All language subtitles for Gunsmoke S05E25 (Jailbait Janet)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:03,665 ♪♪ 2 00:00:18,785 --> 00:00:20,913 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:57,491 --> 00:01:00,290 - Leave that alone, mister. - What do you want? 4 00:01:00,427 --> 00:01:02,293 Keep that gun on him. 5 00:01:02,429 --> 00:01:04,489 See where we are. 6 00:01:07,301 --> 00:01:09,896 There ain't nothing in there worth anything. 7 00:01:10,037 --> 00:01:11,972 That ain't the way I heard it, mister. 8 00:01:17,210 --> 00:01:19,145 You carry the money. 9 00:01:32,292 --> 00:01:34,887 Now, mister, you put your head outside this door 10 00:01:35,028 --> 00:01:37,108 the next five minutes, you're gonna get it blown off. 11 00:01:37,164 --> 00:01:39,156 Get going. 12 00:01:54,281 --> 00:01:55,977 Doc! 13 00:01:56,116 --> 00:01:59,644 Doc! Oh, Doc! Doc! 14 00:01:59,786 --> 00:02:01,948 What's the matter? 15 00:02:02,089 --> 00:02:05,389 There's been a train robbery, Doc, about five miles east of here. 16 00:02:05,525 --> 00:02:08,188 Number 7 it was. And the baggage clerk's been shot. 17 00:02:08,328 --> 00:02:11,059 - He's hurt awful bad, Doc. - I'll get my bag. 18 00:02:11,198 --> 00:02:15,499 They must've got on the train when it slowed down at Walnut Crossing there. 19 00:02:15,636 --> 00:02:17,832 They got away with $50,000. 20 00:02:17,971 --> 00:02:21,237 - Where's the clerk? - He's still over there in the baggage car. 21 00:02:21,375 --> 00:02:23,640 I figured we ought not move him until you got there. 22 00:02:23,777 --> 00:02:24,385 That's good. 23 00:02:24,409 --> 00:02:26,713 I gotta get over to the jail and tell Mr. Dillon. 24 00:02:26,847 --> 00:02:30,181 - We'll meet you at the depot, Doc. - You go ahead. I'll be right there. 25 00:03:00,013 --> 00:03:01,845 How is he, Doc? 26 00:03:01,982 --> 00:03:04,645 Not very good. Took one right through the lung. 27 00:03:04,785 --> 00:03:08,187 I'd sure like to be able to talk to him, find out a little bit about this. 28 00:03:08,321 --> 00:03:11,223 I can give you some information, Marshal. 29 00:03:13,427 --> 00:03:15,589 Their horses were tied up in the brush, 30 00:03:15,729 --> 00:03:17,994 50 yards this side of the Cottonwood water tower, 31 00:03:18,131 --> 00:03:19,793 Milepost 314. 32 00:03:19,933 --> 00:03:22,402 That's where the line swings down toward the river. 33 00:03:22,536 --> 00:03:25,597 - Who are you, mister? - I'm the legal agent for the railroad 34 00:03:25,739 --> 00:03:27,731 and for the bank that owns that money. 35 00:03:27,874 --> 00:03:30,935 My name is Krocker, J.L. Krocker. 36 00:03:31,078 --> 00:03:33,673 And I want immediate action on this matter. 37 00:03:33,814 --> 00:03:35,840 I want that money brought back at once, 38 00:03:35,982 --> 00:03:38,611 and I want the guilty parties brought to justice immediately. 39 00:03:38,752 --> 00:03:41,984 Mister, I'll talk to you in a minute. Right now, I'm busy. 40 00:03:42,122 --> 00:03:45,889 I don't believe you quite understand who I am, Marshal. 41 00:03:49,262 --> 00:03:51,060 Can I talk to him now, Doc? 42 00:03:51,198 --> 00:03:53,190 You can try. 43 00:03:53,333 --> 00:03:56,269 Mister? Mister, it's Marshal Dillon. 44 00:03:56,403 --> 00:03:59,271 Can you tell me anything about the robbers? 45 00:04:00,273 --> 00:04:02,333 Uh, three of them. 46 00:04:02,476 --> 00:04:04,308 Wore masks. 47 00:04:05,312 --> 00:04:07,543 Only one of them talked. 48 00:04:07,681 --> 00:04:09,843 Man about 50. 