Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,402 --> 00:00:04,132
♪♪
2
00:00:19,019 --> 00:00:20,920
Starring James
Arness as Matt Dillon.
3
00:00:30,564 --> 00:00:32,999
You looking for
Indians, Corporal?
4
00:00:33,133 --> 00:00:34,726
No, no.
5
00:00:34,868 --> 00:00:37,269
Well, we're only a couple
miles from Fort Dodge.
6
00:00:37,404 --> 00:00:40,272
- Yeah, I know that, Sergeant.
- You don't act it.
7
00:00:40,407 --> 00:00:43,741
Besides, no Indian would know that you
got an army payroll in them saddlebags.
8
00:00:43,877 --> 00:00:45,277
Of course not.
9
00:00:45,412 --> 00:00:48,211
Oh, it's bandits
you're worried about.
10
00:00:48,348 --> 00:00:49,441
Why should I be?
11
00:00:49,583 --> 00:00:52,280
You think no one would
hold up the U.S. Calvary?
12
00:00:52,419 --> 00:00:53,978
Of course not.
13
00:00:54,121 --> 00:00:56,181
I ain't worried.
14
00:00:56,323 --> 00:00:59,760
If it'll relieve you, I'll carry that
payroll in my own saddlebags.
15
00:00:59,893 --> 00:01:00,952
No.
16
00:01:01,094 --> 00:01:03,154
No, I offered to
carry it, and I will.
17
00:01:03,297 --> 00:01:04,390
I ain't worried, Sergeant.
18
00:01:04,531 --> 00:01:07,228
Well, you're wrong. I
was just trying you out.
19
00:01:07,367 --> 00:01:09,632
There's always danger, as
long as you're in the Calvary,
20
00:01:09,770 --> 00:01:11,534
and don't you forget it.
21
00:01:11,672 --> 00:01:12,867
Right, Sergeant.
22
00:01:38,332 --> 00:01:40,198
Take cover! Scatter out!
23
00:01:45,305 --> 00:01:47,297
You're a dirty renegade.
24
00:02:07,294 --> 00:02:11,231
So Corporal Janiss rode off in one
direction and his accomplice in the other.
25
00:02:11,365 --> 00:02:12,993
Yes, sir.
26
00:02:13,133 --> 00:02:16,695
Obviously, they plan to
meet later and split the money.
27
00:02:16,837 --> 00:02:17,837
Right, sir,
28
00:02:17,971 --> 00:02:20,283
except I ain't so sure it's
gonna work out so easy for them.
29
00:02:20,307 --> 00:02:21,570
What do you mean?
30
00:02:21,708 --> 00:02:24,678
Well, sir, I gave orders to
all but one man to give chase.
31
00:02:24,811 --> 00:02:26,370
I split them up
into two parties.
32
00:02:26,513 --> 00:02:29,540
It's Corporal Janiss
I want most of all.
33
00:02:29,683 --> 00:02:31,584
His civilian accomplice
you can have.
34
00:02:31,718 --> 00:02:32,742
Thanks.
35
00:02:32,886 --> 00:02:34,286
If I can find him.
36
00:02:34,421 --> 00:02:35,765
Did you get a good
look at him, Sergeant?
37
00:02:35,789 --> 00:02:37,917
Marshal, I didn't
see nothing but dust.
38
00:02:38,058 --> 00:02:42,519
I very much doubt any of the Sergeant's
men will catch up with him, Marshal.
39
00:02:42,663 --> 00:02:44,757
He had too much
of a start on them.
40
00:02:44,898 --> 00:02:47,543
But there's a pretty good chance of
their running down Corporal Janiss,
41
00:02:47,567 --> 00:02:48,607
don't you think, Sergeant?
42
00:02:48,702 --> 00:02:50,466
I sure hope so, sir.
43
00:02:50,604 --> 00:02:52,937
I put one bullet
in him. That'll help.
44
00:02:53,073 --> 00:02:57,704
All right, organize two
patrols, 10 men each.
45
00:02:57,844 --> 00:03:00,143
Sergeant Porter will
be in command of one,
46
00:03:00,280 --> 00:03:02,476
Sergeant Tuck the other.
47
00:03:02,616 --> 00:03:05,677
Tell them their orders
are to keep on riding
48
00:03:05,819 --> 00:03:07,788
until they can come
back with something.
49
00:03:07,921 --> 00:03:10,390
Major, I can lead
one of the patrols.
50
00:03:10,524 --> 00:03:12,083
Not until the doctor
says you can.
51
00:03:12,225 --> 00:03:14,785
- Oh, but Major...
- That'll be all, Sergeant.
52
00:03:14,928 --> 00:03:16,123
Yes, sir.
53
00:03:17,431 --> 00:03:20,697
Well, Marshal, it's a good thing
you happened to ride by today.
