All language subtitles for Gunsmoke S05E23 (Moo Moo Raid)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:04,896 ♪♪ 2 00:00:17,684 --> 00:00:20,654 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:41,742 --> 00:00:45,076 Hi there, Doc! Hold up a minute. 4 00:00:45,212 --> 00:00:47,545 - Whoa. - Ha! 5 00:00:50,918 --> 00:00:53,285 Hi, Onie. 6 00:00:53,420 --> 00:00:55,355 What's the matter, Onie? Something wrong? 7 00:00:55,489 --> 00:00:57,958 Just a minute. Get down and I'll tell you. 8 00:00:58,091 --> 00:01:00,026 Well, I can't do that, Onie. I'm in a hurry. 9 00:01:00,160 --> 00:01:01,958 You look all right to me. What's the matter? 10 00:01:02,095 --> 00:01:04,189 Oh, please, Doc, I can't talk to you up there. 11 00:01:04,331 --> 00:01:05,799 Get down and I'll tell you. 12 00:01:05,933 --> 00:01:08,129 For heaven's sake, I haven't got much time. 13 00:01:08,268 --> 00:01:09,345 - What is it? - Well, it's over... 14 00:01:09,369 --> 00:01:11,770 - Well, come on. - Huh? 15 00:01:11,905 --> 00:01:13,396 Come on. 16 00:01:27,020 --> 00:01:30,081 No, Doc... Lucretia. 17 00:01:32,459 --> 00:01:35,554 Now you listen to me, Onie Hager, I'm not a cow doctor. 18 00:01:35,696 --> 00:01:37,892 I know, but you've got to help us 19 00:01:38,031 --> 00:01:42,230 because Lucretia's getting too thin and it ain't good for her. 20 00:01:42,369 --> 00:01:44,429 And then her eye started to water, 21 00:01:44,571 --> 00:01:46,767 especially first thing in the morning. 22 00:01:46,907 --> 00:01:49,103 And I don't know... I'm just kind of worried about it. 23 00:01:49,242 --> 00:01:51,404 I don't see how she's lived as long as she has. 24 00:01:51,545 --> 00:01:53,639 Well, that's because I'm good to her. 25 00:01:53,780 --> 00:01:58,275 You know, she's the finest river swimmer in the whole of Kansas. 26 00:01:58,418 --> 00:02:00,853 I don't know anything about that river-swimming business. 27 00:02:00,988 --> 00:02:03,981 Well, I'll tell you. Now you see, them trail-herds 28 00:02:04,124 --> 00:02:07,993 hire Lucretia to take them across the river, Doc. 29 00:02:08,128 --> 00:02:10,723 - Yeah. - Now they've got to have a good leader 30 00:02:10,864 --> 00:02:15,165 and a fine swimmer, because all the cattle follow her. 31 00:02:15,302 --> 00:02:19,364 Now if you tried to drive a herd into the river, 32 00:02:19,506 --> 00:02:23,273 well, they're just as liable to panic and half of them get drownded. 33 00:02:23,410 --> 00:02:25,730 You'd think they'd have their own river swimmers with them. 34 00:02:25,846 --> 00:02:28,509 Well, some of them do and some of them don't. 35 00:02:28,649 --> 00:02:31,710 Them who don't... why they take Lucretia and me. 36 00:02:33,687 --> 00:02:36,316 I tell you, Onie, she just may not be getting enough to eat. 37 00:02:36,456 --> 00:02:38,891 I've just never seen it so dry around here... no grazing. 38 00:02:39,026 --> 00:02:41,825 Oh, this is one of the driest springs we ever had. 39 00:02:41,962 --> 00:02:44,989 I doubt if there's a blade of green grass for miles around here. 40 00:02:45,132 --> 00:02:46,442 Well, is she getting plenty of salt? 41 00:02:46,466 --> 00:02:48,901 Well, I keep a cake handy for her all the time, 42 00:02:49,036 --> 00:02:52,529 but I'll see now that she gets a good lick every day from now on. 43 00:02:52,673 --> 00:02:54,450 All right, Onie, you do that. She'll be all right, I think. 44 00:02:54,474 --> 00:02:57,103 Say, come in and set a spell and I'll make you cup of hot coffee. 