Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:03,964
♪♪
2
00:00:19,019 --> 00:00:20,681
Starring James
Arness as Matt Dillon.
3
00:00:31,698 --> 00:00:33,098
Wait a minute, cowboy.
4
00:00:33,233 --> 00:00:34,360
Let me go, mister.
5
00:00:34,501 --> 00:00:37,027
No one knocks a drink out
of my hand and just walks off.
6
00:00:37,170 --> 00:00:39,867
It's a mistake. I didn't
see you standing there.
7
00:00:40,007 --> 00:00:41,373
Well, why not?
8
00:00:41,508 --> 00:00:43,636
I just didn't see
you, that's all.
9
00:00:43,777 --> 00:00:45,336
Well, can you see me now?
10
00:00:45,479 --> 00:00:46,970
Of course I can.
11
00:00:48,382 --> 00:00:49,382
Can you hear me?
12
00:00:49,516 --> 00:00:51,542
Please, mister, I got
to get back to camp.
13
00:00:51,685 --> 00:00:53,381
I said, can you hear me?
14
00:00:54,855 --> 00:00:56,255
Well?
15
00:00:56,390 --> 00:00:58,188
You're a dirty pig.
16
00:00:58,325 --> 00:01:00,123
- You're a dirty bullying pig.
- What?
17
00:01:01,862 --> 00:01:03,490
You eat from a trough, mister.
18
00:01:14,841 --> 00:01:17,470
All right, get back inside.
19
00:01:17,611 --> 00:01:18,806
Go on.
20
00:01:18,946 --> 00:01:20,039
You hear me?
21
00:01:20,180 --> 00:01:21,546
Go on, all of you.
22
00:01:23,016 --> 00:01:25,144
None of you saw anything.
23
00:01:25,285 --> 00:01:27,925
Any one of you says anything
about this, you're gonna get the same.
24
00:01:27,955 --> 00:01:28,955
Go on.
25
00:01:29,089 --> 00:01:30,557
All right, hold it here.
26
00:01:33,994 --> 00:01:35,485
I'll take that gun.
27
00:01:48,375 --> 00:01:51,209
Dave Walsh here
draw first, that it?
28
00:01:55,882 --> 00:01:57,475
Clem?
29
00:01:57,618 --> 00:01:59,678
Dave drew first.
30
00:01:59,820 --> 00:02:02,654
He's lying, Marshal.
31
00:02:02,789 --> 00:02:04,587
He tried to kill
me. I had to do it.
32
00:02:04,725 --> 00:02:06,489
All right, let's go.
33
00:02:06,627 --> 00:02:08,789
You're not gonna jail
me, are you, Marshal?
34
00:02:08,929 --> 00:02:11,228
Till the judge decides
what to do with you.
35
00:02:12,633 --> 00:02:15,330
Well, they couldn't hang
me for this, could they?
36
00:02:17,170 --> 00:02:18,365
Let's go.
37
00:02:27,814 --> 00:02:29,749
Some of you boys take
care of him, will you?
38
00:02:51,071 --> 00:02:52,903
Breakfast ready yet?
39
00:02:53,040 --> 00:02:55,635
Just bread and coffee. I'll
have some bacon in a minute.
40
00:02:55,776 --> 00:02:57,438
I'll need some
grub to take along.
41
00:02:57,577 --> 00:03:00,706
It's a three-day ride to
Dodge, and... Fill these.
42
00:03:09,089 --> 00:03:11,388
Vince, it won't do no good,
you can't bring Dave back.
43
00:03:11,525 --> 00:03:13,517
- He's dead.
- That Dodge marshal
44
00:03:13,660 --> 00:03:15,526
didn't need to
arrest my brother.
45
00:03:15,662 --> 00:03:19,099
- I'm gonna kill him, Maise.
- That marshal arrested him two months ago.
46
00:03:19,232 --> 00:03:21,098
Dave was hanged in Hayes City.
47
00:03:21,234 --> 00:03:23,567
And I'm going after the
man who is responsible.
48
00:03:23,704 --> 00:03:25,448
The marshal will kill
you, or you will kill him,
49
00:03:25,472 --> 00:03:28,032
and end up hanging
for it, just like Dave.
50
00:03:28,175 --> 00:03:30,041
Not the way I'm gonna do it.
51
00:03:30,177 --> 00:03:31,941
I got me a plan.
52
00:03:32,079 --> 00:03:35,072
- I'm gonna fix things just right.
- You'll still hang.