54
00:03:20,834 --> 00:03:23,668
Well, I'm afraid there's not
much I can do to help you, Major,
55
00:03:23,804 --> 00:03:26,416
at least not until you catch up
with that corporal and make him talk.
56
00:03:26,440 --> 00:03:29,137
All this is rather embarrassing
for the Army, Marshal.
57
00:03:29,276 --> 00:03:30,801
Yeah, I can imagine.
58
00:03:30,944 --> 00:03:33,277
Janiss had been
with us for two years.
59
00:03:33,413 --> 00:03:35,143
He even made corporal
in that short time,
60
00:03:35,282 --> 00:03:38,377
and still we didn't know
what sort of a man we had.
61
00:03:38,518 --> 00:03:40,077
Where's he from anyway?
62
00:03:40,220 --> 00:03:44,214
I have his enlistment papers
and service record right here.
63
00:03:44,357 --> 00:03:47,156
Someplace in California,
I bel... Uh, yes, here it is.
64
00:03:47,294 --> 00:03:48,819
Porterville, California.
65
00:03:48,962 --> 00:03:52,194
Porterville. Where
did he enlist?
66
00:03:52,332 --> 00:03:54,460
Right here at Fort Dodge.
67
00:03:54,601 --> 00:03:57,002
- Seems kind of strange, doesn't it?
- Why?
68
00:03:57,137 --> 00:03:59,129
It's a long way from California.
69
00:03:59,272 --> 00:04:00,535
You never know, Marshal.
70
00:04:00,674 --> 00:04:02,370
This may not be his real name.
71
00:04:02,509 --> 00:04:04,375
"Janiss... Lurie Janiss.
72
00:04:04,511 --> 00:04:05,740
Parents: Deceased."
73
00:04:05,879 --> 00:04:08,576
There's not much to go on.
74
00:04:08,715 --> 00:04:10,308
I'll keep my eyes and ears open.
75
00:04:10,450 --> 00:04:12,385
If you have any luck,
let me know, Major.
76
00:04:12,519 --> 00:04:13,953
Thanks for your
interest, Marshal.
77
00:04:14,087 --> 00:04:15,885
Sure. About all I
can do is look out
78
00:04:16,022 --> 00:04:18,651
for somebody spending a
lot of money around Dodge.
79
00:04:18,792 --> 00:04:20,852
Well, I can't let them get
away with this, Marshal.
80
00:04:20,994 --> 00:04:22,895
It's more than just
the payroll money.
81
00:04:23,029 --> 00:04:24,327
Yeah, I understand.
82
00:04:24,464 --> 00:04:26,092
- Good luck, Major.
- Thank you.
83
00:04:26,233 --> 00:04:28,327
Mess in an hour.
I wish you'd stay.
84
00:04:28,468 --> 00:04:30,460
Well, thank you. Another time.
85
00:04:30,604 --> 00:04:32,197
Good hunting, Marshal.
86
00:04:45,218 --> 00:04:47,153
Hello, Marshal. What
are you drinking?
87
00:04:47,287 --> 00:04:49,256
Nothing right now,
Clem. Thank you.
88
00:04:49,389 --> 00:04:51,790
You know, if all our
customers were like you,
89
00:04:51,925 --> 00:04:53,985
I could close up
shop and go home.
90
00:04:54,127 --> 00:04:55,595
You wouldn't even have a home.
91
00:04:55,729 --> 00:04:58,198
By golly, you're right.
92
00:04:58,331 --> 00:04:59,890
Hey, bartender.
93
00:05:00,033 --> 00:05:01,729
I'm a-coming.
94
00:05:01,868 --> 00:05:04,064
Just for that, he
gets a flat beer.
95
00:05:06,072 --> 00:05:08,803
- Hello, Matt.
- Kitty.
96
00:05:08,942 --> 00:05:12,310
You're kind of neglecting your
customers here, aren't you?
97
00:05:13,313 --> 00:05:14,542
Oh, I just get them started,
98
00:05:14,681 --> 00:05:16,025
and after the first
couple of drinks,
99
00:05:16,049 --> 00:05:17,915
they can drift on their own.
100
00:05:18,051 --> 00:05:20,850
Pretty cold-blooded way of
doing business, if you ask me.
101
00:05:20,987 --> 00:05:24,424
I'm not in this
business to save souls,
102
00:05:24,558 --> 00:05:27,858
and you didn't come in here to find
out how I take my customers, either.
103
00:05:27,994 --> 00:05:30,589
As a matter of fact,
you're right, Kitty.
104
00:05:30,730 --> 00:05:34,599
There was a payroll
robbery at Fort Dodge today.
105
00:05:34,734 --> 00:05:36,828
You mean the Army can't
even protect its own payroll?
106
00:05:36,970 --> 00:05:39,872
The worst part of it is one
of the robbers was a soldier.
