All language subtitles for Gunsmoke S05E18 (Big Tom)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,819 --> 00:00:20,879 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:31,832 --> 00:00:34,165 Ain't we ever goin' to get out of this town? 3 00:00:34,301 --> 00:00:36,099 What's the matter? Don't you like it here? 4 00:00:36,236 --> 00:00:39,138 No, I don't like it here. 5 00:00:39,273 --> 00:00:40,832 What's the matter? You homesick? 6 00:00:42,242 --> 00:00:44,143 What's funny? 7 00:00:44,278 --> 00:00:47,908 Your being homesick, Creel. Homesick for what? 8 00:00:48,048 --> 00:00:50,074 Now, what does that mean? 9 00:00:50,217 --> 00:00:53,210 I can just picture the rat's nest you was born in. 10 00:00:53,353 --> 00:00:56,050 You want to get your eye gouged out, Brady? 11 00:00:56,189 --> 00:00:57,748 Oh, take it easy, will ya, Creel. 12 00:00:57,891 --> 00:00:59,359 We're all in the same boat here. 13 00:00:59,493 --> 00:01:00,756 It's not my fault, is it? 14 00:01:00,894 --> 00:01:03,193 You're supposed to do the thinkin' around here. 15 00:01:03,330 --> 00:01:05,856 How much money we got? 16 00:01:05,999 --> 00:01:08,901 Oh, about $25, I guess. 17 00:01:09,036 --> 00:01:10,556 Isn't that enough to get us to Pueblo? 18 00:01:10,604 --> 00:01:11,604 Nope. 19 00:01:11,672 --> 00:01:14,767 If we don't get there pretty soon, Clay, they're gonna call the fight off. 20 00:01:14,908 --> 00:01:17,207 Why should they? You're the big attraction there. 21 00:01:17,344 --> 00:01:18,544 If he's such a big attraction, 22 00:01:18,679 --> 00:01:20,545 how come they can't send us some advance money? 23 00:01:20,681 --> 00:01:22,673 I've already thought about that. 24 00:01:22,816 --> 00:01:24,876 Oh. Then let's do it. 25 00:01:25,018 --> 00:01:26,577 I telegraphed them two days ago. 26 00:01:26,720 --> 00:01:27,720 - You did? - Mm-hmm. 27 00:01:27,821 --> 00:01:29,813 The answer came back this morning. No. 28 00:01:29,957 --> 00:01:31,721 Ah, for the love... 29 00:01:31,858 --> 00:01:33,383 Now you look here, Clay. 30 00:01:33,527 --> 00:01:35,519 I ain't goin' to stay in this town much longer. 31 00:01:35,662 --> 00:01:38,262 Now, you get us out of here, or I'm goin' to get me a new manager. 32 00:01:39,199 --> 00:01:40,599 Oh, you are, are you? 33 00:01:40,734 --> 00:01:43,795 Well, you just go right ahead and get yourself a new manager. 34 00:01:43,937 --> 00:01:45,701 Well, I just think I will. 35 00:01:45,839 --> 00:01:47,137 Well, that's good. 36 00:01:47,274 --> 00:01:50,142 And when you do, you tell him what a dirty fighter you are. 37 00:01:50,277 --> 00:01:51,997 Tell him how he's got to get you out of town 38 00:01:52,045 --> 00:01:55,482 just one step ahead of a lynching party every time you have a fight. 39 00:01:55,616 --> 00:01:59,314 And while you're at it, Creel, tell him how ugly you are. 40 00:01:59,453 --> 00:02:01,649 Ugly all over. 41 00:02:01,788 --> 00:02:04,053 Shut up, you understand? Shut up! 42 00:02:04,191 --> 00:02:05,819 Lie down, will ya? 43 00:02:10,831 --> 00:02:12,459 Where are you going? 44 00:02:12,599 --> 00:02:15,569 I'm goin' out. Out anywhere where I can breathe some fresh air. 45 00:02:15,702 --> 00:02:17,534 I can't stand this dump. 46 00:02:17,671 --> 00:02:20,869 Well, just don't start findin' no saloons to start breathin' in. 47 00:02:21,008 --> 00:02:23,136 Don't forget we still got to eat once in a while. 