Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:54,788 --> 00:00:57,781
♪♪
3
00:01:14,841 --> 00:01:17,072
Grade.
4
00:01:17,210 --> 00:01:19,179
Come over here.
5
00:01:27,454 --> 00:01:29,446
What do you want, Sloat?
6
00:01:31,592 --> 00:01:33,493
I ain't got all day.
7
00:01:33,627 --> 00:01:35,687
So, you done it again, huh?
8
00:01:35,829 --> 00:01:37,422
Done what?
9
00:01:37,564 --> 00:01:40,090
I was over at the freight
office this morning.
10
00:01:40,233 --> 00:01:41,929
Oh.
11
00:01:42,069 --> 00:01:43,069
Yeah.
12
00:01:43,203 --> 00:01:45,468
They told me you
cut your price again.
13
00:01:45,606 --> 00:01:49,134
I can haul freight for
any price I want, Sloat.
14
00:01:49,276 --> 00:01:50,505
Well, so can I.
15
00:01:50,644 --> 00:01:53,113
But I ain't fool enough
to skin mules for nothing.
16
00:01:53,246 --> 00:01:55,272
I told them you
could have the job.
17
00:01:55,415 --> 00:01:56,849
I wouldn't touch it.
18
00:01:56,984 --> 00:01:58,976
- Well.
- But it ain't no way
19
00:01:59,119 --> 00:02:00,314
to beat me out of business.
20
00:02:00,454 --> 00:02:02,514
Neither one of us can
make a living this way.
21
00:02:02,656 --> 00:02:04,249
I can.
22
00:02:04,391 --> 00:02:06,587
Well, that's 'cause
you're poor and thin,
23
00:02:06,727 --> 00:02:08,696
got no pride in how you live.
24
00:02:08,829 --> 00:02:11,822
Now, you can
talk all you want to,
25
00:02:11,965 --> 00:02:15,197
I'm still gonna haul
that freight to Pueblo
26
00:02:15,335 --> 00:02:17,201
day after tomorrow.
27
00:02:17,337 --> 00:02:19,636
Unless'n you get
stopped somehow.
28
00:02:21,041 --> 00:02:22,634
Are you threatening me?
29
00:02:22,776 --> 00:02:23,903
No.
30
00:02:24,044 --> 00:02:27,276
What could I do against a
big, strong man like you?
31
00:02:28,949 --> 00:02:30,815
Now, don't you
try nothing, Sloat.
32
00:02:53,040 --> 00:02:55,475
What in the world is that?
33
00:02:55,609 --> 00:02:58,078
That there's a
drum he's carrying.
34
00:02:59,913 --> 00:03:02,144
It's about to cave him in, too.
35
00:03:04,718 --> 00:03:07,085
Oh, he's lost.
36
00:03:07,220 --> 00:03:09,314
That boy is really lost.
37
00:03:13,827 --> 00:03:15,659
Maybe he's gonna play that drum.
38
00:03:15,796 --> 00:03:17,958
I'd like to hear that.
39
00:03:26,640 --> 00:03:28,609
Hello, boy.
40
00:03:28,742 --> 00:03:30,074
Hello.
41
00:03:30,210 --> 00:03:31,371
What's your name?
42
00:03:31,511 --> 00:03:33,480
Raffie. Raffie Bly.
43
00:03:33,613 --> 00:03:35,844
You a drummer boy, huh?
44
00:03:35,982 --> 00:03:37,507
I-I was...
45
00:03:37,651 --> 00:03:38,983
during the war.
46
00:03:39,119 --> 00:03:40,781
Well, I wasn't in the war,
47
00:03:40,921 --> 00:03:43,857
so I never got no chance
to hear no drummer boys.
48
00:03:43,990 --> 00:03:45,652
You sure missed something.
49
00:03:45,792 --> 00:03:47,192
Oh, no, I didn't.
50
00:03:47,327 --> 00:03:48,556
What?
51
00:03:48,695 --> 00:03:51,722
What I mean is you're
gonna play it for me right now.
52
00:03:51,865 --> 00:03:54,858
Oh, I don't hardly play it much.
53
00:03:55,001 --> 00:03:57,368
I just kind of carry it around.
54
00:03:59,906 --> 00:04:02,967
It ain't no good just
to carry it around.
55
00:04:03,110 --> 00:04:05,807
Well, I don't hardly play
the drum calls no more.
56
00:04:05,946 --> 00:04:09,110
There... There don't
seem to be much need.
57
00:04:09,249 --> 00:04:11,013
Well, I got a need.
58
00:04:11,151 --> 00:04:13,245
I want to hear you play it.
59
00:04:13,386 --> 00:04:15,446
So, take it off and
start playing it right now
60
00:04:15,589 --> 00:04:16,750
before I give you...
61
00:04:17,958 --> 00:04:20,120
All right.
62
00:04:20,260 --> 00:04:22,229
We sure could use
a little drum music.
63
00:04:22,362 --> 00:04:23,728
Wake this town up.
64
00:04:23,864 --> 00:04:26,026
You better play it good, boy.