107
00:05:40,006 --> 00:05:41,006
Hmm.
108
00:05:41,141 --> 00:05:43,133
I don't think he's likely
to be coming in here,
109
00:05:43,276 --> 00:05:45,074
but he had a partner
who was a civilian.
110
00:05:45,212 --> 00:05:46,892
- Mm-hmm.
- I want you to keep your eye out
111
00:05:46,980 --> 00:05:49,025
for anybody that's spending a
lot of extra money around here.
112
00:05:49,049 --> 00:05:50,677
Well, sure, yeah,
of course I will.
113
00:05:50,817 --> 00:05:51,978
Well...
114
00:05:53,320 --> 00:05:56,654
By golly, I hardly expected
to find the law taking it easy.
115
00:05:56,790 --> 00:05:58,588
He's in a saloon
at this time of day
116
00:05:58,725 --> 00:06:01,388
while murder and riot
rule the streets of Dodge
117
00:06:01,528 --> 00:06:03,258
and plague the citizenry.
118
00:06:03,396 --> 00:06:07,492
Sounds to me like you've been
bellied up to a bar somewhere all day.
119
00:06:07,634 --> 00:06:09,193
Well, I don't suppose I have.
120
00:06:09,336 --> 00:06:12,329
As a private citizen, I reserve
the right to live my life as I choose...
121
00:06:12,472 --> 00:06:15,101
Drunk or sober,
standing up or lying down.
122
00:06:15,242 --> 00:06:17,177
Matter of fact, I've
been thinking seriously
123
00:06:17,310 --> 00:06:20,303
of going to bed for about a month
and having my meals sent in to me.
124
00:06:20,447 --> 00:06:25,010
Now, I'll tell you something, You do that
and I'll bring your meals up to you myself.
125
00:06:25,151 --> 00:06:27,985
Kitty, you're frittering away
your youth on that poltroon.
126
00:06:28,121 --> 00:06:29,555
I'll have a beer, Clem.
127
00:06:29,689 --> 00:06:31,988
Well, if I knew what that
meant, I might be able to quit.
128
00:06:32,125 --> 00:06:34,822
I don't think so. You wouldn't
believe anything I said.
129
00:06:34,961 --> 00:06:36,657
I hear the army got robbed.
130
00:06:36,796 --> 00:06:39,322
Boy, the word sure
gets around fast.
131
00:06:39,466 --> 00:06:41,992
Well, certainly. I met
Chester on the way over here.
132
00:06:42,135 --> 00:06:43,135
Oh.
133
00:06:43,270 --> 00:06:45,603
One of the bandits
was a soldier, Doc.
134
00:06:45,739 --> 00:06:48,903
By golly, I'll bet that Major
Honeyman is proud of that. Who was it?
135
00:06:49,042 --> 00:06:52,206
Oh, some corporal. A fellow
by the name of Lurie Janiss.
136
00:06:52,345 --> 00:06:53,472
- Lurie?
- Yeah.
137
00:06:53,613 --> 00:06:56,125
- Funny kind of name, isn't it?
- Well, I never heard it before.
138
00:06:56,149 --> 00:07:00,314
I have. A family lives up on
Turkey Creek got a boy named Lurie.
139
00:07:00,453 --> 00:07:02,354
- Who are they?
- Brandts.
140
00:07:02,489 --> 00:07:05,357
- Jed and Maddie Brandt.
- I don't believe I know them.
141
00:07:05,492 --> 00:07:07,723
Well, I doubt if they
ever been in Dodge.
142
00:07:07,861 --> 00:07:11,195
Well, it doesn't matter anyway,
because this fella came from California.
143
00:07:11,331 --> 00:07:13,630
At least that's what it said
on his enlistment record.
144
00:07:13,767 --> 00:07:15,599
Wait a minute.
145
00:07:15,735 --> 00:07:18,204
About two years ago, I
think Jed and Maddie told me
146
00:07:18,338 --> 00:07:20,330
their boy ran off and
went to California.
147
00:07:20,473 --> 00:07:23,033
- Two years ago?
- Yeah, about.
148
00:07:23,176 --> 00:07:26,271
This fella was supposed to have
enlisted in the army two years ago.
149
00:07:26,413 --> 00:07:29,247
- Well, I declare.
- Where'd you say this place was again?
150
00:07:29,382 --> 00:07:33,114
Well, it's right where Turkey
Creek makes that big bend south.
151
00:07:33,253 --> 00:07:35,552
They got a little
homestead right in there.
152
00:07:35,689 --> 00:07:37,555
It might be worth
a look up there.
153
00:07:37,691 --> 00:07:40,183
Why don't you let Major
Honeyman do the looking, Matt?
154
00:07:40,327 --> 00:07:42,872
Well, you know, I've been planning
on taking a look up there anyway,
155
00:07:42,896 --> 00:07:44,941
ride through that country.
