All language subtitles for Gunsmoke S06E11 (Ben Tollivers Stud)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:22,721 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:33,500 --> 00:00:35,492 ♪♪ 3 00:00:57,925 --> 00:01:01,657 ♪♪ 4 00:01:34,962 --> 00:01:36,954 ♪♪ 5 00:01:42,903 --> 00:01:44,132 Ben! 6 00:01:44,271 --> 00:01:47,264 Come on out here, and bring your horse with you. 7 00:02:15,502 --> 00:02:17,027 What you want, Jake? 8 00:02:17,170 --> 00:02:20,368 I thought I told you to ride over to Big Spring this morning. 9 00:02:20,507 --> 00:02:21,736 You did. 10 00:02:21,875 --> 00:02:23,138 Well, why didn't you go? 11 00:02:23,276 --> 00:02:25,575 I want to know if them horses over there has got water. 12 00:02:25,712 --> 00:02:27,123 What are you doing messing around here? 13 00:02:27,147 --> 00:02:30,015 Was just starting to halter one or two of them broncs in there. 14 00:02:30,150 --> 00:02:31,709 So's you could gentle-break 'em, huh? 15 00:02:31,852 --> 00:02:33,411 I told you before, it's too slow. 16 00:02:33,553 --> 00:02:35,852 On this ranch, we rope 'em, throw 'em, saddle 'em, 17 00:02:35,989 --> 00:02:37,855 and let 'em get up under us. 18 00:02:37,991 --> 00:02:40,153 I never rough-broke a horse in my life, Jake. 19 00:02:40,293 --> 00:02:41,818 I told you that before. 20 00:02:41,962 --> 00:02:44,693 Well, maybe it's because you ain't able to. 21 00:02:44,831 --> 00:02:46,993 I reckon you know better than that. 22 00:02:47,134 --> 00:02:48,134 Well, it doesn't matter. 23 00:02:48,268 --> 00:02:50,134 These are my horses, this is my ranch, 24 00:02:50,270 --> 00:02:52,364 and I'll run it the way I see fit. 25 00:02:52,506 --> 00:02:53,735 Sure. 26 00:02:53,874 --> 00:02:57,242 You're getting awful uppity for a common cowhand. 27 00:02:57,377 --> 00:03:00,575 You got any complaints, you just say 'em out, Jake. 28 00:03:00,714 --> 00:03:02,114 You bet I will. 29 00:03:02,249 --> 00:03:03,945 Why didn't you ride over to Big Spring 30 00:03:04,084 --> 00:03:05,746 - this morning like I told you? - I did. 31 00:03:05,886 --> 00:03:07,752 Got back about 25 minutes ago. 32 00:03:07,888 --> 00:03:09,117 You what? 33 00:03:09,256 --> 00:03:10,849 Spring's fine; there's plenty of water. 34 00:03:10,991 --> 00:03:12,983 - But you just said th... - I didn't say nothin'. 35 00:03:13,126 --> 00:03:15,925 You were asking me what I was doing here, and I told you. 36 00:03:16,063 --> 00:03:17,725 All right, all right. 37 00:03:17,864 --> 00:03:20,163 A-And another thing. 38 00:03:20,300 --> 00:03:22,235 You ain't got sense enough 39 00:03:22,369 --> 00:03:24,929 to tie hard and fast when you're roping! 40 00:03:25,072 --> 00:03:27,234 I dally; I always did. 41 00:03:27,374 --> 00:03:30,867 That rope ought to be tied hard and fast, like that! 42 00:03:31,011 --> 00:03:34,709 If it gets tangled up in your mount's legs or yours? 43 00:03:34,848 --> 00:03:37,249 I've seen too many people hurt that way. 44 00:03:37,384 --> 00:03:38,545 If you get into trouble, 45 00:03:38,685 --> 00:03:40,779 you just let go of everything, is that it? 46 00:03:40,921 --> 00:03:42,719 You lose your bronc and your rope! 47 00:03:42,856 --> 00:03:45,223 Beats getting hurt. 48 00:03:45,358 --> 00:03:47,554 You're from California, ain't you? 49 00:03:47,694 --> 00:03:49,754 Well, I learned to rope down in Texas 50 00:03:49,896 --> 00:03:51,558 where they know how to handle stock! 51 00:03:51,698 --> 00:03:54,167 There are different ways of doing things, Jake. 52 00:03:54,301 --> 00:03:55,929 No, there ain't; there's only two ways: 53 00:03:56,069 --> 00:03:57,731 the right way and the wrong way. 54 00:03:57,871 --> 00:04:01,831 Like I said, you got any complaints you just say 'em out. 55 00:04:01,975 --> 00:04:03,170 I'm saying 'em out. 56 00:04:03,310 --> 00:04:05,006 And I got one more thing. 57 00:04:05,145 --> 00:04:07,239 You keep away from my daughter. 58 00:04:07,380 --> 00:04:09,440 I don't want any $30-a-month cowhand 59 00:04:09,583 --> 00:04:11,108 hanging around Nancy. 60 00:04:11,251 --> 00:04:13,015 She's too good for a saddle tramp like you! 61 00:04:13,153 --> 00:04:14,485 I ought to knock your head off! 62 00:04:14,621 --> 00:04:16,055 You try it, youngster, 63 00:04:16,189 --> 00:04:19,023 you'll get a bullet in the belly. 