65
00:04:26,166 --> 00:04:28,260
Well, I'm kind
of out of practice.
66
00:04:28,401 --> 00:04:30,632
I wondered where
you kept them sticks.
67
00:04:31,638 --> 00:04:34,870
All right now, play.
68
00:04:46,887 --> 00:04:48,549
Can't even play worth a hoot.
69
00:04:48,688 --> 00:04:49,986
He's slow.
70
00:04:50,123 --> 00:04:52,957
Faster boy, make it faster.
71
00:04:58,632 --> 00:05:01,261
There, that's better.
72
00:05:03,737 --> 00:05:06,172
I can't keep it up for too long.
73
00:05:06,306 --> 00:05:08,241
Don't you quit now.
74
00:05:08,375 --> 00:05:09,775
You keep playing that thing.
75
00:05:09,910 --> 00:05:12,937
Say, maybe he
needs a little help.
76
00:05:13,079 --> 00:05:14,513
Now,
77
00:05:14,648 --> 00:05:15,946
you go on playing that thing.
78
00:05:16,082 --> 00:05:17,175
Keep playing.
79
00:05:20,587 --> 00:05:21,885
Keep playing.
80
00:05:22,022 --> 00:05:23,320
Go on, play it.
81
00:05:23,456 --> 00:05:25,220
You quit now, and
I'll just cut a hole
82
00:05:25,358 --> 00:05:27,020
in that little old
drum of yours.
83
00:05:29,830 --> 00:05:31,025
Keep on playing.
84
00:05:31,164 --> 00:05:32,894
You're getting
better all the time.
85
00:05:33,033 --> 00:05:35,002
You slow down now,
86
00:05:35,135 --> 00:05:37,695
I might have to cut
a hole in you, too.
87
00:05:37,838 --> 00:05:39,864
Faster, faster.
88
00:05:40,006 --> 00:05:41,167
Faster.
89
00:05:41,308 --> 00:05:42,742
Faster! Faster!
90
00:05:42,876 --> 00:05:44,742
Faster, faster.
91
00:05:44,878 --> 00:05:46,540
Faster, faster, faster.
92
00:05:46,680 --> 00:05:47,841
Faster! Faster! Faster!
93
00:05:47,981 --> 00:05:49,279
Go on, faster!
94
00:05:49,416 --> 00:05:50,748
Faster!
95
00:05:53,620 --> 00:05:56,180
This how you amuse
yourself, Grade?
96
00:05:56,323 --> 00:05:58,554
We was just having a little fun.
97
00:05:58,692 --> 00:06:00,024
No harm in that.
98
00:06:00,160 --> 00:06:01,492
The boy liked it.
99
00:06:01,628 --> 00:06:03,119
He wanted me to hear him play.
100
00:06:03,263 --> 00:06:05,391
That true, son?
101
00:06:05,532 --> 00:06:06,830
No, it ain't true.
102
00:06:06,967 --> 00:06:08,902
They made me play.
103
00:06:09,035 --> 00:06:11,971
Then he started
at me with his knife.
104
00:06:12,105 --> 00:06:14,506
He said he'd cut my drum.
105
00:06:14,641 --> 00:06:17,668
What kind of man are you, Grade?
106
00:06:17,811 --> 00:06:21,043
Do you mean you
believe a fool boy over me?
107
00:06:21,181 --> 00:06:23,582
You're lying.
108
00:06:23,717 --> 00:06:25,117
Why don't you
tell him the truth?
109
00:06:25,252 --> 00:06:26,777
I told him the truth.
110
00:06:26,920 --> 00:06:28,218
You was gonna cut me.
111
00:06:28,355 --> 00:06:30,790
You shut up, or I'm
gonna kick that drum...
112
00:06:30,924 --> 00:06:33,018
Listen to me.
113
00:06:33,159 --> 00:06:35,651
You leave that boy
alone, you understand?
114
00:06:39,666 --> 00:06:41,658
Come on with me, son.
115
00:06:51,978 --> 00:06:54,709
That Marshal's gonna go
too far one of these days.
116
00:06:54,848 --> 00:06:56,783
Him and his high-handed ways.
117
00:06:56,917 --> 00:06:59,182
He sure made a
fool of you, Grade.
118
00:06:59,319 --> 00:07:00,981
What am I gonna do, shoot him?
119
00:07:01,121 --> 00:07:02,316
Me take on Matt Dillon?
120
00:07:02,455 --> 00:07:04,583
I don't mean him; I
mean the boy, Raffie.
121
00:07:04,724 --> 00:07:05,724
Huh?
122
00:07:05,859 --> 00:07:07,179
Sure, if he'd kept
his mouth shut,
123
00:07:07,294 --> 00:07:08,654
everything would've
been all right.
124
00:07:08,728 --> 00:07:09,872
As soon as the Marshal came up,
125
00:07:09,896 --> 00:07:11,956
I saw him get
those sneaky ideas.