45 00:02:57,244 --> 00:02:59,244 No no, can't do it, Onie. I've got to be on my way. 46 00:02:59,379 --> 00:03:01,211 Why, I just got the place readied up 47 00:03:01,348 --> 00:03:03,817 and it's just as neat and clean as can be. 48 00:03:03,950 --> 00:03:05,851 Well, thanks, but some other time. 49 00:03:05,986 --> 00:03:08,114 - Ah. Oh, Doc? - Huh? 50 00:03:08,255 --> 00:03:11,987 Next time you come by, I'll have a little... 51 00:03:12,125 --> 00:03:14,424 Well, that'll be different. 52 00:03:14,561 --> 00:03:17,554 Yeah. 53 00:03:42,556 --> 00:03:44,752 Say, who are you looking for, Mr. Lee? 54 00:03:44,891 --> 00:03:49,625 Gib Collins. He rode out to take a look at that blasted Arkansas River. 55 00:03:49,763 --> 00:03:51,823 We're almost there, ain't we? 56 00:03:51,965 --> 00:03:55,299 We are, boy, as well as them cattle. 57 00:03:55,435 --> 00:03:57,734 Well then, what are you so worried about? 58 00:03:57,871 --> 00:04:01,433 That river. If it's high, we're gonna need help leading the herd in. 59 00:04:01,575 --> 00:04:03,066 Oh? What kind of help? 60 00:04:03,210 --> 00:04:05,770 Onie Hager and his cow. 61 00:04:05,912 --> 00:04:08,848 Look, boy, don't you know Bert Downey's driving a big herd 62 00:04:08,982 --> 00:04:10,848 not more than a day behind us? 63 00:04:10,984 --> 00:04:12,179 Yeah. 64 00:04:12,319 --> 00:04:15,448 Well, he crosses that river and gets to them Dodge shipping pens first, 65 00:04:15,589 --> 00:04:18,787 he gets the big price for his cattle; not me. 66 00:04:18,925 --> 00:04:20,917 Oh. 67 00:04:21,061 --> 00:04:25,362 I don't know as you'll ever make a cowman or not, boy. 68 00:04:27,467 --> 00:04:29,095 Here comes Gib now. 69 00:04:35,642 --> 00:04:37,634 What'd you find, Gib? 70 00:04:37,778 --> 00:04:40,179 That river is higher than blazes, Tush. 71 00:04:40,313 --> 00:04:42,873 I guarantee you that herd won't do nothing but drink from it. 72 00:04:43,016 --> 00:04:45,451 Then we'll have to get Onie Hager. 73 00:04:45,585 --> 00:04:47,486 They'll follow that cow of his anywhere. 74 00:04:47,621 --> 00:04:50,022 I wouldn't want to try it without her. 75 00:04:51,057 --> 00:04:52,855 Boy, you ride on back. Tell Jim Okie 76 00:04:52,993 --> 00:04:55,827 that Gibbs and me are riding over to fetch Onie Hager and his cow. 77 00:04:55,962 --> 00:04:59,160 Tell him to hold the herd a mile south of the river till we get back. 78 00:04:59,299 --> 00:05:00,995 Okay. Yes sir, Mr. Lee. 79 00:05:01,134 --> 00:05:03,126 I'll sure do that. 80 00:05:03,270 --> 00:05:06,035 No reason why we can't cross tomorrow, Tush. 81 00:05:06,173 --> 00:05:09,143 Yeah, but I should have sent somebody on ahead yesterday. 82 00:05:09,276 --> 00:05:11,541 Could have had the cow waiting for us right now. 83 00:05:11,678 --> 00:05:14,375 We won't never cross it settin' here. 84 00:05:14,514 --> 00:05:16,745 You're right. Let's go. 85 00:05:36,102 --> 00:05:37,798 Onie? 86 00:05:37,938 --> 00:05:41,102 Onie Hager? It's me... Tush Lee. 87 00:05:41,241 --> 00:05:43,472 Where do you suppose he could have got to? 88 00:05:43,610 --> 00:05:45,169 I don't know. 89 00:06:01,895 --> 00:06:04,990 You don't suppose Bert Downey got here ahead of us, do you? 90 00:06:05,131 --> 00:06:07,259 He's a day's drive behind us, ain't he? 91 00:06:07,400 --> 00:06:11,735 You said yourself we should have sent somebody on ahead. 92 00:06:11,872 --> 00:06:14,034 You're right, Gib. 93 00:06:14,174 --> 00:06:16,234 Better take a look inside. 94 00:06:33,059 --> 00:06:35,460 What hit this place? 