49 00:04:10,851 --> 00:04:13,047 He shot me. 50 00:04:15,021 --> 00:04:17,286 I feel so cold. 51 00:04:17,424 --> 00:04:22,528 Cold... like ice. 52 00:04:22,662 --> 00:04:28,429 Ice... Like i... Like i... 53 00:04:40,847 --> 00:04:43,214 Chester, get the horses saddled. 54 00:04:43,350 --> 00:04:44,909 Yes, sir. Right away. 55 00:04:45,051 --> 00:04:47,316 Marshal, in my opinion, you ought to form a posse 56 00:04:47,454 --> 00:04:49,116 and go after those criminals. 57 00:04:49,256 --> 00:04:51,816 Well, right now, mister, I'm not interested in your opinion. 58 00:04:51,958 --> 00:04:55,258 I think I'll have a little talk with your superiors 59 00:04:55,395 --> 00:04:57,330 when I get back to civilization. 60 00:04:57,464 --> 00:04:58,932 Good. You do that. 61 00:04:59,065 --> 00:05:01,466 And when you're at it, ask him what happened to my checks. 62 00:05:01,601 --> 00:05:03,399 I haven't been paid for two months. 63 00:05:42,676 --> 00:05:46,204 - Well, there's Milepost 314, Mr. Dillon. - Yeah. 64 00:05:46,346 --> 00:05:49,043 You know, the prairie sure is dry this year. 65 00:05:49,182 --> 00:05:50,844 We haven't had much rain, Chester. 66 00:05:50,984 --> 00:05:53,681 You know, it might not have been a bad idea bringing a posse. 67 00:05:53,820 --> 00:05:56,051 They got us outnumbered. They already killed one man. 68 00:05:56,189 --> 00:05:58,556 I've never had much luck with posses riding around, 69 00:05:58,692 --> 00:06:00,456 stirring up a dust cloud a mile high. 70 00:06:00,594 --> 00:06:02,085 It's a dead giveaway. 71 00:06:02,229 --> 00:06:04,289 Let's take a look over here. 72 00:06:58,251 --> 00:07:00,152 They must be homesteaders on the move. 73 00:07:00,287 --> 00:07:03,553 I never heard of bandits hightailing it in a covered wagon. 74 00:07:03,690 --> 00:07:05,556 Neither have I. 75 00:07:05,692 --> 00:07:07,957 Let's ride in there and talk to them. 76 00:07:18,004 --> 00:07:19,666 Well, now. 77 00:07:21,441 --> 00:07:22,773 Howdy, strangers. 78 00:07:22,909 --> 00:07:24,275 Howdy. 79 00:07:24,411 --> 00:07:26,937 Climb down and rest your bones. 80 00:07:27,080 --> 00:07:28,708 Thank you. 81 00:07:28,848 --> 00:07:31,943 We have some supper ready here in a spell, such as it is. 82 00:07:32,085 --> 00:07:34,077 You're welcome to join us, if you're of a mind. 83 00:07:34,220 --> 00:07:37,156 Well, thank you, but I think we better keep moving along. 84 00:07:37,290 --> 00:07:39,191 Oh, uh, pushing cattle? 85 00:07:39,326 --> 00:07:40,988 No. We're hunting killers. 86 00:07:41,127 --> 00:07:42,993 There was a train robbery this morning. 87 00:07:43,129 --> 00:07:44,807 I'm the United States Marshal over in Dodge City. 88 00:07:44,831 --> 00:07:46,595 Name's Dillon. 89 00:07:46,733 --> 00:07:49,362 Well, I'm proud to know you, Marshal. 90 00:07:49,502 --> 00:07:52,631 I'm Dan Everly, and this is my boy Jerry. 91 00:07:53,640 --> 00:07:56,405 - That's Chester Goode here. - Glad to know you. 92 00:07:56,543 --> 00:07:58,754 Well, that's where me and the boy's headed... Dodge City. 93 00:07:58,778 --> 00:08:01,111 Oh, is that so? Are you homesteaders, are you? 94 00:08:01,247 --> 00:08:02,476 That's right. 95 00:08:02,615 --> 00:08:04,607 We did have a place back in Newton, 96 00:08:04,751 --> 00:08:08,244 but it didn't do too good. 97 00:08:08,388 --> 00:08:10,289 So somebody robbed the train, huh? 98 00:08:10,423 --> 00:08:14,121 Yeah. There was three of them. Got away with $50,000. 99 00:08:14,260 --> 00:08:17,526 You haven't seen anybody around this way this morning, have you? 100 00:08:17,664 --> 00:08:20,031 Nope. Nary a soul. 101 00:08:20,166 --> 00:08:21,828 Yeah. Well, they might've turned south. 