48 00:02:23,276 --> 00:02:25,643 And I'm hungry now. 49 00:02:25,779 --> 00:02:28,112 I may not be back. 50 00:02:41,461 --> 00:02:43,054 Excuse me. 51 00:02:52,205 --> 00:02:54,572 You all right? 52 00:02:54,708 --> 00:02:56,734 Yeah. Yeah, I'm fine. 53 00:02:56,877 --> 00:02:58,607 What's the matter? You drunk? 54 00:02:58,745 --> 00:03:01,180 Drunk, no. 55 00:03:01,314 --> 00:03:03,579 I ain't had a drink in over a month. 56 00:03:06,153 --> 00:03:08,019 Wait a minute. 57 00:03:11,892 --> 00:03:14,157 When did you have your last fight? 58 00:03:14,294 --> 00:03:16,160 Fight? 59 00:03:16,296 --> 00:03:17,889 What fight are you talkin' about? 60 00:03:18,031 --> 00:03:21,024 A prizefight, in the ring, with bare knuckles. 61 00:03:21,168 --> 00:03:23,569 You don't fool me, not with an ear like that. 62 00:03:24,638 --> 00:03:26,504 Say, you must've seen me. 63 00:03:26,640 --> 00:03:27,835 No. I've never seen you. 64 00:03:27,974 --> 00:03:29,465 I would've remembered though. 65 00:03:30,577 --> 00:03:32,205 I ain't fought in two or three years. 66 00:03:32,345 --> 00:03:34,541 I... I kind of retired. 67 00:03:34,681 --> 00:03:37,446 Mm-hmm. You live here in Dodge City? 68 00:03:37,584 --> 00:03:39,576 Been here two years. 69 00:03:39,720 --> 00:03:41,780 Just kind of takin' it easy. You know how it is. 70 00:03:41,922 --> 00:03:43,481 Yeah. I know how it is. 71 00:03:43,623 --> 00:03:45,251 Retired, huh? 72 00:03:45,392 --> 00:03:48,920 I got enough of fightin'. A man can't go on forever. 73 00:03:49,062 --> 00:03:50,553 No, of course he can't. 74 00:03:50,697 --> 00:03:53,030 Since you're retired, are you doing all right? 75 00:03:53,166 --> 00:03:54,166 You got a good job? 76 00:03:54,201 --> 00:03:55,829 Oh, I got no complaints. 77 00:03:55,969 --> 00:03:58,837 Well, uh, where do you work? 78 00:03:58,972 --> 00:04:02,670 Oh, here, there. I take whatever comes along. 79 00:04:02,809 --> 00:04:03,953 I don't think I got your name. 80 00:04:03,977 --> 00:04:04,977 My name is Clay. 81 00:04:05,078 --> 00:04:06,341 Cran Clay from St. Louis. 82 00:04:06,480 --> 00:04:08,142 Tom Burr. 83 00:04:08,281 --> 00:04:09,408 Nice to know you, Tom. 84 00:04:09,549 --> 00:04:10,608 Same here. 85 00:04:10,751 --> 00:04:12,811 You know, I'd like to know more about you, Tom. 86 00:04:12,953 --> 00:04:16,185 It isn't very often I get to talk to a real prizefighter. 87 00:04:16,323 --> 00:04:19,691 Say, you wouldn't have a drink with me, would ya? 88 00:04:19,826 --> 00:04:21,624 No, I seldom drink. 89 00:04:21,762 --> 00:04:23,628 Well, only one wouldn't hurt. 90 00:04:23,764 --> 00:04:26,359 I'd be mighty proud, Tom. 91 00:04:26,500 --> 00:04:29,527 I guess it wouldn't hurt to do a little talkin', would it? 92 00:04:29,669 --> 00:04:31,714 Of course it wouldn't, especially about prize fighting. 93 00:04:31,738 --> 00:04:34,537 You know, I never missed a prizefight if I could help it. 94 00:04:34,674 --> 00:04:36,666 Got great admiration for men like you. 95 00:04:36,810 --> 00:04:38,154 Fightin' there in the middle of the ring, 96 00:04:38,178 --> 00:04:40,807 round after round, takin' it, givin' it out. 97 00:04:40,947 --> 00:04:42,882 Must've paid real well, huh? 98 00:04:43,016 --> 00:04:44,245 Yeah. 99 00:04:44,384 --> 00:04:46,615 You must've been a great fighter. 100 00:04:46,753 --> 00:04:48,346 How about that drink, huh? 101 00:04:58,131 --> 00:05:03,126 Oh, I hit him with a right, and it was all over. 102 00:05:05,605 --> 00:05:07,437 Tell us some more, Tom. 103 00:05:07,574 --> 00:05:09,668 I'm gonna have a little drink, and then I'll tell you 104 00:05:09,810 --> 00:05:11,335 how I whooped that fighter in Denver. 