All language subtitles for Gunsmoke S05E36 (The Bobsy Twins)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:03,960 ♪♪ 2 00:00:18,819 --> 00:00:21,118 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:32,499 --> 00:00:34,024 Harvey. 4 00:00:34,167 --> 00:00:35,897 What you want, Merle? 5 00:00:36,036 --> 00:00:39,165 Why, what I want to know is... 6 00:00:40,173 --> 00:00:42,369 where this here Dodge City... 7 00:00:42,509 --> 00:00:44,535 you've been talking about is. 8 00:00:44,678 --> 00:00:49,116 I don't know, but it's a fair piece yet, I reckon. 9 00:00:50,551 --> 00:00:53,209 If you ask me, it's about... 10 00:00:53,353 --> 00:00:57,222 about as far as a man can get without starting back again. 11 00:00:57,357 --> 00:00:59,917 Yeah, I reckon you can say that. 12 00:01:01,461 --> 00:01:03,259 - Merle. - Huh? 13 00:01:03,397 --> 00:01:05,093 Are you tired? 14 00:01:05,232 --> 00:01:06,530 No. 15 00:01:06,667 --> 00:01:10,263 No, I ain't... I ain't tired. 16 00:01:10,404 --> 00:01:12,635 It's all this heat. 17 00:01:12,773 --> 00:01:16,904 Ain't this the gol-dang'dest weather you ever did see? 18 00:01:17,044 --> 00:01:18,569 Oh, I don't know. 19 00:01:18,712 --> 00:01:20,647 I've seen gol-dang-er. 20 00:01:22,983 --> 00:01:25,418 H-Hey. 21 00:01:29,923 --> 00:01:33,724 That's a bunch of people cooking food. 22 00:01:33,860 --> 00:01:36,762 Oh, Merle, won't you ever learn nothing? 23 00:01:36,897 --> 00:01:39,093 That ain't a bunch of people? 24 00:01:40,400 --> 00:01:43,029 Well, they're cooking food anyway. 25 00:01:43,170 --> 00:01:45,605 And we ain't et for two days. 26 00:01:45,739 --> 00:01:46,968 - Say. - Huh? 27 00:01:47,107 --> 00:01:48,618 Maybe they'll throw us a little something. 28 00:01:48,642 --> 00:01:51,510 - Huh. - Let's go see. 29 00:01:51,645 --> 00:01:52,704 Huh. 30 00:02:07,294 --> 00:02:09,126 Hello, people. 31 00:02:09,262 --> 00:02:12,198 Well, hello. Where are you two headed for? 32 00:02:12,332 --> 00:02:13,630 Dodge City. 33 00:02:13,767 --> 00:02:17,195 We don't know w... Uh, we can't find it. 34 00:02:17,337 --> 00:02:19,203 Well, I ain't never been there. 35 00:02:19,339 --> 00:02:20,932 We're on our way to California. 36 00:02:21,074 --> 00:02:23,543 This here's my wife Lavinia. 37 00:02:23,677 --> 00:02:24,838 How do you do? 38 00:02:24,978 --> 00:02:28,779 W-What's that food you got cooking? 39 00:02:28,915 --> 00:02:33,410 It's just beans and potatoes, and not much of that. 40 00:02:33,553 --> 00:02:35,852 I'm just sorry we can't offer you none. 41 00:02:35,989 --> 00:02:39,551 I wouldn't mind potatoes and beans, mister. 42 00:02:39,693 --> 00:02:41,855 I ain't et for two days. 43 00:02:41,995 --> 00:02:44,658 My brother here ain't et, either. 44 00:02:44,798 --> 00:02:46,562 Well, now, I sure am sorry, 45 00:02:46,700 --> 00:02:50,501 but as I told you, there's only enough for the woman and myself as it is. 46 00:02:50,637 --> 00:02:55,507 Well, we just kind of figured on something to eat, mister. 47 00:02:55,642 --> 00:02:58,134 And it's... it's Sunday, too. 48 00:02:58,278 --> 00:02:59,337 Huh? 49 00:02:59,479 --> 00:03:01,209 Here, I'll give them a little dab of it. 50 00:03:01,348 --> 00:03:03,681 No, I told you before, there isn't enough. 51 00:03:04,818 --> 00:03:06,616 Joe, maybe I'd better give them something. 52 00:03:06,753 --> 00:03:08,051 I said no. 53 00:03:08,188 --> 00:03:10,851 - Merle. - What, Harvey? 54 00:03:10,991 --> 00:03:13,984 He don't act like he wants to give us nothing to eat. 55 00:03:14,127 --> 00:03:16,289 And that's the pure truth, mister. 56 00:03:16,430 --> 00:03:18,365 Now why don't you two get out of here? 57 00:03:18,498 --> 00:03:19,591 Joe, no. 58 00:03:19,733 --> 00:03:23,568 You better be careful of that pistol, mister. 