This is a pretty good excuse.
156
00:07:44,965 --> 00:07:46,709
Say, why don't you take
Chester along with you?
157
00:07:46,733 --> 00:07:47,097
Why?
158
00:07:47,121 --> 00:07:50,033
Well, he was awful
nice to me a minute ago.
159
00:07:50,170 --> 00:07:52,196
You know that end-of-the-month
manner he gets?
160
00:07:52,339 --> 00:07:55,241
He's gonna be hitting me for a loan,
sure. Get him out of town, will you?
161
00:07:56,643 --> 00:07:59,044
Doc, you can put your mind
at ease. We're going right now.
162
00:07:59,179 --> 00:08:00,238
Good.
163
00:08:28,308 --> 00:08:30,539
What is it, Mr. Dillon?
164
00:08:30,677 --> 00:08:32,612
Let's take a look.
165
00:08:41,388 --> 00:08:44,051
- Well, that there's an army canteen.
- Yeah.
166
00:08:44,190 --> 00:08:46,625
- You suppose that corporal come by here?
- Could be.
167
00:08:46,760 --> 00:08:49,059
Turkey Creek's right over there.
168
00:08:51,131 --> 00:08:52,793
Find something else?
169
00:08:52,932 --> 00:08:54,924
Yeah. Look at this.
170
00:09:00,673 --> 00:09:02,733
It's blood.
171
00:09:02,876 --> 00:09:05,675
Looks like he dragged
himself right over in there.
172
00:09:06,813 --> 00:09:09,009
Let the horses graze, Chester.
173
00:09:34,607 --> 00:09:36,701
See anybody?
174
00:09:36,843 --> 00:09:38,277
Yeah.
175
00:09:38,411 --> 00:09:40,403
Why don't you shoot?
176
00:09:40,547 --> 00:09:42,914
I don't think I'll
have to, Chester.
177
00:09:43,049 --> 00:09:44,483
Come on.
178
00:10:00,900 --> 00:10:02,766
Is he dead?
179
00:10:04,003 --> 00:10:06,097
No. He's alive, Chester,
but he's bad hurt.
180
00:10:06,239 --> 00:10:09,232
You better go get the horses.
I'll see if I can get him outta here.
181
00:10:09,375 --> 00:10:10,570
Yes, sir.
182
00:10:38,938 --> 00:10:42,272
Don't you move, mister, 'cause
I got a rifle trained on your back.
183
00:10:42,408 --> 00:10:44,377
Get your hands up.
184
00:10:51,317 --> 00:10:53,980
Yeah, you just
loosen that gun belt
185
00:10:54,120 --> 00:10:56,112
and drop it.
186
00:10:58,825 --> 00:11:00,760
Throw it over here.
187
00:11:07,267 --> 00:11:09,133
I oughta kill you right now.
188
00:11:09,269 --> 00:11:11,204
What'd you shoot my boy for?
189
00:11:12,505 --> 00:11:14,167
That's your boy?
190
00:11:14,307 --> 00:11:17,004
I didn't shoot him, mister.
He tried to shoot me.
191
00:11:17,143 --> 00:11:18,475
With what?
192
00:11:18,611 --> 00:11:21,080
There's a rifle over
there in the brush.
193
00:11:21,214 --> 00:11:22,654
I'm a United States
Marshal, mister.
194
00:11:22,749 --> 00:11:26,743
This boy of yours is wanted for
desertion and robbery by the army.
195
00:11:26,886 --> 00:11:28,548
The army, huh?
196
00:11:28,688 --> 00:11:31,055
So that's where he's been.
197
00:11:31,191 --> 00:11:33,422
He run off two years ago.
198
00:11:33,560 --> 00:11:35,495
Who did shoot him?
199
00:11:35,628 --> 00:11:37,722
He was shot robbing
the army payroll.
200
00:11:37,864 --> 00:11:40,060
A likely story.
201
00:11:43,836 --> 00:11:46,567
He wasn't even armed, mister.
202
00:11:46,706 --> 00:11:48,868
You listen to me, Marshal,
203
00:11:49,008 --> 00:11:51,534
or I'll kill you sure.
204
00:11:51,678 --> 00:11:54,409
The house is just around
the bend of the creek here.
205
00:11:54,547 --> 00:11:56,778
I want you to pick
Lurie up and carry him.
206
00:11:59,319 --> 00:12:01,083
What about him?
207
00:12:01,221 --> 00:12:03,486
I gotta take care
of my own first.
208
00:12:03,623 --> 00:12:05,751
And that's the way I
feel about it, mister.
209
00:12:06,893 --> 00:12:09,294
You ain't rightly got
no choice, Marshal.
210
00:12:09,429 --> 00:12:12,831
I can shoot you, put another bullet
in him and carry Lurie up myself.