105 00:05:22,222 --> 00:05:23,417 What's going on here, Jim? 106 00:05:23,557 --> 00:05:27,756 It's Tom Burr. He's on the juice and relivin' old times. 107 00:05:27,894 --> 00:05:30,693 Looks like he's got everybody here reliving it with him. 108 00:05:30,831 --> 00:05:31,696 Yeah. 109 00:05:31,832 --> 00:05:32,856 I got to see this. 110 00:05:32,999 --> 00:05:36,094 I knocked him kickin' with one punch! 111 00:05:36,236 --> 00:05:39,229 In the 23rd round, one punch, 112 00:05:39,372 --> 00:05:42,001 and we was covered with blood, both of us. 113 00:05:42,142 --> 00:05:44,373 Boy, what a fight. 114 00:05:44,511 --> 00:05:46,912 Clem, ain't you got any more whiskey? 115 00:05:47,047 --> 00:05:49,243 Your friend left, Tom. 116 00:05:49,382 --> 00:05:50,543 What friend? 117 00:05:50,684 --> 00:05:53,244 The man you come in with... Clay. 118 00:05:53,386 --> 00:05:54,513 Where'd he go? 119 00:05:54,654 --> 00:05:56,350 I don't know. 120 00:05:56,489 --> 00:05:59,015 Hmpf. Oh, well. 121 00:05:59,159 --> 00:06:00,787 I'll buy you another drink, Tom. 122 00:06:00,927 --> 00:06:02,007 Clem, bring another bottle. 123 00:06:02,095 --> 00:06:03,095 All right. 124 00:06:03,163 --> 00:06:04,756 Come on, Tom. Tell us some more. 125 00:06:04,898 --> 00:06:06,958 Yeah. 23rd round. 126 00:06:07,100 --> 00:06:10,935 We stepped out, and I caught him with a left hook. 127 00:06:12,839 --> 00:06:15,206 Down, and it was over. 128 00:06:15,342 --> 00:06:16,366 Oh. 129 00:06:16,509 --> 00:06:18,535 Clay: Come on, Tom. 130 00:06:18,678 --> 00:06:19,702 Ah... 131 00:06:22,282 --> 00:06:23,545 Where you been? 132 00:06:23,683 --> 00:06:24,683 Just took a walk. 133 00:06:24,784 --> 00:06:27,686 So you're Tom Burr, huh? 134 00:06:27,821 --> 00:06:29,255 That's right. 135 00:06:29,389 --> 00:06:32,655 Sounds like you must've been a pretty good fighter, Tom. 136 00:06:32,792 --> 00:06:35,057 I was a strong fighter. 137 00:06:35,195 --> 00:06:38,029 Too bad you're all soft and broken down now, Tom. 138 00:06:38,164 --> 00:06:39,860 Broken down? 139 00:06:40,000 --> 00:06:43,869 Yeah. I'd sure liked to have seen you fight. 140 00:06:44,004 --> 00:06:46,667 But I guess it's too late now, huh? 141 00:06:46,806 --> 00:06:48,832 It's hardly too late. 142 00:06:48,975 --> 00:06:50,637 I'll fight again. 143 00:06:50,777 --> 00:06:52,803 Tom, Tom, you've been gone too long. 144 00:06:52,946 --> 00:06:54,710 You couldn't beat nobody now. 145 00:06:54,848 --> 00:06:57,079 I couldn't, huh? 146 00:06:57,217 --> 00:06:59,948 Well, you just find somebody. I'll fight him. 147 00:07:00,086 --> 00:07:01,086 You will? 148 00:07:01,187 --> 00:07:02,655 You bet I will. Anybody. 149 00:07:02,789 --> 00:07:04,417 Fight to a finish. Winner take all? 150 00:07:04,557 --> 00:07:07,356 Fight to a finish. Winner take all. 151 00:07:09,963 --> 00:07:13,195 Said I'll fight anybody, and I will. 152 00:07:20,740 --> 00:07:23,073 Where is he? I'll fight him right now. 153 00:07:23,209 --> 00:07:24,677 He's coming, Tom. He's coming. 154 00:07:24,811 --> 00:07:26,109 Good. 155 00:07:29,616 --> 00:07:31,915 Anybody at all. 156 00:07:33,219 --> 00:07:35,415 What about me, Tom? 157 00:07:35,555 --> 00:07:36,648 Can you whip me? 158 00:07:36,790 --> 00:07:39,817 I can whip anybody in this room. 159 00:07:39,960 --> 00:07:42,088 You'd better turn around, Tom. 160 00:07:43,363 --> 00:07:44,888 It's Hob Creel. 