53
00:03:35,215 --> 00:03:37,446
I told you, I got me a plan.
54
00:03:37,584 --> 00:03:39,746
He's gonna make me kill him.
55
00:03:39,886 --> 00:03:42,321
He's gonna draw first.
56
00:03:42,456 --> 00:03:45,119
When he does, I'll
get him and I'll go free.
57
00:03:47,794 --> 00:03:51,162
♪ Oh, rabbit run
and rabbit flew ♪
58
00:03:51,298 --> 00:03:54,962
♪ And the rabbit
tore his tail in two ♪
59
00:03:55,102 --> 00:03:57,230
Hey, you know, I think
it's about time for dinner,
60
00:03:57,370 --> 00:03:59,066
don't you, Mr. Dillon?
61
00:03:59,206 --> 00:04:02,404
Yeah, I guess so, for anybody
that's put in a hard morning's work.
62
00:04:02,542 --> 00:04:07,276
Yeah... Well, now... Now, just a
minute. That ain't hardly fair, Mr. Dillon.
63
00:04:07,414 --> 00:04:10,009
I swept out the
place this morning.
64
00:04:10,150 --> 00:04:13,746
I went out there and I got a
whole big load of stove wood.
65
00:04:13,887 --> 00:04:16,083
Brought it in.
66
00:04:16,223 --> 00:04:18,658
Yeah. I was meaning
to ask you about that.
67
00:04:18,792 --> 00:04:20,761
Kind of curious. How come
you loaded up the office
68
00:04:20,894 --> 00:04:22,863
with firewood in hot
weather like this?
69
00:04:22,996 --> 00:04:27,457
Well, the thing was, you see,
70
00:04:27,601 --> 00:04:30,628
when I was sweeping out in
there, it was so doggone hot
71
00:04:30,771 --> 00:04:33,764
that... uh, well, I
just got to thinking
72
00:04:33,907 --> 00:04:38,140
about the winter time, you see,
just to kind of cool off, you know?
73
00:04:38,278 --> 00:04:40,372
And-And then I
got to remembering
74
00:04:40,514 --> 00:04:43,916
how doggone cold it
is in the winter time,
75
00:04:44,050 --> 00:04:47,111
and, well, it's just
such a terrible thing
76
00:04:47,254 --> 00:04:50,122
to have to go
out in all that wind
77
00:04:50,257 --> 00:04:54,820
and-and the weather,
and uh, to get the wood...
78
00:05:01,301 --> 00:05:04,465
Well, I just figured it was
better to go out and get it
79
00:05:04,604 --> 00:05:06,334
when it was nice and warm.
80
00:05:09,376 --> 00:05:12,813
Mm-hmm. Well, serves
me right for asking.
81
00:05:12,946 --> 00:05:14,642
Yeah. Huh?
82
00:05:14,781 --> 00:05:17,046
Nothing, Chester. Nothing.
83
00:05:17,184 --> 00:05:19,380
Well, what about dinner?
84
00:05:20,654 --> 00:05:23,419
- You Marshal Dillon?
- What can I do for you?
85
00:05:24,791 --> 00:05:27,454
I was thinking, maybe I
could do something for you.
86
00:05:27,594 --> 00:05:30,621
- That so?
- My name is Wylie.
87
00:05:30,764 --> 00:05:34,166
- Vince Wylie.
- Well, what's on your mind?
88
00:05:34,301 --> 00:05:38,329
Well, I'm new in town. I was
figuring on staying a spell.
89
00:05:38,471 --> 00:05:41,100
Marshal,
90
00:05:41,241 --> 00:05:45,110
I'm not one to hold with
violence and lawbreakin' and all.
91
00:05:46,112 --> 00:05:48,308
Well, you ain't gonna like
it around here very long,
92
00:05:48,448 --> 00:05:50,349
I can tell you that.
93
00:05:50,483 --> 00:05:52,884
Oh, this is Chester Goode, here.
94
00:05:53,887 --> 00:05:56,356
I was thinking, maybe
you could use my help.
95
00:05:56,489 --> 00:05:58,048
Help?
96
00:05:58,191 --> 00:06:01,423
Well, from what I
heard, a town like this
97
00:06:01,561 --> 00:06:05,020
must run a lawman ragged,
trying to keep the peace here.
98
00:06:06,299 --> 00:06:08,427
Well, we manage
to get along all right.
99
00:06:08,568 --> 00:06:13,199
'Course. Ain't a man
alive can't use some help.