59 00:03:23,704 --> 00:03:27,698 Don't you know it ain't fittin' to be handlin' weapons on Sunday? 60 00:03:27,841 --> 00:03:30,174 Just get out of here. 61 00:03:30,310 --> 00:03:33,747 Oh, shucks, mister. 62 00:03:33,880 --> 00:03:35,348 Merle. 63 00:03:39,886 --> 00:03:41,115 Ohh! 64 00:03:44,091 --> 00:03:45,753 Joe! 65 00:03:45,892 --> 00:03:47,224 Joe! 66 00:03:50,697 --> 00:03:54,225 Uh, now why's she got to carry on in that way? 67 00:03:54,367 --> 00:03:56,097 Oh, Joe. 68 00:04:00,674 --> 00:04:01,869 Ma'am. 69 00:04:04,144 --> 00:04:07,478 You shot my husband. Why? 70 00:04:07,614 --> 00:04:08,741 I reckon I did, ma'am. 71 00:04:08,882 --> 00:04:11,909 But why? Why? 72 00:04:12,052 --> 00:04:14,612 All we wanted was your dinner, 73 00:04:14,755 --> 00:04:16,417 and he was gonna shoot us. 74 00:04:16,556 --> 00:04:18,718 Ohh... 75 00:04:29,569 --> 00:04:30,764 Merle. 76 00:04:32,339 --> 00:04:35,400 Make her shut up. I can't stand it. 77 00:04:35,542 --> 00:04:36,635 All rightie. 78 00:04:37,944 --> 00:04:39,173 I'll try. 79 00:04:44,951 --> 00:04:47,819 Now, now, lady, 80 00:04:47,954 --> 00:04:51,516 w-we're kind of sorry the way things turned out. 81 00:04:54,261 --> 00:04:56,560 Kind of sorry? 82 00:04:56,696 --> 00:05:02,693 Now, lady, ah, we... we feel bad to see you carrying on like that. 83 00:05:04,171 --> 00:05:05,605 Kind of sorry? 84 00:05:07,574 --> 00:05:09,338 Did you hear that, Joe? 85 00:05:10,811 --> 00:05:12,541 They're kind of sorry. 86 00:05:13,847 --> 00:05:16,442 They're sorry you're dead, Joe. 87 00:05:16,583 --> 00:05:23,086 Now, lady... That's funny, isn't it, Joe? 88 00:05:24,424 --> 00:05:26,086 Now cut it out! 89 00:05:26,226 --> 00:05:28,092 Cut it out, you hear me? 90 00:05:28,228 --> 00:05:30,823 Now you quit carrying on that way, you hear? 91 00:05:37,037 --> 00:05:38,130 Sorry. 92 00:05:40,006 --> 00:05:41,235 Sorry... 93 00:06:01,061 --> 00:06:02,927 Where at she going, Merle? 94 00:06:03,063 --> 00:06:05,225 I don't know. 95 00:06:05,365 --> 00:06:09,496 Well, one thing I can't stand is a noisy woman. 96 00:06:09,636 --> 00:06:11,161 Yeah, me, too. 97 00:06:12,505 --> 00:06:15,964 Uh, Harvey, how is this? 98 00:06:16,109 --> 00:06:17,304 Oh, here. 99 00:06:23,450 --> 00:06:26,113 Mm. That's not bad. 100 00:06:26,253 --> 00:06:28,017 You know, Merle, 101 00:06:28,154 --> 00:06:31,090 we're gonna have to do something about them horses. 102 00:06:31,224 --> 00:06:32,624 Now, Harvey, 103 00:06:32,759 --> 00:06:36,093 Pa never... never did hold with stealing, remember? 104 00:06:36,229 --> 00:06:39,859 Oh, I wasn't going to steal them, Merle. You know that. 105 00:06:40,000 --> 00:06:43,368 We can't keep them poor critters tied up like that. 106 00:06:43,503 --> 00:06:45,802 That'd be downright cruel. 107 00:06:45,939 --> 00:06:47,532 Huh. 108 00:06:47,674 --> 00:06:50,940 I... I... I'll turn them loose, then. 109 00:06:51,077 --> 00:06:54,809 I reckon these people won't have any use for them anymore. 110 00:06:54,948 --> 00:06:56,211 No, reckon not. 111 00:06:56,349 --> 00:06:57,349 Here. 112 00:07:17,404 --> 00:07:18,565 Look there. 113 00:07:36,823 --> 00:07:38,451 Dead? 114 00:07:38,591 --> 00:07:40,719 Yeah. 115 00:07:40,860 --> 00:07:43,295 She's been dead for a couple of days. 116 00:07:43,430 --> 00:07:46,366 I wonder how it could have happened. 117 00:07:46,499 --> 00:07:49,264 I don't know. There don't seem to be any marks on her or anything. 118 00:07:49,402 --> 00:07:51,837 Looks to me like she just died of thirst or something. 119 00:07:51,972 --> 00:07:55,807 Thirst? Oh, that's a... That's a hard way to go. 120 00:07:55,942 --> 00:08:00,346 Yeah. I wonder what she's doing out here anyway. 