102 00:08:21,968 --> 00:08:24,233 We lost their trail back there a couple of miles. 103 00:08:24,371 --> 00:08:27,899 Well, we're gonna have some hominy grits and some side meat here in a minute. 104 00:08:28,041 --> 00:08:30,033 Why don't you stay? 105 00:08:31,344 --> 00:08:34,075 Well, maybe we will. Thank you. 106 00:08:36,816 --> 00:08:39,581 Jerry, rustle things along, will you? 107 00:08:40,854 --> 00:08:43,323 I'm working on it, Pa. 108 00:08:44,591 --> 00:08:46,822 Well, Chester, let's loosen up the saddles. 109 00:08:46,960 --> 00:08:48,451 All right. 110 00:08:54,868 --> 00:08:57,099 I think we found them, Chester. 111 00:08:57,237 --> 00:08:58,603 How do you figure that? 112 00:08:58,738 --> 00:09:00,832 Well, there's three of them traveling together. 113 00:09:00,974 --> 00:09:03,255 The third one's right over there in the brush coverin' us. 114 00:09:04,344 --> 00:09:06,939 Well, what do you figure on doing? 115 00:09:07,080 --> 00:09:09,481 Well, the boy's not armed. 116 00:09:09,616 --> 00:09:11,141 - He's no threat. - Yeah. 117 00:09:11,284 --> 00:09:14,777 When I give the signal, I want you to grab your rifle and cover the old man. 118 00:09:14,921 --> 00:09:18,187 I'll get the one in the brush. You ready? 119 00:09:19,692 --> 00:09:20,692 Yeah. 120 00:09:20,827 --> 00:09:21,988 Go. 121 00:09:22,128 --> 00:09:23,648 - Hold it! - Get your hands up, mister! 122 00:09:26,166 --> 00:09:28,635 Come on out of there now, or I'll send a bullet in after you. 123 00:09:28,768 --> 00:09:31,897 Don't shoot, Marshal. Don't shoot. 124 00:09:33,006 --> 00:09:36,499 Come on out, young'un, with your hands up like the marshal said. 125 00:09:59,199 --> 00:10:00,758 I'll take that rifle, miss. 126 00:10:00,900 --> 00:10:04,098 Why didn't you let me fight them, Pa? I could've shot them both. 127 00:10:04,237 --> 00:10:06,229 Is this your daughter, mister? 128 00:10:06,372 --> 00:10:08,170 Her name's Janet. 129 00:10:08,308 --> 00:10:11,676 I had her hide out there till we knew who you was. 130 00:10:11,811 --> 00:10:13,746 I didn't tell her to shoot, though. 131 00:10:13,880 --> 00:10:16,145 I just wanted to keep her out of it. 132 00:10:16,282 --> 00:10:19,650 Yeah. You did a fine job keeping her out of it this morning, didn't you? 133 00:10:19,786 --> 00:10:21,880 You leave him alone. Pa knew what he was doing. 134 00:10:22,021 --> 00:10:23,526 He had a right to that money. 135 00:10:23,550 --> 00:10:25,719 Young'uns ain't to blame in this, Marshal. 136 00:10:25,859 --> 00:10:28,522 I brought them up to do like I told them. 137 00:10:28,661 --> 00:10:30,152 They didn't know no better. 138 00:10:30,296 --> 00:10:33,232 - Where is the money? - Don't tell him, Pa. 139 00:10:33,366 --> 00:10:35,665 Be quiet, Janet. 140 00:10:35,802 --> 00:10:37,794 We buried the money, Marshal, 141 00:10:37,937 --> 00:10:40,031 and I reckon I'm not gonna tell you where. 142 00:10:40,173 --> 00:10:42,199 It's ours. We got a right to it. 143 00:10:42,342 --> 00:10:44,777 You said that once before, miss. 144 00:10:44,911 --> 00:10:47,437 What she means... 145 00:10:47,580 --> 00:10:50,140 We had a homestead back in Newton. 146 00:10:51,151 --> 00:10:53,245 My wife died there. 147 00:10:53,386 --> 00:10:56,914 The young'uns and me... We fought the prairie for four years. 148 00:10:57,056 --> 00:11:00,515 Crop failures and hard times. 149 00:11:00,660 --> 00:11:02,356 The last four, 150 00:11:02,495 --> 00:11:04,896 we got us a good stand of wheat. 