100
00:06:15,709 --> 00:06:18,702
I'm real good with
a gun, Marshal.
101
00:06:18,845 --> 00:06:21,974
- Real good.
- Where are you from?
102
00:06:22,115 --> 00:06:24,346
Just outside Tascosa.
103
00:06:24,484 --> 00:06:25,884
Mm-hmm.
104
00:06:26,019 --> 00:06:29,183
Mr. Wylie, if we need
any help, we'll call on you.
105
00:06:29,322 --> 00:06:30,984
Well, now, that's fine,
106
00:06:31,124 --> 00:06:36,495
but until then I'll be kind of
keeping my eye out for trouble.
107
00:06:36,630 --> 00:06:38,223
Be ready to help any time.
108
00:06:38,365 --> 00:06:40,766
Just one thing for
you to remember.
109
00:06:40,901 --> 00:06:42,028
What's that?
110
00:06:42,168 --> 00:06:44,569
Keeping the peace
here is my job.
111
00:06:53,880 --> 00:06:54,880
Huh.
112
00:06:55,982 --> 00:07:00,078
Well, he was kind of a
meddlesome type, wasn't he?
113
00:07:05,525 --> 00:07:09,189
Trying to make a
kind of a rabbit trap.
114
00:07:11,431 --> 00:07:13,263
Rabbit trap, hmm?
115
00:07:13,400 --> 00:07:14,493
Yeah.
116
00:07:22,542 --> 00:07:24,636
It'll cost you 10.
117
00:07:24,778 --> 00:07:25,973
I'll call.
118
00:07:30,917 --> 00:07:32,545
Aces and jacks.
119
00:07:33,687 --> 00:07:35,246
No, no, over here.
120
00:07:36,890 --> 00:07:39,121
I'm tired of asking you, Touhey.
121
00:07:39,259 --> 00:07:40,921
You put that money
right over here.
122
00:07:41,061 --> 00:07:43,496
I told you it's not
your money, Rudd.
123
00:07:43,630 --> 00:07:44,928
You seen the cards.
124
00:07:45,065 --> 00:07:47,364
I seen the way they
come off the deck, too.
125
00:07:47,500 --> 00:07:49,298
You saying I dealt crooked?
126
00:07:49,436 --> 00:07:51,962
That knife ain't gonna
do you any good, Rudd.
127
00:07:52,105 --> 00:07:53,698
That's enough.
128
00:07:53,840 --> 00:07:55,308
You stay out of this, stranger.
129
00:07:55,442 --> 00:07:57,362
Looks like I kind of got
the drop on you, mister.
130
00:07:57,477 --> 00:07:58,843
Now give me that gun.
131
00:08:01,648 --> 00:08:03,446
Drop that knife on the table.
132
00:08:03,583 --> 00:08:05,108
I'll drop it in your belly.
133
00:08:05,251 --> 00:08:06,446
I said drop it!
134
00:08:16,796 --> 00:08:19,129
Now I'll leave these
with the marshal.
135
00:08:19,265 --> 00:08:21,894
You can pick 'em up
on your way out of town.
136
00:08:22,035 --> 00:08:24,368
- What is this anyway?
- Hold it.
137
00:08:25,405 --> 00:08:26,464
Right there.
138
00:08:28,308 --> 00:08:30,140
Marshal, this man's crazy.
139
00:08:30,276 --> 00:08:33,440
Came up here with a gun in his
hand and was gonna shoot us.
140
00:08:33,580 --> 00:08:35,048
Put that gun away, Wylie.
141
00:08:39,986 --> 00:08:41,648
Just stopped a fight, Marshal.
142
00:08:41,788 --> 00:08:44,280
They were just about
to have at each other.
143
00:08:44,424 --> 00:08:45,949
Ah, he accused me of cheating.
144
00:08:46,092 --> 00:08:47,458
You was cheating!
145
00:08:49,062 --> 00:08:52,794
All right, you two can pick
these up in my office later.
146
00:08:52,932 --> 00:08:55,367
Go on and get out of here
and cool off somewhere.
147
00:09:06,513 --> 00:09:08,243
What's your game, Wylie?
148
00:09:08,381 --> 00:09:10,043
No game, Marshal.
149
00:09:10,183 --> 00:09:11,623
It's just like I told
you yesterday.
150
00:09:11,718 --> 00:09:14,620
I don't hold with violence and
law breaking, and I want to help.