161 00:07:50,971 --> 00:07:54,641 Creel... I beat you before, remember? 162 00:07:54,774 --> 00:07:57,107 In San Francisco. 163 00:07:57,243 --> 00:08:00,736 You beat me... Not clean, not in a fair fight. 164 00:08:00,880 --> 00:08:02,508 I beat you blue. 165 00:08:02,649 --> 00:08:04,845 I beat you until you crawled away. 166 00:08:04,985 --> 00:08:06,851 A foul and dirty fight! 167 00:08:06,987 --> 00:08:09,388 What's the matter, Tom? Scared to fight him? 168 00:08:09,522 --> 00:08:11,320 A clean fight, I'll fight him! 169 00:08:11,458 --> 00:08:13,620 - Winner take all? - Winner take all! 170 00:08:13,760 --> 00:08:14,937 Boys, we got ourselves a deal. 171 00:08:14,961 --> 00:08:15,826 There's going to be a fight tomorrow night 172 00:08:15,962 --> 00:08:17,940 right here in the saloon between Hob Creel and Tom Burr. 173 00:08:17,964 --> 00:08:20,331 So you'd better get your money out and get it out quick 174 00:08:20,467 --> 00:08:21,510 because Brady and I will take care of everything for ya. 175 00:08:21,534 --> 00:08:22,558 Come on. 176 00:08:38,251 --> 00:08:39,685 Oh, Tom, come in. 177 00:08:39,819 --> 00:08:41,788 Good morning, Doc. 178 00:08:41,921 --> 00:08:43,514 Sit down. 179 00:08:43,656 --> 00:08:44,680 How are ya? 180 00:08:44,824 --> 00:08:48,352 Well, I... I guess I need a little doctorin'. 181 00:08:48,495 --> 00:08:50,191 Well, that don't seem reasonable to me. 182 00:08:50,330 --> 00:08:52,026 You look fine. What's your trouble? 183 00:08:52,165 --> 00:08:53,690 I don't know. 184 00:08:53,833 --> 00:08:56,667 Sometimes it happens, and then it goes away. 185 00:08:56,803 --> 00:08:57,964 What goes away? 186 00:08:58,104 --> 00:09:00,403 These dizzy spells. 187 00:09:00,540 --> 00:09:04,443 Sometimes when I stand up, I can't walk straight. 188 00:09:04,577 --> 00:09:07,877 And then sometimes it happens when I'm walkin'. 189 00:09:08,014 --> 00:09:11,781 I see. Well, unbutton your shirt there. 190 00:09:13,253 --> 00:09:16,087 Have a little trouble breathin', do ya? 191 00:09:16,222 --> 00:09:17,747 Once in a while. 192 00:09:20,226 --> 00:09:23,025 Uh, how long you had this trouble? 193 00:09:23,163 --> 00:09:24,631 Well, just a couple of months. 194 00:09:24,764 --> 00:09:26,926 Well, you can give me a pill or somethin', huh, Doc? 195 00:09:27,067 --> 00:09:31,835 You just keep quiet now, Tom. Breathe naturally. 196 00:09:36,176 --> 00:09:38,372 Take a deep breath, Tom. 197 00:09:46,986 --> 00:09:49,649 Take another, and then hold it now. 198 00:09:54,961 --> 00:09:56,862 All right, let it out. 199 00:10:04,871 --> 00:10:06,362 I'm all right, ain't I, Doc? 200 00:10:06,506 --> 00:10:08,386 You can just give me a little pill or something? 201 00:10:08,475 --> 00:10:09,602 Well, I... 202 00:10:09,742 --> 00:10:11,643 Yes, I'm going to give you some pills, Tom, 203 00:10:11,778 --> 00:10:15,681 but I'll tell you what I want you to do. 204 00:10:15,815 --> 00:10:20,583 I want you to go to your room and you get in bed. 205 00:10:20,720 --> 00:10:23,554 And you stay there for, oh, two or three days. 206 00:10:23,690 --> 00:10:25,591 I'll be lookin' in on you from time to time. 207 00:10:25,725 --> 00:10:27,091 I want you to get a lot of rest. 208 00:10:27,227 --> 00:10:30,061 Sure, Doc. Tomorrow. 209 00:10:30,196 --> 00:10:32,256 I got to fight a man first. 