126
00:07:12,098 --> 00:07:13,930
He was just waiting
to get you into trouble,
127
00:07:14,067 --> 00:07:15,067
and he did, too.
128
00:07:15,135 --> 00:07:17,104
Yeah, yeah, you're-you're right.
129
00:07:17,237 --> 00:07:18,364
- He did, didn't he?
- Yeah.
130
00:07:18,505 --> 00:07:20,667
Somebody ought to
learn him how to behave.
131
00:07:20,807 --> 00:07:22,469
By golly, you're right.
132
00:07:22,609 --> 00:07:25,443
Nobody's gonna put me on
the spot and get away with it.
133
00:07:25,578 --> 00:07:27,046
He snitched on you good.
134
00:07:27,180 --> 00:07:29,240
I'll fix him, you'll see.
135
00:07:29,382 --> 00:07:30,907
Come on, I'll buy you a drink.
136
00:07:31,051 --> 00:07:32,781
All right.
137
00:07:32,919 --> 00:07:34,444
Say,
138
00:07:34,587 --> 00:07:37,079
it's funny, you
buying me a drink.
139
00:07:37,223 --> 00:07:38,782
Yeah.
140
00:07:38,925 --> 00:07:40,621
It is, ain't it?
141
00:07:40,760 --> 00:07:43,389
Come on.
142
00:08:01,314 --> 00:08:03,977
- Oh, good morning, Mr. Dillon.
- Chester.
143
00:08:04,117 --> 00:08:06,552
I think he must not have
that hooked up there.
144
00:08:06,686 --> 00:08:08,484
Have you seen
Raffie this morning?
145
00:08:08,621 --> 00:08:10,351
No, no, I haven't seen him yet.
146
00:08:10,490 --> 00:08:12,857
Well, did you find a
place for him to sleep?
147
00:08:12,993 --> 00:08:15,360
Told him he could stay
over in one of the jail cells,
148
00:08:15,495 --> 00:08:17,020
but he didn't seem
to like that idea.
149
00:08:17,163 --> 00:08:19,064
Well, I don't blame
him too much.
150
00:08:19,199 --> 00:08:21,327
Uh-oh.
151
00:08:26,873 --> 00:08:28,569
Morning, Marshal.
Morning, Chester.
152
00:08:28,708 --> 00:08:29,869
- Morning, Raffie.
- Raffie.
153
00:08:30,010 --> 00:08:31,774
Did you find a place
to sleep last night?
154
00:08:31,911 --> 00:08:33,436
Uh, well, uh, no, Chester.
155
00:08:33,580 --> 00:08:35,515
- But I slept anyway.
- Oh.
156
00:08:35,648 --> 00:08:37,344
Raffie, I think I got
something for you.
157
00:08:37,484 --> 00:08:38,484
You have?
158
00:08:38,518 --> 00:08:39,884
Let's go on down and find out.
159
00:08:40,020 --> 00:08:41,263
Why don't you
come along, Chester.
160
00:08:41,287 --> 00:08:42,665
We'll have something
to eat afterwards.
161
00:08:42,689 --> 00:08:44,988
All right.
162
00:08:46,926 --> 00:08:48,292
Where'd you get
the drum, Raffie?
163
00:08:48,428 --> 00:08:49,487
During the war.
164
00:08:49,629 --> 00:08:50,629
I was too young.
165
00:08:50,730 --> 00:08:52,130
They-they wouldn't
give me a gun.
166
00:08:52,265 --> 00:08:53,893
Well, you're just as well off.
167
00:08:54,034 --> 00:08:55,593
Well, I-I got hit anyway.
168
00:08:55,735 --> 00:08:57,294
Right here.
169
00:08:57,437 --> 00:08:59,133
Captain Smith,
170
00:08:59,272 --> 00:09:00,638
he was our captain.
171
00:09:00,774 --> 00:09:03,334
He gave me this
drum just for Antietam.
172
00:09:03,476 --> 00:09:05,206
Told me to always wear it proud,
173
00:09:05,345 --> 00:09:07,246
and I always tried to do that.
174
00:09:07,380 --> 00:09:10,680
Especially kind of 'cause
he got killed, the cappy did.
175
00:09:10,817 --> 00:09:12,843
Well, you do that, Raffie.
176
00:09:12,986 --> 00:09:15,114
You just wear it real proud.
177
00:09:15,255 --> 00:09:16,723
Oh.
178
00:09:19,859 --> 00:09:21,418
Here you are, Pete.
179
00:09:21,561 --> 00:09:23,553
- Thanks, Moss.
- All fed.
180
00:09:27,901 --> 00:09:29,267
Oh, good morning, Marshal.
181
00:09:29,402 --> 00:09:30,665
Morning, Chester.
182
00:09:30,804 --> 00:09:32,102
Moss.
183
00:09:32,238 --> 00:09:33,570
This is Raffie Bly here.
184
00:09:33,706 --> 00:09:35,675
- Moss Grimmick, Raffie.
- Hi, hello, Raffie.
185
00:09:35,809 --> 00:09:36,182
Hello.