151
00:09:14,754 --> 00:09:16,347
And I told you yesterday
152
00:09:16,489 --> 00:09:19,049
that keeping the peace
in Dodge City is my job.
153
00:09:19,192 --> 00:09:20,387
Remember it.
154
00:09:27,233 --> 00:09:28,462
Well.
155
00:09:28,601 --> 00:09:31,161
That Vince Wylie
sure moved right in.
156
00:09:31,304 --> 00:09:33,899
- Didn't waste a minute.
- Huh, he sure didn't.
157
00:09:35,175 --> 00:09:36,973
He saved a bad situation here.
158
00:09:37,110 --> 00:09:39,011
Those two were about
ready to kill each other.
159
00:09:39,145 --> 00:09:40,909
You know anything
about him, Kitty?
160
00:09:41,047 --> 00:09:44,074
Hm-mm. He just rode
into town yesterday.
161
00:09:44,217 --> 00:09:45,742
Why, is something wrong?
162
00:09:45,885 --> 00:09:48,650
Well, he's up to something.
I can't figure out what it is.
163
00:09:48,788 --> 00:09:51,417
Well, all he did was stop a row.
164
00:09:51,558 --> 00:09:54,653
You can't be expected
to be everywhere at once.
165
00:09:54,794 --> 00:09:58,231
You know, you ought to be grateful
for a little help every once in a while.
166
00:09:58,364 --> 00:10:01,425
Hmm. You be grateful for me.
Buy him a drink or something.
167
00:10:01,568 --> 00:10:02,695
I'll be back later.
168
00:10:10,076 --> 00:10:12,045
Well, Miss Kitty.
169
00:10:12,178 --> 00:10:15,512
Seems like the marshal's
kind of put out with me.
170
00:10:15,648 --> 00:10:17,640
Well, he's got a
lot on his mind.
171
00:10:17,784 --> 00:10:21,277
Nah. He just don't
appreciate me.
172
00:10:21,421 --> 00:10:24,255
Why don't you have a drink?
The best house whiskey.
173
00:10:24,390 --> 00:10:26,655
It'll only cost you
25 cents a shot.
174
00:10:36,236 --> 00:10:38,671
Yee-hoo!
175
00:10:42,775 --> 00:10:44,471
That's enough, cowboy.
176
00:10:44,611 --> 00:10:47,080
What's the matter? What's
the matter? What's the matter?
177
00:10:47,213 --> 00:10:49,580
Ha ha ha ha ha ha!
178
00:10:49,716 --> 00:10:51,241
You're drunk.
179
00:10:51,384 --> 00:10:53,216
You bet I'm drunk!
180
00:10:53,353 --> 00:10:56,323
Well, it's against the law to be
drunk. You're disturbing the peace.
181
00:10:56,456 --> 00:10:58,152
You're crazy.
182
00:10:58,291 --> 00:11:00,726
Yahoo!
183
00:11:06,666 --> 00:11:08,897
This man was
disturbing the peace.
184
00:11:21,080 --> 00:11:23,379
Hi, Doc.
185
00:11:28,888 --> 00:11:30,982
Matt's not here, huh?
186
00:11:31,124 --> 00:11:34,322
Mmm...
187
00:11:34,460 --> 00:11:37,589
Well, I'm sure glad you're
not a patient of mine right now.
188
00:11:37,730 --> 00:11:39,562
Why?
189
00:11:39,699 --> 00:11:43,158
Well, I couldn't very well
earn a fee, I don't think.
190
00:11:43,303 --> 00:11:44,828
What do you mean?
191
00:11:44,971 --> 00:11:47,031
Well, one of the
most important things
192
00:11:47,173 --> 00:11:49,301
that I prescribe for
my patients sometimes
193
00:11:49,442 --> 00:11:51,035
is a lot of rest,
194
00:11:51,177 --> 00:11:54,944
and I just don't think I could
conscientiously collect a fee from you
195
00:11:55,081 --> 00:11:56,879
for telling you that now.
196
00:11:57,951 --> 00:12:00,045
Doc, you know, you
can beat around the bush
197
00:12:00,186 --> 00:12:01,984
more than anybody
that I ever seen.
198
00:12:02,121 --> 00:12:06,115
Why don't you just come right
out and say that you think I'm lazy
199
00:12:06,259 --> 00:12:08,387
and just have done with it?
200
00:12:08,528 --> 00:12:12,021
Well, that is an amazingly
accurate self-diagnosis.