95 00:06:35,595 --> 00:06:38,360 They sure had some fight. 96 00:06:44,437 --> 00:06:46,838 Hey, Gib? 97 00:06:50,110 --> 00:06:51,544 Blood. 98 00:06:51,678 --> 00:06:54,113 You thinking what I am? 99 00:06:54,247 --> 00:06:56,307 - Bert Downey. - Yeah. 100 00:06:56,449 --> 00:06:58,816 Remember what I told you coming up the trail? 101 00:06:58,952 --> 00:07:00,443 I found out before we left, 102 00:07:00,587 --> 00:07:03,523 Bert Downey's got two or three good swimmers in that herd. 103 00:07:03,657 --> 00:07:06,126 He can cross the river without that cow of Onie's. 104 00:07:06,259 --> 00:07:09,229 And leave us a'settin' on the far side. 105 00:07:11,898 --> 00:07:14,231 Yeah, that's what he done. 106 00:07:14,367 --> 00:07:17,997 He come on ahead here and took care of Onie and that poor cow. 107 00:07:18,138 --> 00:07:20,403 Took real good care of them, if you ask me. 108 00:07:20,540 --> 00:07:22,441 He murdered 'em, Gib. 109 00:07:22,575 --> 00:07:25,044 He murdered them in cold blood. 110 00:07:25,178 --> 00:07:29,411 That's just what happened. It's as plain as anything. 111 00:07:29,549 --> 00:07:33,543 What kind of a man would murder a cow, Gib? 112 00:07:33,687 --> 00:07:36,213 This here's a case for the law. 113 00:07:36,356 --> 00:07:37,790 It sure is. 114 00:07:37,924 --> 00:07:41,122 We'll ride on into Dodge and get that Bert Downey hung... 115 00:07:41,261 --> 00:07:43,253 That's what we'll do. 116 00:08:12,025 --> 00:08:15,723 I tell you, Mr. Dillon, if things get much quieter around here, 117 00:08:15,862 --> 00:08:18,388 this town is going to lose its reputation. 118 00:08:18,531 --> 00:08:20,591 Yeah, I don't think it would hurt it a bit, Chester. 119 00:08:20,734 --> 00:08:24,432 - Well, you could lose your job. - Well, I guess it's not too late. 120 00:08:24,571 --> 00:08:26,904 I might be able to find myself some honest work somewhere. 121 00:08:27,040 --> 00:08:29,805 Well now, I didn't mean that at all. 122 00:08:29,943 --> 00:08:32,469 - Marshal? - Ah. 123 00:08:32,612 --> 00:08:34,342 - Well. - Tush. 124 00:08:34,481 --> 00:08:36,245 Getting in early this year, huh? 125 00:08:36,383 --> 00:08:38,682 Marshal, I'd like to ask you just one question. 126 00:08:38,818 --> 00:08:39,818 What's that? 127 00:08:39,886 --> 00:08:43,414 Why don't you go out and hang the man who murdered Onie Hager's cow? 128 00:08:43,556 --> 00:08:44,649 What are you talking about? 129 00:08:44,791 --> 00:08:48,956 I'm talking about 1400 head of Circle-C cattle I gotta cross that river 130 00:08:49,095 --> 00:08:50,996 and the buyer sitting in the Dodge House 131 00:08:51,131 --> 00:08:53,066 just waiting to pay me any price I ask 132 00:08:53,199 --> 00:08:55,498 for bringing in the first trail herd of the season. 133 00:08:55,635 --> 00:08:58,104 Yeah, you want Onie's cattle to swim 'em across for you, huh? 134 00:08:58,238 --> 00:09:01,834 Onie ain't there, Marshal. Neither is his cow. 135 00:09:01,975 --> 00:09:05,173 Well, maybe he went visiting somewheres. 136 00:09:05,311 --> 00:09:07,473 Wouldn't take the cow, would he? 137 00:09:07,614 --> 00:09:10,174 Well, I don't know. He's awful fond of that cow. 138 00:09:10,316 --> 00:09:12,615 That's got nothing to do with it. 139 00:09:12,752 --> 00:09:14,948 Look, Marshal, Onie's shack is all tore up 140 00:09:15,088 --> 00:09:17,057 and there's blood spattered all over anyplace. 