186
00:09:36,206 --> 00:09:38,438
Marshal was telling
me about you last night.
187
00:09:38,578 --> 00:09:40,979
Says you was looking for
a place to sleep and, uh,
188
00:09:41,114 --> 00:09:43,083
maybe something
to eat once in a while.
189
00:09:43,216 --> 00:09:45,412
I ain't weak with
it, but it's a fact.
190
00:09:45,552 --> 00:09:47,020
I ain't ate much lately.
191
00:09:47,153 --> 00:09:48,382
You don't look it.
192
00:09:48,521 --> 00:09:49,761
But I ain't taking no handouts.
193
00:09:49,856 --> 00:09:51,722
Oh, I ain't giving no handouts.
194
00:09:51,858 --> 00:09:55,090
You work and you eat, and
you can sleep back there.
195
00:09:55,228 --> 00:09:56,389
That's fine.
196
00:09:56,529 --> 00:09:57,588
I'll work hard, too.
197
00:09:57,730 --> 00:09:59,062
Yes, good.
198
00:10:08,608 --> 00:10:09,906
Now, thanks a lot, Moss.
199
00:10:10,043 --> 00:10:12,188
Raffie, you want to come and
have something to eat with us?
200
00:10:12,212 --> 00:10:13,492
Oh, I'll feed him here, Marshal.
201
00:10:13,613 --> 00:10:15,514
You might as
well get used to it.
202
00:10:15,648 --> 00:10:17,207
Good, well, we'll
see you later, then.
203
00:10:17,350 --> 00:10:18,427
- So long, Marshal.
- Thanks.
204
00:10:18,451 --> 00:10:19,475
So long, Raffie.
205
00:10:19,619 --> 00:10:21,349
Come on in, and
I'll show you around.
206
00:10:23,490 --> 00:10:26,756
Huh, looks like Raffie's
doing all right for hisself.
207
00:10:26,893 --> 00:10:29,226
Too good, you ask me.
208
00:10:29,362 --> 00:10:31,263
When are you gonna
start learning him
209
00:10:31,397 --> 00:10:33,366
that lesson you
was talking about?
210
00:10:33,500 --> 00:10:34,900
Now.
211
00:10:35,034 --> 00:10:37,594
Right now, by golly.
212
00:10:37,737 --> 00:10:40,070
Come on, we'll have a
little talk with that boy.
213
00:10:43,510 --> 00:10:46,070
Now, you can
bunk in here, Raffie.
214
00:10:46,212 --> 00:10:47,646
That'll be fine.
215
00:10:47,780 --> 00:10:50,272
And you can wash up over here.
216
00:10:50,416 --> 00:10:52,078
All right.
217
00:10:52,218 --> 00:10:54,050
Just make yourself at home.
218
00:10:54,187 --> 00:10:55,553
Hello, Raffie.
219
00:10:55,688 --> 00:10:57,281
You leave me alone now.
220
00:10:57,423 --> 00:10:59,187
I ain't gonna play my drum.
221
00:10:59,325 --> 00:11:00,850
Grade, isn't it?
222
00:11:00,994 --> 00:11:02,292
That's right, Moss.
223
00:11:02,428 --> 00:11:04,329
Say, I heard what
you did to the boy.
224
00:11:04,464 --> 00:11:06,399
Now, you leave him
alone and get out of here.
225
00:11:06,533 --> 00:11:08,866
Well, Raffie talks when
he ain't supposed to, Moss.
226
00:11:09,002 --> 00:11:10,800
Grade just wants to
learn him how to behave.
227
00:11:10,937 --> 00:11:12,748
Well now, you ain't gonna
learn nobody nothing.
228
00:11:12,772 --> 00:11:14,502
Now, get out of
here, the both of you.
229
00:11:14,641 --> 00:11:16,561
- You're spoiling our fun, Moss.
- Wait, what...?
230
00:11:16,643 --> 00:11:18,635
Now, move over here. Move.
231
00:11:22,815 --> 00:11:24,681
Come here, boy.
232
00:11:27,353 --> 00:11:29,288
Don't you run away from me.
233
00:11:29,422 --> 00:11:31,323
Come here, blast you.
234
00:11:31,457 --> 00:11:33,016
I'll get...
235
00:11:33,159 --> 00:11:35,788
Oh, now I got
you, you little rat.
236
00:11:39,032 --> 00:11:41,024
Hey!
237
00:11:44,904 --> 00:11:47,066
I got me an idea.
238
00:11:50,076 --> 00:11:52,068
You leave that alone.
239
00:11:53,213 --> 00:11:55,205
You leave that alone.
240
00:11:55,348 --> 00:11:56,816
Don't bust it.
241
00:11:56,950 --> 00:11:59,545
Please don't bust it.
242
00:11:59,686 --> 00:12:01,197
- Shame on you, Bill Grade.
- You leave that alone.
243
00:12:01,221 --> 00:12:02,701
- Oh, be quiet, Moss.
- Don't bust it.
244
00:12:02,755 --> 00:12:04,656
- That dirty bully.