201
00:12:12,165 --> 00:12:13,428
What?
202
00:12:13,566 --> 00:12:15,967
Where'd you say Matt was?
203
00:12:16,102 --> 00:12:18,264
Well, I didn't say,
now that you ask,
204
00:12:18,404 --> 00:12:20,930
but, uh, he... he went
up to White's Crossing
205
00:12:21,074 --> 00:12:22,736
with some papers,
if you got to know.
206
00:12:22,875 --> 00:12:24,173
Hmm.
207
00:12:24,310 --> 00:12:25,676
I wish he was here.
208
00:12:25,812 --> 00:12:29,510
He left yesterday morning. He
ought to be riding in any time.
209
00:12:29,649 --> 00:12:31,277
I've got to talk to him.
210
00:12:31,417 --> 00:12:34,478
He ain't here. He can't be here
every time that you want to talk to him
211
00:12:34,621 --> 00:12:37,750
just so that you'll have somebody
to pass the time of day with.
212
00:12:37,890 --> 00:12:40,826
He's got a lot more to do than
just to hang around Dodge here
213
00:12:40,960 --> 00:12:43,138
and take care of Dodge. He's
got the whole of Ford County
214
00:12:43,162 --> 00:12:46,132
to look out after, clear
out onto the Territories,
215
00:12:46,266 --> 00:12:48,292
clear up north and down
south to the Nations.
216
00:12:48,434 --> 00:12:50,232
It's a big job.
217
00:12:50,370 --> 00:12:53,272
Well, there are some folks that
don't think he's doing too good at it.
218
00:12:53,406 --> 00:12:56,638
Well, I guess they got somebody
else they figure can do a better job.
219
00:12:56,776 --> 00:12:59,940
Hmm, well, there are those that
think Vince Wylie might be able to.
220
00:13:00,079 --> 00:13:01,809
Oh, Vince Wylie.
221
00:13:01,948 --> 00:13:04,349
Why, that troublemaker.
You know what he does?
222
00:13:04,484 --> 00:13:08,285
He just hangs around and picks on
people that ain't doing no harm at all.
223
00:13:09,889 --> 00:13:12,358
Hello, Doc, Chester.
224
00:13:12,492 --> 00:13:14,256
- Matt, how are you?
- Mr. Dillon.
225
00:13:14,394 --> 00:13:16,420
I didn't even know
you'd left town.
226
00:13:16,562 --> 00:13:18,360
- Oh?
- I'd like to talk to you.
227
00:13:18,498 --> 00:13:20,899
- What about?
- Well, Vince Wylie.
228
00:13:21,034 --> 00:13:23,902
People around here say
he's doing your job for you.
229
00:13:24,037 --> 00:13:25,037
That so?
230
00:13:25,171 --> 00:13:26,571
Hadn't you heard
any talk about it?
231
00:13:26,673 --> 00:13:29,802
Well, people always like to
complain about the law, Doc.
232
00:13:29,942 --> 00:13:32,935
You know, I think it makes them
feel less guilty about themselves.
233
00:13:33,079 --> 00:13:35,878
Well, maybe so, but that's not
doing your reputation any good.
234
00:13:36,015 --> 00:13:37,895
- I'll tell you that.
- Mr. Dillon ain't worried
235
00:13:37,984 --> 00:13:40,044
about what a few old
gossips are going to say.
236
00:13:40,186 --> 00:13:41,697
- Well, it's not just old gossips.
- Ohh.
237
00:13:41,721 --> 00:13:43,917
Howard and Old Man Dolby
over there at the Dodge House
238
00:13:44,057 --> 00:13:46,151
are telling everybody
how good this fella is,
239
00:13:46,292 --> 00:13:48,488
and they're gonna make
Matt put him on as a deputy.
240
00:13:48,628 --> 00:13:50,221
If they have to call
a town meeting.
241
00:13:50,363 --> 00:13:52,161
Don't that sound a
little bit silly to you?
242
00:13:52,298 --> 00:13:53,609
- They are?
- Well, yes, they are,
243
00:13:53,633 --> 00:13:55,602
and you got to do
something about that.
244
00:13:56,636 --> 00:13:58,161
I guess I'd better.
245
00:13:58,304 --> 00:13:59,948
Chester, would you get
the stuff off my horse?
246
00:13:59,972 --> 00:14:01,634
I'll be back in a few minutes.
247
00:14:04,210 --> 00:14:06,406
You can sure make a
mountain out of a mole hill.
