All language subtitles for Gunsmoke S06E09 (The Badge)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,452 --> 00:00:20,444 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:29,696 --> 00:00:31,688 Hyah! 3 00:00:42,609 --> 00:00:45,101 I should've knowed better than to join a posse, 4 00:00:45,245 --> 00:00:47,373 especially one led by a blacksmith. 5 00:00:47,514 --> 00:00:50,973 If I squeezed you hard enough, sonny, your eyes would pop out. 6 00:00:51,118 --> 00:00:52,711 Aw, now, wait a minute. 7 00:00:52,853 --> 00:00:54,913 Ain't no need for everybody to start fighting. 8 00:00:56,390 --> 00:00:58,757 We had a long, hard ride, we're tired. 9 00:00:58,892 --> 00:01:00,918 Besides, we ain't no closer to those two men 10 00:01:01,061 --> 00:01:02,552 than when they rode out of town. 11 00:01:02,696 --> 00:01:05,165 So you're all willing to let 'em get by with it, huh? 12 00:01:05,299 --> 00:01:08,463 Ride right into town, hold up the bank? 13 00:01:08,602 --> 00:01:10,002 They didn't kill nobody, Mac. 14 00:01:10,137 --> 00:01:13,164 Only because nobody had guts enough to try to stop 'em. 15 00:01:13,307 --> 00:01:16,004 But we chased 'em, didn't we? 16 00:01:16,143 --> 00:01:17,634 Wasn't even our money anyway. 17 00:01:17,778 --> 00:01:19,076 Well, I got a store to tend. 18 00:01:19,212 --> 00:01:21,943 I can't go chasing all over the country after outlaws. 19 00:01:23,350 --> 00:01:25,945 They're halfway to Mexico by now anyway. 20 00:01:26,086 --> 00:01:27,554 I need a drink. 21 00:01:27,688 --> 00:01:30,214 Hyah! 22 00:01:30,357 --> 00:01:32,349 Dirty bunch of cowards. 23 00:02:02,289 --> 00:02:05,282 ♪♪ 24 00:02:10,063 --> 00:02:11,929 Yeah, he's gone lame. 25 00:02:12,065 --> 00:02:14,000 You get up by them trees and watch the road. 26 00:02:14,134 --> 00:02:16,126 I'll take care of the horse. 27 00:02:43,030 --> 00:02:44,896 What's the matter, is somebody coming? 28 00:02:45,032 --> 00:02:47,194 I didn't see nobody. 29 00:02:47,334 --> 00:02:48,494 Then what are you doing here? 30 00:02:48,568 --> 00:02:49,797 Well, it's hot up there, Rack. 31 00:02:49,936 --> 00:02:52,405 I figured I'd come down, get me a cool drink of water. 32 00:02:54,775 --> 00:02:56,073 Don't kick me now, don't kick me. 33 00:02:56,209 --> 00:02:57,720 Now, you get back up there and watch that road 34 00:02:57,744 --> 00:02:59,076 like I told you, you hear? 35 00:02:59,212 --> 00:03:00,339 Well, I've been watching it. 36 00:03:00,480 --> 00:03:02,472 Get up. 37 00:03:05,318 --> 00:03:09,187 Listen, Augie, we got to get to Texas with that bank money. 38 00:03:09,322 --> 00:03:11,188 - Now, don't we? - Well, sure. 39 00:03:11,324 --> 00:03:13,793 We can't do it with that lame horse of yours, can we? 40 00:03:13,927 --> 00:03:15,555 No. 41 00:03:15,696 --> 00:03:17,665 No, we got to sit right here 42 00:03:17,798 --> 00:03:20,199 until somebody comes along riding single. 43 00:03:20,333 --> 00:03:21,699 - Now, don't we? - Yeah. 44 00:03:21,835 --> 00:03:23,770 Just so we can take his horse. 45 00:03:23,904 --> 00:03:25,395 So you just get back to your watching, 46 00:03:25,539 --> 00:03:27,699 and as soon as you see somebody coming along that road, 47 00:03:27,808 --> 00:03:28,867 you yell. 48 00:03:29,009 --> 00:03:31,001 Do you hear? 49 00:03:33,513 --> 00:03:35,505 Oh, okay, Rack. 50 00:03:45,992 --> 00:03:47,984 Rack, Rack, come here. 51 00:03:51,732 --> 00:03:53,928 There's somebody coming way out there. 52 00:04:04,544 --> 00:04:06,410 Yeah, he's alone. 