64 00:04:20,393 --> 00:04:22,919 You're the orneriest... 65 00:04:23,063 --> 00:04:24,827 I'm quitting! 66 00:04:24,965 --> 00:04:27,127 Get your stuff out of the bunkhouse and clear out. 67 00:04:27,267 --> 00:04:29,429 All right, as soon as I've said good-bye to Nancy. 68 00:04:29,569 --> 00:04:31,697 I told you to stay away from her! 69 00:04:31,838 --> 00:04:35,104 You'll have to shoot me in the back, Jake. 70 00:04:35,242 --> 00:04:37,438 All right! Say good-bye to her! 71 00:04:37,577 --> 00:04:39,842 It'll be the last thing you'll ever say! 72 00:04:39,980 --> 00:04:43,314 You show up around here again, I'll shoot you in the back! 73 00:04:48,655 --> 00:04:49,655 Ben, what's the trouble? 74 00:04:49,756 --> 00:04:51,554 I been watching you over there. 75 00:04:51,691 --> 00:04:54,752 - I'm quitting, Nancy. - You're quitting? Oh, no. 76 00:04:54,895 --> 00:04:57,262 I can't stand no more of it. 77 00:04:57,397 --> 00:04:59,161 I know. 78 00:04:59,299 --> 00:05:03,669 It was bound to happen... Pa and his ornery ways. 79 00:05:03,804 --> 00:05:06,797 I guess that's what really killed my ma. 80 00:05:13,847 --> 00:05:15,907 I'm gonna get you away from here, too, 81 00:05:16,049 --> 00:05:19,816 just as soon as I can get me a job and get some money together. 82 00:05:19,953 --> 00:05:22,548 That'll be a long time. 83 00:05:22,689 --> 00:05:25,090 Not so long. You'll see. 84 00:05:25,225 --> 00:05:27,353 Where you going, Ben? 85 00:05:27,494 --> 00:05:28,518 Right now, into Dodge. 86 00:05:28,662 --> 00:05:30,961 I can get a job out of there. 87 00:05:31,097 --> 00:05:34,067 When will I see you again? 88 00:05:34,201 --> 00:05:35,635 I'll get word to you. 89 00:05:35,769 --> 00:05:38,898 We can find a meeting place, and you can ride to it. 90 00:05:39,039 --> 00:05:40,337 I will. 91 00:05:40,473 --> 00:05:41,998 You know I will. 92 00:05:42,142 --> 00:05:45,271 Why, I always could outfox Pa. 93 00:05:45,412 --> 00:05:47,404 You sure could. 94 00:06:01,027 --> 00:06:02,757 Good-bye, Nancy. 95 00:06:05,665 --> 00:06:08,294 Make it soon, Ben. 96 00:06:26,586 --> 00:06:29,317 - Well, hello, Carl. - Howdy, Marshal. 97 00:06:29,456 --> 00:06:31,152 How you been? 98 00:06:31,291 --> 00:06:33,590 Well, I'm pretty well tuckered out. 99 00:06:33,727 --> 00:06:36,925 Rode 22 miles today and 22 miles yesterday. 100 00:06:37,063 --> 00:06:38,588 Not used to it. 101 00:06:38,732 --> 00:06:40,894 Ah. Where you been, anyway? 102 00:06:41,034 --> 00:06:42,900 Up at Jake Creed's. 103 00:06:43,036 --> 00:06:45,904 Been promising to get out there for a couple of weeks. 104 00:06:46,039 --> 00:06:48,565 So yesterday I just packed up and went. 105 00:06:48,708 --> 00:06:50,768 Oh, you been out there shoeing horses? 106 00:06:50,911 --> 00:06:53,608 Yeah, five of them wild, bitin', kickin' devils. 107 00:06:53,747 --> 00:06:56,979 You know, Jake Creed ain't got a gentle horse on his place? 108 00:06:57,117 --> 00:06:59,109 Well, he kind of makes a business 109 00:06:59,252 --> 00:07:01,687 of breaking broncs, doesn't he? 110 00:07:01,821 --> 00:07:06,020 Yeah. But that ain't why I come to see you. 111 00:07:06,159 --> 00:07:10,187 Marshal... you know I ain't a man to carry tales, 112 00:07:10,330 --> 00:07:13,630 and I ain't a man not to try to stop a killing, either. 113 00:07:13,767 --> 00:07:15,827 - Stop a killing? - Jake Creed swears 114 00:07:15,969 --> 00:07:19,269 he's gonna kill a man, and I know he means it. 115 00:07:19,406 --> 00:07:21,466 - Well, who's he after? - Fella that worked for him 116 00:07:21,608 --> 00:07:23,577 for a while. I don't know him, 117 00:07:23,710 --> 00:07:25,474 but his name's Tolliver. Ben Tolliver. 118 00:07:25,612 --> 00:07:27,843 No, I don't think I know him. What'd he do? 119 00:07:27,981 --> 00:07:30,849 Well, seems this fella Tolliver run off 120 00:07:30,984 --> 00:07:34,250 and took one of Jake's best stud horses with him. 121 00:07:34,387 --> 00:07:36,913 'Course, Jake's pretty mad about that. 122 00:07:37,057 --> 00:07:38,423 He says he's here in Dodge, 123 00:07:38,558 --> 00:07:40,652 and he's gonna come in here and kill him. 124 00:07:40,794 --> 00:07:43,320 I told Jake, I said he ought to come in here 125 00:07:43,463 --> 00:07:45,261 and swear out a warrant for horse-thieving 126 00:07:45,398 --> 00:07:47,697 and you'd arrest this fella, Tolliver. 