151 00:11:05,031 --> 00:11:07,023 Ripe for harvest. 152 00:11:07,167 --> 00:11:09,864 You know what happened, Marshal? 153 00:11:10,003 --> 00:11:12,905 Sparks from a train set fire to the field. 154 00:11:13,907 --> 00:11:16,172 Burned us out. 155 00:11:16,309 --> 00:11:18,869 We lost everything. 156 00:11:19,012 --> 00:11:22,449 Railroad company said I'd have to come back east to prove my claim. 157 00:11:22,582 --> 00:11:25,416 They knew I couldn't do that. 158 00:11:25,552 --> 00:11:28,647 You figure that gives you the right to rob and kill, do you? 159 00:11:29,656 --> 00:11:32,251 You better get that wagon loaded up and hitch the team to it. 160 00:11:32,392 --> 00:11:35,123 What you aiming to do with us, Marshal? 161 00:11:35,261 --> 00:11:37,196 Aiming to do with you? 162 00:11:37,330 --> 00:11:39,959 I'm gonna take you back to Dodge and put you in jail. 163 00:12:29,849 --> 00:12:32,785 Chester, take them in and lock them up, will you? 164 00:12:32,919 --> 00:12:34,979 But, Marshal, not the young'uns. 165 00:12:35,121 --> 00:12:36,783 They weren't to blame. 166 00:12:36,923 --> 00:12:39,722 I don't like the idea of locking them up any more than you do. 167 00:12:39,859 --> 00:12:42,488 But you should've thought of that before you shot that man. 168 00:12:42,629 --> 00:12:44,029 Let's go. 169 00:12:44,163 --> 00:12:47,565 I didn't mean to kill him. If only he hadn't pulled that gun when we was leaving. 170 00:12:47,700 --> 00:12:49,760 Well, Marshal, I see you brought in the culprits. 171 00:12:49,902 --> 00:12:50,902 That's right. 172 00:12:51,037 --> 00:12:53,515 - Well, where's the money? - I'll talk to you about that later. 173 00:12:53,539 --> 00:12:56,703 Right now, I'm gonna put them in jail, so get out of the way, will you? 174 00:12:56,843 --> 00:12:58,883 All right. All you folks, go on about your business. 175 00:12:58,978 --> 00:13:01,812 Go on. Let's go. 176 00:13:06,786 --> 00:13:09,312 Matt, one of them's a girl. 177 00:13:10,323 --> 00:13:13,122 - I know it, Kitty. - Wait a minute. 178 00:13:13,259 --> 00:13:15,751 You can't lock a girl up in here. 179 00:13:15,895 --> 00:13:18,387 Well, Kitty, I don't like the idea, but... 180 00:13:18,531 --> 00:13:20,591 This jail wasn't built for women. 181 00:13:20,733 --> 00:13:22,725 What else can I do? 182 00:13:22,869 --> 00:13:25,361 Why don't you let me take her? 183 00:13:25,505 --> 00:13:28,600 Look, she can stay in my rooms while I'm working. 184 00:13:28,741 --> 00:13:32,178 And she's not gonna try and leave town with her family in jail. 185 00:13:32,312 --> 00:13:34,679 Nobody will bother her. I'll see to it. 186 00:13:34,814 --> 00:13:36,874 All right. Janet? 187 00:13:38,017 --> 00:13:39,713 Janet, this is Kitty Russell. 188 00:13:39,852 --> 00:13:41,878 - Hello, Janet. - She lives here in Dodge, and... 189 00:13:42,021 --> 00:13:45,423 Well, Janet, I'm not gonna lock you up. I'm gonna let you go with Kitty. 190 00:13:45,558 --> 00:13:48,187 But I want you to stay right with her and do everything she says. 191 00:13:48,328 --> 00:13:49,887 Do you understand? 192 00:13:50,029 --> 00:13:51,964 - Yes, sir. - All right. 193 00:13:52,098 --> 00:13:55,193 Thanks so much, Matt. Come on, Janet. 194 00:14:02,775 --> 00:14:04,767 What's the matter with you, Marshal? 195 00:14:04,911 --> 00:14:07,471 You going soft over some pretty-faced little girl? 196 00:14:07,613 --> 00:14:09,605 There's $50,000 missing. 