53 00:04:06,546 --> 00:04:07,878 He's coming from the other way. 54 00:04:08,014 --> 00:04:08,879 What? 55 00:04:09,015 --> 00:04:10,950 Indian Wells is that way. 56 00:04:11,084 --> 00:04:12,985 He can't know nothing about the bank robbery, 57 00:04:13,120 --> 00:04:14,952 so he won't be expecting no trouble. 58 00:04:15,088 --> 00:04:16,920 Oh. 59 00:04:17,057 --> 00:04:18,257 You keep him covered from here 60 00:04:18,325 --> 00:04:21,056 and I'll slip down there close by the road. 61 00:04:21,194 --> 00:04:23,527 And don't you do no shooting unless I tell you, you hear? 62 00:04:23,663 --> 00:04:25,393 I won't, Rack. 63 00:04:25,532 --> 00:04:27,524 All right, keep down now. 64 00:04:56,363 --> 00:04:59,060 ♪♪ 65 00:05:28,128 --> 00:05:29,562 Hands in the air, mister. 66 00:05:38,305 --> 00:05:39,568 I got him. 67 00:05:39,706 --> 00:05:41,436 I thought I told you not to do no shooting. 68 00:05:41,575 --> 00:05:42,736 I had to, Rack. 69 00:05:42,876 --> 00:05:43,876 I'll finish him off, huh? 70 00:05:44,010 --> 00:05:45,342 I got to have that badge. 71 00:05:45,478 --> 00:05:47,123 - What are you talking about? - It's a U.S. Marshals badge. 72 00:05:47,147 --> 00:05:49,480 I seen it right off. 73 00:05:52,252 --> 00:05:54,721 Hey, look at that. 74 00:05:54,855 --> 00:05:55,965 - Yeah, I'll finish him off, huh? - No. 75 00:05:55,989 --> 00:05:57,355 But he's mine, Rack, I got a right. 76 00:05:57,490 --> 00:05:58,924 You got nothing I don't tell you. 77 00:05:59,059 --> 00:06:00,469 - Now, you listen to me. - He's mine. 78 00:06:00,493 --> 00:06:01,927 All right, you can have him. 79 00:06:02,062 --> 00:06:04,190 Oh, I don't mean him, I mean that badge. 80 00:06:04,331 --> 00:06:06,300 Now, I got to have it, I earned it. 81 00:06:06,433 --> 00:06:08,299 Will you listen to me? 82 00:06:08,435 --> 00:06:11,496 We got a far piece to go with that bank money, haven't we? 83 00:06:11,638 --> 00:06:12,697 Clear to Texas. 84 00:06:12,839 --> 00:06:14,774 But if we have a U.S. Marshal with us, 85 00:06:14,908 --> 00:06:16,519 nobody is going to make no trouble, are they? 86 00:06:16,543 --> 00:06:18,068 They ain't? 87 00:06:18,211 --> 00:06:20,407 No, not if we have a gun in his back. 88 00:06:20,547 --> 00:06:21,708 People don't like the idea 89 00:06:21,848 --> 00:06:24,249 of being responsible for a marshal getting killed. 90 00:06:24,384 --> 00:06:26,250 I hadn't thought of that. 91 00:06:26,386 --> 00:06:27,386 What about the horse? 92 00:06:27,454 --> 00:06:28,922 This way we still need another horse. 93 00:06:29,055 --> 00:06:30,580 We can always find another horse, 94 00:06:30,724 --> 00:06:33,888 but we ain't likely to get a chance at another marshal. 95 00:06:34,895 --> 00:06:36,887 Well, can I wear the badge? 96 00:06:37,030 --> 00:06:38,589 Augie, we get to Texas, 97 00:06:38,732 --> 00:06:40,667 you can finish him off, you can wear a badge, 98 00:06:40,800 --> 00:06:41,665 - you... - You promise? 99 00:06:41,801 --> 00:06:44,134 I promise. 100 00:06:44,271 --> 00:06:46,206 All right, now take him over there by the horses. 101 00:06:46,339 --> 00:06:47,204 Well, where are you going? 102 00:06:47,340 --> 00:06:48,933 Well, I'm tired of waiting here. 103 00:06:49,075 --> 00:06:52,239 I'm gonna take his mount and go horse hunting. 104 00:06:52,379 --> 00:06:54,371 If you don't mind, Marshal. 105 00:07:02,923 --> 00:07:04,824 Don't you kill him unless you have to, Augie. 106 00:07:04,958 --> 00:07:08,053 I'll try to find a horse somewhere. 107 00:07:23,410 --> 00:07:25,743 He ain't getting no stronger. 108 00:07:25,879 --> 00:07:28,644 Well, the sooner he dies, the sooner I get to wear his badge. 