127 00:07:47,834 --> 00:07:50,770 He said no, he'd take care of his own trouble. 128 00:07:50,904 --> 00:07:54,170 Well, Carl, thanks for telling me. 129 00:07:54,307 --> 00:07:56,208 'Course, you know, Marshal, 130 00:07:56,343 --> 00:07:58,312 I don't hold with horse thieves, 131 00:07:58,445 --> 00:08:00,471 but I just thought it was my duty. 132 00:08:00,613 --> 00:08:01,979 Well... 133 00:08:02,115 --> 00:08:05,142 Carl, you did the right thing. 134 00:08:05,285 --> 00:08:07,481 What are you gonna do about it? 135 00:08:07,620 --> 00:08:09,953 Well, I think I'll just have a look around town. 136 00:08:10,090 --> 00:08:13,185 If I can find this Ben Tolliver and he's got Jake's stud horse, 137 00:08:13,326 --> 00:08:16,160 - I won't need a warrant. - Good. 138 00:08:18,765 --> 00:08:20,757 ♪♪ 139 00:08:28,041 --> 00:08:29,041 Chester. 140 00:08:29,142 --> 00:08:30,838 Mm? Yeah? Hi, Mr. Dillon. 141 00:08:30,977 --> 00:08:34,539 Say, did you ever hear of a man by the name of Ben Tolliver? 142 00:08:34,681 --> 00:08:37,708 Ben Tolliver? No, I don't think I ever did. 143 00:08:37,851 --> 00:08:38,995 Well, he's here in Dodge somewhere, 144 00:08:39,019 --> 00:08:40,885 and I got to find him... The only trouble is 145 00:08:41,021 --> 00:08:43,399 - I don't even know what he looks like. - Well, what's he done? 146 00:08:43,423 --> 00:08:46,154 Well, he's a horse thief; he stole a stud from Jake Creed. 147 00:08:46,292 --> 00:08:48,693 Oh. Well, I-I could help you look for him. 148 00:08:48,828 --> 00:08:51,195 Uh, even if it was Jake Creed he stole from. 149 00:08:51,331 --> 00:08:53,197 That's about the meanest man I ever seen. 150 00:08:53,333 --> 00:08:54,892 You're sure right about that, mister. 151 00:08:55,035 --> 00:08:57,004 Who are you? 152 00:08:57,137 --> 00:08:59,299 Ben Tolliver. 153 00:08:59,439 --> 00:09:01,305 Couldn't help listening. 154 00:09:01,441 --> 00:09:03,034 You looking for me, Marshal? 155 00:09:03,176 --> 00:09:04,542 I sure am. 156 00:09:04,677 --> 00:09:05,917 Marshal, I got nothing to hide. 157 00:09:06,012 --> 00:09:07,310 That stud you were talking about 158 00:09:07,447 --> 00:09:09,916 is right down at the stable tied up with my saddle horse. 159 00:09:10,050 --> 00:09:11,761 Well, now, that's funny... I just got through 160 00:09:11,785 --> 00:09:13,344 talking to the owner of that stable. 161 00:09:13,486 --> 00:09:15,114 He didn't mention it to me. 162 00:09:15,255 --> 00:09:16,917 There was no one around when I rode in, 163 00:09:17,057 --> 00:09:18,958 so I put him up myself, left him a note. 164 00:09:19,092 --> 00:09:21,425 You want me to go find out, Mr. Dillon? 165 00:09:21,561 --> 00:09:23,530 No, no, that's all right, Chester. 166 00:09:23,663 --> 00:09:25,859 All right, what's your side of the story? 167 00:09:25,999 --> 00:09:28,366 Jake Creed owed me four months' wages, Marshal. 168 00:09:28,501 --> 00:09:31,869 I left the other day, and he wouldn't pay me because I quit. 169 00:09:32,005 --> 00:09:36,067 I see. So you just took the stud and rode off, huh? 170 00:09:36,209 --> 00:09:38,576 I figured I had something coming. 171 00:09:38,711 --> 00:09:39,991 Well, let me tell you something, 172 00:09:40,046 --> 00:09:41,366 you don't take another man's horse 173 00:09:41,414 --> 00:09:43,508 and ride off with it no matter what you figure. 174 00:09:43,650 --> 00:09:45,778 Marshal, I found that horse out on the range, 175 00:09:45,919 --> 00:09:47,114 running wild and unbranded. 176 00:09:47,253 --> 00:09:49,882 I brought the horse to Creed's, and I broke him myself. 177 00:09:50,023 --> 00:09:51,958 I put three months' work into that stud 178 00:09:52,092 --> 00:09:54,857 - on my own time. - Well, what'd you break him for? 179 00:09:54,994 --> 00:09:56,690 Did you figure on riding him? 180 00:09:56,830 --> 00:09:58,662 Well... could sell him for breeding. 181 00:09:58,798 --> 00:10:00,426 He's a mighty fine animal. 182 00:10:00,567 --> 00:10:02,365 Well, that's fine, but do you know 183 00:10:02,502 --> 00:10:05,199 that Jake Creed is coming to town to kill you? 184 00:10:05,338 --> 00:10:06,966 He's got no cause. 