --> 00:20:38,835
- Any re-what?
- Oh, never mind.
340
00:20:38,971 --> 00:20:40,769
Will you get on over
to the Marshal's office?
341
00:20:40,906 --> 00:20:42,670
Well, yeah! Where do
you think I was going?
342
00:20:42,808 --> 00:20:44,252
Well, Matt's sick
now with that fever,
343
00:20:44,276 --> 00:20:46,677
and I don't want you
to take an eye off of him.
344
00:20:46,812 --> 00:20:48,371
Well, I got finished
cleaning his gun,
345
00:20:48,514 --> 00:20:50,949
- that's where I was going.
- So go on. -KITTY: Chester?
346
00:20:51,083 --> 00:20:53,484
Doc? I been looking
all over for you.
347
00:20:53,619 --> 00:20:55,611
- Why? What's the matter?
- Well, one of those...
348
00:20:55,755 --> 00:20:57,155
those killers that
Matt was after
349
00:20:57,289 --> 00:20:59,690
is down at the stable, and...
well, Matt's gone down there
350
00:20:59,825 --> 00:21:01,987
- to face him.
- Well, he can't do that; he's sick.
351
00:21:02,128 --> 00:21:03,824
Well, I know it;
that's why I'm scared.
352
00:21:03,963 --> 00:21:05,158
- Oh, my goodness.
- What?
353
00:21:05,297 --> 00:21:09,496
Well, I... well, I just
wondered if he loaded his gun.
354
00:21:09,635 --> 00:21:11,627
♪♪
355
00:21:41,233 --> 00:21:44,328
♪♪
356
00:22:06,158 --> 00:22:08,150
It's Joe Lime, Marshal!
357
00:22:08,294 --> 00:22:10,195
I know who it is.
358
00:22:10,329 --> 00:22:13,527
I just wanted you to
be sure, for Red's sake.
359
00:22:13,666 --> 00:22:15,532
Red was my brother!
360
00:22:15,668 --> 00:22:17,534
You killed him, Marshal!
361
00:22:17,670 --> 00:22:19,639
Come on out of there.
362
00:22:19,772 --> 00:22:21,638
Yeah, sure.
363
00:22:21,774 --> 00:22:23,640
I'll come down...
364
00:22:23,776 --> 00:22:25,768
when you're dead.
365
00:22:36,722 --> 00:22:39,021
I got you that
time, huh, Marshal?
366
00:22:41,861 --> 00:22:43,853
Marshal?
367
00:23:08,053 --> 00:23:09,715
All right, hold it right there.
368
00:23:11,991 --> 00:23:13,789
Throw the gun out.
369
00:23:13,926 --> 00:23:16,623
Uh... don't shoot, hear?
370
00:23:16,762 --> 00:23:18,731
Go on, throw it out.
371
00:23:23,502 --> 00:23:24,663
Don't shoot, huh?
372
00:23:24,803 --> 00:23:26,169
Don't shoot, Marshal.
373
00:23:32,845 --> 00:23:35,280
All right, now, come
on down from there.
374
00:23:35,414 --> 00:23:36,575
Easy.
375
00:23:36,715 --> 00:23:38,547
Don't shoot.
376
00:23:49,028 --> 00:23:50,963
Oh, this is gonna be good.
377
00:23:51,096 --> 00:23:54,032
I'm gonna put bullets in
you real slow, one at a time.
378
00:23:55,434 --> 00:23:56,697
What...?
379
00:24:05,177 --> 00:24:07,510
Hold it, Lime, right there.
380
00:24:07,646 --> 00:24:09,808
Get your hands up.
381
00:24:12,418 --> 00:24:14,649
- Now, you stand right steady.
- That...
382
00:24:14,787 --> 00:24:16,915
that gun was empty.
383
00:24:17,056 --> 00:24:19,048
Well, I-I cleaned it
for you, Mr. Dillon.
384
00:24:19,191 --> 00:24:22,025
I-I forgot to load it
again. I'm awful sorry.
385
00:24:22,161 --> 00:24:24,858
Don't apologize,
Chester, it saved my life.
386
00:24:24,997 --> 00:24:26,590
It did?
387
00:24:26,732 --> 00:24:28,598
I don't understand.
388
00:24:28,734 --> 00:24:30,896
He'll explain it to you.
389
00:24:31,036 --> 00:24:33,369
Take him to jail
and lock him up.
390
00:24:33,505 --> 00:24:36,339
All right, come on, let's go.
391
00:24:36,475 --> 00:24:37,807
Move!
392
00:24:47,286 --> 00:24:49,812
All I really want to do is...
393
00:24:49,955 --> 00:24:52,356
get some sleep.
27493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.