210 00:10:35,068 --> 00:10:36,764 You're gonna what? 211 00:10:38,872 --> 00:10:41,842 I'm gonna fight Hob Creel tonight. 212 00:10:41,975 --> 00:10:43,466 You mean a prizefight? 213 00:10:43,610 --> 00:10:44,839 Sure. 214 00:10:44,978 --> 00:10:47,379 No. 215 00:10:47,514 --> 00:10:50,279 No, Tom, I'm afraid you've had your last fight. 216 00:10:50,416 --> 00:10:52,408 You call it off. 217 00:10:52,552 --> 00:10:53,884 I can't do that. 218 00:10:54,020 --> 00:10:55,020 Well, you'd better. 219 00:10:55,088 --> 00:10:56,989 You listen to me, Tom. 220 00:10:58,158 --> 00:10:59,235 I don't like to tell you this, 221 00:10:59,259 --> 00:11:01,228 but I don't think that I have ever heard 222 00:11:01,361 --> 00:11:03,421 a heart any worse than yours. 223 00:11:03,563 --> 00:11:05,828 If you fight anybody, it just might kill you. 224 00:11:05,965 --> 00:11:08,764 I got to fight this man, Doc. 225 00:11:08,902 --> 00:11:10,302 Why? 226 00:11:13,072 --> 00:11:16,804 Because he beat me once. 227 00:11:16,943 --> 00:11:20,812 He was the dirtiest fighter I ever met. 228 00:11:20,947 --> 00:11:22,745 He beat me 'til I crawled. 229 00:11:22,882 --> 00:11:25,875 'Til I crawled right out of the ring. 230 00:11:26,019 --> 00:11:28,511 It's been stuck in my belly ever since. 231 00:11:30,123 --> 00:11:32,490 And I ain't gonna crawl no more... 232 00:11:36,696 --> 00:11:38,927 no matter what happens. 233 00:11:43,336 --> 00:11:45,601 Thanks for the pills, Doc. 234 00:11:45,738 --> 00:11:47,969 I'll pay you. 235 00:12:10,196 --> 00:12:12,631 Step right up, men. Step right up. 236 00:12:12,765 --> 00:12:13,765 There it is. 237 00:12:13,833 --> 00:12:15,893 Big fight tonight. Don't you miss it. 238 00:12:16,035 --> 00:12:17,560 Only $1.00 to get in. 239 00:12:17,704 --> 00:12:20,367 Chance for each and everyone of you to make some money, 240 00:12:20,506 --> 00:12:21,984 if you're willing to back Dodge City's own Tom Burr. 241 00:12:22,008 --> 00:12:24,204 And I'll personally cover all bets myself. 242 00:12:24,344 --> 00:12:26,336 And if Tom Burr wins, there's a chance 243 00:12:26,479 --> 00:12:28,141 for each and every one of you to retire. 244 00:12:28,281 --> 00:12:30,716 Looks like we got company. Step aside, boys. 245 00:12:30,850 --> 00:12:32,216 Let the marshal through. 246 00:12:32,352 --> 00:12:34,352 Nothin' that says the law can't place a bet or two. 247 00:12:34,454 --> 00:12:36,150 Of course, the admission's free. 248 00:12:36,289 --> 00:12:37,951 I take it you're Cran Clay. 249 00:12:38,091 --> 00:12:39,457 At your service, sir. 250 00:12:39,592 --> 00:12:42,790 I'd like to talk to you for a minute, if I can, alone. 251 00:12:42,929 --> 00:12:43,973 Well, certainly, certainly. 252 00:12:43,997 --> 00:12:45,474 Here, I want you to take over, Brady. 253 00:12:45,498 --> 00:12:47,509 My partner here will take care of all of your problems, 254 00:12:47,533 --> 00:12:49,866 large and small. 255 00:12:52,905 --> 00:12:54,430 I'll take that dollar bet. 256 00:12:58,311 --> 00:13:01,509 Marshal, you... you're not goin' to tell me 257 00:13:01,648 --> 00:13:04,516 it's against the law to gamble in Dodge City, are ya? 258 00:13:04,651 --> 00:13:06,313 Nope. I'm not gonna tell you that. 259 00:13:06,452 --> 00:13:07,886 What is it, then? 260 00:13:08,021 --> 00:13:10,047 Tom Burr is not a well man. 261 00:13:10,189 --> 00:13:11,714 I just talked to Doc Adams. 