185 00:10:07,107 --> 00:10:11,010 Well, if he comes, I guess I'll just have to get me a gun. 186 00:10:11,144 --> 00:10:13,477 I'm afraid I can't let you do that. 187 00:10:13,613 --> 00:10:15,445 What do you mean? 188 00:10:15,582 --> 00:10:18,074 I'm gonna take you to jail. 189 00:10:18,218 --> 00:10:21,017 What for? I didn't steal that horse, I told you. 190 00:10:21,154 --> 00:10:23,180 I'm gonna ride out and have a talk with Jake Creed, 191 00:10:23,323 --> 00:10:25,349 but just in case I miss him, I don't want you 192 00:10:25,492 --> 00:10:27,236 running around town here where he can find you. 193 00:10:27,260 --> 00:10:30,458 Marshal, I don't cotton to being thrown in jail for any reason. 194 00:10:30,597 --> 00:10:32,532 All right, let's just put it this way: 195 00:10:32,665 --> 00:10:35,225 I'm gonna lock you up till I check your story. 196 00:10:35,368 --> 00:10:36,836 Chester, get the horse. 197 00:10:36,970 --> 00:10:38,938 I'll meet you back at the office, will you? 198 00:10:38,962 --> 00:10:39,405 Yes, sir. 199 00:10:39,539 --> 00:10:41,371 All right. Come on. 200 00:10:50,083 --> 00:10:52,075 ♪♪ 201 00:11:13,773 --> 00:11:15,969 Well, Marshal Dillon, and, Chester, come on in. 202 00:11:16,109 --> 00:11:17,475 Nancy. 203 00:11:17,610 --> 00:11:20,409 Is your father around, Nancy? I'd like to talk to him. 204 00:11:20,547 --> 00:11:22,743 Well, he's in the bedroom changing his boots. 205 00:11:22,882 --> 00:11:24,748 Oh, won't you sit down? 206 00:11:24,884 --> 00:11:27,080 - Well, thank you. - Pa, we got company. 207 00:11:27,220 --> 00:11:29,587 - Who is it? - It's Marshal Dillon and Chester. 208 00:11:29,722 --> 00:11:32,521 Um, he'll be right out. Can I make you some coffee? 209 00:11:32,659 --> 00:11:33,854 No, thanks, Nancy. 210 00:11:33,993 --> 00:11:36,986 - Uh, we don't have much time. - Oh. 211 00:11:37,130 --> 00:11:40,567 Well, how are things in Dodge, Marshal? 212 00:11:40,700 --> 00:11:42,726 Oh, fine, fine, Nancy. 213 00:11:42,869 --> 00:11:46,431 Haven't seen you in Dodge in some time, Nancy. 214 00:11:46,573 --> 00:11:50,704 Well, I got no call to go in, Chester. 215 00:11:50,843 --> 00:11:53,836 I guess I'll make that coffee anyway. Excuse me. 216 00:11:56,249 --> 00:11:58,480 What are you doing out here, Marshal? 217 00:11:58,618 --> 00:12:00,109 Well, Jake... 218 00:12:00,253 --> 00:12:02,950 You didn't come out here to pass the time of day. 219 00:12:03,089 --> 00:12:05,649 No, I came out here to find out about Ben Tolliver. 220 00:12:06,693 --> 00:12:08,389 Oh? 221 00:12:08,528 --> 00:12:11,123 What about Ben Tolliver? 222 00:12:11,264 --> 00:12:13,495 Suppose you tell me. 223 00:12:13,633 --> 00:12:15,067 He's a horse thief. 224 00:12:15,201 --> 00:12:16,601 I'm gonna shoot him. 225 00:12:16,736 --> 00:12:18,796 Anything else? 226 00:12:18,938 --> 00:12:21,635 Well, Ben claims that stud is his, Jake. 227 00:12:21,774 --> 00:12:23,470 It is his. 228 00:12:23,610 --> 00:12:25,203 Ben caught that stud running wild 229 00:12:25,345 --> 00:12:27,211 and broke him on his own time. 230 00:12:27,347 --> 00:12:28,747 He belongs to Ben. 231 00:12:28,881 --> 00:12:31,248 He was working on my ranch, eating my grub. 232 00:12:31,384 --> 00:12:33,080 That stud belongs to me. 233 00:12:33,219 --> 00:12:34,278 I'll thank you 234 00:12:34,420 --> 00:12:36,480 to keep your mouth out of this. 235 00:12:36,623 --> 00:12:38,922 Well, Ben also claims you owe him money, Jake. 236 00:12:39,058 --> 00:12:40,959 Well, he never would do nothing right. 237 00:12:41,094 --> 00:12:43,791 From gentle-breaking horses to taking dallies with his rope. 238 00:12:43,930 --> 00:12:46,900 Any man who won't tie hard and fast when he's roping 239 00:12:47,033 --> 00:12:48,228 just ain't no kind 240 00:12:48,368 --> 00:12:51,099 - of a cowhand! - Well, Ben says it's dangerous. 241 00:12:51,237 --> 00:12:54,264 Nancy, I told you to keep your mouth shut! 242 00:12:54,407 --> 00:12:56,273 Well, do you owe him money or don't you? 243 00:12:56,409 --> 00:12:57,570 He quit, didn't he? 244 00:12:57,710 --> 00:12:59,645 I don't owe him one red cent. 245 00:12:59,779 --> 00:13:02,374 Anyhow, this has got nothing to do with the law. 246 00:13:02,515 --> 00:13:05,610 I take care of my own troubles and always have. 247 00:13:05,752 --> 00:13:08,017 All right, I'm not gonna stand here arguing with you, 248 00:13:08,154 --> 00:13:10,680 but let me tell you something, Jake... you kill Ben Tolliver, 249 00:13:10,823 --> 00:13:13,122 and you're gonna swing from the end of a rope. 250 00:13:13,259 --> 00:13:15,057 I'll see that you go to the gallows. 