121 00:08:02,349 --> 00:08:05,444 Maybe we could put up some kind of a little marker for her. 122 00:08:05,585 --> 00:08:06,644 All right. 123 00:08:06,786 --> 00:08:09,756 Then we'll scout around and see if we can find out where she came from. 124 00:08:09,889 --> 00:08:13,223 Poor woman. I'll bet you somebody's out looking for her. 125 00:08:31,144 --> 00:08:32,144 Shot. 126 00:08:34,781 --> 00:08:37,376 You think that Indians might have done it, Mr. Dillon? 127 00:08:37,517 --> 00:08:39,679 No. No, they'd have scalped him, Chester. 128 00:08:39,819 --> 00:08:40,819 Yeah. 129 00:08:49,763 --> 00:08:52,790 My golly, there was a woman here, Mr. Dillon. 130 00:08:52,932 --> 00:08:55,868 Yeah. That woman we buried, I expect. 131 00:08:56,002 --> 00:09:00,804 Yeah. I bet when the trouble started, she... she run for help. 132 00:09:00,940 --> 00:09:02,499 Yeah. 133 00:09:02,642 --> 00:09:04,270 Yeah, it looks that way, doesn't it? 134 00:09:06,713 --> 00:09:09,376 I don't understand it, though, Mr. Dillon. 135 00:09:09,516 --> 00:09:11,747 You... You say that Indians didn't do it, 136 00:09:11,885 --> 00:09:15,117 and whoever done it didn't take nothing. There wasn't nothing here to steal. 137 00:09:15,255 --> 00:09:17,417 I just don't know why they'd do a thing like this. 138 00:09:17,557 --> 00:09:18,855 Yeah. It doesn't make sense. 139 00:09:18,992 --> 00:09:20,460 No, none at all. 140 00:09:20,593 --> 00:09:24,496 Well, come on, let's see if we can find something to dig a grave with. 141 00:09:45,418 --> 00:09:46,943 Took you long enough. 142 00:09:47,087 --> 00:09:52,151 I got plenty. I didn't want to go back out in the dark again, Harvey. 143 00:09:52,292 --> 00:09:55,285 Don't you like this camp, Merle? 144 00:09:55,428 --> 00:09:57,693 Eh, tolerable for a camp. 145 00:09:57,831 --> 00:09:59,094 Hello! 146 00:09:59,232 --> 00:10:00,996 What's that? 147 00:10:09,642 --> 00:10:12,612 Howdy. Mind if I light a spell? 148 00:10:16,316 --> 00:10:18,012 My name's Bud Grant. 149 00:10:18,151 --> 00:10:19,847 Our names is Finney. 150 00:10:19,986 --> 00:10:22,285 I'm Harvey, and this here's Merle. 151 00:10:22,422 --> 00:10:24,687 - We're brothers. - Yeah, I see. 152 00:10:24,824 --> 00:10:26,486 Where are you heading for, cowboy? 153 00:10:26,626 --> 00:10:27,626 Dodge. 154 00:10:27,760 --> 00:10:30,958 Gol-dang it, we've been looking for that place for days and days. 155 00:10:31,097 --> 00:10:32,292 Where is Dodge anyway? 156 00:10:32,432 --> 00:10:33,642 Well, it's just about a hundred... 157 00:10:33,666 --> 00:10:34,998 Never mind where's Dodge. 158 00:10:35,135 --> 00:10:36,933 Have you saw any Indians? 159 00:10:37,070 --> 00:10:38,070 Indians? 160 00:10:38,204 --> 00:10:39,844 Any kind of Indians. We ain't particular. 161 00:10:39,873 --> 00:10:41,205 Indians are all alike to us. 162 00:10:41,341 --> 00:10:42,900 What are you talking about? 163 00:10:43,042 --> 00:10:45,034 Oh, you're as dumb as everybody else, Grant. 164 00:10:45,178 --> 00:10:46,373 Never mind him, Harvey. 165 00:10:46,513 --> 00:10:49,745 Nobody around here knows anything about where there are any Indians. 166 00:10:49,883 --> 00:10:51,374 We're going to have to ask in Dodge. 167 00:10:51,518 --> 00:10:54,044 Well, I don't understand. What do you want Indians for? 168 00:10:54,187 --> 00:10:57,123 Never mind what we want Indians for. 169 00:10:57,257 --> 00:10:58,691 You hungry? 170 00:10:58,825 --> 00:11:02,660 Uh, yeah, yeah. I reckon I could eat something. 171 00:11:02,795 --> 00:11:05,993 Why, I... I killed an antelope this afternoon 172 00:11:06,132 --> 00:11:08,192 that's been cooking all day. It's about ready. 173 00:11:08,334 --> 00:11:10,565 Well, that's mighty friendly of you. 174 00:11:10,703 --> 00:11:12,296 Sit down, Grant. 