109 00:07:28,782 --> 00:07:30,512 Augie, I told you once, we need him alive. 110 00:07:30,650 --> 00:07:32,585 A dead marshal ain't no use to us at all. 111 00:07:32,719 --> 00:07:36,121 I'll live a lot longer if I get this bullet out of my back. 112 00:07:37,157 --> 00:07:39,217 By golly, you're right. 113 00:07:39,359 --> 00:07:40,520 I wasn't thinking. 114 00:07:40,660 --> 00:07:42,094 What are you talking about? 115 00:07:42,228 --> 00:07:44,197 Well, Augie, you can't leave a bullet in a man. 116 00:07:44,331 --> 00:07:46,323 You got to cut it out. 117 00:07:48,835 --> 00:07:50,804 That grove of trees over there... We'll make camp 118 00:07:50,937 --> 00:07:53,771 and fix the marshal up so's that he can ride better. 119 00:07:53,907 --> 00:07:56,069 Come on. 120 00:08:20,700 --> 00:08:23,192 All right, bring him over here, Augie. 121 00:08:23,336 --> 00:08:25,328 I don't know if he can walk. 122 00:08:26,506 --> 00:08:29,601 Well, never mind, we'll do it there. 123 00:08:36,850 --> 00:08:39,820 What are you gonna do now? 124 00:08:39,953 --> 00:08:41,581 I'm gonna operate. 125 00:08:41,721 --> 00:08:42,586 Give me your knife. 126 00:08:42,722 --> 00:08:44,714 Sure. 127 00:08:46,760 --> 00:08:49,093 You're not going to cut on me with that, are you? 128 00:08:49,229 --> 00:08:50,857 Well, you want the bullet out, don't you? 129 00:08:50,997 --> 00:08:52,625 If you're going to use that filthy blade, 130 00:08:52,766 --> 00:08:54,632 you might as well leave the bullet in. 131 00:08:54,768 --> 00:08:57,203 Oh, well, now, Marshal, I sure do beg your pardon. 132 00:08:57,337 --> 00:08:59,533 I wouldn't want to dirty you up none. 133 00:08:59,672 --> 00:09:01,402 Uh, tear off a piece of your shirt, Augie, 134 00:09:01,541 --> 00:09:04,238 just tear off a little piece there. 135 00:09:04,377 --> 00:09:05,902 That's it. 136 00:09:06,046 --> 00:09:08,038 That's fine. 137 00:09:09,215 --> 00:09:11,081 Oh, that's no good. 138 00:09:11,217 --> 00:09:12,378 You got to heat some water. 139 00:09:12,519 --> 00:09:14,249 You got to boil the knife in the water. 140 00:09:14,387 --> 00:09:15,387 You shut up. 141 00:09:15,422 --> 00:09:16,788 We ain't got the time. 142 00:09:16,923 --> 00:09:19,392 I've always wanted to work on the likes of you. 143 00:09:22,195 --> 00:09:23,595 Y-You want me to hold him? 144 00:09:23,730 --> 00:09:26,165 Oh, no, no, the marshal's a brave man. 145 00:09:26,299 --> 00:09:27,995 Ain't you, Marshal? 146 00:09:28,134 --> 00:09:30,535 Get at it. 147 00:09:35,842 --> 00:09:39,006 Yeah, so that's how you do it. 148 00:09:43,216 --> 00:09:44,616 Too rough, Marshal? 149 00:09:44,751 --> 00:09:47,220 I'm mighty sorry. 150 00:09:53,093 --> 00:09:55,722 Hey, you're pretty good at that, Rack. 151 00:10:00,300 --> 00:10:02,166 Getting mighty pale, though. 152 00:10:02,302 --> 00:10:05,170 We could lose him yet. 153 00:10:05,305 --> 00:10:07,297 Will y-you get out of here? You're bothering me. 154 00:10:07,440 --> 00:10:11,104 Now, just go on over there to the fire and sit down, will you? 155 00:10:11,244 --> 00:10:12,473 Oh. 156 00:10:12,612 --> 00:10:15,047 You heard me. 157 00:10:15,181 --> 00:10:17,275 Okay. 158 00:10:19,319 --> 00:10:21,311 Just... 159 00:10:31,397 --> 00:10:34,060 Augie, you want this bullet or not? 160 00:10:34,200 --> 00:10:35,566 I don't want no bullet. 161 00:10:35,702 --> 00:10:37,694 I gave you half my shirt, didn't I? 162 00:10:39,172 --> 00:10:41,038 Could I just please...? 163 00:10:41,174 --> 00:10:44,008 Now, listen, don't you go hollering for that badge now. 164 00:10:44,144 --> 00:10:45,737 Pick up your knife. 