248
00:14:23,563 --> 00:14:25,498
Afternoon, Marshal.
249
00:14:25,631 --> 00:14:28,760
You, uh, keeping an eye
on things, are you, Wylie?
250
00:14:28,901 --> 00:14:30,335
I do my best.
251
00:14:30,470 --> 00:14:32,837
Mm-hmm.
252
00:14:38,544 --> 00:14:42,106
I came here to tell you that
you're through, right now.
253
00:14:42,248 --> 00:14:45,150
I ain't so sure
about that, Marshal.
254
00:14:45,284 --> 00:14:49,517
There's a lot of citizens in this town
that seem to appreciate what I'm doing.
255
00:14:49,655 --> 00:14:52,591
What's your game,
Wylie? What are you after?
256
00:14:55,661 --> 00:14:59,792
I wouldn't mind fixing it so
you wasn't no lawman no more.
257
00:14:59,932 --> 00:15:03,300
I don't know what your reasons
are, and I'm not interested in them.
258
00:15:03,436 --> 00:15:06,565
I'm just telling you that
you're through right now.
259
00:15:06,706 --> 00:15:08,197
You're leaving town.
260
00:15:09,375 --> 00:15:12,641
To get me out of town, you're
going to have to shoot me.
261
00:15:12,779 --> 00:15:14,941
That's up to you.
262
00:15:15,081 --> 00:15:19,018
You're going to have to murder
me or get yourself shot trying
263
00:15:19,152 --> 00:15:21,383
because I ain't
going to draw first.
264
00:15:22,488 --> 00:15:26,084
It ain't healthy to draw
first around here, Marshal.
265
00:15:26,225 --> 00:15:28,820
I had a brother that tried it.
266
00:15:28,961 --> 00:15:32,898
He killed a man, and the
law took him in for murder.
267
00:15:33,032 --> 00:15:36,196
Right here in Dodge.
268
00:15:36,335 --> 00:15:39,533
I never took in a
man named Wylie.
269
00:15:39,672 --> 00:15:42,301
I took small advantage
of you, Marshal.
270
00:15:42,442 --> 00:15:44,104
My real name's Walsh.
271
00:15:46,345 --> 00:15:47,904
Oh, yeah.
272
00:15:48,047 --> 00:15:49,640
Dave Walsh, huh?
273
00:15:49,782 --> 00:15:51,216
My brother.
274
00:15:51,350 --> 00:15:55,981
He murdered a man,
Walsh, in cold blood.
275
00:15:56,122 --> 00:15:58,648
Well, I ain't going to
chance that, Marshal.
276
00:15:58,791 --> 00:16:02,319
I'm seeing to it
that you draw first...
277
00:16:02,462 --> 00:16:05,432
and fix you good if
you kill me that way.
278
00:16:05,565 --> 00:16:08,330
But there's a fair
chance I'll kill you
279
00:16:08,468 --> 00:16:10,403
in self-defense.
280
00:16:11,537 --> 00:16:13,403
Walsh, you're a fool.
281
00:16:13,539 --> 00:16:15,508
I'll get to you, Marshal.
282
00:16:15,641 --> 00:16:19,305
I'm getting closer every day,
and there's nothing you can do.
283
00:16:19,445 --> 00:16:21,846
You start complaining on me now,
284
00:16:21,981 --> 00:16:24,951
a lot of folks around here
think you're afraid for your job.
285
00:16:26,185 --> 00:16:28,484
Now let me tell you
something, mister.
286
00:16:28,621 --> 00:16:32,922
If you want to get yourself killed,
you're going at it the right way.
287
00:16:33,059 --> 00:16:37,258
If you think I can't run you out of town
without drawing first and all that stuff,
288
00:16:37,396 --> 00:16:38,921
you're crazy.
289
00:16:39,065 --> 00:16:42,365
There's more than
one way to skin a cat.
290
00:16:42,502 --> 00:16:44,937
And if you're in this town
after midnight tonight,
291
00:16:45,071 --> 00:16:47,006
you're going to find out
what I'm talking about.
292
00:16:51,444 --> 00:16:53,811
You'll draw on me, Marshall.
293
00:16:53,946 --> 00:16:55,471
You wait.
294
00:16:55,615 --> 00:16:57,379
I'll think of something.
295
00:17:01,654 --> 00:17:03,418
Midnight, remember.
296
00:18:01,213 --> 00:18:02,237
Thank you.
297
00:18:31,143 --> 00:18:33,374
Guess I better be going.