141 00:09:17,190 --> 00:09:19,022 Now him and the cow is gone. 142 00:09:19,159 --> 00:09:22,199 They've been slaughtered and throwed into the river, and we know who done it. 143 00:09:22,228 --> 00:09:25,027 We just come from there. We got all the evidence we need. 144 00:09:25,165 --> 00:09:28,693 It was Bert Downey, Marshal. He's just a day behind me on the trail 145 00:09:28,835 --> 00:09:31,532 and he wouldn't stop at nothing to get his herd in first. 146 00:09:31,671 --> 00:09:34,004 He's just that low-down mean. 147 00:09:34,140 --> 00:09:37,633 We figure they drove that cow down to the river, shot her and sunk her. 148 00:09:37,777 --> 00:09:40,337 Chester, you'd better get the horses saddled up. 149 00:09:40,480 --> 00:09:42,244 - Yes sir. - You going after him, Marshal? 150 00:09:42,382 --> 00:09:45,375 Well, first I'm gonna stop out to Onie's shack and take a look around. 151 00:09:45,518 --> 00:09:47,878 - Don't you believe us, Marshal? - Yeah yeah, I believe you, 152 00:09:47,987 --> 00:09:51,116 but I can't go and arrest Bert Downey without some kind of evidence, you know. 153 00:09:51,257 --> 00:09:53,055 We already gave you the evidence. 154 00:09:53,193 --> 00:09:55,389 I'm sorry, Tush, it just doesn't work that easy. 155 00:09:55,528 --> 00:09:58,396 Well, I'll go find that cow-murdering thief myself 156 00:09:58,531 --> 00:10:01,000 and I'll hang him high, Marshal. I promise you that. 157 00:10:01,134 --> 00:10:04,866 Tush, you know better than to try something like that. 158 00:10:11,010 --> 00:10:13,241 Oh, Matt? 159 00:10:13,379 --> 00:10:16,144 I was by Onie Hager's just a week ago. He was all right then. 160 00:10:16,282 --> 00:10:18,114 See that cow of his around anywhere? 161 00:10:18,251 --> 00:10:19,879 Oh sure. That's why he stopped me. 162 00:10:20,019 --> 00:10:21,988 He had some fool notion that she was losing weight 163 00:10:22,122 --> 00:10:25,456 - and awful sick or something. - That cow must be older than he is. 164 00:10:25,592 --> 00:10:27,424 Well, she can still swim, Kitty. 165 00:10:27,560 --> 00:10:29,572 Onie does right well with her every season, you know. 166 00:10:29,596 --> 00:10:32,430 You know, a funny thing: Bert Downey was in here 167 00:10:32,565 --> 00:10:35,330 - just before you and Chester came in. - He was? 168 00:10:35,468 --> 00:10:37,596 Say, he must have had an awful good reason 169 00:10:37,737 --> 00:10:39,763 to leave that herd and come on into town, huh? 170 00:10:39,906 --> 00:10:42,842 I'd better find him and have a talk with him. I'll see you later. 171 00:10:51,784 --> 00:10:55,516 - Bert wasn't there, huh? - No. Nobody's seen him. 172 00:10:55,655 --> 00:10:58,921 Well, maybe he left town, rolled back out to his herd. 173 00:10:59,058 --> 00:11:02,995 We'll try the Lady Gay. If he's not there, we'll ride out to Onie's. 174 00:11:03,129 --> 00:11:05,496 It's the last chance we got anyway. 175 00:11:16,609 --> 00:11:19,545 Mr. Dillon? Mr. Dillon? 176 00:11:19,679 --> 00:11:21,648 Bert Downey. 177 00:11:24,784 --> 00:11:29,552 Well, looks like Tush found him before we did. 178 00:11:29,689 --> 00:11:32,523 Man ain't ought to say nothing about nobody unless he can prove it. 179 00:11:32,659 --> 00:11:35,493 Everybody knows what kind of people some people are. 180 00:11:35,628 --> 00:11:38,393 With them, kind provin' ain't needed. 