175 00:11:12,438 --> 00:11:13,998 I'd better take care of my horse first. 176 00:11:14,140 --> 00:11:15,540 Well, I'll stake him out for you. 177 00:11:15,675 --> 00:11:19,305 You've been riding all day... All tuckered out. 178 00:11:19,445 --> 00:11:21,243 Thanks. 179 00:11:21,381 --> 00:11:23,373 Come on. Set. 180 00:11:29,189 --> 00:11:33,490 This being Sunday, we ain't done a thing hardly all day, Grant. 181 00:11:33,626 --> 00:11:35,959 Say, that's right. I plum forgot it was Sunday. 182 00:11:36,095 --> 00:11:38,223 I reckon a man ought to rest one day a week, huh? 183 00:11:38,364 --> 00:11:41,198 Yes, sir. Our pa always said so. 184 00:11:41,334 --> 00:11:43,326 He must have been a right religious man, your pa. 185 00:11:43,469 --> 00:11:46,769 Sunday, Pa was always sleeping off a drunk. 186 00:11:46,906 --> 00:11:50,343 He didn't hold with killing and fighting on the Sabbath. 187 00:11:50,476 --> 00:11:54,345 Hmm. Well, last Sunday, somebody sure must have been drunk or something. 188 00:11:54,480 --> 00:11:55,480 Why? 189 00:11:55,615 --> 00:11:57,326 A man got shot a hundred miles east of here. 190 00:11:57,350 --> 00:12:01,219 Indians! Doggone it, why didn't you tell us there was Indians around here? 191 00:12:01,354 --> 00:12:03,220 No, it wasn't Indians. 192 00:12:03,356 --> 00:12:05,484 Fact is, I heard it couldn't have been Indians at all. 193 00:12:08,428 --> 00:12:10,988 Are you saying it was we-uns that done it? 194 00:12:11,130 --> 00:12:12,393 Me and Merle? 195 00:12:12,532 --> 00:12:15,969 Now look here, man, I didn't say nothing like that. 196 00:12:17,370 --> 00:12:18,702 Well, it was. 197 00:12:19,973 --> 00:12:21,100 What did you say? 198 00:12:21,241 --> 00:12:23,369 I had to shoot that man. 199 00:12:23,509 --> 00:12:24,772 Well, you're crazy. 200 00:12:24,911 --> 00:12:26,504 You knowed it all the time, didn't you? 201 00:12:26,646 --> 00:12:28,376 That's why you rode in here. 202 00:12:28,514 --> 00:12:29,743 No. 203 00:12:29,882 --> 00:12:31,783 No, it ain't true. 204 00:12:31,918 --> 00:12:33,409 I didn't know a thing. 205 00:12:33,553 --> 00:12:35,044 That ain't true. No. 206 00:12:35,188 --> 00:12:38,488 Dad-burn it, stop jumping around. 207 00:12:59,579 --> 00:13:01,241 What happened, Harvey? 208 00:13:01,381 --> 00:13:03,111 I shot him. 209 00:13:03,249 --> 00:13:04,808 Oh. 210 00:13:04,951 --> 00:13:06,681 I had to, Merle. 211 00:13:06,819 --> 00:13:09,311 He knowed about us killing that fella last week, 212 00:13:09,455 --> 00:13:11,219 and he was talking pretty loose. 213 00:13:11,357 --> 00:13:12,791 I wish you'd told me. 214 00:13:12,925 --> 00:13:15,554 Now I got his horse all staked out and everything. 215 00:13:15,695 --> 00:13:17,527 Well, go turn him loose. 216 00:13:17,664 --> 00:13:19,292 Supper's pert near ready. 217 00:13:19,432 --> 00:13:20,991 Okay. 218 00:13:21,134 --> 00:13:23,467 Uh, but don't you eat till I get back. 219 00:13:23,603 --> 00:13:27,631 Oh, now you know I got better manners than that, Merle. 220 00:13:27,774 --> 00:13:28,833 Yeah. 221 00:13:31,611 --> 00:13:34,706 ♪ You can live all over Kansas ♪ 222 00:13:34,847 --> 00:13:38,284 ♪ In every Kansas town ♪ 223 00:13:40,019 --> 00:13:43,649 ♪ You'll not find another pair ♪ 224 00:13:43,790 --> 00:13:46,954 ♪ Like your eyes of brown ♪ 225 00:13:49,529 --> 00:13:51,794 ♪ Them big eyes ♪ 226 00:13:51,931 --> 00:13:55,231 ♪ You got them big eyes ♪ 227 00:13:55,368 --> 00:13:57,064 Well, you making any money out there? 228 00:13:57,203 --> 00:14:01,265 Uh... Oh, well, I just thought I'd come out 229 00:14:01,407 --> 00:14:03,569 and have a little cup of coffee. 230 00:14:03,710 --> 00:14:06,077 I'll tell you, those stalls out back there 231 00:14:06,212 --> 00:14:08,290 look like they've been used for a stable or something. 