All language subtitles for Gunsmoke S05E39 (Cherry Red)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:06,273 ♪♪ 2 00:00:19,119 --> 00:00:21,281 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:29,630 --> 00:00:32,498 Here on Boot Hill is the end of violence. 4 00:00:32,633 --> 00:00:34,226 These men, brawling, fighting, 5 00:00:34,368 --> 00:00:37,338 clawing their bloody way across the frontier... 6 00:00:37,471 --> 00:00:41,169 Lie still now, harmless as the grass they feed, 7 00:00:41,308 --> 00:00:43,174 empty and done. 8 00:00:43,310 --> 00:00:46,178 The lives of most of them were one long hate... 9 00:00:46,313 --> 00:00:51,274 Hate of other, better men, hate of peace and order and right. 10 00:00:51,418 --> 00:00:54,183 But it isn't always hate that puts a man here. 11 00:00:54,321 --> 00:00:58,088 Sometimes it's love... love of a woman. 12 00:00:58,225 --> 00:01:00,456 That, too, can lead to violence. 13 00:01:00,594 --> 00:01:02,825 And the end of violence. 14 00:01:02,963 --> 00:01:06,695 I've seen it. Matt Dillon, U.S. Marshal. 15 00:01:25,252 --> 00:01:27,778 ♪♪ 16 00:01:31,158 --> 00:01:34,560 ♪♪ 17 00:01:39,333 --> 00:01:42,098 ♪♪ 18 00:01:48,175 --> 00:01:50,041 Morning, Tiger. 19 00:01:50,177 --> 00:01:53,113 Enjoying your breakfast? 20 00:02:13,667 --> 00:02:15,932 Good morning, Towne. 21 00:02:30,751 --> 00:02:33,050 Oh! 22 00:02:33,186 --> 00:02:36,088 Girl, I'm gonna marry you. 23 00:02:36,223 --> 00:02:38,283 Are you crazy? 24 00:02:38,425 --> 00:02:41,759 No, ma'am, but somehow, 25 00:02:41,895 --> 00:02:44,160 sooner or later, I'm gonna marry you. 26 00:02:44,297 --> 00:02:46,493 - You're drunk! - No, ma'am... 27 00:02:46,633 --> 00:02:48,344 You're like every saddle bum around these parts. 28 00:02:48,368 --> 00:02:50,303 You have no respect for yourself or anybody else. 29 00:02:50,437 --> 00:02:52,372 - Well, now look. All I... - Oh, shut up. 30 00:02:52,506 --> 00:02:55,169 For your kind of trash, a married woman's not safe around here. 31 00:02:55,308 --> 00:02:57,428 Well, now, look. All I said was that, sooner or later, 32 00:02:57,477 --> 00:02:59,355 - I'm gonna marry y... - What right do you think you have 33 00:02:59,379 --> 00:03:01,644 to say anything about marrying me? 34 00:03:01,782 --> 00:03:04,013 Well, it... it sorta slipped out, ma'am. 35 00:03:04,151 --> 00:03:06,120 I saw you standing there, and I... 36 00:03:06,253 --> 00:03:09,087 You saw me standing there by myself. 37 00:03:09,222 --> 00:03:11,817 - I didn't mean no offense, ma'am. - No offense? 38 00:03:11,958 --> 00:03:15,053 If my husband was here, he'd beat your brains out. 39 00:03:16,363 --> 00:03:18,662 Cherry? 40 00:03:18,799 --> 00:03:21,268 I just like to know what kind of a town you're running. 41 00:03:21,401 --> 00:03:24,098 - What seems to be the trouble? - I guess it's my fault, Marshal, 42 00:03:24,237 --> 00:03:26,297 that the young lady's all riled up. 43 00:03:26,440 --> 00:03:28,602 I, uh, sort of spoke up out of turn. 44 00:03:28,742 --> 00:03:31,507 - You sure did. - What'd he say? 45 00:03:31,645 --> 00:03:32,874 Well, I... 46 00:03:33,013 --> 00:03:37,713 Um, I told her I was gonna marry her. 47 00:03:37,851 --> 00:03:40,196 Right out here, in the broad daylight. Everybody lookin' on. 48 00:03:40,220 --> 00:03:42,712 I never even seen him before in my whole life. 49 00:03:42,856 --> 00:03:46,850 - How about that, mister? - Well, my intentions were honorable, I... 50 00:03:46,993 --> 00:03:49,224 I'm sick and tired of honorable intentions. 