181 00:11:38,531 --> 00:11:41,023 Coming from a man nobody ever trusted in his whole born days, 182 00:11:41,167 --> 00:11:43,033 that's sure fine talk. 183 00:11:43,169 --> 00:11:45,798 You're plain greedy. That's what you are, Bert. 184 00:11:45,939 --> 00:11:48,050 And this time it got the best of you. That's what it did. 185 00:11:48,074 --> 00:11:50,441 I still ain't heard you name no names, Tush Lee. 186 00:11:50,577 --> 00:11:53,570 You shut your face long enough and you will. 187 00:11:53,713 --> 00:11:57,946 Now I'm claiming that you done away with Onie Hager and his cow. 188 00:12:00,587 --> 00:12:02,522 That's a lie, Tush Lee. 189 00:12:05,091 --> 00:12:08,619 You can draw that thing any time you're ready. 190 00:12:10,630 --> 00:12:12,462 Hold it. 191 00:12:12,599 --> 00:12:14,067 There's your man, Marshal. 192 00:12:14,200 --> 00:12:16,635 - Now do your duty. - What are you doing in Dodge, Bert? 193 00:12:16,769 --> 00:12:18,965 I thought your herd was a day's drive south of here. 194 00:12:19,105 --> 00:12:21,768 - That was yesterday. - I'll tell you what he was doing. 195 00:12:21,908 --> 00:12:24,320 I come into town to see the cattle buyer. That's what I was doing. 196 00:12:24,344 --> 00:12:27,314 You came into town to kill Onie Hager and his cow. That's what you done. 197 00:12:27,447 --> 00:12:29,407 Why would I? I got three good swimmers in my herd. 198 00:12:29,482 --> 00:12:32,077 - I don't need that cow. - But you knew I did. 199 00:12:32,218 --> 00:12:34,119 That's why you done her in. 200 00:12:34,254 --> 00:12:36,174 Now are you going to arrest him, Marshal, or not? 201 00:12:36,289 --> 00:12:39,623 No, I'm not. I can't arrest a man just on your say-so, Tush. 202 00:12:39,759 --> 00:12:42,456 I'm gonna have to take matters into my own hands. 203 00:12:42,595 --> 00:12:45,929 I gave you a chance, Marshal. Now if you're not going to do your job, 204 00:12:46,065 --> 00:12:48,967 I'm gonna bring my men into town and do it for you. 205 00:12:49,102 --> 00:12:52,129 'Cause he's gonna hang for sure. 206 00:12:55,074 --> 00:12:58,238 Well, if a man's going to be bushwhacked, he shouldn't ought to stand around 207 00:12:58,378 --> 00:13:00,404 and do nothing to protect himself, should he? 208 00:13:00,546 --> 00:13:02,258 Bert, don't make things any worse than they are. 209 00:13:02,282 --> 00:13:04,183 He's out to hang me. 210 00:13:04,317 --> 00:13:06,616 I'm going back and get my men. Come on, boys. 211 00:13:11,591 --> 00:13:13,685 I think that's all just talk, Mr. Dillon. 212 00:13:13,826 --> 00:13:18,093 Well, we'll go on out to Onie's place, look around and see what we can find. 213 00:13:36,516 --> 00:13:38,781 It don't look too bad, Mr. Dillon, 214 00:13:38,918 --> 00:13:40,614 but somebody tore a door off there. 215 00:13:40,753 --> 00:13:42,847 Let's take a look inside. 216 00:13:55,068 --> 00:13:58,038 Well, that Tush Lee sure was right. 217 00:13:58,171 --> 00:14:02,302 I'll tell you... for such a little feller, that Onie really put up a fight. 218 00:14:02,442 --> 00:14:05,435 Look at this... blood. 219 00:14:05,578 --> 00:14:07,376 Well, that miserable Bert Downey. 220 00:14:07,513 --> 00:14:09,505 Can you imagine anybody killing anyone 221 00:14:09,649 --> 00:14:11,880 just so's they can get more money for their cattle? 222 00:14:12,018 --> 00:14:15,284 Chester, some men will do anything for a little more money. 223 00:14:15,421 --> 00:14:16,821 I guess you're right. 224 00:14:16,956 --> 00:14:19,391 - Well, there's only one thing missing. - What? 225 00:14:19,525 --> 00:14:22,495 - Onie. - Oh, you mean his body? 226 00:14:22,628 --> 00:14:25,257 Let's go outside and take a look around the grove. 227 00:14:56,162 --> 00:14:57,973 Looks like they come in ahead of us, boss. 228 00:14:57,997 --> 00:14:59,431 Yeah, look at 'em. 229 00:14:59,565 --> 00:15:01,932 Tush Lee's private lynching party. 