232 00:14:08,314 --> 00:14:12,183 Y... Well, uh, well, they're good enough for any customers 233 00:14:12,318 --> 00:14:14,344 that we might have coming through here. 234 00:14:18,324 --> 00:14:19,815 Well, lookie there, would you? 235 00:14:19,959 --> 00:14:21,222 What's the matter? 236 00:14:21,361 --> 00:14:23,853 Well, there's a fella riding up here leading a horse. 237 00:14:23,996 --> 00:14:26,830 Looks like he's got a dead man tied to it. 238 00:14:26,966 --> 00:14:28,127 Lookie. 239 00:14:39,412 --> 00:14:40,937 Brought you a present, Marshal. 240 00:14:41,080 --> 00:14:43,208 - So I see. - He got shot. 241 00:14:43,349 --> 00:14:44,544 You do it? 242 00:14:44,684 --> 00:14:46,448 Now that isn't likely, is it? 243 00:14:46,586 --> 00:14:49,454 I found him in a grove about 40 miles east of here 244 00:14:49,589 --> 00:14:50,716 near Salt Springs. 245 00:14:50,857 --> 00:14:52,723 He was all alone there. 246 00:14:52,859 --> 00:14:54,589 Got any idea who he is? 247 00:14:54,727 --> 00:14:57,060 No, I... I never seen him before. 248 00:14:57,196 --> 00:15:00,928 That's his horse. It ain't even branded, though. 249 00:15:01,067 --> 00:15:02,968 - Chester. - Huh? 250 00:15:03,102 --> 00:15:04,968 Can you, uh, take care of him? 251 00:15:05,104 --> 00:15:06,504 Oh. Yeah, sure. 252 00:15:08,074 --> 00:15:09,736 Where are you from, cowboy? 253 00:15:09,876 --> 00:15:12,539 Oh, I've been riding for Emmet Bowers the past three months. 254 00:15:12,678 --> 00:15:15,648 My name's Taylor. You can ask Mr. Bowers about me. 255 00:15:15,782 --> 00:15:17,273 No need to. I believe you. 256 00:15:17,417 --> 00:15:18,680 Thanks for bringing him in. 257 00:15:18,818 --> 00:15:21,049 Well, I figured it was kind of my duty. 258 00:15:21,187 --> 00:15:24,214 Besides, I'd hope someone would do the same for me. 259 00:15:24,357 --> 00:15:27,384 Yeah, that's the second man that's been murdered out that way lately. 260 00:15:27,527 --> 00:15:29,086 Yeah, I heard. 261 00:15:29,228 --> 00:15:31,993 Maybe you ought to be out there looking around, Marshal. 262 00:15:32,131 --> 00:15:33,793 Looking for what? 263 00:15:33,933 --> 00:15:35,959 Well, I don't know. 264 00:15:36,102 --> 00:15:37,434 Neither do I. 265 00:15:44,977 --> 00:15:46,775 - Here you are. - Thanks, Kitty. 266 00:15:49,515 --> 00:15:51,143 You look tired. 267 00:15:51,284 --> 00:15:53,844 Well, I am. Been out on the trail for two days. 268 00:15:53,986 --> 00:15:56,387 Did you find out anything more about those killings? 269 00:15:56,522 --> 00:15:58,787 Not a thing. Two men and a woman dead 270 00:15:58,925 --> 00:16:01,360 and no reason for it at all that I can figure out. 271 00:16:01,494 --> 00:16:03,019 Mister. 272 00:16:05,631 --> 00:16:08,100 - Are you the marshal? - That's right. 273 00:16:08,234 --> 00:16:10,430 We want to talk to you. 274 00:16:10,570 --> 00:16:13,039 - Sit down, Merle. - Sure. 275 00:16:14,907 --> 00:16:17,240 My name's Harvey Finney. 276 00:16:17,376 --> 00:16:19,811 My brother here's name is Merle Finney. 277 00:16:19,946 --> 00:16:21,847 Mm-hmm. What can I do for you? 278 00:16:21,981 --> 00:16:25,509 Nobody in this town knows nothing, Marshal. 279 00:16:25,651 --> 00:16:28,018 I bet you could teach them a lot. 280 00:16:28,154 --> 00:16:31,818 I sure ain't never gonna get married. 281 00:16:32,825 --> 00:16:35,818 Well, I don't think you have to worry about that too much. 282 00:16:35,962 --> 00:16:37,760 What do you men want anyway? 283 00:16:37,897 --> 00:16:39,525 Indians. 284 00:16:39,665 --> 00:16:43,693 We can't find no Indian nowhere, Marshal. 285 00:16:43,836 --> 00:16:45,828 Nowheres at all. 286 00:16:45,972 --> 00:16:47,964 What are you going to do, join them? 287 00:16:48,107 --> 00:16:51,009 No, We ain't going to join them. 288 00:16:51,143 --> 00:16:52,304 We're going to kill them. 289 00:16:52,445 --> 00:16:55,279 We come west to kill Indians. 