51 00:03:49,362 --> 00:03:51,194 It's simply insulting. 52 00:03:51,331 --> 00:03:54,495 When Slim comes back, there's gonna be a few tunes changed around here. 53 00:03:54,634 --> 00:03:57,934 Now, Cherry, I wouldn't count too much on Slim's coming back. 54 00:03:58,071 --> 00:03:59,551 You know, he's been gone a long time. 55 00:03:59,639 --> 00:04:02,905 I know he's been gone a long time. I know how long he's been gone. 56 00:04:03,043 --> 00:04:05,808 One year, eight months and six days. 57 00:04:05,946 --> 00:04:09,383 I know a lot of other things, too. I know they say he's not coming back. 58 00:04:09,516 --> 00:04:10,516 Well, I... 59 00:04:10,584 --> 00:04:13,110 I know that every man in town knows I'm all alone, 60 00:04:13,253 --> 00:04:15,098 and they think they can just get away with anything! 61 00:04:15,122 --> 00:04:19,116 - Well, I didn't mean any harm. - It's not funny! 62 00:04:19,259 --> 00:04:22,354 - Oh, what's the difference? - Oh, Miss O'Dell, wait! 63 00:04:23,630 --> 00:04:25,496 What's your name, mister? 64 00:04:25,632 --> 00:04:27,498 Name's Red Larned. 65 00:04:27,634 --> 00:04:31,036 Well, you've called Mrs. O'Dell by name. I thought you said you didn't know her. 66 00:04:31,171 --> 00:04:33,538 Well, I only know who she is. 67 00:04:33,673 --> 00:04:35,665 I got a photograph of her. 68 00:04:36,977 --> 00:04:39,071 Took it off her dead husband, Slim O'Dell. 69 00:04:43,383 --> 00:04:46,182 - How'd he die? - Uh... 70 00:04:46,319 --> 00:04:48,914 Well, it was Indians. Renegades. 71 00:04:49,055 --> 00:04:50,990 Up in the Platte River country. 72 00:04:51,124 --> 00:04:52,922 About a month or so back. 73 00:04:53,059 --> 00:04:55,119 - You were there, were you? - Oh, yeah, yeah. 74 00:04:55,262 --> 00:04:58,232 I saw it happen. Pert near got me, too. 75 00:04:58,365 --> 00:05:01,460 - We was partners on a trap line. - I see. 76 00:05:01,601 --> 00:05:03,763 You know, I had it on my mind to tell her, but I... 77 00:05:05,739 --> 00:05:07,833 just couldn't bring myself to say it. 78 00:05:07,974 --> 00:05:10,375 Well, Larned, the jail's right down the street there. 79 00:05:10,510 --> 00:05:13,275 Suppose you start walkin', huh? 80 00:05:13,413 --> 00:05:16,144 - What do you mean? - I got a bulletin on Slim O'Dell 81 00:05:16,283 --> 00:05:17,581 just the other day. 82 00:05:17,717 --> 00:05:21,415 He was killed trying to rob the North Platte Broken Arrow stage line. 83 00:05:21,555 --> 00:05:24,218 His partner got away. No name, no description. 84 00:05:24,357 --> 00:05:27,350 I stopped by the post office, I didn't see no bulletin up. 85 00:05:27,494 --> 00:05:30,726 Well, I didn't tell anybody about it, not even Cherry. 86 00:05:30,864 --> 00:05:33,891 I thought maybe his partner might show up here someday. 87 00:05:35,135 --> 00:05:37,127 I'll take your gun, mister. 88 00:05:40,907 --> 00:05:42,899 Let's go. 89 00:06:05,265 --> 00:06:08,599 - All right, inside. - Now, wait, Marshal. 