230 00:15:02,068 --> 00:15:03,946 Ride down there shooting, they'll scatter like... 231 00:15:03,970 --> 00:15:05,666 - Put the rifle away. - But boss... 232 00:15:05,805 --> 00:15:07,899 I didn't bring you men here to get you killed. 233 00:15:08,040 --> 00:15:10,168 I'll face Tush Lee alone. 234 00:15:10,309 --> 00:15:12,141 Them Circle-C riders ain't gonna kill nobody. 235 00:15:12,278 --> 00:15:13,822 We'll leave every one of them bleeding in the dust. 236 00:15:13,846 --> 00:15:16,145 I said no. I just brought you men along 237 00:15:16,282 --> 00:15:18,293 to make sure that Tush Lee doesn't hang me, that's all. 238 00:15:18,317 --> 00:15:20,377 Well, he ain't gonna do that. 239 00:15:20,520 --> 00:15:24,252 All right. We're gonna ride down there; I'm gonna call Tush Lee out. 240 00:15:24,390 --> 00:15:26,150 But I don't want any gunplay, you understand? 241 00:15:26,259 --> 00:15:27,591 Not unless they start it. 242 00:15:27,727 --> 00:15:30,424 They'll start it. That's what they come for. 243 00:15:30,563 --> 00:15:33,032 All right, let's ride. 244 00:16:04,430 --> 00:16:06,262 Well, it's your play, Tush. 245 00:16:06,399 --> 00:16:08,459 I'm gonna hang you, Bert. 246 00:16:08,601 --> 00:16:11,298 I don't care how many men you're trying to hide behind. 247 00:16:11,437 --> 00:16:13,668 He ain't hiding behind nobody. 248 00:16:13,806 --> 00:16:15,968 We just come along to make sure you Circle-C men 249 00:16:16,108 --> 00:16:19,408 - don't try none of your sneaky tricks. - All right, Joe, be quiet. 250 00:16:19,545 --> 00:16:20,945 Take it easy. 251 00:16:21,080 --> 00:16:23,400 What are you trying to do, turn this into a real slaughter? 252 00:16:23,483 --> 00:16:27,215 Well now, a bloody awful butcher like you shouldn't mind that. 253 00:16:27,353 --> 00:16:29,720 He didn't say we weren't ready and willing to fight. 254 00:16:29,856 --> 00:16:32,382 I got my eye on that'un, Tush. 255 00:16:32,525 --> 00:16:33,993 Want I should shoot him now? 256 00:16:34,126 --> 00:16:36,823 I'll give the word when, Gib. 257 00:16:36,963 --> 00:16:39,694 Well, give it. I'm getting impatient. 258 00:16:39,832 --> 00:16:42,768 All right, you men just sit here and be quiet for a minute. 259 00:16:47,640 --> 00:16:50,974 They make a lot of noise, that little handful you brung, don't they? 260 00:16:51,110 --> 00:16:54,376 All right, Tush Lee, what is this coward's game you're playing? 261 00:16:54,514 --> 00:16:56,881 Ha! That's fine talk 262 00:16:57,016 --> 00:17:00,384 from someone who murdered an old man and his cow. 263 00:17:00,520 --> 00:17:03,957 Sneak up on him at night, did you? Catch him in bed asleep? 264 00:17:04,090 --> 00:17:07,130 You'd better shut that big mouth of yours or I'll blow it shut with a bullet. 265 00:17:07,159 --> 00:17:10,527 Well, I reckon you can try that anytime you want, Bert. 266 00:17:10,663 --> 00:17:13,064 I sure will. 267 00:17:13,199 --> 00:17:15,498 As soon as you draw, I'm gonna blow your head off. 268 00:17:22,241 --> 00:17:25,234 Well, go ahead. What are you waiting for? 269 00:17:25,378 --> 00:17:28,439 - You afraid? - I ain't gonna draw first. 270 00:17:28,581 --> 00:17:31,278 You aim to get me hanged any way you can, don't you? 271 00:17:31,417 --> 00:17:33,283 After you. 272 00:17:33,419 --> 00:17:35,217 All right. 273 00:17:35,354 --> 00:17:37,118 We'll both draw together. 