- I said shut up.
245
00:12:06,259 --> 00:12:07,750
Please don't bust it.
246
00:12:07,894 --> 00:12:09,487
Please, mister.
247
00:12:09,629 --> 00:12:11,029
You gonna do like I say?
248
00:12:11,164 --> 00:12:13,463
My drum. Give me my drum.
249
00:12:13,600 --> 00:12:15,330
Shut up and listen to me.
250
00:12:15,468 --> 00:12:17,232
You climb that ladder.
251
00:12:17,370 --> 00:12:19,271
You and me are
going up into the loft.
252
00:12:19,405 --> 00:12:21,897
You won't bust my drum?
253
00:12:22,041 --> 00:12:24,067
The first time you
don't do like I say,
254
00:12:24,210 --> 00:12:26,645
I'm gonna smash it to pieces.
255
00:12:26,779 --> 00:12:28,179
Now, get going.
256
00:12:28,314 --> 00:12:30,306
Get going.
257
00:12:35,288 --> 00:12:36,984
You need any help, Grade?
258
00:12:37,123 --> 00:12:40,150
No, just stay below
and watch the fun.
259
00:12:40,293 --> 00:12:42,558
Here, Moss?
260
00:12:45,331 --> 00:12:47,493
Ah, let the old fool go.
261
00:12:47,634 --> 00:12:49,000
Did he get away?
262
00:12:49,135 --> 00:12:50,535
Yeah, he's too
scared to do nothing.
263
00:12:50,637 --> 00:12:51,637
It don't matter.
264
00:12:51,771 --> 00:12:53,433
Sloat,
265
00:12:53,573 --> 00:12:55,974
hook the drum on-on
the end of this rope.
266
00:12:56,109 --> 00:12:57,600
Okay.
267
00:12:57,744 --> 00:12:59,770
This is gonna be good.
268
00:12:59,912 --> 00:13:02,711
This is gonna be real good.
269
00:13:04,150 --> 00:13:07,279
Well, at least Raffie's
gonna have plenty to eat
270
00:13:07,420 --> 00:13:09,218
and someplace to sleep now.
271
00:13:09,355 --> 00:13:12,814
You know, he must have had
a pretty terrible time in the war.
272
00:13:12,959 --> 00:13:14,791
Yeah, guess it
addled him some, too.
273
00:13:14,927 --> 00:13:17,829
Yeah, that was a
miserable war anyway.
274
00:13:17,964 --> 00:13:19,227
- That one?
- Yeah.
275
00:13:19,365 --> 00:13:21,095
Any war is miserable.
276
00:13:21,234 --> 00:13:23,100
Well, at least it's
over and done with.
277
00:13:23,236 --> 00:13:24,932
We don't have to
go through it again.
278
00:13:25,071 --> 00:13:27,006
Well, I wouldn't
count on that, Chester.
279
00:13:27,140 --> 00:13:29,006
Marshal, get over to
the stable right quick.
280
00:13:29,142 --> 00:13:31,008
- What the matter?
- It's Sloat and Bill Grade.
281
00:13:31,144 --> 00:13:33,010
They're fixing to do
something awful to Raffie.
282
00:13:33,146 --> 00:13:34,546
They're gonna hurt him.
283
00:13:34,681 --> 00:13:37,515
Doc, I guess you
better come along, huh?
284
00:14:00,807 --> 00:14:02,742
What are you gonna do, Grade?
285
00:14:02,875 --> 00:14:04,867
You'll see.
286
00:14:06,479 --> 00:14:08,072
All right, boy,
287
00:14:08,214 --> 00:14:10,547
you want your drum, go get it.
288
00:14:28,735 --> 00:14:32,263
He might fall off and
break his neck, Grade.
289
00:14:34,006 --> 00:14:36,999
If I drop it, it'll bust.
290
00:14:37,143 --> 00:14:38,509
All right.
291
00:14:38,644 --> 00:14:41,170
Maybe you'd rather
have Sloat shoot it down.
292
00:14:43,182 --> 00:14:44,445
No, no.
293
00:14:44,584 --> 00:14:46,712
Please don't shoot it.
294
00:14:46,853 --> 00:14:49,687
We're only trying
to help you, Raffie.
295
00:14:51,824 --> 00:14:53,520
Don't, mister; please don't.
296
00:14:53,659 --> 00:14:55,753
I'll get it.
297
00:14:55,895 --> 00:14:57,955
Then crawl out there.
298
00:14:58,097 --> 00:15:00,089
I'll go.
299
00:15:01,701 --> 00:15:02,725
I'll go.
300
00:15:02,869 --> 00:15:04,861
Get going, boy.
301
00:15:26,225 --> 00:15:28,592
Hold it there.
302
00:15:28,728 --> 00:15:30,788
Now, get back down off of there.
303
00:15:30,930 --> 00:15:33,058
I got to get my drum.
304
00:15:33,199 --> 00:15:35,930
Chester will get
your drum for you.
305
00:15:36,068 --> 00:15:37,297
Let him get it, Marshal.