290 00:16:55,414 --> 00:16:57,679 You got to help us find them, Marshal. 291 00:16:57,817 --> 00:16:59,547 Nobody else will. 292 00:16:59,685 --> 00:17:02,519 I'm kind of curious. 293 00:17:02,655 --> 00:17:04,988 Why do you two want to go Indian hunting anyhow? 294 00:17:05,124 --> 00:17:06,490 We read it in a book. 295 00:17:06,626 --> 00:17:09,357 Now, Merle, that's a lie. 296 00:17:09,495 --> 00:17:12,488 You know Pa never did hold with lying. 297 00:17:12,632 --> 00:17:16,694 Well, w-we can't read, 298 00:17:16,836 --> 00:17:20,102 but a fella back home told us about this book. 299 00:17:20,239 --> 00:17:24,267 Yes, all about the Indians murdering white men, 300 00:17:24,410 --> 00:17:26,276 scalping them and everything. 301 00:17:27,346 --> 00:17:28,473 I see. 302 00:17:28,614 --> 00:17:30,606 So you decided you're going to come out here 303 00:17:30,750 --> 00:17:33,049 and do a little Indian murdering, huh? 304 00:17:33,185 --> 00:17:35,211 Well, now, let me tell you something. 305 00:17:35,354 --> 00:17:37,255 If you think that you're going to come out here 306 00:17:37,390 --> 00:17:39,222 and stir up an Indian war, you're crazy. 307 00:17:39,358 --> 00:17:41,589 I don't know what your fool idea is, 308 00:17:41,727 --> 00:17:43,505 but I'm telling you right now to forget about it 309 00:17:43,529 --> 00:17:45,574 an turn around and go on back home where you came from. 310 00:17:45,598 --> 00:17:48,762 Oh, come on, Merle. He's as dumb as the rest. 311 00:17:48,901 --> 00:17:52,736 I told you he couldn't help us none, Harvey. I told you. 312 00:17:52,872 --> 00:17:55,740 You'd think maybe the marshal would have some sense. 313 00:17:55,875 --> 00:17:57,275 All right. Hold on there. 314 00:17:59,345 --> 00:18:02,110 I'll just take those two rifles while you're in town. 315 00:18:04,684 --> 00:18:06,676 Merle. 316 00:18:06,819 --> 00:18:08,344 No, Harvey. 317 00:18:09,455 --> 00:18:11,686 Here. You'll give them back to us? 318 00:18:11,824 --> 00:18:13,315 You'll get them back. 319 00:18:34,580 --> 00:18:36,606 Them two old fools. 320 00:18:38,250 --> 00:18:40,515 - Still looking for Indians, huh? - Yeah. 321 00:18:40,653 --> 00:18:42,485 They bothered everybody in town about them. 322 00:18:46,959 --> 00:18:49,622 Say, I got an idea, Les. 323 00:18:49,762 --> 00:18:51,128 Come on. 324 00:18:52,498 --> 00:18:53,727 What are you gonna do? 325 00:18:53,866 --> 00:18:55,129 You'll see. 326 00:19:03,142 --> 00:19:04,235 Hey, mister. 327 00:19:05,845 --> 00:19:08,644 Maybe you don't remember, but you were talking to me last night 328 00:19:08,781 --> 00:19:10,511 about, uh, Indians. 329 00:19:10,650 --> 00:19:13,643 - Uh... - You two know something about Indians? 330 00:19:13,786 --> 00:19:15,846 Yep. Why, I plum forgot yesterday, 331 00:19:15,988 --> 00:19:17,752 but there's an Indian right here in town. 332 00:19:17,890 --> 00:19:19,518 - How's that? - Right here in town. 333 00:19:19,659 --> 00:19:21,287 Runs the stable, in fact. 334 00:19:21,427 --> 00:19:23,020 Runs the stable? 335 00:19:23,162 --> 00:19:27,566 Well, I suppose you never knew Carl Miller was a full-blooded Cherokee. 336 00:19:27,700 --> 00:19:29,692 By golly, I plum forgot. 337 00:19:29,835 --> 00:19:32,464 You say he's a Indian? 338 00:19:32,605 --> 00:19:35,598 Oh, he don't let on, but it's the truth, so help me. 339 00:19:35,741 --> 00:19:38,870 - Ain't it, Les? - Oh, he's been hiding it for years. 340 00:19:39,011 --> 00:19:40,377 Dang redskin. 341 00:19:40,513 --> 00:19:42,505 Come on, Merle, we got work to do. 342 00:19:42,648 --> 00:19:44,514 I'm ready. Gol-dang it, I'm ready. 