274 00:17:37,256 --> 00:17:38,815 How we gonna do that? 275 00:17:38,958 --> 00:17:43,419 I'll count. When I get to three, we both draw. 276 00:17:44,730 --> 00:17:47,666 All right. You sure you can handle it? 277 00:17:47,800 --> 00:17:48,961 Handle what? 278 00:17:49,101 --> 00:17:51,161 Countin' that high. 279 00:17:52,171 --> 00:17:54,106 Why you... 280 00:18:51,297 --> 00:18:53,562 Hey, Tush, we got visitors. 281 00:18:58,137 --> 00:19:00,265 All right, hold it. 282 00:19:00,406 --> 00:19:02,534 Now get on your feet. 283 00:19:04,777 --> 00:19:07,497 What's the matter? You trying to start a range war or something here? 284 00:19:07,580 --> 00:19:09,606 Just doing your job for you, Marshal. That's all. 285 00:19:09,749 --> 00:19:11,809 My job's to stop fights, not start 'em, Tush. 286 00:19:11,951 --> 00:19:13,528 He was trying to hang me like I told you, Marshal. 287 00:19:13,552 --> 00:19:16,181 - That's because you deserve to hang. - Because you say so? 288 00:19:16,322 --> 00:19:18,689 Look, the evidence is against you, Bert. 289 00:19:18,824 --> 00:19:21,144 It's as clear as day. Anybody with a brain would know that. 290 00:19:21,193 --> 00:19:23,560 Yeah, except for one small item, Tush: 291 00:19:23,696 --> 00:19:25,688 We couldn't find Onie Hager's body anywhere. 292 00:19:25,831 --> 00:19:28,960 - You ain't gonna find it either, Marshal. - Of course not. 293 00:19:29,101 --> 00:19:31,313 'Cause you threw him in the river, didn't you? Him and the cow both. 294 00:19:31,337 --> 00:19:33,148 Tush, I told you, I'm not gonna take any more of this! 295 00:19:33,172 --> 00:19:35,617 - All right, hold it, both of you. - You're interfering, Marshal. 296 00:19:35,641 --> 00:19:36,665 I aim to. 297 00:19:36,809 --> 00:19:40,302 Don't you know one word from me and my boys will blow you to pieces? 298 00:19:40,446 --> 00:19:42,278 Will they? 299 00:19:46,018 --> 00:19:49,318 - All right. - Fine lawman, ain't you? 300 00:19:49,455 --> 00:19:51,924 Do they pay you to get in the way of justice? 301 00:19:52,058 --> 00:19:54,721 You're protecting a murderer, Marshal. That's what you're doing. 302 00:19:54,860 --> 00:19:56,158 I'll take your gun, Tush. 303 00:19:56,295 --> 00:19:59,356 - Only if you take his. - I'm going to. 304 00:20:01,200 --> 00:20:04,170 - It's all right with me, Marshal. - All right. 305 00:20:04,303 --> 00:20:06,534 Now till I get this thing settled one way or another, 306 00:20:06,672 --> 00:20:09,471 you're going to jail... both of you. Get your horses. 307 00:20:15,014 --> 00:20:17,813 All right, boys. The show's over. Get mounted. 308 00:21:25,618 --> 00:21:29,316 - Onie? - Hello, Marshal. 309 00:21:29,455 --> 00:21:31,287 Mighty pleasant day, ain't it? 310 00:21:31,423 --> 00:21:33,483 Or maybe you don't think so. 311 00:21:33,626 --> 00:21:35,254 Onie, where have you been? 312 00:21:35,394 --> 00:21:39,855 Oh, Lucretia and me has been up the Kayawa Meadows for a spell. 313 00:21:39,999 --> 00:21:41,729 Kayawa Meadows? 314 00:21:41,867 --> 00:21:45,360 My goodness, it's all covered with green grass 315 00:21:45,504 --> 00:21:47,370 and fresh clover up there. 316 00:21:47,506 --> 00:21:50,408 Just the finest thing in the world for Lucretia 317 00:21:50,543 --> 00:21:54,173 after she been on that dry food all winter. 318 00:21:54,313 --> 00:21:56,475 Oh, tell me this, Marshal... 319 00:21:56,615 --> 00:21:59,915 Has there been any excitement in town since I've been gone away? 320 00:22:00,052 --> 00:22:03,079 Oh no, not a bit of it, Onie. 321 00:22:03,222 --> 00:22:06,386 Well, Tush, are you satisfied? What do you say now? 322 00:22:06,525 --> 00:22:08,858 What about all that blood in his cabin? 