197 00:14:09,749 --> 00:14:12,719 She's a criminal. She ought to be locked up, too. 198 00:14:12,852 --> 00:14:14,844 Krocker, I've heard about enough out of you. 199 00:14:14,987 --> 00:14:16,979 And from now on, you stay out of my way. 200 00:14:17,123 --> 00:14:18,921 When I find the money, I'll let you know. 201 00:14:19,058 --> 00:14:20,993 Now go on. Get outta here. 202 00:14:31,838 --> 00:14:34,307 It's an awful shame, Mr. Dillon, you know? 203 00:14:34,440 --> 00:14:36,909 That girl just pretty as a field of clover. 204 00:14:37,043 --> 00:14:38,375 Yeah. 205 00:14:38,511 --> 00:14:40,503 The whole thing's the father's doing, 206 00:14:40,646 --> 00:14:43,980 and yet those two kids are in it just as deep as he is. 207 00:14:45,051 --> 00:14:46,986 It's too bad. 208 00:14:54,093 --> 00:14:55,425 Kitty? 209 00:14:55,561 --> 00:14:57,928 Oh. How are you, Matt? 210 00:14:58,064 --> 00:14:59,726 - Hello, Chester. - Howdy. 211 00:14:59,866 --> 00:15:02,859 We're just going in to have a bite to eat before I go to work. 212 00:15:03,002 --> 00:15:05,665 - How you two getting along? - Well, just fine. 213 00:15:05,805 --> 00:15:09,242 Kitty's been real nice to me. She's been showing me how to fix my hair. 214 00:15:09,375 --> 00:15:11,867 - How do you like it? - Looks fine. 215 00:15:14,414 --> 00:15:17,441 Pa and Jerry... are they all right? 216 00:15:17,583 --> 00:15:20,212 Yes, they're fine, Janet. 217 00:15:20,353 --> 00:15:22,322 What's going to happen to us, Mr. Dillon? 218 00:15:22,455 --> 00:15:24,429 Well, I'm afraid that you're gonna have to 219 00:15:24,453 --> 00:15:26,688 stand trial, and then it'll be up to the judge. 220 00:15:26,826 --> 00:15:28,818 He won't understand. 221 00:15:29,829 --> 00:15:31,889 Maybe Pa was wrong. 222 00:15:32,031 --> 00:15:34,000 Guess he was. 223 00:15:34,133 --> 00:15:36,364 But he thought he was doing right. 224 00:15:36,502 --> 00:15:40,166 He thought he was doing it for us... For Jerry and me. 225 00:15:40,306 --> 00:15:42,707 He didn't mean to kill that man. He really didn't. 226 00:15:42,842 --> 00:15:46,210 The guns Jerry and I had weren't even loaded. 227 00:15:46,345 --> 00:15:49,247 Janet, I'm sorry this whole thing has happened, 228 00:15:49,382 --> 00:15:52,079 but I'm afraid there's not much I can do for you now. 229 00:15:55,421 --> 00:15:59,586 Uh, Janet, look, why don't you go on in and get a table for us? 230 00:15:59,725 --> 00:16:01,717 I'll be in in a minute. 231 00:16:07,934 --> 00:16:10,802 You know, Matt, there's a lot of talk going around town. 232 00:16:10,937 --> 00:16:12,664 Some of the hangers-on down at the saloon 233 00:16:12,688 --> 00:16:14,567 wonder if you did make a deal for the money. 234 00:16:14,707 --> 00:16:16,369 Yeah, well, that's Krocker's work. 235 00:16:16,509 --> 00:16:18,501 He's been shooting off his mouth all week. 236 00:16:18,644 --> 00:16:22,479 He's offered a thousand dollar's reward for the return of the money, 237 00:16:22,615 --> 00:16:24,140 no questions asked. 238 00:16:24,283 --> 00:16:27,617 He keeps telling everybody that the Everlys would remember where they hid the money 239 00:16:27,753 --> 00:16:30,120 if they had some ropes around their necks. 240 00:16:30,256 --> 00:16:32,725 - Oh, he is, huh? - Mm. 241 00:16:32,859 --> 00:16:34,657 Well, thanks, Kitty. 242 00:16:34,794 --> 00:16:36,126 Sure. 243 00:16:40,933 --> 00:16:43,926 You better go back to the office, Chester. I'll see you later. 