298
00:18:37,149 --> 00:18:39,778
It's been a real pleasure
talking to you, Miss Kitty.
299
00:18:39,919 --> 00:18:42,081
Well, it's been a pleasure
for me, too, Chester.
300
00:18:42,221 --> 00:18:45,123
- Well, good night.
- Good night.
301
00:18:59,205 --> 00:19:00,205
Yeah.
302
00:19:00,339 --> 00:19:02,001
How d'you do?
303
00:19:14,654 --> 00:19:17,590
♪ Mmm ♪
304
00:19:17,723 --> 00:19:22,718
♪ Run, rabbit, run,
the dogs will get you ♪
305
00:19:22,862 --> 00:19:26,890
♪ Run, rabbit, run,
you better get away ♪
306
00:19:27,033 --> 00:19:30,435
♪ Run, rabbit, run,
the dogs will get you ♪
307
00:19:30,569 --> 00:19:34,199
♪ Run, rabbit, run,
you better get away ♪
308
00:19:35,408 --> 00:19:40,574
♪ Oh, the rabbit
run and rabbit flew ♪
309
00:19:40,713 --> 00:19:44,582
♪ The rabbit tore
his tail in two ♪
310
00:19:44,717 --> 00:19:47,209
- ♪ Run, rabbit, run, the dogs will... ♪
- Chester.
311
00:19:47,353 --> 00:19:49,254
What the... Huh?
312
00:19:50,523 --> 00:19:52,583
Oh.
313
00:19:52,725 --> 00:19:54,557
Howdy.
314
00:19:54,694 --> 00:19:56,322
Are you, uh...
315
00:19:59,131 --> 00:20:01,691
you keeping the peace, are you?
316
00:20:01,834 --> 00:20:03,700
I sure am.
317
00:20:03,836 --> 00:20:07,967
Well, doesn't look like you're
gonna have much luck tonight.
318
00:20:08,107 --> 00:20:10,576
There ain't much
harm being done.
319
00:20:10,710 --> 00:20:13,737
Looks to me like you've been
bellied up to the bar all evening.
320
00:20:16,215 --> 00:20:18,684
Yeah. That there's a fact.
321
00:20:18,818 --> 00:20:20,081
Oh, you admit it, huh?
322
00:20:20,219 --> 00:20:22,814
Well, you know, uh, Vince, I
don't see no reason to deny it.
323
00:20:25,491 --> 00:20:28,689
Uh, I paid for my drinks.
324
00:20:28,828 --> 00:20:31,923
That doesn't give you any right
to come stumbling out in the street
325
00:20:32,064 --> 00:20:33,828
singing and carrying on and all.
326
00:20:35,668 --> 00:20:38,103
Stumbling, huh?
327
00:20:38,237 --> 00:20:40,103
Let me tell you something.
328
00:20:40,239 --> 00:20:43,437
I can walk just as
straight a line as you can.
329
00:20:43,576 --> 00:20:45,511
You can holler
louder, that's for sure.
330
00:20:45,644 --> 00:20:48,375
Well, I didn't figure that you'd
know anything about music.
331
00:20:48,514 --> 00:20:51,006
Disturbing the peace is
what I'd call it, Chester.
332
00:20:51,150 --> 00:20:54,348
Well, then you just better
start calling it something else.
333
00:20:54,487 --> 00:20:56,479
I never disturbed
the peace in my life.
334
00:20:56,622 --> 00:20:58,352
That's the first sign
of a troublemaker...
335
00:20:58,491 --> 00:20:59,823
Always got to deny everything.
336
00:20:59,959 --> 00:21:01,427
I ain't denying nothing!
337
00:21:01,560 --> 00:21:04,029
Marshal Dillon's been too
easy on you. I can see that.
338
00:21:04,163 --> 00:21:05,631
What do you mean by that?
339
00:21:05,765 --> 00:21:06,926
You need fixing, Chester.
340
00:21:07,066 --> 00:21:09,262
Well, just what do you
plan on doing about it?
341
00:21:09,401 --> 00:21:11,097
Oh, you're gonna give
me an argument, huh?
342
00:21:13,706 --> 00:21:17,040
You just go tend to
your pigs someplace.
343
00:21:26,919 --> 00:21:30,356
I think Marshal will
see things different now.
344
00:21:34,860 --> 00:21:36,920
Hey, look.
345
00:21:37,062 --> 00:21:39,531
Hey, why, that's Chester.