211
00:12:12,966 --> 00:12:15,128
All right. Then start shooting.
212
00:12:15,268 --> 00:12:17,260
No, Mr. Dillon.
213
00:12:17,403 --> 00:12:19,599
I can walk.
214
00:12:19,739 --> 00:12:22,971
All right. Then if you
can walk, that's fine.
215
00:12:23,977 --> 00:12:26,310
- You think you can make it all right?
- Yeah.
216
00:12:26,446 --> 00:12:28,005
All right, Marshal.
217
00:12:28,147 --> 00:12:31,117
Now, you carry Lurie,
and you follow him.
218
00:12:31,251 --> 00:12:33,914
And handle him careful, see?
219
00:12:50,169 --> 00:12:52,070
Open the door.
220
00:12:55,975 --> 00:12:59,309
Set him down over there,
Marshal, and do it easy.
221
00:13:00,613 --> 00:13:03,105
Jed, what's the matter?
What's happened?
222
00:13:03,249 --> 00:13:05,309
Lurie's been hurt, Maddie.
223
00:13:05,451 --> 00:13:07,215
Lurie?
224
00:13:07,353 --> 00:13:09,948
Lurie.
225
00:13:10,089 --> 00:13:12,183
Oh, Lurie.
226
00:13:13,526 --> 00:13:15,461
Jed, he's been shot.
227
00:13:15,595 --> 00:13:17,689
- Yeah.
- Did you shoot him, mister?
228
00:13:17,830 --> 00:13:19,765
He's a marshal, Maddie.
229
00:13:19,899 --> 00:13:21,595
Well, did you?
230
00:13:21,734 --> 00:13:25,034
No, ma'am. He was shot
running away from the army.
231
00:13:25,171 --> 00:13:28,039
The army shot my boy?
232
00:13:28,174 --> 00:13:30,268
That's right. And they'll
be after him again.
233
00:13:30,410 --> 00:13:33,608
They'll be coming here. We
gotta figure a place to hide him.
234
00:13:34,681 --> 00:13:37,674
Don't you try nothing now.
235
00:13:38,751 --> 00:13:41,744
- That still bleeding, Chester?
- Some.
236
00:13:43,289 --> 00:13:45,622
It's not so bad
since I sat down.
237
00:13:45,758 --> 00:13:47,784
What happened to that one?
238
00:13:47,927 --> 00:13:49,919
Your husband shot him, ma'am.
239
00:13:50,063 --> 00:13:51,759
Jed!
240
00:13:51,898 --> 00:13:54,800
Well, he snuck up behind me.
He shouldn't oughta have done that.
241
00:13:58,037 --> 00:14:00,006
These men need a doctor, mister.
242
00:14:00,139 --> 00:14:03,132
In fact, that son of yours is
liable to die if he doesn't get one.
243
00:14:03,276 --> 00:14:06,212
Lurie ain't going into
Dodge, doctor or no.
244
00:14:06,346 --> 00:14:09,748
Oh, Jed, Lurie's in bad shape.
245
00:14:09,882 --> 00:14:13,046
Maybe the marshal's right. Maybe
we oughta fetch him to a doctor.
246
00:14:13,186 --> 00:14:17,282
We ain't taking Lurie into
Dodge, and that's final.
247
00:14:18,324 --> 00:14:20,884
He come home for help.
I ain't gonna turn him in.
248
00:14:21,027 --> 00:14:24,020
You can't hide him forever. They'll
find him sooner or later, you know.
249
00:14:24,163 --> 00:14:26,428
I got a plan where the
army will never catch him.
250
00:14:26,566 --> 00:14:28,228
Oh, but, Jed, we...
251
00:14:28,368 --> 00:14:31,304
We ain't never had a
run-in with the law before.
252
00:14:31,437 --> 00:14:33,770
We ain't got no run-in
with the law now,
253
00:14:33,906 --> 00:14:36,501
but we gotta take
care of our own.
254
00:14:36,642 --> 00:14:40,477
Nobody's taking
Lurie... him or the army.
255
00:14:40,613 --> 00:14:42,605
Ain't that right, Maddie?
256
00:14:42,749 --> 00:14:44,741
Sure, Jed. That's right.
257
00:14:44,884 --> 00:14:46,819
All right then.
258
00:14:49,155 --> 00:14:51,147
You tell him you can use it.
259
00:14:52,158 --> 00:14:54,127
I can shoot it, all right.
260
00:14:54,260 --> 00:14:56,354
You got to guard
him every minute.
261
00:14:56,496 --> 00:14:58,328
I will, Jed.
262
00:14:58,464 --> 00:15:01,866
You hold that gun on him,
and you use it if you have to,
263
00:15:02,001 --> 00:15:03,867
'cause I'm going.
264
00:15:04,003 --> 00:15:06,598
Going? Going where?