90 00:06:08,735 --> 00:06:10,601 I think we better back up a little here. 91 00:06:10,737 --> 00:06:13,297 I think we're both making a big mistake. 92 00:06:13,440 --> 00:06:16,069 - Is that so? - I came here to Dodge City 93 00:06:16,209 --> 00:06:18,872 for the same reason that you kept that bulletin quiet. 94 00:06:19,012 --> 00:06:22,005 I figured Slim O'Dell's partner would come here to hide out. 95 00:06:22,148 --> 00:06:24,708 I thought you told me you were his partner. 96 00:06:24,851 --> 00:06:28,253 Yeah. I made that up. 97 00:06:28,388 --> 00:06:31,324 - I'm the man who killed him. - You're what? 98 00:06:31,458 --> 00:06:34,622 Special agent. The North Platte Stagecoach Line. 99 00:06:34,761 --> 00:06:36,753 My credentials. 100 00:06:38,999 --> 00:06:42,401 Oh, that photograph of O'Dell's wife... 101 00:06:42,535 --> 00:06:44,504 has the name of a Dodge City photographer on it. 102 00:06:44,638 --> 00:06:46,664 It's all I had to go on. 103 00:06:48,508 --> 00:06:50,019 Well, these things seem to be in order. 104 00:06:50,043 --> 00:06:51,883 Why didn't you tell me this in the first place? 105 00:06:51,945 --> 00:06:53,709 I, uh... 106 00:06:53,847 --> 00:06:57,306 I figured this was Slim O'Dell's home town, Marshal. 107 00:06:57,450 --> 00:06:59,885 I wasn't quite sure exactly which side you'd be on. 108 00:07:00,020 --> 00:07:02,717 Well, I sure wouldn't be on his side. 109 00:07:02,856 --> 00:07:05,849 He was just one step ahead of arrest when he left here. 110 00:07:05,992 --> 00:07:08,032 How come you were there when the robbery took place? 111 00:07:08,094 --> 00:07:11,064 Well, we were carrying a load of bullion. 112 00:07:11,197 --> 00:07:14,895 Just the week before, two men had jumped one of our stagecoaches, 113 00:07:15,035 --> 00:07:18,028 so the company put on a shotgun guard 114 00:07:18,171 --> 00:07:20,731 and took off the regular driver, and I was riding inside. 115 00:07:20,874 --> 00:07:23,537 How come the guard was killed? 116 00:07:23,677 --> 00:07:27,045 They outsmarted us. Came riding out of the brush on either side. 117 00:07:27,180 --> 00:07:29,843 Shot the guard in the back. 118 00:07:29,983 --> 00:07:34,079 I, uh... I fired from the window and dropped O'Dell. 119 00:07:35,121 --> 00:07:36,987 His partner got away in the brush. 120 00:07:37,123 --> 00:07:39,456 - Did you get a look at him? - Just barely. 121 00:07:39,592 --> 00:07:41,788 Medium height, average build. 122 00:07:41,928 --> 00:07:44,796 Not enough to make a good description out of. 123 00:07:44,931 --> 00:07:46,763 My only hope was that he'd come up here 124 00:07:46,900 --> 00:07:48,960 and give himself away somehow. 125 00:07:49,102 --> 00:07:51,280 He could have gone a thousand miles in the other direction. 126 00:07:51,304 --> 00:07:53,364 Yeah, I know that. 127 00:07:53,506 --> 00:07:55,372 But this is all I had to go on. 128 00:07:55,508 --> 00:07:58,376 Besides, I... I figured I might come here anyway, 129 00:07:58,511 --> 00:08:00,776 after I saw that girl's picture. 