251 00:13:15,194 --> 00:13:17,060 Now, you better think about that. 252 00:13:17,196 --> 00:13:20,428 All right. All right, but he's still a horse thief! 253 00:13:20,566 --> 00:13:22,626 And I'll tell everybody I know. 254 00:13:22,769 --> 00:13:25,329 He'll get no jobs in this part of the country. 255 00:13:25,471 --> 00:13:28,532 You tell everybody you want to, but just stay away from him. 256 00:13:28,675 --> 00:13:32,271 Sure. Like I'd keep away from a skunk! 257 00:13:33,313 --> 00:13:35,873 - Bye, Nancy. - Bye, Marshal. 258 00:13:36,015 --> 00:13:38,007 Bye, Chester. 259 00:13:41,888 --> 00:13:43,914 You sure did make your point, Mr. Dillon. 260 00:13:44,057 --> 00:13:46,151 I think he really means it about keeping away 261 00:13:46,292 --> 00:13:48,090 - from Ben Tolliver. - Maybe. 262 00:13:48,227 --> 00:13:50,753 - What do you mean, maybe? - Well, he may have meant it 263 00:13:50,897 --> 00:13:53,162 about the shooting, but I know Jake Creed. 264 00:13:53,299 --> 00:13:56,133 - He's not through with him yet. - Oh, what could he do? 265 00:13:56,269 --> 00:14:00,036 I don't know, but he's a mighty rough old man. 266 00:14:06,846 --> 00:14:08,815 I never been locked up before, Marshal. 267 00:14:08,948 --> 00:14:10,314 Well, you're out now, Ben. 268 00:14:10,450 --> 00:14:12,043 Did you see the old man? 269 00:14:12,185 --> 00:14:14,154 Yep. I think I talked him out of 270 00:14:14,287 --> 00:14:16,017 coming in here to shoot you, anyway. 271 00:14:16,155 --> 00:14:18,215 Then you believe me about the stud horse? 272 00:14:18,358 --> 00:14:19,417 Sure, I believe you. 273 00:14:19,559 --> 00:14:21,994 But I'd keep an eye out for Jake just the same. 274 00:14:22,128 --> 00:14:23,858 You know, he's not the kind of man 275 00:14:23,996 --> 00:14:26,056 - to let go that easy. - I ain't afraid of him. 276 00:14:26,199 --> 00:14:28,600 Well, I know you're not, but just be careful. 277 00:14:28,735 --> 00:14:32,069 Well, right now I'd say the law owes you a drink. 278 00:14:32,205 --> 00:14:33,571 Thanks, Marshal. 279 00:14:33,706 --> 00:14:36,608 Chester, we'll, uh, see you over at the Long Branch there, 280 00:14:36,743 --> 00:14:39,577 after you get through putting up the horses, huh? 281 00:14:49,856 --> 00:14:51,882 Well, I take it you don't know 282 00:14:52,024 --> 00:14:53,925 too many people around here, Ben. 283 00:14:54,060 --> 00:14:56,086 Ain't been here very long, Miss Kitty. 284 00:14:56,229 --> 00:14:58,789 They all come in the Long Branch sooner or later. 285 00:14:58,931 --> 00:15:00,331 You'll find a job easy. 286 00:15:00,466 --> 00:15:01,729 Hope so. 287 00:15:01,868 --> 00:15:05,396 Ben tells me he plans to raise horses of his own someday. 288 00:15:05,538 --> 00:15:06,699 Mm-hmm. 289 00:15:06,839 --> 00:15:09,775 Oh, you planning on settling down around here? 290 00:15:09,909 --> 00:15:11,434 Already found the girl. 291 00:15:11,577 --> 00:15:12,943 Oh, who? 292 00:15:13,079 --> 00:15:14,513 Nancy Creed. 293 00:15:14,647 --> 00:15:16,240 Jake's daughter? 294 00:15:16,382 --> 00:15:18,317 Yes'm. But how did you know? 295 00:15:18,451 --> 00:15:21,649 Well, she kind of gave it away that day out there at the ranch. 296 00:15:21,788 --> 00:15:23,780 You know, I got an idea that's probably why 297 00:15:23,923 --> 00:15:25,721 the old man's got it in for you. 298 00:15:25,858 --> 00:15:27,190 I know it is. 299 00:15:27,326 --> 00:15:30,228 Well, what are you gonna do? How are you gonna see her? 300 00:15:30,363 --> 00:15:32,161 You sure can't go out there. 301 00:15:32,298 --> 00:15:34,130 No, but I can get word to her. 302 00:15:34,267 --> 00:15:36,600 There's a neighbor kid out there I made friends with. 303 00:15:36,736 --> 00:15:38,466 He comes to town most every day. 304 00:15:38,604 --> 00:15:41,802 You... planning on having her slip out and meet you someplace? 305 00:15:41,941 --> 00:15:44,501 If I can find a safe place. 