265
00:15:06,739 --> 00:15:09,174
I figured out a
way to hide Lurie.
266
00:15:09,308 --> 00:15:10,469
You have?
267
00:15:10,610 --> 00:15:12,841
It's a long ways from
here. They'll never find him.
268
00:15:12,979 --> 00:15:15,505
Hurt like he is, how
you gonna take him?
269
00:15:15,648 --> 00:15:17,947
Got that figured, too.
270
00:15:18,951 --> 00:15:20,943
Take him in the spring wagon.
271
00:15:21,087 --> 00:15:22,988
Team's already hitched.
272
00:15:23,122 --> 00:15:25,148
If you say so, Jed.
273
00:15:25,291 --> 00:15:28,819
Mister, if you don't think
you're in trouble with the law,
274
00:15:28,961 --> 00:15:30,623
you better think again.
275
00:15:30,763 --> 00:15:32,789
You've interfered with
the capturing of a prisoner.
276
00:15:32,932 --> 00:15:34,958
You've shot an unarmed man.
277
00:15:35,101 --> 00:15:37,366
If you walk out of
here with him now,
278
00:15:37,503 --> 00:15:39,529
that's gonna make it
just that much worse.
279
00:15:40,773 --> 00:15:43,675
Marshal, I'm obliged to you.
280
00:15:43,810 --> 00:15:46,245
But I know what I'm doing.
281
00:15:46,379 --> 00:15:48,348
You watch him, Maddie.
282
00:15:48,481 --> 00:15:50,541
I will, Jed.
283
00:16:07,967 --> 00:16:11,802
I'm gonna hold this gun on
you, Marshal, like he told me to.
284
00:16:11,938 --> 00:16:15,102
But that still leaves you
free to take care of him.
285
00:16:15,241 --> 00:16:18,302
Oh, he ain't got
much color to him.
286
00:16:18,444 --> 00:16:22,176
Maybe you better
take him into my bed.
287
00:16:22,315 --> 00:16:24,079
Come on, Chester.
288
00:16:32,525 --> 00:16:34,494
Easy now.
289
00:16:42,001 --> 00:16:44,334
Mr. Dillon...
290
00:16:50,309 --> 00:16:52,904
That wound's gonna
need tending, ma'am.
291
00:16:54,814 --> 00:16:58,649
I can't help you none, Marshal,
unless'n I put this gun down.
292
00:16:58,784 --> 00:17:00,377
No, ma'am.
293
00:17:00,520 --> 00:17:03,854
A US Marshal giving
me his word, I'd take it.
294
00:17:03,990 --> 00:17:06,926
If you promise you'll make
no move to go after Lurie,
295
00:17:07,059 --> 00:17:08,960
I'll put this gun down.
296
00:17:09,095 --> 00:17:11,223
You got my word.
297
00:17:12,231 --> 00:17:14,826
Well, I can't go
against my husband,
298
00:17:14,967 --> 00:17:17,436
bad as things are.
299
00:17:17,570 --> 00:17:20,563
Would you fetch some water
and put it on the stove, ma'am?
300
00:17:39,258 --> 00:17:41,921
The marshal's out
looking for Lurie's horse.
301
00:17:42,061 --> 00:17:44,792
- He'll be back directly.
- Oh...
302
00:17:44,931 --> 00:17:49,301
Well, looks like we're
not gonna lose you.
303
00:17:49,435 --> 00:17:51,199
I don't feel too good.
304
00:17:51,337 --> 00:17:53,306
No, I reckon you don't.
305
00:17:53,439 --> 00:17:57,706
The marshal and I took a lot of time
digging for that bullet, but we found it.
306
00:17:58,711 --> 00:18:00,202
I brought you some coffee.
307
00:18:00,346 --> 00:18:02,110
- Coffee?
- Mm-hmm.
308
00:18:02,248 --> 00:18:03,409
Oh.
309
00:18:09,021 --> 00:18:13,459
Say, that kind of smells good.
310
00:18:13,593 --> 00:18:15,494
I got some soup cooking.
311
00:18:15,628 --> 00:18:17,563
You can have some of that later.
312
00:18:19,966 --> 00:18:21,958
That's enough for now.
313
00:18:23,936 --> 00:18:28,101
That, uh... That's kind
of good coffee there.
314
00:18:32,311 --> 00:18:35,304
I'm kind of an expert on coffee.
315
00:18:37,583 --> 00:18:40,075
- Marshal?
- Yes, ma'am.
316
00:18:44,223 --> 00:18:47,022
Chester, how you feeling?
317
00:18:47,159 --> 00:18:49,424
Oh, he's... he's doing fine.
318
00:18:49,562 --> 00:18:51,929
Howdy, Mr. Dillon.
319
00:18:52,064 --> 00:18:53,555
It's about time you woke up.