130 00:08:00,914 --> 00:08:03,110 Mrs. O'Dell. 131 00:08:03,249 --> 00:08:05,946 Now that I've seen her... 132 00:08:06,086 --> 00:08:09,056 I've... Tell me, Marshal, 133 00:08:09,189 --> 00:08:12,455 she did think quite a bit of Slim O'Dell, didn't she? 134 00:08:12,592 --> 00:08:15,152 Well, I don't know. Maybe she did, maybe she didn't. 135 00:08:15,295 --> 00:08:19,892 - How long did they live together? - A couple of months, I guess. 136 00:08:20,033 --> 00:08:23,595 Slim tried homesteading for a while, till he found out there was work to it. 137 00:08:23,737 --> 00:08:26,502 Then he left town with Yancey Clyber. 138 00:08:26,639 --> 00:08:28,938 - Yancey Clyber? - Yeah. 139 00:08:29,075 --> 00:08:31,635 He's probably that partner you're looking for. 140 00:08:31,778 --> 00:08:34,646 I got a description of him here someplace. 141 00:08:34,781 --> 00:08:37,649 I've kept it, ever since I heard about that holdup. 142 00:08:39,986 --> 00:08:41,978 There it is. 143 00:08:43,156 --> 00:08:46,092 Yeah, it could be him. Hard to tell. 144 00:08:47,127 --> 00:08:50,564 About Che... uh, Miss O'Dell, though. 145 00:08:50,697 --> 00:08:52,461 What about her? 146 00:08:52,599 --> 00:08:54,625 Well, Marshal, um... 147 00:08:56,269 --> 00:08:59,034 I'm a plain man. I, uh, 148 00:08:59,172 --> 00:09:01,368 I don't know a lot about women. 149 00:09:01,508 --> 00:09:03,602 But I meant what I told that girl. 150 00:09:03,743 --> 00:09:05,609 I'm gonna marry her. 151 00:09:05,745 --> 00:09:07,839 And you're the man that killed her husband. 152 00:09:07,981 --> 00:09:09,959 She's gonna find that out sooner or later, you know? 153 00:09:09,983 --> 00:09:12,612 Yeah. 154 00:09:12,752 --> 00:09:15,153 Well, uh, what do you figure she'll do? 155 00:09:16,856 --> 00:09:18,882 She'll probably try and kill you. 156 00:09:51,591 --> 00:09:54,584 ♪♪ 157 00:09:54,727 --> 00:09:56,753 - Uh-oh. - Uh-oh. 158 00:09:56,896 --> 00:09:59,058 Aces and pair. 159 00:10:10,276 --> 00:10:12,421 - What's on your mind, Cherry? - I'm looking for Red Larned. 160 00:10:12,445 --> 00:10:14,925 - Has he been in here? - I wouldn't know. I never heard of him. 161 00:10:15,048 --> 00:10:19,349 He's about medium height, dark red hair, and weighs 170. 162 00:10:19,486 --> 00:10:21,455 Look, let me give you a good piece of advice. 163 00:10:21,588 --> 00:10:23,557 Just go on home and forget about it. 164 00:10:23,690 --> 00:10:26,819 I'm not in the business of keeping tabs on maverick husbands or lovers. 165 00:10:26,960 --> 00:10:30,397 He's not a maverick husband or lover, he's a cold-blooded killer. 166 00:10:30,530 --> 00:10:33,170 A lot of men who come in here are all three. Now go on and beat it, 167 00:10:33,233 --> 00:10:35,964 before you start getting yourself in trouble. 168 00:10:45,612 --> 00:10:47,604 Bill, see if you can find the marshal. 169 00:11:24,951 --> 00:11:27,546 - Kitty? You want to see me? - Yeah. 170 00:11:30,857 --> 00:11:33,417 You know anybody by the name of Red Larned? 171 00:11:33,560 --> 00:11:34,285 Well, yeah, why? 172 00:11:34,309 --> 00:11:36,223 Cherry O'Dell was in here a few minutes ago. 173 00:11:36,362 --> 00:11:37,955 Looking for him. 174 00:11:38,097 --> 00:11:40,692 - She was in here? - She caused quite a stir. 175 00:11:40,833 --> 00:11:43,098 Yeah, I can imagine. 