165 00:10:45,879 --> 00:10:47,347 We'll give him a day to mend. 166 00:10:47,480 --> 00:10:50,473 He's no use to us less'n he can ride. 167 00:10:50,617 --> 00:10:55,453 Rack... jus-just while he's laying there, 168 00:10:55,588 --> 00:10:56,851 couldn't I wear the badge? 169 00:10:56,990 --> 00:10:58,083 Now, I shot him, didn't I? 170 00:10:58,224 --> 00:10:59,385 I earned it. 171 00:10:59,526 --> 00:11:01,085 I told you to shut up about that. 172 00:11:01,227 --> 00:11:03,162 Don't hit me now. 173 00:11:03,296 --> 00:11:04,161 Don't hit me. 174 00:11:04,297 --> 00:11:07,233 Don't hit me no more. 175 00:11:07,367 --> 00:11:08,577 I hit you from here on out, 176 00:11:08,601 --> 00:11:10,593 you don't stop talking about that badge. 177 00:11:29,189 --> 00:11:31,886 Here, now, don't you try nothing. 178 00:11:34,394 --> 00:11:36,022 I need a drink of water. 179 00:11:36,162 --> 00:11:37,289 Rack ain't here. 180 00:11:37,430 --> 00:11:39,296 He's out hunting for fresh meat. 181 00:11:39,432 --> 00:11:42,459 Do you need his permission to throw me the water bottle there? 182 00:11:45,104 --> 00:11:47,096 Well, all right. 183 00:11:58,751 --> 00:12:00,743 You going to mend? 184 00:12:04,791 --> 00:12:06,657 Well, I'd have mended a lot faster 185 00:12:06,793 --> 00:12:08,557 if he'd taken it easier with that knife. 186 00:12:08,695 --> 00:12:10,960 Yeah, Rack likes to cut. 187 00:12:11,097 --> 00:12:12,963 Yeah. 188 00:12:13,099 --> 00:12:16,297 We get to Texas, Rack's gonna let me shoot you. 189 00:12:16,436 --> 00:12:17,734 Then I can wear that badge. 190 00:12:17,870 --> 00:12:19,930 What are you so anxious to wear a badge for? 191 00:12:20,073 --> 00:12:22,702 To feel like somebody. 192 00:12:22,842 --> 00:12:25,573 Folks think you're important when you wear a badge. 193 00:12:27,447 --> 00:12:29,245 How come you're not wearing it now? 194 00:12:29,382 --> 00:12:31,851 Well, Rack won't let me. 195 00:12:31,985 --> 00:12:35,285 Yeah, he, he decides things around here. 196 00:12:35,421 --> 00:12:38,653 Yeah, he sure beats you up a lot, doesn't he? 197 00:12:38,791 --> 00:12:40,783 Well, I wanted the badge, 198 00:12:40,927 --> 00:12:42,862 but he says I ain't smart enough to wear it... 199 00:12:42,996 --> 00:12:44,862 Before we get to Texas anyway. 200 00:12:44,998 --> 00:12:46,864 You were smart enough to shoot me, weren't you? 201 00:12:47,000 --> 00:12:47,865 Yeah. 202 00:12:48,001 --> 00:12:49,333 Smart enough to take me prisoner? 203 00:12:49,469 --> 00:12:51,768 Yeah, I was, wasn't I? 204 00:12:51,904 --> 00:12:53,270 You sure were. 205 00:12:53,406 --> 00:12:55,170 You know... 206 00:12:57,877 --> 00:13:01,336 You know, I got an idea that you're probably a whole smarter 207 00:13:01,481 --> 00:13:03,074 than Rack's given you credit for. 208 00:13:03,216 --> 00:13:04,081 You do? 209 00:13:04,217 --> 00:13:05,344 You bet I do. 210 00:13:07,387 --> 00:13:11,154 I'll show you how you can prove it, too. 211 00:13:11,291 --> 00:13:12,486 You will? 212 00:13:12,625 --> 00:13:14,059 Sure. 213 00:13:14,193 --> 00:13:17,391 Now, now, listen. 214 00:13:17,530 --> 00:13:19,499 If you just... 215 00:13:19,632 --> 00:13:21,624 Wait a minute, wait a minute. 216 00:13:24,203 --> 00:13:26,069 I leave you to guard a man, 217 00:13:26,205 --> 00:13:28,401 I don't expect you to get friendly with him. 218 00:13:28,541 --> 00:13:29,652 Well, I-I wasn't doing nothing. 219 00:13:29,676 --> 00:13:31,008 We're just, we're just talking. 220 00:13:31,144 --> 00:13:33,464 Just seems like I got to beat on you to learn you anything. 