346
00:21:39,665 --> 00:21:41,099
He passed out.
347
00:21:41,233 --> 00:21:43,293
Aw, he wasn't that drunk.
348
00:21:43,435 --> 00:21:44,494
Hey.
349
00:21:44,637 --> 00:21:46,868
He's been hit, Lee, on the head.
350
00:21:47,006 --> 00:21:49,134
Maybe he done it
when he fell down.
351
00:21:49,275 --> 00:21:50,766
No.
352
00:21:50,910 --> 00:21:53,607
He's been hit a couple of times.
353
00:21:53,746 --> 00:21:55,271
Then he ain't drunk.
354
00:21:55,414 --> 00:21:58,748
Well, you seen him in there.
He was just feeling good.
355
00:21:58,884 --> 00:22:01,513
Someone's gone
and hit him and hard.
356
00:22:01,654 --> 00:22:04,021
Might have busted his head.
357
00:22:04,156 --> 00:22:05,784
Well, we can't leave him here.
358
00:22:07,126 --> 00:22:09,618
You stay here. I'm
gonna go get the marshal.
359
00:22:20,339 --> 00:22:22,365
He was over here, Marshal.
360
00:22:22,508 --> 00:22:23,771
Thanks, Bob.
361
00:22:25,511 --> 00:22:26,809
Let me through here, will you?
362
00:22:31,917 --> 00:22:33,681
How is he? Is he hurt bad?
363
00:22:33,819 --> 00:22:35,549
It didn't do him any good.
364
00:22:35,688 --> 00:22:40,392
Uhh... Ohh... Chester.
365
00:22:40,526 --> 00:22:41,892
Chester, can you hear me?
366
00:22:44,730 --> 00:22:45,823
What did he say?
367
00:22:45,965 --> 00:22:48,491
I can't make it out.
368
00:22:48,634 --> 00:22:51,695
It's going to be a while
before he comes around.
369
00:22:51,837 --> 00:22:54,466
Looks to me like somebody
pistol-whipped him.
370
00:22:56,008 --> 00:22:57,728
You sure you didn't see
anybody around here?
371
00:22:57,843 --> 00:22:59,368
Nobody at all, Marshal.
372
00:22:59,511 --> 00:23:02,174
How about the rest of you
men? Anybody seen anything?
373
00:23:02,314 --> 00:23:04,340
No need to ask anybody, Marshal.
374
00:23:04,483 --> 00:23:06,349
I done it.
375
00:23:12,024 --> 00:23:14,721
He was disturbing the peace.
376
00:23:14,860 --> 00:23:17,193
Drunk and rowdy.
377
00:23:17,329 --> 00:23:20,322
I quieted him
down good, didn't I?
378
00:23:23,135 --> 00:23:25,434
Yeah.
379
00:23:25,571 --> 00:23:27,699
You sure did.
380
00:23:27,840 --> 00:23:30,537
You're gonna have
to draw first, Marshal.
381
00:23:30,676 --> 00:23:32,542
There are plenty of witnesses.
382
00:23:33,779 --> 00:23:34,906
That so?
383
00:23:40,119 --> 00:23:41,747
Go ahead and draw.
384
00:23:43,856 --> 00:23:46,257
Go on. Draw.
385
00:23:49,161 --> 00:23:50,754
I said draw.
386
00:23:54,667 --> 00:23:56,226
Go ahead, draw!
387
00:24:12,117 --> 00:24:13,551
Now get up.
388
00:24:16,855 --> 00:24:18,153
All right, take this.
389
00:24:18,290 --> 00:24:21,488
And the next time you come back
to town, you better come shooting
390
00:24:21,627 --> 00:24:24,222
because I'm not going to
waste any time on you again.
391
00:24:37,476 --> 00:24:38,637
Hey, Chester.
392
00:24:41,180 --> 00:24:42,180
How do you feel?
393
00:24:44,650 --> 00:24:47,916
You ever get kicked
in the head by a mule?
394
00:24:48,053 --> 00:24:50,284
Well, come on. We'll
get you up to Doc's.
395
00:24:50,422 --> 00:24:51,754
- Oh, well...
- Get up.
396
00:24:54,059 --> 00:24:55,083
Okay.
397
00:24:56,895 --> 00:24:59,296
I'm sure not gonna start
making my own coffee
398
00:24:59,431 --> 00:25:00,865
after all these years.
399
00:25:01,000 --> 00:25:03,663
Come on now. Easy.
29669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.