176 00:11:43,236 --> 00:11:46,331 - Well, what'd she want? - She was just lookin' for him. 177 00:11:46,472 --> 00:11:48,771 - Acting kind of wild. - Yeah, well, you see, 178 00:11:48,908 --> 00:11:51,673 she had a little run-in with this Larned this morning. 179 00:11:51,811 --> 00:11:56,112 - She's got a pretty hot temper, you know. - Yeah. She called him a killer. 180 00:11:56,249 --> 00:11:59,413 - She did? - Mm-hmm. 181 00:11:59,552 --> 00:12:02,920 - Well, I wonder where she heard that. - Heard what? 182 00:12:03,056 --> 00:12:06,618 Well, you see, Slim O'Dell is dead, Kitty. 183 00:12:06,759 --> 00:12:08,955 And this Red Larned is the man that killed him. 184 00:12:09,095 --> 00:12:11,087 Oh. 185 00:12:12,265 --> 00:12:14,427 - Howdy, Doc. - How are you? 186 00:12:15,635 --> 00:12:17,763 Well, I'll tell you. Awful nice to come in here 187 00:12:17,904 --> 00:12:21,136 and find everything so peaceable... I'm tired! 188 00:12:21,274 --> 00:12:24,039 Well, I run a very law-abiding place. 189 00:12:24,177 --> 00:12:28,547 Well, yes, I notice this is where the law abides most of the time. 190 00:12:28,681 --> 00:12:32,982 Hey. You're looking awful pretty, just like a filly in a field of buttercups. 191 00:12:33,119 --> 00:12:35,384 Oh, you are tired. 192 00:12:35,521 --> 00:12:38,491 And watch out for this old goat, Kitty. The only thing he thinks is pretty 193 00:12:38,625 --> 00:12:41,493 is a family down with the croup or the measles or something. 194 00:12:41,628 --> 00:12:43,756 Well, now. Just for that, 195 00:12:43,896 --> 00:12:45,922 I'll allow you to buy me a glass of beer. 196 00:12:46,065 --> 00:12:49,558 Seems that you've been allowing me to buy you quite a few beers lately. 197 00:12:49,702 --> 00:12:51,694 Well, with the medical fees I collect, 198 00:12:51,838 --> 00:12:53,898 a glass of beer is a considerable investment. 199 00:12:54,040 --> 00:12:56,703 Clem? Three beers. 200 00:12:56,843 --> 00:12:57,843 Right. 201 00:12:57,977 --> 00:13:00,469 I want you to know I've had myself a day. 202 00:13:00,613 --> 00:13:01,911 Really? Where you been? 203 00:13:02,048 --> 00:13:05,348 Well, it all started early this morning. I hadn't even gotten to bed yet, 204 00:13:05,485 --> 00:13:08,785 and I heard a fellow ride up on a horse, and it was this... 205 00:13:10,523 --> 00:13:12,515 Oh, Mr. Dillon, you better come quick. 206 00:13:12,659 --> 00:13:15,925 - What's the matter? - Well, this... this, uh, Red Larned, 207 00:13:16,062 --> 00:13:18,474 do you... They found him in the alley. He's been shot in the back. 208 00:13:18,498 --> 00:13:20,660 You better come, too, Doc. 209 00:13:50,997 --> 00:13:53,575 Hold that lantern up here. Chester, that stretcher up in my office. 210 00:13:53,599 --> 00:13:55,591 - Will you get that? - Yeah. 211 00:13:58,771 --> 00:14:00,797 Any of you men see this happen? 212 00:14:00,940 --> 00:14:02,806 Marshal, I seen it. 213 00:14:02,942 --> 00:14:05,377 My room is right upstairs, there, and I couldn't go to sleep. 214 00:14:05,511 --> 00:14:07,480 So I was sittin' up by the window. 215 00:14:07,613 --> 00:14:10,208 And I seen him come walking down the alley. 216 00:14:10,350 --> 00:14:13,081 - Did you see anybody else around here? - No, just him. 217 00:14:13,219 --> 00:14:15,882 And when he got right here, a shot come from over there, 218 00:14:16,022 --> 00:14:17,650 by the corner of that building. 