221 00:13:33,513 --> 00:13:35,505 - Don't it? - No, no. 222 00:13:38,217 --> 00:13:40,209 You feel up to riding yet? 223 00:13:42,488 --> 00:13:44,286 We're riding out of here at sunup. 224 00:13:44,424 --> 00:13:45,756 You'd better feel like it then, 225 00:13:45,892 --> 00:13:47,861 or we'll put another bullet in you 226 00:13:47,994 --> 00:13:49,986 and leave you here. 227 00:13:53,966 --> 00:13:56,902 And you're gonna sleep tied hand and foot, Marshal. 228 00:13:57,036 --> 00:13:59,028 You hear? 229 00:14:28,334 --> 00:14:31,327 ♪♪ 230 00:14:36,676 --> 00:14:38,542 You gonna make it or not, Marshal? 231 00:14:38,678 --> 00:14:40,237 I'm gonna make it. 232 00:14:40,380 --> 00:14:41,905 Ain't we never going to eat? 233 00:14:42,048 --> 00:14:43,812 My belly feels like it's full of teeth. 234 00:14:43,950 --> 00:14:45,475 Quit your crying. 235 00:14:45,618 --> 00:14:48,850 Marshal ain't crying, now, are you, Marshal? 236 00:14:50,289 --> 00:14:52,053 You see that, Augie? 237 00:14:52,191 --> 00:14:54,922 Ain't had a thing to eat since two days now. 238 00:14:55,061 --> 00:14:56,893 Can't nobody keep his strength up that way. 239 00:14:57,029 --> 00:14:58,861 I'll knock both your eyes into one socket, 240 00:14:58,998 --> 00:15:00,091 you don't shut up, Augie. 241 00:15:00,233 --> 00:15:02,293 I didn't mean nothing. 242 00:15:02,435 --> 00:15:03,779 I know where we can get something to eat. 243 00:15:03,803 --> 00:15:05,203 Well, come on, Marshal, tell us. 244 00:15:05,338 --> 00:15:06,897 Shut up, Augie. 245 00:15:07,039 --> 00:15:08,473 Go ahead. 246 00:15:08,608 --> 00:15:10,440 It's right down the road here about a mile. 247 00:15:10,576 --> 00:15:13,045 There's a dirt farm... They ought to have something. 248 00:15:13,179 --> 00:15:16,911 I suppose you want to ride up there and fetch it for us, huh? 249 00:15:17,049 --> 00:15:18,779 I could do that, yeah. 250 00:15:18,918 --> 00:15:22,184 Sure, you could, and they'd be glad to help you out... 251 00:15:22,321 --> 00:15:26,725 Food... a gun, anything you need. 252 00:15:26,859 --> 00:15:27,859 No, they don't know me. 253 00:15:27,994 --> 00:15:28,859 They're new around here. 254 00:15:28,995 --> 00:15:30,486 I just rode by the other day. 255 00:15:30,630 --> 00:15:33,691 But you just figured they'd be glad to help out a U.S. Marshal. 256 00:15:33,833 --> 00:15:34,994 They might. 257 00:15:35,134 --> 00:15:36,864 Well, I'll tell you what I'm going to do. 258 00:15:37,003 --> 00:15:38,699 I'm gonna save you the trouble. 259 00:15:38,838 --> 00:15:42,434 I'm gonna find out for you what them folks think of the law. 260 00:15:42,575 --> 00:15:44,375 What do you mean, Rack, what are you gonna do? 261 00:15:45,711 --> 00:15:48,237 I'm going down there myself, wearing this, of course. 262 00:15:48,381 --> 00:15:49,781 Now, Rack, that ain't fair. 263 00:15:49,916 --> 00:15:51,407 I get to wear that badge. 264 00:15:51,551 --> 00:15:52,985 You shut up. 265 00:15:53,119 --> 00:15:55,315 They see this badge, they'll give me anything I want. 266 00:15:55,455 --> 00:15:56,753 That so, Marshal? 267 00:15:56,889 --> 00:15:57,948 Probably. 268 00:15:58,090 --> 00:15:58,955 Sure. 269 00:15:59,091 --> 00:16:00,354 Let me wear it, huh? 270 00:16:00,493 --> 00:16:02,304 Now, I'll ride up there and make 'em give me some grub. 271 00:16:02,328 --> 00:16:03,626 Let me wear it, huh, Rack? 272 00:16:03,763 --> 00:16:05,595 Augie, I'm getting mighty sick 273 00:16:05,731 --> 00:16:08,200 of your mewling about that badge, you hear? 274 00:16:08,334 --> 00:16:09,393 Leave the boy alone. 