343 00:19:44,650 --> 00:19:45,674 Yeah. Come on. 344 00:19:57,797 --> 00:19:58,797 Matt? 345 00:20:02,068 --> 00:20:03,161 Oh, Matt! 346 00:20:13,713 --> 00:20:15,113 Matt! 347 00:20:15,247 --> 00:20:17,216 Oh, wait a minute. Matt, I'm awful sorry. 348 00:20:17,349 --> 00:20:20,808 I... Well, with my eyes, I just didn't see you back here. 349 00:20:20,953 --> 00:20:23,388 Boy, there's sure nothing wrong with your voice. 350 00:20:23,522 --> 00:20:26,686 Well, good heavens, I never expected to find you back here in jail, 351 00:20:26,826 --> 00:20:30,922 although I grant it's not too bad an idea. 352 00:20:31,063 --> 00:20:33,828 What did you have to come around so early for anyway? 353 00:20:33,966 --> 00:20:36,834 Well, don't get nervous about it. I'm not charging you for the visit. 354 00:20:36,969 --> 00:20:38,767 It's Sunday, you know. 355 00:20:38,904 --> 00:20:41,965 Man's supposed to have companionship on Sunday 356 00:20:42,108 --> 00:20:43,474 and kind of socialize. 357 00:20:43,609 --> 00:20:47,410 I see. And it was my luck to draw you, huh? 358 00:20:48,547 --> 00:20:50,709 Well, tsk tsk tsk tsk. 359 00:20:50,850 --> 00:20:53,786 The words of his mouth were smoother than butter, 360 00:20:53,919 --> 00:20:55,717 but war was in his heart. 361 00:20:55,855 --> 00:20:57,790 Chronicles, huh? 362 00:20:57,923 --> 00:21:00,392 Yeah. 363 00:21:00,526 --> 00:21:02,461 How in thunder did you know that? 364 00:21:02,595 --> 00:21:05,497 Well, now, you're not the only civilized man 365 00:21:05,631 --> 00:21:07,065 around this town, you know, Doc. 366 00:21:07,199 --> 00:21:11,102 Well, there's not very many of us left. Let's go get something to eat. 367 00:21:11,237 --> 00:21:13,035 Mr. Dillon. 368 00:21:13,172 --> 00:21:14,683 - Hi, Doc. - What's the matter with you? 369 00:21:14,707 --> 00:21:17,074 Well, it's them Finney brothers, Merle and Harvey. 370 00:21:17,209 --> 00:21:19,121 There's going to be trouble for sure, Mr. Dillon. 371 00:21:19,145 --> 00:21:20,145 What are they up to? 372 00:21:20,279 --> 00:21:22,714 A couple of darn fools over at the Long Branch 373 00:21:22,848 --> 00:21:25,682 told them that Carl Miller was a full-blood Cherokee. 374 00:21:25,818 --> 00:21:27,446 He's... He's a German. 375 00:21:27,586 --> 00:21:30,488 Well, it ain't funny, Doc. They're just crazy enough to do anything. 376 00:21:30,623 --> 00:21:32,023 Yeah, they are. 377 00:21:32,158 --> 00:21:33,786 Well, we'd better get over there. 378 00:21:33,926 --> 00:21:38,125 Oh, well, Doc, guess that breakfast will just have to wait. 379 00:21:38,264 --> 00:21:39,698 Well, shaw. 380 00:21:45,437 --> 00:21:47,065 Get that rope tied, Merle. 381 00:21:47,206 --> 00:21:49,869 Yeah, I'll get it tied, Harvey. Just be patient. 382 00:21:50,009 --> 00:21:51,875 Won't you men listen? 383 00:21:52,011 --> 00:21:54,003 I swear I'm no Indian. 384 00:21:54,146 --> 00:21:57,310 Oh, shut up. Nobody'd take the word of a danged redskin anyway. 385 00:21:57,449 --> 00:22:00,647 Oh, you can't do this. I've got a big family. 386 00:22:00,786 --> 00:22:02,948 Then your family ain't gonna get no bigger. 387 00:22:03,088 --> 00:22:04,784 You murdering Cherokee. 388 00:22:04,924 --> 00:22:07,689 I'm no Cherokee. I'm German. 389 00:22:07,827 --> 00:22:12,356 It don't make no difference what tribe, as long as you're an Indian. 390 00:22:12,498 --> 00:22:13,625 Now hush up. 391 00:22:13,766 --> 00:22:18,261 But this is crazy. You've got it all mixed up. 392 00:22:18,404 --> 00:22:20,134 We're going to shut you up right now. 393 00:22:20,272 --> 00:22:21,831 Hold it right there. 394 00:22:21,974 --> 00:22:23,408 Merle, it's that dumb marshal. 395 00:22:23,542 --> 00:22:25,443 I knowed he was no good. 396 00:22:25,578 --> 00:22:27,570 Fancy him siding with Indians. 