306 00:15:44,644 --> 00:15:46,579 Well, I know a place. 307 00:15:46,712 --> 00:15:49,807 Jake couldn't do anything even if he caught you. 308 00:15:49,949 --> 00:15:52,248 - Where? - Out back 309 00:15:52,385 --> 00:15:54,945 - of the marshal's office. - What? 310 00:15:55,087 --> 00:15:57,249 Well, it's the safest place in town. 311 00:15:57,390 --> 00:15:59,825 Well, now, just a minute, Kitty. 312 00:15:59,959 --> 00:16:01,359 Now, hold on, Matt. 313 00:16:01,494 --> 00:16:04,487 You get word to Nancy to meet you there tomorrow night. 314 00:16:04,630 --> 00:16:06,963 And you make sure that you're in the office 315 00:16:07,099 --> 00:16:09,568 just in case Jake does show up. 316 00:16:09,702 --> 00:16:12,934 Never mind, Marshal. I'll find some other place. 317 00:16:13,072 --> 00:16:14,597 No, no, it's all right, Ben. 318 00:16:14,740 --> 00:16:17,676 Kitty's probably right; it is the safest place for Nancy. 319 00:16:17,810 --> 00:16:20,803 No telling what Jake might do if he caught her. 320 00:16:20,947 --> 00:16:22,813 Well, it's all settled, then. 321 00:16:22,949 --> 00:16:25,817 - Fine. - Good. Let's have a drink on the house. 322 00:16:25,952 --> 00:16:27,511 I won't complain. 323 00:16:27,653 --> 00:16:29,519 - Clem? - Yes, Miss Kitty? 324 00:16:29,655 --> 00:16:32,648 - Uh, can you bring us three beers? - You bet. 325 00:16:35,394 --> 00:16:37,386 ♪♪ 326 00:16:40,366 --> 00:16:41,891 Hello, Nancy. 327 00:16:42,034 --> 00:16:43,935 I see you made it all right, huh? 328 00:16:44,070 --> 00:16:45,402 I got Ben's message this morning. 329 00:16:45,538 --> 00:16:47,598 To come in and meet him here, I mean. 330 00:16:47,740 --> 00:16:49,538 I was worried for a while there, Marshal. 331 00:16:49,675 --> 00:16:51,871 - Oh, about Jake? - Yes, I'd never have made it, 332 00:16:52,011 --> 00:16:54,981 but he suddenly decided to ride over and visit a friend of his. 333 00:16:55,114 --> 00:16:57,345 - Well, you were in luck, then. - Yes, I sure was. 334 00:16:57,483 --> 00:16:59,952 - Ben said he'd be out in back. - Yes, he's out there. 335 00:17:00,086 --> 00:17:02,988 He wasn't sure whether you were coming by the front way or now. 336 00:17:03,122 --> 00:17:04,988 I shouldn't have, but no one seems 337 00:17:05,124 --> 00:17:06,820 to pay much attention at night. 338 00:17:06,959 --> 00:17:09,451 Marshal, I appreciate your helping us out this way. 339 00:17:09,595 --> 00:17:12,292 Well, I'm not sure your father would appreciate it. 340 00:17:12,431 --> 00:17:15,765 But, well, anyway, I'll show you out. Come on. 341 00:17:22,141 --> 00:17:24,770 He's right down there waiting for you. 342 00:17:27,880 --> 00:17:29,712 Oh, Ben! 343 00:17:36,923 --> 00:17:39,290 I reckon I shouldn't have done that. 344 00:17:39,425 --> 00:17:41,291 Good to see you, Ben. 345 00:17:41,427 --> 00:17:43,293 I'm glad you got here. 346 00:17:43,429 --> 00:17:46,661 Well, I was lucky; Pa went off to visit a neighbor. 347 00:17:46,799 --> 00:17:48,961 Come on, let's sit down. 348 00:17:52,038 --> 00:17:54,974 I hate you having to ride into town all alone. 349 00:17:55,107 --> 00:17:56,735 Well, it was nothing. I been riding 350 00:17:56,876 --> 00:17:59,539 a lot further than that ever since I was a kid. 351 00:17:59,679 --> 00:18:00,703 But at night? 352 00:18:00,846 --> 00:18:01,905 At night, too. 353 00:18:02,048 --> 00:18:04,176 Many's the time. 354 00:18:04,317 --> 00:18:06,377 You find a job yet, Ben? 355 00:18:06,519 --> 00:18:07,680 No, not yet. 356 00:18:07,820 --> 00:18:09,686 It seems like it's a bad season 357 00:18:09,822 --> 00:18:11,688 for taking on riders around here. 358 00:18:11,824 --> 00:18:13,486 I was afraid of that. 359 00:18:13,626 --> 00:18:16,926 I'll get a job. Soon, you'll see. 360 00:18:17,063 --> 00:18:18,622 I hope so. 361 00:18:18,764 --> 00:18:21,757 I can't stand living out there with Pa much longer. 362 00:18:21,901 --> 00:18:24,393 It wasn't so bad before you came along, 363 00:18:24,537 --> 00:18:27,564 but... now, well, everything's different. 364 00:18:27,707 --> 00:18:30,871 If I could just get me a stake, a few hundred dollars. 365 00:18:31,010 --> 00:18:32,876 Well, what would you do with it? 366 00:18:33,012 --> 00:18:34,537 I heard about a place upriver. 367 00:18:34,680 --> 00:18:36,672 And I went out to see it this morning. 