262 00:13:11,858 --> 00:13:14,555 And he tells me this might cost him his life. 263 00:13:14,694 --> 00:13:16,253 So he's tryin' to back out, huh? 264 00:13:16,396 --> 00:13:17,676 No. He's not trying to back out. 265 00:13:17,797 --> 00:13:19,698 He wants to go through with it. 266 00:13:19,832 --> 00:13:21,425 Marshal, I've got an idea. 267 00:13:21,567 --> 00:13:23,399 Would you mind coming with me? 268 00:13:23,536 --> 00:13:24,401 What for? 269 00:13:24,537 --> 00:13:26,563 I'd like to show you something. 270 00:13:33,446 --> 00:13:35,881 This way, Marshal. 271 00:13:38,418 --> 00:13:42,355 Creel, this is a United States marshal. 272 00:13:42,488 --> 00:13:44,787 He wants to call the fight off. 273 00:13:45,858 --> 00:13:46,858 What? 274 00:13:46,993 --> 00:13:49,258 I thought that'd stop you. 275 00:13:50,430 --> 00:13:52,490 What's this about callin' the fight off? 276 00:13:52,632 --> 00:13:54,828 Tom Burr is not a well man. 277 00:13:54,967 --> 00:13:57,402 Doc says he can't fight. He says it would kill him. 278 00:13:57,537 --> 00:13:59,233 Tom Burr never could fight. 279 00:13:59,372 --> 00:14:01,500 I near killed him the last time we met. 280 00:14:01,641 --> 00:14:04,201 Yeah, I understand you're quite a fighter. 281 00:14:04,344 --> 00:14:06,506 Care to try your luck? 282 00:14:06,646 --> 00:14:08,171 You see, Marshal, 283 00:14:08,314 --> 00:14:10,125 there's really no reason to call the fight off. 284 00:14:10,149 --> 00:14:13,381 I think saving a man's life is a pretty good reason. 285 00:14:13,519 --> 00:14:16,353 There's nothing wrong with Tom Burr exceptin' he's a coward. 286 00:14:16,489 --> 00:14:18,185 He wants to fight you. 287 00:14:18,324 --> 00:14:19,917 I don't believe it. 288 00:14:20,059 --> 00:14:23,257 How much did he pay the doctor to say he was sick, Marshal? 289 00:14:24,564 --> 00:14:26,726 What'd you bring me over here for? 290 00:14:26,866 --> 00:14:29,165 To meet him. 291 00:14:29,302 --> 00:14:32,170 All right. We've met. 292 00:14:36,342 --> 00:14:38,743 That badge don't mean a thing to me, Marshal. 293 00:14:38,878 --> 00:14:41,871 I could roll it up in a little ball and throw it away. 294 00:14:42,014 --> 00:14:44,014 You see, Marshal, there's really nothing you can do 295 00:14:44,150 --> 00:14:46,449 without making a fool of yourself. 296 00:14:46,586 --> 00:14:48,714 You're wasting my time. 297 00:14:52,225 --> 00:14:53,818 What do you think he's gonna do, Clay? 298 00:14:53,960 --> 00:14:56,259 Oh, he ain't gonna do nothin', Creel. 299 00:14:56,396 --> 00:14:58,024 This whole town wants this fight. 300 00:14:58,164 --> 00:14:59,291 He can't stop it. 301 00:14:59,432 --> 00:15:00,432 Here. 302 00:15:00,466 --> 00:15:01,466 You go feed your face. 303 00:15:01,601 --> 00:15:03,763 I got some work to do. Got to make some money. 304 00:15:15,415 --> 00:15:17,816 Well hello, Marshal. Chester. 305 00:15:17,950 --> 00:15:19,043 Dillon: Hello, Tom. 306 00:15:19,185 --> 00:15:20,278 Come in. 307 00:15:22,522 --> 00:15:24,855 Sit down. 308 00:15:25,958 --> 00:15:27,153 How you feelin'? 309 00:15:27,293 --> 00:15:31,128 Me? Oh, I'm feeling fine, Marshal. Fine. 310 00:15:31,264 --> 00:15:32,960 Mm-hmm. 311 00:15:33,099 --> 00:15:35,568 Tom, I just got through talkin' to Doc Adams. 312 00:15:35,701 --> 00:15:37,727 Oh? 313 00:15:37,870 --> 00:15:41,170 And I talked to that promoter and Hob Creel, too. 314 00:15:41,307 --> 00:15:43,867 Creel. 