397 00:22:27,713 --> 00:22:30,080 Marshal, do something, please. 398 00:22:30,216 --> 00:22:33,414 He's no more an Indian than you are. Now get that rope off his neck. 399 00:22:33,552 --> 00:22:35,919 I ain't gonna do it. I'm gonna push him off. 400 00:22:36,055 --> 00:22:37,990 You'll die if you do. 401 00:22:38,123 --> 00:22:40,592 I told you I was right about this marshal. 402 00:22:40,726 --> 00:22:43,286 Here he is protecting a dirty redskin. 403 00:22:43,429 --> 00:22:45,229 - Go ahead, push him off, Harvey. - All right. 404 00:22:48,801 --> 00:22:50,394 Touch him and I'll kill you. 405 00:22:50,536 --> 00:22:54,234 Uh, he means it, Merle. 406 00:22:54,373 --> 00:22:57,172 Now get that rope off his neck. 407 00:22:57,309 --> 00:23:00,006 All right. All right. 408 00:23:00,145 --> 00:23:03,047 Now just don't get so jumpy. 409 00:23:03,182 --> 00:23:06,414 Next time we'll slit your throat for you. 410 00:23:06,552 --> 00:23:09,147 You won't do nothing. I'll kill you on sight. 411 00:23:09,288 --> 00:23:11,223 Yeah, we ain't through with you yet. 412 00:23:11,357 --> 00:23:12,416 There. 413 00:23:14,393 --> 00:23:16,953 All right. now, Carl, you climb down first. 414 00:23:17,096 --> 00:23:18,587 You bet I will. 415 00:23:21,233 --> 00:23:23,293 All right, now you two. 416 00:23:23,435 --> 00:23:26,462 It ain't going to be easy with this shoulder. 417 00:23:26,605 --> 00:23:28,471 Well, then, why don't you just jump? 418 00:23:28,607 --> 00:23:30,473 Ah, you shut up. 419 00:23:30,609 --> 00:23:34,171 We should... We should never have given that marshal our guns. 420 00:23:39,785 --> 00:23:41,549 You all right, Carl? 421 00:23:41,687 --> 00:23:43,622 Still a mite shaky. 422 00:23:43,756 --> 00:23:45,767 Chester, why don't you take him and get him a drink or something? 423 00:23:45,791 --> 00:23:47,453 You betcha. Come on, Carl. 424 00:23:57,169 --> 00:23:59,832 You... You busted my shoulder, Marshal. 425 00:23:59,972 --> 00:24:01,201 Well, that's too bad. 426 00:24:01,340 --> 00:24:03,366 The doctor will fix it up for you in jail. 427 00:24:03,509 --> 00:24:04,533 Jail? 428 00:24:04,677 --> 00:24:06,236 Your Indian hunting days are over. 429 00:24:06,378 --> 00:24:07,903 Well, doggone. 430 00:24:08,047 --> 00:24:10,346 You mean we made this trip for nothing? 431 00:24:10,482 --> 00:24:13,418 We never killed us no Indian, Harvey. 432 00:24:13,552 --> 00:24:16,579 - Just a few white people. - Oh, dern it, Merle. 433 00:24:16,722 --> 00:24:18,247 What did you go tell him that for? 434 00:24:18,390 --> 00:24:21,485 Oh, I... I wasn't talking to him. I was talking to you. 435 00:24:21,627 --> 00:24:23,789 Wait a minute. 436 00:24:23,929 --> 00:24:26,865 Did you kill that man out there in that covered wagon? 437 00:24:26,999 --> 00:24:30,595 Well, if Merle done told you, it's no use to deny it now. 438 00:24:30,736 --> 00:24:33,001 How about that cowboy? Was that you, too? 439 00:24:33,138 --> 00:24:34,868 Well, I didn't say that. 440 00:24:35,007 --> 00:24:37,306 Well, it make no difference now, Merle. 441 00:24:37,443 --> 00:24:40,470 No, it sure doesn't. 442 00:24:40,612 --> 00:24:42,376 You're going to hang, both of you. 443 00:24:42,514 --> 00:24:47,646 Well, Marshal, I think I'd sooner not be hung, if I had my sooners. 444 00:24:47,786 --> 00:24:51,154 Wait a minute. Merle, I know what we done wrong. 445 00:24:51,290 --> 00:24:52,290 What? 446 00:24:52,424 --> 00:24:55,326 We plum forgot as how it was Sunday both times. 447 00:24:55,461 --> 00:24:58,863 And you know Pa never did hold with killing on Sunday. 448 00:24:58,998 --> 00:25:01,229 By golly, you're right. 449 00:25:01,367 --> 00:25:03,734 Let's go. 32476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.