306
00:15:37,437 --> 00:15:38,461
It ain't hurting him.
307
00:15:38,604 --> 00:15:40,072
You shut up, Grade.
308
00:15:40,206 --> 00:15:42,573
Now, Raffie, just work your
way back to the edge there,
309
00:15:42,708 --> 00:15:43,971
slow and easy, huh?
310
00:15:44,110 --> 00:15:45,908
All right.
311
00:15:57,323 --> 00:16:00,316
I tried to catch
him, Mr. Dillon.
312
00:16:05,665 --> 00:16:07,531
All right, get
down off of there.
313
00:16:07,667 --> 00:16:09,693
No, no.
314
00:16:09,836 --> 00:16:12,670
If I come up there after
you, I'm gonna throw you off.
315
00:16:12,805 --> 00:16:14,034
No, I...
316
00:16:14,173 --> 00:16:16,165
I'll come down.
317
00:16:25,952 --> 00:16:27,443
It wasn't me who
done it, Marshal.
318
00:16:27,587 --> 00:16:30,614
Then you get him out of
here before I break him up.
319
00:16:41,267 --> 00:16:42,735
Doc, how is he?
320
00:16:42,869 --> 00:16:44,132
Well, he's pretty lucky, Matt.
321
00:16:44,270 --> 00:16:45,481
That could have
been a lot worse.
322
00:16:45,505 --> 00:16:46,996
I'd like to get him
up in the office.
323
00:16:47,139 --> 00:16:48,383
You think you
can walk all right?
324
00:16:48,407 --> 00:16:49,602
He can if we help him.
325
00:16:49,742 --> 00:16:50,742
- My drum.
- Easy, Raffie.
326
00:16:50,877 --> 00:16:51,936
- My drum.
- Oh, it...
327
00:16:52,078 --> 00:16:53,278
Your drum's all right, Raffie.
328
00:16:53,346 --> 00:16:54,473
I'll bring it along.
329
00:16:54,614 --> 00:16:56,378
Come on, just take it slow.
330
00:16:56,516 --> 00:16:57,984
My head hurts.
331
00:16:58,117 --> 00:16:59,745
Oh.
332
00:17:12,899 --> 00:17:14,697
Feel any better, Raffie?
333
00:17:14,834 --> 00:17:16,666
I feel fine.
334
00:17:16,802 --> 00:17:18,703
How's the head? Still hurt?
335
00:17:18,838 --> 00:17:20,602
A little.
336
00:17:20,740 --> 00:17:23,505
I got a kind of ringing
in my ears, Doc.
337
00:17:23,643 --> 00:17:25,441
- Oh, you have?
- Uh-huh.
338
00:17:25,578 --> 00:17:27,012
Well,
339
00:17:27,146 --> 00:17:29,672
those pills I gave you are
gonna make you go to sleep.
340
00:17:29,815 --> 00:17:32,148
Then when you wake up,
you're gonna feel a lot better.
341
00:17:32,285 --> 00:17:33,344
All right.
342
00:17:33,486 --> 00:17:34,681
How is he, Doc?
343
00:17:34,820 --> 00:17:36,020
Well, he's pretty lucky, Matt.
344
00:17:36,122 --> 00:17:37,750
He got a little bit
of a concussion,
345
00:17:37,890 --> 00:17:39,654
but he's gonna be all right.
346
00:17:41,060 --> 00:17:43,495
I ain't never in my life
hurt nobody, Marshal.
347
00:17:43,629 --> 00:17:46,565
Why do they try to hurt me?
348
00:17:46,699 --> 00:17:49,134
Well, Raffie, I don't want you
to worry about that anymore.
349
00:17:49,268 --> 00:17:51,362
They're never gonna
hurt you again, I promise.
350
00:17:51,504 --> 00:17:53,439
Well, they got
to learn different.
351
00:17:53,573 --> 00:17:56,372
They got to learn they
can't do them things to me.
352
00:17:56,509 --> 00:17:58,705
I think they know it now.
353
00:18:00,713 --> 00:18:02,545
I'm gonna fight them, Marshal.
354
00:18:02,682 --> 00:18:06,050
I'm gonna get me a gun,
and I'm gonna fight them.
355
00:18:06,185 --> 00:18:08,313
Now, Raffie, don't you
worry about any guns.
356
00:18:08,454 --> 00:18:09,820
You just leave that up to me.
357
00:18:09,956 --> 00:18:11,822
Well, I-I'm gonna fight them.
358
00:18:11,958 --> 00:18:13,950
I'm gonna fight them; I'm...
359
00:18:14,093 --> 00:18:16,460
I'm gonna get me a gun,
360
00:18:16,596 --> 00:18:18,690
and I'm gonna fight them.
361
00:18:41,387 --> 00:18:43,720
Raffie.
362
00:18:43,856 --> 00:18:46,451
Why, you wasn't
hurt after all, was you?
363
00:18:46,592 --> 00:18:47,787
You leave me alone now.