275 00:16:09,535 --> 00:16:11,697 He ain't got sense enough to be let alone. 276 00:16:11,838 --> 00:16:12,838 I got sense. 277 00:16:12,939 --> 00:16:14,271 You shut up and listen. 278 00:16:14,407 --> 00:16:16,569 Take the marshal over there off the road and keep hid. 279 00:16:16,709 --> 00:16:17,904 You do it right 280 00:16:18,044 --> 00:16:20,084 or I'll knock your head into a peak when I get back. 281 00:16:20,179 --> 00:16:21,044 You hear? 282 00:16:21,180 --> 00:16:22,546 Yeah. 283 00:16:22,682 --> 00:16:24,674 Then do it. 284 00:16:28,020 --> 00:16:30,012 Go on, Marshal. 285 00:16:44,937 --> 00:16:47,236 All right, hold it right there, Marshal. 286 00:16:48,875 --> 00:16:51,811 Now, you get down and get on over there by that tree. 287 00:17:02,989 --> 00:17:04,981 All right, sit down. 288 00:17:09,862 --> 00:17:11,728 Getting mighty weak, ain't you, Marshal? 289 00:17:11,864 --> 00:17:16,495 You know, Augie, doesn't seem to me like you're doing 290 00:17:16,636 --> 00:17:18,332 a very good job of convincing him. 291 00:17:18,471 --> 00:17:19,632 What? 292 00:17:19,772 --> 00:17:23,368 Rack, about your being able to think for yourself. 293 00:17:23,509 --> 00:17:25,137 There ain't a reason in the world 294 00:17:25,278 --> 00:17:26,610 I couldn't have rode to that farm. 295 00:17:26,746 --> 00:17:27,873 That's right. 296 00:17:28,014 --> 00:17:30,381 I could have wore that badge just as good as him. 297 00:17:30,516 --> 00:17:32,178 You sure could. 298 00:17:32,318 --> 00:17:33,911 It would have looked good on you, too. 299 00:17:34,053 --> 00:17:36,613 Them people'd have really thought I was somebody. 300 00:17:36,756 --> 00:17:39,157 Augie, let me ask you something. 301 00:17:39,292 --> 00:17:40,316 What? 302 00:17:40,459 --> 00:17:41,757 What do you think about the way 303 00:17:41,894 --> 00:17:43,795 that Rack is always beating on you? 304 00:17:43,930 --> 00:17:45,398 Well, I don't like it. 305 00:17:45,531 --> 00:17:47,159 He shouldn't do that all the time. 306 00:17:47,300 --> 00:17:49,098 How long has he been doing it? 307 00:17:49,235 --> 00:17:51,727 Ever since we met up, about two years ago. 308 00:17:51,871 --> 00:17:53,897 Two years, huh? 309 00:17:54,040 --> 00:17:57,374 You gonna, gonna let him go on doing it for another two years? 310 00:17:57,510 --> 00:18:00,742 Marshal, sometimes I think I can't stand it no more. 311 00:18:00,880 --> 00:18:02,120 Well, you don't have to, Augie. 312 00:18:04,050 --> 00:18:06,110 Them's horses coming. 313 00:18:06,252 --> 00:18:08,312 Yeah. 314 00:18:08,454 --> 00:18:11,049 It ain't Rack; he rode off the other way. 315 00:18:11,190 --> 00:18:14,456 Well, now, now, look, Augie, don't, don't worry about it. 316 00:18:14,594 --> 00:18:15,721 You can handle it all right. 317 00:18:15,861 --> 00:18:17,159 - Well, sure I can. - Okay, 318 00:18:17,296 --> 00:18:19,026 I tell you what you do now, Augie. 319 00:18:19,165 --> 00:18:21,031 You just stay low there and, uh, 320 00:18:21,167 --> 00:18:23,693 I'll edge up and see if I can get a look at 'em. 321 00:18:23,836 --> 00:18:24,895 - See? - Yeah. 322 00:18:25,037 --> 00:18:26,198 Yeah, that's a good idea. 323 00:18:26,339 --> 00:18:28,467 Hey, wait a minute, hold on now. 324 00:18:28,608 --> 00:18:31,203 I'll shoot. 325 00:18:31,344 --> 00:18:32,972 Get down, they might see you. 326 00:18:33,112 --> 00:18:35,104 Get down. 327 00:18:44,223 --> 00:18:46,089 Yeah. 328 00:18:46,225 --> 00:18:48,319 Yeah, I's smart that time, wasn't I, Marshal? 