368 00:18:36,816 --> 00:18:39,547 It's not much, just a cabin, but, well, the corrals are good. 369 00:18:39,685 --> 00:18:40,948 Well, is it for sale? 370 00:18:41,087 --> 00:18:44,080 $300. There's a fair piece of land that goes with it. 371 00:18:44,223 --> 00:18:45,589 Well, what about stock? 372 00:18:45,725 --> 00:18:47,318 There are lots of horses running wild 373 00:18:47,460 --> 00:18:49,292 on the prairie, just there for the taking. 374 00:18:49,428 --> 00:18:52,227 Man knows how to catch 'em, he can make out pretty well. 375 00:18:52,365 --> 00:18:53,856 Well, you know how to catch 'em. 376 00:18:54,000 --> 00:18:56,492 Yeah. 377 00:18:56,636 --> 00:18:58,867 Nancy, I could sell the stud! 378 00:18:59,005 --> 00:19:00,940 - Oh, no. - Oh, it's a fine animal, 379 00:19:01,073 --> 00:19:02,268 might get $300 for him. 380 00:19:02,408 --> 00:19:04,741 But after all the work you put in on him, 381 00:19:04,877 --> 00:19:06,311 breaking him to ride and everything. 382 00:19:06,445 --> 00:19:07,879 That just puts his price up. 383 00:19:08,014 --> 00:19:09,915 Nancy, I'm gonna sell him. 384 00:19:10,049 --> 00:19:13,144 I know how much that stud means to you. 385 00:19:13,285 --> 00:19:17,188 What you mean to me is more important. 386 00:19:17,323 --> 00:19:20,657 I just don't want you to do something you'll regret. 387 00:19:20,793 --> 00:19:22,159 Then you just leave it to me. 388 00:19:22,294 --> 00:19:24,286 I know a man who might buy him right off. 389 00:19:24,430 --> 00:19:26,456 I'll take him out there first thing in the morning. 390 00:19:26,599 --> 00:19:29,228 We're gonna get that place, Nancy. 391 00:19:29,368 --> 00:19:31,701 We're gonna start our own spread. 392 00:19:31,837 --> 00:19:34,204 Then we can get married soon? 393 00:19:34,340 --> 00:19:35,831 Sooner, by golly, than you think. 394 00:19:35,975 --> 00:19:37,944 Someone's coming. 395 00:19:38,077 --> 00:19:39,909 - Oh, it must be Pa! - Over there. 396 00:19:46,619 --> 00:19:48,144 Ben? 397 00:19:49,188 --> 00:19:51,054 - Ben? Oh! - Chester. 398 00:19:51,190 --> 00:19:53,056 You, like, scared me to death. 399 00:19:53,192 --> 00:19:54,660 I was afraid you were Jake. 400 00:19:54,794 --> 00:19:57,025 Well, that's what I come to tell you about. 401 00:19:57,163 --> 00:19:59,257 I-I seen him up the end of Front Street. 402 00:19:59,398 --> 00:20:01,594 - What? - Well, now, I ain't sure that it was him. 403 00:20:01,734 --> 00:20:04,465 I didn't get too close to him... He run off 'fore I could... 404 00:20:04,603 --> 00:20:06,572 But it sure did look like him right enough. 405 00:20:06,706 --> 00:20:09,266 - We got to get Nancy out of here. - Well, uh, 406 00:20:09,408 --> 00:20:10,488 I seen her horse out front. 407 00:20:10,576 --> 00:20:12,136 Why don't you wait here where it's dark, 408 00:20:12,178 --> 00:20:13,407 and I'll go get it for you. 409 00:20:13,546 --> 00:20:15,412 - Thanks, Chester. - Well, don't thank me. 410 00:20:15,548 --> 00:20:18,541 I just don't like the sight of blood. 411 00:20:28,327 --> 00:20:30,319 ♪♪ 412 00:20:36,702 --> 00:20:40,298 Sure ain't a town for getting up early in the mornings, is it? 413 00:20:40,439 --> 00:20:43,034 No. Well, people got to get their sleep sometime, Chester. 414 00:20:43,175 --> 00:20:45,610 They sure don't get much at night around here. 415 00:20:45,745 --> 00:20:48,271 Well, the place would go broke if they did. 416 00:20:48,414 --> 00:20:50,110 Yeah, the saloons would, anyway. 417 00:20:50,249 --> 00:20:51,911 Well, that's what I was talking about. 418 00:20:52,051 --> 00:20:54,748 They're the ones that make all the money. 419 00:20:54,887 --> 00:20:57,755 Say, I wonder if Nancy Creed got home all right last night. 420 00:20:57,890 --> 00:20:59,756 Well, I hope so. You don't really know 421 00:20:59,892 --> 00:21:02,487 whether it was Jake you saw or not, anyway, do you? 422 00:21:02,628 --> 00:21:05,154 Well, no, but I wasn't gonna take no chances. 423 00:21:05,297 --> 00:21:08,893 Well, come on, we're not gonna get rich standing around here. 424 00:21:09,034 --> 00:21:12,129 Marshal Dillon! Marshal! 