219 00:14:17,790 --> 00:14:19,850 But I didn't see nobody but him. 220 00:14:20,893 --> 00:14:23,624 Huh. How about the rest of you men, did you see anybody going by? 221 00:14:27,400 --> 00:14:29,369 They all come from the other way. 222 00:14:29,502 --> 00:14:31,630 Not from where the shot was. 223 00:14:35,842 --> 00:14:37,606 What do you think, Doc? 224 00:14:37,744 --> 00:14:42,341 Well, it's not too bad. 225 00:14:42,482 --> 00:14:44,827 It'd been another inch or two lower, though, it'd been a different story. 226 00:14:44,851 --> 00:14:47,116 He's going to be all right, barring infection, I think. 227 00:14:47,253 --> 00:14:48,846 Well, do you think I can talk to him? 228 00:14:48,988 --> 00:14:52,584 No. No, I don't think so. Not right away. 229 00:14:54,127 --> 00:14:56,494 All right. I'm gonna have a look around. 230 00:16:00,326 --> 00:16:02,352 All right. Come out of there. 231 00:16:02,495 --> 00:16:04,487 I said, come out of there! 232 00:16:06,299 --> 00:16:08,359 Marshal? 233 00:16:08,501 --> 00:16:10,800 You sure gave me a fright! 234 00:16:10,937 --> 00:16:12,963 - I did, huh? - Oh, yeah! 235 00:16:13,105 --> 00:16:15,484 Cherry, would you mind telling me what you're doing back here? 236 00:16:15,508 --> 00:16:18,353 Well, I heard a lot of noise and commotion. Came back to see what was goin' on. 237 00:16:18,377 --> 00:16:20,312 - Is that so? - Yes. 238 00:16:20,446 --> 00:16:23,280 Would you mind if I took a look in your handbag? 239 00:16:23,416 --> 00:16:25,476 What for? 240 00:16:44,036 --> 00:16:47,234 - So you finally found him, huh? - Found who? 241 00:16:47,373 --> 00:16:51,333 - Red Larned. - I don't know what you're talking about. 242 00:16:51,477 --> 00:16:54,606 You don't know what I'm talking about. Red's lying around that corner there, 243 00:16:54,747 --> 00:16:57,148 in the alley, with a bullet in his back. 244 00:16:57,283 --> 00:17:00,583 - You're a pretty good shot, Cherry. - I didn't shoot him! 245 00:17:01,687 --> 00:17:03,519 One barrel's been fired. 246 00:17:03,656 --> 00:17:06,956 Well, yes, but I was trying it out in my backyard. 247 00:17:07,093 --> 00:17:08,823 I wanted to see if the gun worked. 248 00:17:08,961 --> 00:17:11,260 Yeah, so you could use it on Red. 249 00:17:12,765 --> 00:17:17,294 Well, what if I was? He shot my husband in the back. 250 00:17:17,436 --> 00:17:21,032 Then turned around and said Slim was trying to rob a stagecoach! 251 00:17:22,074 --> 00:17:24,566 Cherry, you got any idea why Slim was shot? 252 00:17:24,710 --> 00:17:28,169 Sure I do. Slim and Yancey had $20,000 253 00:17:28,314 --> 00:17:31,045 they'd got out of their gold claim at Grady Fork. 254 00:17:31,183 --> 00:17:33,623 And by the way, that's where they've been for the past year... 255 00:17:33,653 --> 00:17:35,178 Working like dogs. 256 00:17:35,321 --> 00:17:37,688 They have, huh? 257 00:17:37,823 --> 00:17:39,101 Now let me tell you something, Cherry, 258 00:17:39,125 --> 00:17:41,094 that may come as a little bit of a shock to you. 259 00:17:41,227 --> 00:17:43,662 Slim has not been working any gold claim. 