315 00:15:44,010 --> 00:15:46,946 He's the dirtiest fighter I ever met. 316 00:15:48,514 --> 00:15:51,848 He beats men to death and enjoys doing it. 317 00:15:51,984 --> 00:15:54,681 Doc says you can't fight him, Tom. 318 00:15:54,821 --> 00:15:56,585 He says it'll kill you if you do. 319 00:15:56,722 --> 00:16:00,124 I got to fight him, Marshal. 320 00:16:00,259 --> 00:16:03,991 He had me crawlin' once, and he laughed at me. 321 00:16:04,130 --> 00:16:06,122 But not this time. 322 00:16:06,265 --> 00:16:07,824 No more. 323 00:16:07,967 --> 00:16:11,335 Mr. Dillon, I don't understand why you just don't call the fight off, 324 00:16:11,471 --> 00:16:12,996 say it's off, and that's that. 325 00:16:13,139 --> 00:16:15,165 No, you can't do that! 326 00:16:16,976 --> 00:16:19,536 I'll fight Creel anyway. 327 00:16:19,679 --> 00:16:21,079 If I don't fight him here, 328 00:16:21,214 --> 00:16:24,616 I'll find him, and I'll fight him without a crowd. 329 00:16:24,750 --> 00:16:28,921 Tom, you're under arrest. 330 00:16:29,055 --> 00:16:30,055 What? 331 00:16:30,122 --> 00:16:31,920 You heard me. 332 00:16:32,992 --> 00:16:34,483 I ain't done nothin'. 333 00:16:34,627 --> 00:16:37,119 Well, I don't know. You were pretty drunk last night, 334 00:16:37,263 --> 00:16:39,174 and you were swinging pretty wide the way I hear it. 335 00:16:39,198 --> 00:16:42,600 There ain't nothin' to that. 336 00:16:42,735 --> 00:16:44,966 I didn't cause no damage. 337 00:16:45,104 --> 00:16:46,834 You did, too. You were disturbin' the peace. 338 00:16:46,973 --> 00:16:50,535 You fell down twice tryin' to get home last night, Tom. 339 00:16:50,676 --> 00:16:52,804 Well, that wasn't the liquor. That was... 340 00:16:59,785 --> 00:17:02,152 Let's go, Tom. 341 00:17:03,956 --> 00:17:05,788 You can't do this, Marshal. 342 00:17:05,925 --> 00:17:08,156 You got to let me fight this man. 343 00:17:08,294 --> 00:17:10,160 No, I don't. 344 00:17:10,296 --> 00:17:11,924 Come on. 345 00:17:37,390 --> 00:17:40,588 Be glad to get you a cup of coffee, Tom. 346 00:18:24,136 --> 00:18:25,001 Tom Burr here yet? 347 00:18:25,137 --> 00:18:26,161 I ain't seen him. 348 00:18:26,305 --> 00:18:28,331 It'll give us a chance to cover a few more bets. 349 00:18:28,474 --> 00:18:30,118 Look, why don't you go in there and warm up? 350 00:18:30,142 --> 00:18:31,405 And don't show off, will ya? 351 00:18:31,544 --> 00:18:32,739 It'll just hurt the odds. 352 00:18:32,878 --> 00:18:35,370 You tell me your business, and I'll tell you mine, huh? 353 00:18:38,985 --> 00:18:40,009 Howdy, ma'am. 354 00:18:40,152 --> 00:18:41,330 You're a little early, Marshal. 355 00:18:41,354 --> 00:18:42,913 Maybe you'd like to make a bet. 356 00:18:43,055 --> 00:18:45,581 There isn't gonna be any fight tonight, Clay. 357 00:18:45,725 --> 00:18:47,819 I got Tom Burr locked up in jail. 358 00:18:51,230 --> 00:18:53,324 All right, break it up, boys. Come on. Step back. 359 00:18:53,466 --> 00:18:54,661 Give me a little room here. 360 00:18:54,800 --> 00:18:57,565 I got a very special announcement I want to make to you. 361 00:18:57,703 --> 00:19:00,673 Your marshal here just informed me 362 00:19:00,806 --> 00:19:03,332 that he's going to stop the fight. 363 00:19:06,612 --> 00:19:10,014 Seems that he locked up Tom Burr in jail. 364 00:19:12,952 --> 00:19:14,250 Now listen. 365 00:19:14,387 --> 00:19:18,324 Doc Adams tells me that Tom Burr's got a very serious heart condition. 366 00:19:18,457 --> 00:19:20,221 This fight here tonight could kill him. 367 00:19:21,727 --> 00:19:24,026 All right, you boys came in here 368 00:19:24,163 --> 00:19:25,574 to put your money down to see a fight. 