244 00:16:53,479 --> 00:16:57,382 And I say any law officer who pampers some pretty-faced little bandit 245 00:16:57,517 --> 00:16:59,486 isn't fit to hold a job. 246 00:16:59,619 --> 00:17:03,112 Why, he could make them tell him where that money is, if he wanted to. 247 00:17:03,256 --> 00:17:07,591 But if you ask me, he and that girl are planning to skip town with it. 248 00:17:07,727 --> 00:17:11,186 Any lawman who tries to pull a deal like that 249 00:17:11,330 --> 00:17:13,162 ought to be run out of town. 250 00:17:13,299 --> 00:17:17,134 And I'll bet you boys wouldn't be sorry to see him go. 251 00:17:17,270 --> 00:17:20,968 It's about time somebody took the badge off of that tinhorn marshal 252 00:17:21,107 --> 00:17:23,542 and shoved it down his throat. 253 00:17:23,676 --> 00:17:26,874 And you're just the boys who could do it if you set your minds to it. 254 00:17:27,013 --> 00:17:29,983 As far as I'm concerned, that ma... 255 00:17:31,017 --> 00:17:33,282 Go on. You're doing fine. 256 00:17:35,521 --> 00:17:38,491 Well, this is quite a bunch you've picked up here. 257 00:17:38,624 --> 00:17:41,651 Barflies, bums, bushwhackers. 258 00:17:41,794 --> 00:17:45,128 Which one of you men is gonna run me outta town? 259 00:17:47,333 --> 00:17:51,065 Your friends don't seem quite as talkative as you are, Krocker. 260 00:17:51,203 --> 00:17:54,105 All right, boys. The party's over. Get outta here. 261 00:17:57,910 --> 00:18:00,709 If I had you back East for just one hour, 262 00:18:00,846 --> 00:18:03,281 you'd be in jail, not running it. 263 00:18:03,416 --> 00:18:06,215 Any lawman who'd neglect his duty 264 00:18:06,352 --> 00:18:09,652 for some pretty-faced little trollop... 265 00:18:11,290 --> 00:18:13,816 Listen to me, mister. I've had about a bellyful of you. 266 00:18:13,960 --> 00:18:16,759 Maybe you've never seen a lynch mob, but I have. 267 00:18:16,896 --> 00:18:18,888 Now get outta here. 268 00:18:21,867 --> 00:18:23,199 Mr. Dillon... 269 00:18:23,336 --> 00:18:25,472 Mr. Dillon, they're gone... the both of them. 270 00:18:25,496 --> 00:18:26,829 What are you talking about? 271 00:18:26,973 --> 00:18:29,943 Well, the old man and the boy... They broke out of jail. 272 00:18:30,076 --> 00:18:32,045 Somebody let them out. 273 00:18:32,178 --> 00:18:34,306 How could that happen? Didn't you lock the front door? 274 00:18:34,447 --> 00:18:37,747 Well, yes, sir, I locked it. But the back window was broke open. 275 00:18:37,883 --> 00:18:39,943 Whoever let them out must've got in that way. 276 00:18:40,086 --> 00:18:43,523 They found the keys, 'cause they're still hanging in the lock. 277 00:18:43,656 --> 00:18:46,649 Matt, the girl's gone. 278 00:18:46,792 --> 00:18:48,818 She must've slipped out the back of the café. 279 00:18:48,961 --> 00:18:51,001 - I can't find her anywhere. - Uh-huh. That figures. 280 00:18:51,097 --> 00:18:53,157 - What do you mean? - Kitty, we'll see you later. 281 00:18:53,299 --> 00:18:54,790 Thanks a lot. 282 00:19:18,624 --> 00:19:21,958 That looks like where they made camp before, Mr. Dillon, 283 00:19:22,094 --> 00:19:25,724 but, you know, I don't think they even come back here. 284 00:19:25,865 --> 00:19:27,959 Now, Chester, that money's gotta be buried somewhere 285 00:19:28,100 --> 00:19:29,762 between here and the railroad. 286 00:19:29,902 --> 00:19:31,837 Let's get off and look around. 287 00:19:34,907 --> 00:19:37,274 Well, I hope that storm holds off. 288 00:19:37,410 --> 00:19:39,936 Well, I don't think it'll hit before morning. 289 00:19:57,563 --> 00:19:59,589 Hid the money right under the fire. 290 00:19:59,732 --> 00:20:02,172 Well, then, they must've come back here after all, Mr. Dillon. 