260 00:17:43,796 --> 00:17:45,458 He's been out rustling cattle 261 00:17:45,598 --> 00:17:47,624 and robbing banks with Yancey Clyber. 262 00:17:47,767 --> 00:17:50,362 And not only that, but he was killed robbing a stagecoach 263 00:17:50,503 --> 00:17:53,371 between North Platte and Broken Arrow. 264 00:17:53,506 --> 00:17:56,203 - And he wasn't shot in the back. - He was! 265 00:17:56,342 --> 00:17:59,676 No, he wasn't. But the stage driver was. 266 00:17:59,812 --> 00:18:03,806 By Slim. Red Larned is a special agent for the stage line. 267 00:18:03,950 --> 00:18:07,045 - I don't believe you. - I've seen his credentials. 268 00:18:07,186 --> 00:18:10,645 And not only that, but I've had a bulletin on this robbery for the past three weeks. 269 00:18:10,790 --> 00:18:14,192 The man you shot is a law officer. 270 00:18:14,327 --> 00:18:16,319 Well, look, I don't know who he is, 271 00:18:16,462 --> 00:18:18,727 but I didn't shoot anybody! 272 00:18:18,864 --> 00:18:21,925 All right. Let's go have a talk with him, huh? 273 00:18:22,068 --> 00:18:24,333 I don't want to see him! 274 00:18:24,470 --> 00:18:27,065 Let's go, Cherry. 275 00:18:45,224 --> 00:18:47,887 Give me that hat. 276 00:18:48,027 --> 00:18:50,758 All right, now roll him over on there, very easy. 277 00:18:56,035 --> 00:18:57,628 There. How's that, son? You all right? 278 00:18:57,770 --> 00:19:00,797 Good. 279 00:19:02,074 --> 00:19:05,135 Pretty lucky. You know, I think if I were you, next time, 280 00:19:05,277 --> 00:19:07,610 I'd, uh... Well... 281 00:19:07,747 --> 00:19:12,708 Yeah. I'll do just that, Doc. 282 00:19:16,389 --> 00:19:19,257 - How is he, Doc? Can I talk to him? - Oh, go ahead. 283 00:19:19,392 --> 00:19:23,830 - How are you feelin', Larned? - I've felt better. 284 00:19:23,963 --> 00:19:26,398 You got any idea who shot you? 285 00:19:32,638 --> 00:19:36,700 - What'd you say? - I said, did you see who shot you? 286 00:19:38,210 --> 00:19:41,044 It was hard to tell. Too dark to see. 287 00:19:43,683 --> 00:19:46,278 It was a man, though. 288 00:19:46,419 --> 00:19:48,411 I saw that much. 289 00:19:51,223 --> 00:19:52,748 So that's your story, huh? 290 00:19:54,360 --> 00:19:56,192 That's my story, Marshal. 291 00:19:56,328 --> 00:19:59,992 - Can I go home now? - Yeah. You can go. 292 00:20:02,435 --> 00:20:05,803 Well, it's... Go on, pick him up. Let's get him over to the hotel. 293 00:20:25,825 --> 00:20:26,849 Ohh! 294 00:20:28,461 --> 00:20:31,454 - Why, Yancey! - Hello, Cherry. 295 00:20:31,597 --> 00:20:33,463 I thought you left town. 296 00:20:33,599 --> 00:20:36,660 I had some unfinished business. 297 00:20:36,802 --> 00:20:41,069 I, uh, finished part of it in the alley there. 298 00:20:41,207 --> 00:20:42,487 You know what the other part is? 299 00:20:42,575 --> 00:20:45,101 No. 300 00:20:45,244 --> 00:20:47,543 It's you. 301 00:20:49,115 --> 00:20:51,812 Take a little walk. 302 00:21:05,631 --> 00:21:07,725 Now, come on, honey. 303 00:21:26,085 --> 00:21:28,645 You told me this afternoon you were just riding through, 304 00:21:28,788 --> 00:21:31,553 going to Flagstaff. 305 00:21:31,690 --> 00:21:36,025 Well, that was before I heard that stage line agent was here in town. 306 00:21:38,864 --> 00:21:41,060 Then he is a law officer. 