369 00:19:25,598 --> 00:19:28,659 You didn't put it down to a see a murder, did ya? 370 00:19:30,036 --> 00:19:33,006 Tom Burr's a coward, and you're tryin' to cover for him. 371 00:19:33,139 --> 00:19:34,402 Ain't that the truth, Marshal? 372 00:19:34,540 --> 00:19:37,408 No, it's not. But the fight's off anyway. 373 00:19:37,543 --> 00:19:39,637 Now, you can be kind of meddlesome, can't ya? 374 00:19:39,779 --> 00:19:41,056 Especially when you're wearing a gun, 375 00:19:41,080 --> 00:19:42,878 and it's a good thing you're wearing one. 376 00:19:43,015 --> 00:19:45,985 Seems the marshal's got a stripe up his back, boys. 377 00:19:46,118 --> 00:19:47,496 What's the matter with you, Marshal? 378 00:19:47,520 --> 00:19:48,886 You got a bad heart, too? 379 00:19:49,021 --> 00:19:51,286 Man: Yeah, Marshal, why don't you fight him? 380 00:19:53,359 --> 00:19:56,727 All right, let's get it over with. 381 00:22:29,648 --> 00:22:31,446 Dillon: You gonna get up? 382 00:22:35,421 --> 00:22:37,515 All right, then you crawl out of here. 383 00:22:37,656 --> 00:22:39,522 Go on, crawl! 384 00:22:46,866 --> 00:22:49,062 Hold it, Clay. 385 00:22:53,505 --> 00:22:55,406 Now get out of here. 386 00:22:55,541 --> 00:22:57,476 Man: Boy, did you see him go through that window? 387 00:23:01,981 --> 00:23:03,540 Kitty: Okay, come on. Get back. 388 00:23:03,682 --> 00:23:05,742 Give him some air. Drinks on the house. 389 00:23:12,491 --> 00:23:14,756 Some way to stop a fight. 390 00:23:16,662 --> 00:23:18,255 Thanks, Kitty. 391 00:23:25,504 --> 00:23:27,132 Are you all right, Mr. Dillon? 392 00:23:27,273 --> 00:23:28,901 Yeah, I guess so. 393 00:23:29,041 --> 00:23:32,011 Doc wanted to see you over at the jail. 394 00:23:32,144 --> 00:23:34,375 Tom Burr tried to escape. 395 00:23:34,513 --> 00:23:36,448 - He did? - Yeah. Yeah. 396 00:23:36,582 --> 00:23:39,381 He... He tried to pull the bars apart. 397 00:23:39,518 --> 00:23:41,680 I guess the effort was just too much for him. 398 00:23:41,820 --> 00:23:45,382 Well, I guess I'd better get over there, then. 399 00:23:45,524 --> 00:23:47,669 Kitty, would you see that everybody gets their money back? 400 00:23:47,693 --> 00:23:49,127 I sure will. 401 00:23:49,261 --> 00:23:50,422 Okay. 402 00:23:50,562 --> 00:23:52,861 - We'll see ya later. - Okay. 403 00:24:09,248 --> 00:24:11,547 How is he, Doc? 404 00:24:12,985 --> 00:24:14,351 What happened to you? 405 00:24:14,486 --> 00:24:16,011 Tom: Marshal. 406 00:24:17,423 --> 00:24:18,948 Yeah, Tom. 407 00:24:19,091 --> 00:24:22,755 It's good you locked me up. 408 00:24:24,730 --> 00:24:27,393 I couldn't have done much good. 409 00:24:30,869 --> 00:24:32,633 You fought him? 410 00:24:32,771 --> 00:24:35,263 Yeah, I fought him. 411 00:24:36,342 --> 00:24:38,106 You beat him? 412 00:24:38,243 --> 00:24:41,042 Made him crawl, Tom. 413 00:24:41,180 --> 00:24:43,479 That's good, Marshal. 414 00:24:45,351 --> 00:24:47,081 That's good. 415 00:24:56,762 --> 00:24:58,788 Well, he sure wanted to make that fight. 416 00:24:58,931 --> 00:25:01,366 He died tryin' to get there. 417 00:25:01,500 --> 00:25:05,198 Well, nobody could say that he was a coward. 418 00:25:05,337 --> 00:25:06,896 That's for sure. 419 00:25:07,039 --> 00:25:09,235 No. I don't think they ever will. 420 00:25:10,476 --> 00:25:12,968 Not ever again. 29867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.