320
00:18:53,699 --> 00:18:55,759
You know, you kind
of had us worried there.
321
00:18:55,901 --> 00:18:59,599
Marshal, is that really the
army payroll in those bags?
322
00:19:00,973 --> 00:19:03,408
Yes, ma'am, I'm afraid it is.
323
00:19:04,577 --> 00:19:07,547
You know, Mrs. Brandt,
Lurie had a partner... a civilian.
324
00:19:07,680 --> 00:19:09,615
Now, he may come
looking for this.
325
00:19:09,749 --> 00:19:13,117
I want to find a good place to hide it.
You know of anywhere around here?
326
00:19:13,252 --> 00:19:16,882
Well, there's a little old
shack over the next ridge.
327
00:19:17,023 --> 00:19:20,460
You go out the kitchen door
and keep on that path to your left.
328
00:19:20,593 --> 00:19:22,289
All right. Thank you.
329
00:19:22,428 --> 00:19:24,226
Chester, you rest easy.
330
00:19:24,363 --> 00:19:26,594
Marshal...
331
00:19:26,732 --> 00:19:29,930
did Lurie kill
anybody robbing that?
332
00:19:30,069 --> 00:19:32,538
Well, no, ma'am,
but his partner did.
333
00:19:32,672 --> 00:19:35,164
Well, that's something.
334
00:19:35,307 --> 00:19:37,367
Not much.
335
00:19:56,462 --> 00:19:58,761
Anybody home here?
336
00:20:02,435 --> 00:20:05,564
What you doing, busting
into people's houses?
337
00:20:05,705 --> 00:20:07,833
I come looking for Lurie,
338
00:20:07,973 --> 00:20:10,636
and I'm sure this
is the right place.
339
00:20:10,776 --> 00:20:12,642
Lurie ain't here.
340
00:20:12,778 --> 00:20:15,714
He ain't been here for a
long time, almost two years.
341
00:20:15,848 --> 00:20:18,079
Well, he'll be here.
342
00:20:18,217 --> 00:20:20,277
I come a long way.
343
00:20:24,390 --> 00:20:26,086
Who are you, mister?
344
00:20:27,126 --> 00:20:28,788
Name's Radin.
345
00:20:28,928 --> 00:20:30,487
Are you in the army?
346
00:20:32,498 --> 00:20:34,364
Why do you ask that?
347
00:20:35,367 --> 00:20:39,463
Well, I just figured Lurie
being an army man and all.
348
00:20:41,607 --> 00:20:43,473
You're his mother, ain't you?
349
00:20:43,609 --> 00:20:45,043
I am.
350
00:20:47,012 --> 00:20:50,505
Lurie told me he run away
from here two years ago.
351
00:20:50,649 --> 00:20:52,481
He told me you didn't
know where he was
352
00:20:52,618 --> 00:20:54,778
or what he'd been doing
except he'd gone to California.
353
00:20:54,820 --> 00:20:56,721
Well, I...
354
00:20:56,856 --> 00:21:00,952
I mean, we... my husband and
me... We found out where he was.
355
00:21:01,093 --> 00:21:04,029
But since he run off, we didn't
think we'd bother him with it
356
00:21:04,163 --> 00:21:07,258
till he came back
home again on his own.
357
00:21:10,302 --> 00:21:12,601
His pa. Where's his pa?
358
00:21:12,738 --> 00:21:14,673
He ain't here.
359
00:21:16,876 --> 00:21:19,471
He had to drive into
Dodge yesterday.
360
00:21:19,612 --> 00:21:23,640
Don't make sense,
Lurie not being here yet.
361
00:21:24,917 --> 00:21:27,853
Should've been here
by yesterday easy.
362
00:21:29,755 --> 00:21:32,122
Ain't that far a ride.
363
00:21:34,260 --> 00:21:37,321
Unless'n he's waiting at
our meeting place now.
364
00:21:37,463 --> 00:21:39,591
What are you mumbling about?
365
00:21:40,633 --> 00:21:42,568
About Lurie not being here.
366
00:21:42,701 --> 00:21:45,671
You seem to know
a lot about Lurie,
367
00:21:45,805 --> 00:21:48,001
considering you
ain't no army man.
368
00:21:49,475 --> 00:21:51,501
I know him real good.
369
00:21:54,013 --> 00:21:57,177
- So you're the one.
- What?
370
00:21:57,316 --> 00:21:59,251
You're his partner.
371
00:21:59,385 --> 00:22:02,378
You helped him rob
the army. I'm sure now.
372
00:22:02,521 --> 00:22:05,116
- He's been here.
- Mister...
373
00:22:06,125 --> 00:22:08,060
All right now, lady.
Let's have the truth.
374
00:22:08,194 --> 00:22:10,026
I'll tell you the
truth about you!
375
00:22:10,162 --> 00:22:12,154
You never mind about
me. Where's Lurie hiding?