364
00:18:47,927 --> 00:18:49,088
Oh, I'll leave you alone,
365
00:18:49,228 --> 00:18:50,748
but it's a good thing
Grade ain't here.
366
00:18:50,863 --> 00:18:52,263
He's kind of mad at you.
367
00:18:52,398 --> 00:18:54,799
I'm gonna get me a gun;
then you'll leave me alone.
368
00:18:54,934 --> 00:18:57,403
A gun?
369
00:18:57,536 --> 00:18:58,902
You think I won't?
370
00:18:59,038 --> 00:19:01,735
I told the Marshal
I was going to.
371
00:19:01,874 --> 00:19:04,776
You told the Marshal
you was gonna get a gun?
372
00:19:04,910 --> 00:19:06,401
I'm gonna do it, too.
373
00:19:06,545 --> 00:19:08,673
I'm gonna fight you
and that Grade both.
374
00:19:08,814 --> 00:19:09,873
You'll see.
375
00:19:10,016 --> 00:19:11,917
And you told the
Marshal all about it?
376
00:19:12,051 --> 00:19:13,417
I sure did.
377
00:19:13,552 --> 00:19:15,544
I don't care who knows it.
378
00:19:35,741 --> 00:19:37,107
Hey.
379
00:19:37,243 --> 00:19:39,235
That man looks dead.
380
00:19:44,617 --> 00:19:46,518
Yeah, he's dead, all right.
381
00:19:46,652 --> 00:19:48,211
Shot in the chest, looks like.
382
00:19:48,354 --> 00:19:49,447
Who is he?
383
00:19:49,588 --> 00:19:51,113
I ain't gonna touch him.
384
00:19:51,257 --> 00:19:52,350
It's Bill Grade.
385
00:19:52,491 --> 00:19:53,584
That mule-skinner?
386
00:19:53,726 --> 00:19:54,989
That's who it is, all right.
387
00:19:55,127 --> 00:19:56,186
What do we do?
388
00:19:56,328 --> 00:19:58,194
I don't want to get
mixed up in this.
389
00:20:00,132 --> 00:20:02,363
Look, that's his knife.
390
00:20:02,501 --> 00:20:03,901
Looks like he used
it on somebody.
391
00:20:04,036 --> 00:20:07,063
Yeah, more than likely
on whoever shot him.
392
00:20:07,206 --> 00:20:09,869
I'm gonna go tell the
Marshal about this.
393
00:20:12,411 --> 00:20:15,813
♪ Rabbit run, you
better get away ♪
394
00:20:15,948 --> 00:20:18,417
♪ Run, run... ♪
395
00:20:19,218 --> 00:20:20,743
Raffie.
396
00:20:20,886 --> 00:20:22,081
Morning, Chester.
397
00:20:22,221 --> 00:20:23,689
Where'd you get him?
398
00:20:23,823 --> 00:20:25,883
Oh, found him out on the street.
399
00:20:26,025 --> 00:20:27,391
Come on, Raffie.
400
00:20:36,202 --> 00:20:38,831
I ain't never
been in jail before.
401
00:20:38,971 --> 00:20:40,337
You wouldn't be here now
402
00:20:40,473 --> 00:20:42,635
if you could just tell me
where you were last night.
403
00:20:42,775 --> 00:20:45,870
Well, I don't remember, Marshal.
404
00:20:46,011 --> 00:20:48,344
Ever since I fell off
that beam yesterday,
405
00:20:48,481 --> 00:20:50,177
well, I get spells.
406
00:20:50,316 --> 00:20:52,979
Everything seems cloudy.
407
00:20:53,119 --> 00:20:56,214
I don't think I ever
killed nobody, Marshal.
408
00:20:59,024 --> 00:21:00,993
I just don't remember good.
409
00:21:01,127 --> 00:21:03,619
Well, Raffie, I don't
think you killed him either,
410
00:21:03,763 --> 00:21:06,426
but I'm... well, I'm afraid I'm
gonna have to leave you in here
411
00:21:06,565 --> 00:21:07,931
until I find out who did.
412
00:21:10,402 --> 00:21:12,394
Sorry about this, Raffie.
413
00:21:16,742 --> 00:21:19,507
I'll have Chester bring you
some coffee soon as it's ready.
414
00:21:19,645 --> 00:21:22,581
That'd be fine.
415
00:21:22,715 --> 00:21:26,277
Golly, Mr. Dillon, he don't
look like he'd hurt a flea.
416
00:21:26,418 --> 00:21:28,353
Well, I don't think
he did it, Chester.
417
00:21:28,487 --> 00:21:31,321
Well, you heard him say
that he was gonna get a gun.
418
00:21:31,457 --> 00:21:33,449
Yeah, but you didn't
really believe him, did you?
419
00:21:33,592 --> 00:21:35,432
Well, it is kind of hard
to believe, all right.
420
00:21:35,494 --> 00:21:36,985
That's right.
421
00:21:37,129 --> 00:21:39,291
Maybe you can get him some
coffee when it's ready, huh?
422
00:21:39,431 --> 00:21:40,831
Where are you going?