323 00:22:08,994 --> 00:22:11,657 Yeah, Onie, it looks like somebody tore your place apart there. 324 00:22:11,797 --> 00:22:14,733 Oh, well, that was Lucretia who done that. 325 00:22:14,867 --> 00:22:17,632 Now you see, she didn't know where we were going. 326 00:22:17,770 --> 00:22:21,104 She put up the doggonedest ruckus you ever seen 327 00:22:21,240 --> 00:22:24,176 until I calmed her down. And you know what she done? 328 00:22:24,310 --> 00:22:25,676 Look. 329 00:22:25,811 --> 00:22:27,780 You see that big slash on there? 330 00:22:27,913 --> 00:22:31,042 Well, she hit that on the corner of my bunk. 331 00:22:31,183 --> 00:22:33,743 But that's just gonna heal up all right. 332 00:22:33,886 --> 00:22:37,084 Well, how did she get into the house anyway? 333 00:22:37,223 --> 00:22:39,317 Into the house? 334 00:22:39,458 --> 00:22:41,893 Where do you think I keep her, outdoors? 335 00:22:42,027 --> 00:22:47,061 Well... well, no no, of course not. 336 00:22:47,199 --> 00:22:51,102 Tush, I ought to... you know, you... 337 00:22:51,237 --> 00:22:52,933 Well, you sure made me look bad. 338 00:22:53,072 --> 00:22:55,598 Well, how was I to know? 339 00:22:55,741 --> 00:22:58,336 Look, Bert, when we get into Dodge, 340 00:22:58,477 --> 00:23:00,969 I might set up the drinks for you and the boys... 341 00:23:01,113 --> 00:23:03,446 That is if you're of mind to. 342 00:23:04,917 --> 00:23:06,715 Yeah, that might be a pretty good idea. 343 00:23:06,852 --> 00:23:10,050 Onie, you have that cow down at the river in a couple hours, 344 00:23:10,189 --> 00:23:11,282 I got a job for her. 345 00:23:11,423 --> 00:23:14,518 Oh, I'm sorry, Mr. Lee, 346 00:23:14,660 --> 00:23:17,095 but Lucretia can't go swimming today. 347 00:23:17,229 --> 00:23:20,597 She's been eating too much green clover up there. 348 00:23:20,733 --> 00:23:23,396 She ain't fit to go in the water until, well... 349 00:23:23,535 --> 00:23:25,003 after tomorrow. 350 00:23:25,137 --> 00:23:26,867 But that's too late. 351 00:23:27,006 --> 00:23:29,601 I'm awful sorry, Mr. Lee. 352 00:23:29,742 --> 00:23:32,837 Sorry? Look, Onie, you have that cow down at the river 353 00:23:32,978 --> 00:23:35,790 - or I'll stretch you both over a log. - Now wait a minute, Tush. 354 00:23:35,814 --> 00:23:37,942 You're always so all-fire ready to string somebody up. 355 00:23:38,083 --> 00:23:39,711 Well, what else am I gonna do? 356 00:23:39,852 --> 00:23:41,878 Well, you can throw your herd in with mine. 357 00:23:42,021 --> 00:23:43,489 I've got three good swimmers. 358 00:23:43,622 --> 00:23:47,081 Then when we get to Dodge, we can hold out for the same price. 359 00:23:47,226 --> 00:23:49,024 Bert, would you really do that? 360 00:23:49,161 --> 00:23:52,791 Sure. Come on, let's go to Dodge and have those drinks. 361 00:23:52,932 --> 00:23:56,096 - Uh, that is all right, isn't it, Marshal? - You betcha. 362 00:23:56,235 --> 00:23:58,966 Just leave enough of the town standing so's we'll recognize it. 363 00:23:59,104 --> 00:24:02,404 - I don't know as we can guarantee that. - Well, I guess it doesn't matter. 364 00:24:02,541 --> 00:24:05,067 This town could stand to be rebuilt anyway. 365 00:24:05,210 --> 00:24:08,078 All right, come on, let's ride, men. 366 00:24:08,213 --> 00:24:09,613 So long, Onie. 367 00:24:09,748 --> 00:24:11,808 So long, Marshal. 368 00:24:20,059 --> 00:24:24,292 Lucretia, let's you and me just go home. 30187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.