425 00:21:12,271 --> 00:21:14,900 - There's gonna be a killing. - Huh? 426 00:21:15,040 --> 00:21:17,100 Yeah, that Ben Tolliver come running into my office 427 00:21:17,243 --> 00:21:18,836 over the Stable L a while ago, 428 00:21:18,978 --> 00:21:20,640 grabbed my pistol out of my desk there 429 00:21:20,780 --> 00:21:22,510 and jumped on his horse and rode out. 430 00:21:22,648 --> 00:21:24,514 And he was boiling mad. 431 00:21:24,650 --> 00:21:27,313 Crazy, wild. I never seen a man so mad. 432 00:21:27,453 --> 00:21:30,480 And he's going after Jake Creed, and I know why, too. 433 00:21:30,623 --> 00:21:32,751 It's because of that stud horse of his. 434 00:21:32,892 --> 00:21:34,622 Well, what do you mean? 435 00:21:34,760 --> 00:21:38,162 Well, I wasn't at the stable myself last night at all, 436 00:21:38,297 --> 00:21:40,664 but Jake Creed sure was. 437 00:21:40,800 --> 00:21:43,668 I told you that I seen Jake in town last night, Mr. Dillon. 438 00:21:43,803 --> 00:21:45,669 - I knowed it was him. - Ben told me 439 00:21:45,805 --> 00:21:47,637 to go take a look, and I did. 440 00:21:47,773 --> 00:21:51,073 And do you know what that mean old devil of a Jake Creed done? 441 00:21:51,210 --> 00:21:53,202 He hamstrung that stud. 442 00:21:53,345 --> 00:21:55,507 Why, the poor horse can't move out of his track. 443 00:21:55,648 --> 00:21:56,775 Worse than killing him. 444 00:21:56,916 --> 00:21:58,612 Let's go, Chester. 445 00:22:05,691 --> 00:22:07,683 ♪♪ 446 00:22:31,617 --> 00:22:33,347 Oh, Marshal. 447 00:22:33,485 --> 00:22:34,612 Nancy. 448 00:22:34,753 --> 00:22:36,847 - Was something wrong? - Is Jake around? 449 00:22:36,989 --> 00:22:38,855 Well, he's not here at the house. 450 00:22:38,991 --> 00:22:40,516 - What is it? - Where is he? 451 00:22:40,659 --> 00:22:42,525 Probably out at the barn. 452 00:22:42,661 --> 00:22:44,527 Have you seen Ben this morning? 453 00:22:44,663 --> 00:22:46,529 No. Wh-What's the matter? 454 00:22:46,665 --> 00:22:49,100 I'll explain it to you later, Nancy. You stay here. 455 00:22:50,870 --> 00:22:53,601 Sounds like it came from the barn. 456 00:23:03,616 --> 00:23:05,141 Where's Jake, Ben? 457 00:23:05,284 --> 00:23:06,547 He's in there. 458 00:23:06,685 --> 00:23:08,551 I'll take the gun. 459 00:23:08,687 --> 00:23:10,679 Ben, what happened? 460 00:23:18,464 --> 00:23:20,330 He killed him, Mr. Dillon! 461 00:23:20,466 --> 00:23:21,934 No, I didn't. 462 00:23:22,067 --> 00:23:24,832 Oh, no! 463 00:23:25,871 --> 00:23:27,203 No. 464 00:23:29,341 --> 00:23:31,242 You shot him. 465 00:23:31,377 --> 00:23:33,278 You killed him. 466 00:23:33,412 --> 00:23:34,937 I didn't kill him, Nancy. 467 00:23:35,080 --> 00:23:36,275 He killed himself. 468 00:23:36,415 --> 00:23:38,145 What are you trying to get at? 469 00:23:38,284 --> 00:23:41,220 I did come here to kill him after what he did to my stud. 470 00:23:41,353 --> 00:23:43,982 - Ben! - Changed my mind. 471 00:23:44,123 --> 00:23:45,989 I couldn't kill a man. 472 00:23:46,125 --> 00:23:47,787 I... I couldn't. 473 00:23:47,927 --> 00:23:51,295 Mr. Dillon, this horse has been shot. 474 00:23:51,430 --> 00:23:52,762 I had to shoot him. 475 00:23:52,898 --> 00:23:55,629 Must've busted his leg when the bronc pulled him over. 476 00:23:55,768 --> 00:23:57,396 Figured Jake roped the bronc 477 00:23:57,536 --> 00:23:59,027 over there, and the other end 478 00:23:59,171 --> 00:24:01,333 was tied hard and fast to his saddle. 479 00:24:01,473 --> 00:24:04,875 He got tangled up in it somehow and couldn't get loose. 480 00:24:07,546 --> 00:24:10,414 It's what your pa and I always argued about, Nancy. 481 00:24:10,549 --> 00:24:13,109 I... I told him what could happen. 482 00:24:13,252 --> 00:24:15,721 I know. 483 00:24:15,854 --> 00:24:17,880 It's so awful, Ben. 484 00:24:18,023 --> 00:24:19,958 Now, now. 485 00:24:20,092 --> 00:24:22,323 Now. 486 00:24:22,461 --> 00:24:25,021 Come on. 487 00:24:28,300 --> 00:24:30,769 By golly, Mr. Dillon, I... 488 00:24:30,903 --> 00:24:33,964 I sure feel sorry for that little girl, don't you? 489 00:24:34,106 --> 00:24:37,338 Yeah, Chester, it's too bad. 490 00:24:37,476 --> 00:24:41,470 But I got an idea that Ben'll take pretty good care of her. 491 00:24:42,781 --> 00:24:45,615 Come on. We have some work to do. 492 00:24:47,286 --> 00:24:49,278 ♪♪ 36820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.