329 00:18:48,461 --> 00:18:49,827 Yeah. 330 00:18:49,962 --> 00:18:52,240 I guess Rack couldn't have done no better than that, could he? 331 00:18:52,264 --> 00:18:54,392 No. 332 00:18:54,533 --> 00:18:59,233 No, you did just fine, Augie, just fine. 333 00:19:07,680 --> 00:19:09,546 We'll camp here. 334 00:19:09,682 --> 00:19:13,551 Augie... take the horses over to the creek there and water them. 335 00:19:13,686 --> 00:19:14,984 Oh, Rack, I don't want to go... 336 00:19:15,121 --> 00:19:16,817 - What's that? - Nothing, nothing... 337 00:19:16,956 --> 00:19:18,800 You get stubborn with me, you know what'll happen. 338 00:19:18,824 --> 00:19:19,848 I'm doing it, ain't I? 339 00:19:19,992 --> 00:19:21,984 Yeah. 340 00:19:31,537 --> 00:19:33,403 Come on. 341 00:19:33,539 --> 00:19:38,307 Seems like you was mighty glad to get off that horse, Marshal. 342 00:19:38,444 --> 00:19:40,413 I'll make it all right. 343 00:19:40,546 --> 00:19:42,640 You ain't getting too tired, are you? 344 00:19:42,782 --> 00:19:47,516 I sure hate to see a strong man like you puny up, 345 00:19:47,653 --> 00:19:49,986 especially the way I've been doctoring you. 346 00:19:50,122 --> 00:19:52,648 Don't worry about me, Rack. 347 00:19:52,792 --> 00:19:56,593 I'm gonna be around to see the light go out in your eyes. 348 00:19:56,729 --> 00:19:59,028 You know something, Marshal? 349 00:19:59,165 --> 00:20:02,192 I sometimes get the feeling you don't believe what I say. 350 00:20:02,334 --> 00:20:03,358 About shooting me? 351 00:20:03,502 --> 00:20:04,367 Mm-hmm. 352 00:20:04,503 --> 00:20:05,766 No, I believe that all right. 353 00:20:05,905 --> 00:20:07,396 You're the kind of man who would shoot 354 00:20:07,540 --> 00:20:09,406 a wounded, unarmed man in the back. 355 00:20:09,542 --> 00:20:10,407 Oh, you're smart, eh? 356 00:20:10,543 --> 00:20:11,653 Well, let me tell you something. 357 00:20:11,677 --> 00:20:13,646 See, this badge did just fine back there 358 00:20:13,779 --> 00:20:15,213 with them dirt farmers, just fine. 359 00:20:15,347 --> 00:20:17,111 They gave me everything I wanted. 360 00:20:17,249 --> 00:20:20,344 Never questioned I wasn't a real lawman. 361 00:20:20,486 --> 00:20:21,351 So? 362 00:20:21,487 --> 00:20:23,752 So I don't need you no more. 363 00:20:23,889 --> 00:20:27,724 I can be the lawman that gets us back to Texas. 364 00:20:27,860 --> 00:20:30,489 What do you think of that? 365 00:20:30,629 --> 00:20:32,495 What are you waiting for? 366 00:20:32,631 --> 00:20:35,362 Morning. 367 00:20:35,501 --> 00:20:38,471 You'll feel better in the morning. 368 00:20:38,604 --> 00:20:42,564 You won't feel like dying when you see a new day coming. 369 00:20:42,708 --> 00:20:44,199 Rack, Rack, 370 00:20:44,343 --> 00:20:45,971 Rack! 371 00:20:46,112 --> 00:20:47,422 - Now, what's wrong, Augie? - Rack. 372 00:20:47,446 --> 00:20:49,486 Them horses, Rack, I was watering 'em like you said, 373 00:20:49,515 --> 00:20:51,075 and that pinto kind of got away from me. 374 00:20:51,117 --> 00:20:52,141 What? 375 00:20:52,284 --> 00:20:53,762 Well, the other two is tied up down there, 376 00:20:53,786 --> 00:20:56,226 but the pinto... he, he wandered off and I couldn't catch him. 377 00:20:56,255 --> 00:20:58,156 Now, I figured I'd better come tell you, Rack. 378 00:20:58,290 --> 00:20:59,930 Not enough sense to water the horses, huh? 379 00:21:00,025 --> 00:21:01,185 Now, I'll go after him, Rack. 380 00:21:02,628 --> 00:21:04,995 You couldn't find him if he was standing on your foot. 381 00:21:05,131 --> 00:21:06,174 All right, that's enough, Rack. 382 00:21:06,198 --> 00:21:08,258 You just sit down, Marshal. 