307 00:21:43,269 --> 00:21:46,535 You and Slim were gonna rob a stagecoach. 308 00:21:46,672 --> 00:21:48,641 Now, don't you bother about that. 309 00:21:48,774 --> 00:21:50,538 You come over here and sit down. 310 00:21:53,145 --> 00:21:55,239 I said come here! 311 00:22:07,927 --> 00:22:09,657 Well... 312 00:22:09,795 --> 00:22:14,529 there's nothing down south waiting for me as pretty as you are. 313 00:22:16,669 --> 00:22:20,470 Maybe I better stick around here for a couple days. 314 00:22:20,606 --> 00:22:23,508 - In my house? - Well, sure. 315 00:22:23,642 --> 00:22:27,409 I, uh, owe it to Slim to get to know you better, 316 00:22:27,546 --> 00:22:29,845 him being my best friend and all. 317 00:22:29,982 --> 00:22:32,383 Stop it, Yancey. 318 00:22:32,518 --> 00:22:34,612 You are a timid little one, aren't you? 319 00:22:34,753 --> 00:22:36,688 Get out of my house and leave me alone! 320 00:22:36,822 --> 00:22:40,281 Fiery. I like that in a gal. 321 00:22:42,428 --> 00:22:45,023 Now, when I tell you to do something, you do it. 322 00:22:45,164 --> 00:22:47,326 You follow me? 323 00:22:50,936 --> 00:22:54,065 Just, uh, one other little thing, Cherry. 324 00:22:55,374 --> 00:22:59,277 Some money. A man on the run needs money. 325 00:23:02,781 --> 00:23:06,149 Well, I guess that's just something you'll have to figure out for yourself. 326 00:23:06,285 --> 00:23:09,915 No, I thought we'd figure it out together. 327 00:23:10,055 --> 00:23:13,082 Slim told me what a great little saver you were. 328 00:23:13,225 --> 00:23:16,252 You always had a stake hid out someplace. 329 00:23:16,395 --> 00:23:19,194 Why, that's ridiculous. I can barely make ends meet. 330 00:23:20,599 --> 00:23:22,591 That's too bad. 331 00:23:24,036 --> 00:23:25,902 'Cause if I did have a stake right now, 332 00:23:26,038 --> 00:23:29,167 maybe I'd just head south. 333 00:23:29,308 --> 00:23:32,472 But as it is, it looks like I may have to stay a while. 334 00:23:32,611 --> 00:23:35,046 Now where's that money? 335 00:23:35,180 --> 00:23:37,342 - If I give it to you, will you leave? - Why not? 336 00:23:37,483 --> 00:23:40,385 I know some friendly girls down south. 337 00:23:43,489 --> 00:23:45,651 It's in the flower bin, in a fruit jar. 338 00:23:47,793 --> 00:23:50,661 You don't mind if I just make sure? 339 00:23:50,796 --> 00:23:52,958 Just take it and get out. 340 00:23:56,802 --> 00:23:58,794 Hold it! 341 00:24:18,257 --> 00:24:21,227 Cherry, I knew he was around town somewhere 342 00:24:21,360 --> 00:24:24,353 when you told me that story about the gold diggings at Grady's Fork. 343 00:24:26,699 --> 00:24:31,603 I believed him. Just like I believed Slim. 344 00:24:31,737 --> 00:24:34,730 Marshal, I was so wrong. 345 00:24:34,873 --> 00:24:36,364 I'm sorry. 346 00:24:36,508 --> 00:24:39,034 Why don't you tell Red Larned that? 347 00:24:39,178 --> 00:24:42,046 Think he'd listen? 348 00:24:42,181 --> 00:24:46,346 Well, he's flat on his back over there. Can't even lift his head off the pillow. 349 00:24:46,485 --> 00:24:49,546 I got an idea he'd have to listen to you. 350 00:24:52,358 --> 00:24:54,657 Come on, I'll take you over there. 27812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.