291 00:20:02,201 --> 00:20:03,201 Yeah. 292 00:20:07,039 --> 00:20:09,634 - You all right, Chester? - Yes, sir. 293 00:20:09,775 --> 00:20:12,301 Came from that brush over there. 294 00:20:12,445 --> 00:20:15,210 Maybe I can draw his fire. 295 00:20:18,584 --> 00:20:20,644 In the sycamore, Mr. Dillon. 296 00:20:20,786 --> 00:20:21,947 Yeah. 297 00:20:28,227 --> 00:20:30,128 Be careful, Chester. 298 00:20:41,841 --> 00:20:43,776 Let me see it. 299 00:20:43,909 --> 00:20:46,071 I'm finished, Marshal. 300 00:20:47,213 --> 00:20:50,843 I'm sorry, Everly, but you didn't give me much choice. 301 00:20:50,983 --> 00:20:52,713 It don't matter. 302 00:20:53,886 --> 00:20:57,323 I just wanted the young'uns to have a chance. 303 00:20:57,456 --> 00:20:59,721 They have the money? 304 00:21:00,726 --> 00:21:03,059 Let them go, Marshal. 305 00:21:03,195 --> 00:21:07,366 It's their money. They... I had a right. 306 00:21:07,500 --> 00:21:09,662 Not a right to kill, Everly. 307 00:21:09,802 --> 00:21:12,135 I didn't aim to. 308 00:21:14,707 --> 00:21:16,869 A storm coming up? 309 00:21:17,009 --> 00:21:18,944 Looks that way. 310 00:21:21,013 --> 00:21:24,040 I hope the young'uns find shelter. 311 00:21:25,084 --> 00:21:29,355 Jerry... he caught a cold in jail. 312 00:21:29,488 --> 00:21:31,650 Sneezing... 313 00:21:33,959 --> 00:21:38,487 Used to worry his mother when he'd cough. 314 00:21:40,299 --> 00:21:42,598 She's dead now, Marshal. 315 00:21:43,602 --> 00:21:45,537 A long time. 316 00:21:46,539 --> 00:21:48,667 A long time. 317 00:21:50,209 --> 00:21:54,679 She... She died back there. 318 00:21:54,814 --> 00:21:56,749 Back there... 319 00:22:21,307 --> 00:22:23,299 Pa... where is he? 320 00:22:23,442 --> 00:22:25,434 We heard the shooting and came back. 321 00:22:26,445 --> 00:22:28,380 Your pa's dead, Janet. 322 00:22:38,290 --> 00:22:40,225 I knew. 323 00:22:50,803 --> 00:22:53,466 When he made us ride on ahead, 324 00:22:53,606 --> 00:22:56,940 I knew we'd never see him alive again. 325 00:23:05,818 --> 00:23:07,514 I'm sorry. 326 00:23:07,653 --> 00:23:10,521 I'm just sorry it had to work out this way. 327 00:23:35,915 --> 00:23:38,544 Jerry, you know, 328 00:23:38,684 --> 00:23:42,644 Krocker offered a thousand dollar's reward for the return of this money. 329 00:23:42,788 --> 00:23:44,450 You just returned it. 330 00:23:48,594 --> 00:23:50,586 Maybe I'm stretching the law a little bit, 331 00:23:50,729 --> 00:23:55,360 but the law as young out here, I guess maybe that's part of my job. 332 00:23:55,501 --> 00:23:57,561 Go on. Take it. 333 00:23:57,703 --> 00:24:00,867 But... aren't you taking us back to jail? 334 00:24:01,907 --> 00:24:05,708 You know, if you head north outta here and keep bearing to the West, 335 00:24:05,844 --> 00:24:08,541 you'll eventually get to Wyoming Territory. 336 00:24:08,681 --> 00:24:12,413 I understand they're opening up a lot of new rangeland up there for homesteading. 337 00:24:12,551 --> 00:24:15,919 You, uh... You and your sister might do all right, Jerry. 338 00:24:21,527 --> 00:24:24,725 I just don't know how to thank you. 339 00:24:24,863 --> 00:24:27,992 Better get going. Maybe you can beat that storm. 340 00:24:30,235 --> 00:24:32,170 Thank you, Marshal. 341 00:24:42,047 --> 00:24:45,279 Jerry, you take good care of her now. 342 00:24:45,417 --> 00:24:47,409 I will, sir. 343 00:24:58,530 --> 00:25:02,558 Don't you think we better get started back to Dodge, Mr. Dillon? 26588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.