383 00:21:08,400 --> 00:21:11,097 You want me to put a couple of bullets in your knees? 384 00:21:11,237 --> 00:21:13,229 Now, sit down. 385 00:21:17,877 --> 00:21:20,403 All right, now, you get up here and I'll go after the horse. 386 00:21:20,546 --> 00:21:22,606 You keep your eye on that marshal, you hear me? 387 00:21:25,117 --> 00:21:27,586 Go and put your gun on him. 388 00:21:31,690 --> 00:21:33,818 He's got no call to beat on me all the time. 389 00:21:33,959 --> 00:21:35,928 He sure doesn't, Augie. 390 00:21:36,061 --> 00:21:38,792 You know something, Augie? 391 00:21:38,931 --> 00:21:40,229 If I'd have had that gun there, 392 00:21:40,366 --> 00:21:42,198 I wouldn't have let him beat you. 393 00:21:42,334 --> 00:21:44,303 Why don't you give it to me right now, huh? 394 00:21:44,436 --> 00:21:46,462 You're a prisoner, now, don't you forget. 395 00:21:47,506 --> 00:21:49,372 Augie, listen to me. 396 00:21:49,508 --> 00:21:52,307 You know, you could get away from him, leave him. 397 00:21:52,444 --> 00:21:53,935 Oh, Rack would never let me do that. 398 00:21:54,079 --> 00:21:55,138 He said so. 399 00:21:55,281 --> 00:21:57,341 Oh, don't mind what he says. 400 00:21:57,483 --> 00:21:58,794 You can think for yourself, Augie, 401 00:21:58,818 --> 00:22:00,047 you've already proved that. 402 00:22:00,186 --> 00:22:02,178 Yeah, that's right. 403 00:22:02,321 --> 00:22:03,846 Y-You said I was smart yourself. 404 00:22:03,989 --> 00:22:05,013 Well, you are. 405 00:22:05,157 --> 00:22:06,420 Now, look, yep, 406 00:22:06,559 --> 00:22:08,721 I could help you get away from him if you'd let me. 407 00:22:08,861 --> 00:22:09,726 Help me? 408 00:22:09,862 --> 00:22:11,558 Sure. 409 00:22:11,697 --> 00:22:14,292 If you'd give me that gun, I'd help you get away from him. 410 00:22:14,433 --> 00:22:17,562 Well, I-I don't know, Marshal. 411 00:22:17,703 --> 00:22:20,104 Just think about it... 412 00:22:20,239 --> 00:22:23,073 No more beatings, never again. 413 00:22:23,209 --> 00:22:26,976 Well, if I did... could I wear the badge? 414 00:22:27,112 --> 00:22:28,112 Well, sure. 415 00:22:28,147 --> 00:22:29,257 Now, that's a promise, Marshal. 416 00:22:29,281 --> 00:22:32,740 You bet it is, it's a promise. 417 00:22:33,786 --> 00:22:36,551 Well, I... 418 00:22:36,689 --> 00:22:38,282 I don't know. 419 00:22:43,362 --> 00:22:45,354 But I'll think about it. 420 00:23:12,658 --> 00:23:14,650 He's asleep. 421 00:23:15,928 --> 00:23:17,920 All right, get me untied, will you? 422 00:23:24,703 --> 00:23:28,731 Remember the badge, now, Marshal, you promised. 423 00:23:28,874 --> 00:23:29,874 That's right. 424 00:23:30,009 --> 00:23:32,001 What's going on? 425 00:23:44,023 --> 00:23:46,117 I cut him loose. 426 00:23:46,258 --> 00:23:49,854 I mean, I was going to cut him loose. 427 00:23:49,995 --> 00:23:52,590 - You sneaky little... - He was going to help me get away. 428 00:23:52,731 --> 00:23:54,461 I am going to beat you half to death. 429 00:23:54,600 --> 00:23:56,800 - No, Rack, no. -You hear me? - Augie, throw me the gun. 430 00:24:16,088 --> 00:24:18,819 You shot him. 431 00:24:18,958 --> 00:24:20,950 He's dead. 432 00:24:22,328 --> 00:24:25,787 Well, we'll bury him in the morning. 433 00:24:25,931 --> 00:24:29,333 Remember the badge, now, Marshal, you promised. 434 00:24:29,468 --> 00:24:31,437 Can I put it on? 435 00:24:31,570 --> 00:24:34,301 Yeah, you can put it on. 436 00:24:46,352 --> 00:24:50,414 Augie, you can wear it all the way back to Dodge. 30898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.