376
00:22:12,298 --> 00:22:15,132
I don't know. His pa
took him off somewheres.
377
00:22:15,267 --> 00:22:17,259
Lurie's bad hurt.
378
00:22:17,403 --> 00:22:20,601
I thought he got hit. Did they
take the money with them?
379
00:22:20,739 --> 00:22:22,731
Lurie didn't have no money.
380
00:22:22,875 --> 00:22:25,276
Do I have to learn you to
talk straight to me, lady?
381
00:22:25,411 --> 00:22:28,074
You can't learn me nothing.
382
00:22:28,214 --> 00:22:31,412
Now, you talk, woman, or you'll
get hurt! I ain't a patient man!
383
00:22:31,550 --> 00:22:33,610
You ain't no kind
of a man at all!
384
00:22:33,752 --> 00:22:35,243
Tell me!
385
00:22:35,387 --> 00:22:37,481
Hold it!
386
00:22:37,623 --> 00:22:39,615
Well, a lawman.
387
00:22:39,758 --> 00:22:41,124
A U.S. Marshal, huh?
388
00:22:42,895 --> 00:22:44,989
Suppose you put
that gun down, mister.
389
00:22:45,130 --> 00:22:47,122
You're a funny kind of a lawman.
390
00:22:47,266 --> 00:22:49,497
Got a badge and no gun.
391
00:22:49,635 --> 00:22:53,231
You, uh, in the habit of beating
women like that, are you?
392
00:22:53,372 --> 00:22:56,831
I'd be glad to oblige you,
Marshal, but I ain't got the time.
393
00:22:56,976 --> 00:23:00,845
Yeah. A coward like you
never has the time, does he?
394
00:23:00,980 --> 00:23:04,508
Talk's cheap. I'm
gonna kill you, Marshal,
395
00:23:04,650 --> 00:23:07,950
and then I'm gonna beat that woman
half to death and find that money.
396
00:23:08,087 --> 00:23:09,578
Over there by that window!
397
00:23:09,722 --> 00:23:12,453
Come on. Move. Can't you hear?
398
00:23:14,260 --> 00:23:17,560
That's it, Marshal,
nice and easy.
399
00:23:17,696 --> 00:23:19,358
That's it.
400
00:23:19,498 --> 00:23:21,160
Uh-huh.
401
00:23:21,300 --> 00:23:23,633
You're making a
big mistake, mister.
402
00:23:23,769 --> 00:23:26,432
- You're in enough trouble already.
- Yeah.
403
00:23:51,430 --> 00:23:54,992
Well, that just
about does it, ma'am.
404
00:23:55,134 --> 00:23:57,069
Did you bury him deep?
405
00:23:57,202 --> 00:23:58,864
Deep enough.
406
00:23:59,004 --> 00:24:02,031
Oh, I killed a man, Marshal.
407
00:24:02,174 --> 00:24:04,507
That's a... That's
a terrible thing.
408
00:24:04,643 --> 00:24:06,669
Radin got what was
coming to him, ma'am.
409
00:24:06,812 --> 00:24:09,577
I just don't know
how it all come about.
410
00:24:09,715 --> 00:24:13,083
We was peace-loving
folk... Jed and me...
411
00:24:13,218 --> 00:24:17,383
And then Lurie ran off,
and he robbed the army,
412
00:24:17,523 --> 00:24:19,458
and Jed shot Chester,
413
00:24:19,591 --> 00:24:22,527
and I killed that man in there.
414
00:24:23,529 --> 00:24:27,091
Don't prove out, Marshal.
It just don't prove out.
415
00:24:27,232 --> 00:24:28,996
There wasn't any of
it your fault, ma'am.
416
00:24:29,134 --> 00:24:31,262
But it's got to stop.
417
00:24:31,403 --> 00:24:35,773
It'll be my fault unless I
do something to stop it.
418
00:24:38,077 --> 00:24:40,239
You remember that
promise you made me?
419
00:24:42,147 --> 00:24:44,912
Well, I'm releasing you from it.
420
00:24:45,050 --> 00:24:48,077
It's the only way I
can think of to end it.
421
00:24:48,220 --> 00:24:50,587
You mean you want
me to go after Lurie?
422
00:24:50,723 --> 00:24:53,318
There ain't no other way.
423
00:24:54,326 --> 00:24:56,522
- Well...
- Don't worry about Chester.
424
00:24:56,662 --> 00:24:58,460
He'll be all right.
425
00:24:58,597 --> 00:25:01,761
That is, if you think
that you can trust me.
426
00:25:02,968 --> 00:25:05,267
I think I can trust you.
427
00:25:05,404 --> 00:25:07,464
You and I've gotten
along pretty well so far.
428
00:25:07,606 --> 00:25:08,835
Let's go.
32298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.