423
00:21:40,966 --> 00:21:43,367
Well, I'm gonna go out
and see what I can do
424
00:21:43,502 --> 00:21:45,494
about getting him out of there.
425
00:22:08,494 --> 00:22:09,792
Sloat.
426
00:22:09,929 --> 00:22:11,727
Hello, Marshal.
427
00:22:11,864 --> 00:22:13,799
Getting ready to
leave town, are you?
428
00:22:13,933 --> 00:22:15,333
Yeah, I'm a little
behind schedule.
429
00:22:15,467 --> 00:22:16,611
Thought I'd get an early start.
430
00:22:16,635 --> 00:22:18,627
Mm.
431
00:22:23,108 --> 00:22:24,508
Grade was killed last night.
432
00:22:24,643 --> 00:22:25,838
Did you know about that?
433
00:22:25,978 --> 00:22:28,140
Yeah, I heard
that; sure too bad.
434
00:22:28,280 --> 00:22:31,341
At least you got the one that
done it, that drummer fella.
435
00:22:31,483 --> 00:22:33,884
Well, that's kind of funny,
you feeling sorry for Grade.
436
00:22:34,019 --> 00:22:35,578
Why shouldn't I?
437
00:22:35,721 --> 00:22:37,321
Well, you won't have
any more competition
438
00:22:37,389 --> 00:22:38,550
at the freight office now.
439
00:22:38,691 --> 00:22:40,922
You'll have pretty much
a free hand around there.
440
00:22:41,060 --> 00:22:42,653
Oh, that never hurt me none.
441
00:22:42,795 --> 00:22:44,991
I always had more business
than I could handle anyway.
442
00:22:45,130 --> 00:22:46,962
Mm-hmm.
443
00:22:47,099 --> 00:22:48,658
What happened to your hand?
444
00:22:48,801 --> 00:22:52,203
Oh, I-I scratched it while
I was loading the wagon.
445
00:22:52,338 --> 00:22:54,364
Get down off the wagon, Sloat.
446
00:22:54,506 --> 00:22:55,940
What for?
447
00:22:56,075 --> 00:22:58,442
You're going to jail for
the murder of Bill Grade.
448
00:22:58,577 --> 00:23:01,376
But you already locked
up the one that done that.
449
00:23:01,513 --> 00:23:04,381
Grade used his knife on
the man that killed him.
450
00:23:04,516 --> 00:23:07,418
Raffie doesn't
have a mark on him.
451
00:23:07,553 --> 00:23:09,522
You do.
452
00:23:09,655 --> 00:23:11,180
Well, I told you,
453
00:23:11,323 --> 00:23:13,224
I scratched it while I
was loading the wagon.
454
00:23:13,359 --> 00:23:16,488
Well, you can tell all that to
the judge down at your trial.
455
00:23:16,629 --> 00:23:18,029
Get down.
456
00:23:19,531 --> 00:23:21,500
All right.
457
00:23:21,634 --> 00:23:24,194
But you can't hold me, Marshal.
458
00:23:24,336 --> 00:23:26,931
You can't prove a thing.
459
00:23:43,289 --> 00:23:45,815
He's dead.
460
00:23:45,958 --> 00:23:47,449
Can you men take
him out of here?
461
00:23:47,593 --> 00:23:49,755
Just get him off the
street somewhere.
462
00:23:52,831 --> 00:23:54,663
What happened, Mr. Dillon?
463
00:23:54,800 --> 00:23:57,497
Well, it looks like he didn't
want to go to jail, Chester.
464
00:23:57,636 --> 00:24:00,663
Then he was the one
that-that killed Grade, huh?
465
00:24:00,806 --> 00:24:03,867
Yeah. I didn't know it
till he went for his gun.
466
00:24:04,009 --> 00:24:05,910
Saved me the trouble
of having to prove it.
467
00:24:06,045 --> 00:24:07,725
Well, I'll tell you
something, that Raffie,
468
00:24:07,780 --> 00:24:10,409
he's not gonna mind
leaving that cell at all.
469
00:24:11,917 --> 00:24:13,909
Let's go turn him loose.
470
00:24:16,722 --> 00:24:18,657
Oh, it's been nice
having you here, Raffie.
471
00:24:18,791 --> 00:24:20,885
Now, take good care
of yourself, will you?
472
00:24:21,026 --> 00:24:22,517
Good luck to you, Raffie.
473
00:24:22,661 --> 00:24:24,653
Bye.
474
00:24:29,935 --> 00:24:32,268
Well, sorry to see
you leave, Raffie.
475
00:24:32,404 --> 00:24:33,963
Well,
476
00:24:34,106 --> 00:24:36,871
too many bad things
happened to me here, Marshal.
477
00:24:37,009 --> 00:24:39,205
I'll look for some other place.
478
00:24:39,345 --> 00:24:42,179
Well, can't say as I blame you.
479
00:24:42,314 --> 00:24:44,306
Thanks for trying to help me.
480
00:24:45,951 --> 00:24:47,943
So long.
32742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.