Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,719 --> 00:00:20,813
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:39,039 --> 00:00:40,837
Yes sir, Mr. Smith.
What'll it be?
3
00:00:40,974 --> 00:00:43,534
Give me a small
whiskey and a short beer.
4
00:00:43,677 --> 00:00:45,339
Coming right up.
5
00:00:53,153 --> 00:00:54,746
There you are.
6
00:00:54,888 --> 00:00:56,413
Thanks.
7
00:01:06,033 --> 00:01:07,365
I'm Hank Fergus.
8
00:01:07,501 --> 00:01:09,333
They tell me you're Zeno Smith.
9
00:01:10,604 --> 00:01:12,300
That's right.
10
00:01:12,439 --> 00:01:14,965
I come to Dodge
to meet you, mister.
11
00:01:17,444 --> 00:01:21,279
Why don't you go back, son,
to wherever you come from?
12
00:01:21,415 --> 00:01:25,853
They tell me Zeno Smith's got a
big reputation for handling a gun.
13
00:01:27,421 --> 00:01:29,219
I didn't ask for it.
14
00:01:29,356 --> 00:01:30,722
But you got it.
15
00:01:33,460 --> 00:01:36,487
Well, now maybe that ain't
such a good thing to have.
16
00:01:36,630 --> 00:01:39,156
No? Why?
17
00:01:39,299 --> 00:01:44,294
'Cause it attacks young
fools like you to try me out.
18
00:01:44,438 --> 00:01:46,270
They get themselves killed.
19
00:01:46,406 --> 00:01:52,038
But if I don't get killed
if I kill you instead...
20
00:01:53,447 --> 00:01:55,075
Now look, Fergus.
21
00:01:55,215 --> 00:01:58,208
I just want to have a quiet
little drink and go to bed.
22
00:01:58,352 --> 00:01:59,911
Now, leave me be, will you?
23
00:02:02,222 --> 00:02:04,851
Wait a minute.
24
00:02:04,992 --> 00:02:07,826
You see that picture they
got hung up down there?
25
00:02:11,898 --> 00:02:13,764
I ain't interested, Fergus.
26
00:02:13,900 --> 00:02:16,495
You will be. Watch.
27
00:02:24,244 --> 00:02:26,907
Powerful shootin', huh?
28
00:02:27,047 --> 00:02:28,413
Yeah.
29
00:02:28,548 --> 00:02:29,982
Not bad.
30
00:02:30,117 --> 00:02:32,882
Not bad?
31
00:02:33,020 --> 00:02:35,012
Let's see you do better.
32
00:02:35,155 --> 00:02:37,852
I told you, Fergus.
I'm worn out.
33
00:02:37,991 --> 00:02:39,550
I'm not interested
in your games.
34
00:02:39,693 --> 00:02:42,162
I ain't playin' games
with ya, mister.
35
00:02:45,198 --> 00:02:47,064
No, I tell ya.
36
00:02:47,200 --> 00:02:49,760
All right, then.
37
00:02:55,008 --> 00:02:57,534
You froze.
38
00:02:57,678 --> 00:03:00,512
You froze solid.
39
00:03:05,385 --> 00:03:08,219
Maybe this'll thaw you out.
40
00:03:15,996 --> 00:03:18,261
Look at him.
41
00:03:18,398 --> 00:03:20,697
The great Zeno Smith,
42
00:03:20,834 --> 00:03:23,668
crawlin' like a snake.
43
00:03:23,804 --> 00:03:25,238
And I done it.
44
00:03:25,372 --> 00:03:26,738
Hank Fergus.
45
00:03:26,873 --> 00:03:28,432
Remember that.
46
00:03:30,577 --> 00:03:33,172
Good night, Zeno Smith.
47
00:03:40,020 --> 00:03:41,989
Barkeep...
48
00:03:46,760 --> 00:03:49,025
bring me a bottle of whiskey.
49
00:03:49,162 --> 00:03:51,222
A full one.
50
00:03:51,364 --> 00:03:53,333
Right up to the top.
51
00:04:14,654 --> 00:04:16,020
Barkeep...
52
00:04:17,624 --> 00:04:20,253
bring me a bottle of whiskey.
53
00:04:28,635 --> 00:04:30,103
A full one.
54
00:04:30,237 --> 00:04:32,138
Right up to the top.
55
00:04:33,373 --> 00:04:36,366
Zeno, don't you think you've
had about enough for tonight?
56
00:04:36,510 --> 00:04:40,311
Oh, I got money to
pay for it, Miss Kitty.
57
00:04:40,447 --> 00:04:42,780
Honest. See?
58
00:04:42,916 --> 00:04:45,750
That's not what I meant.
59
00:04:49,122 --> 00:04:50,249
Kitty.
60
00:04:50,390 --> 00:04:51,790
Hello, Matt.
61
00:04:51,925 --> 00:04:54,087
All right, Zeno, go ahead.
62
00:04:59,432 --> 00:05:01,560
Now, here's the money, barkeep.
63
00:05:01,701 --> 00:05:04,000
Give me the bottle, please.
64
00:05:04,137 --> 00:05:07,369
I sure wish there was
something I could do to help him.
65
00:05:07,507 --> 00:05:11,501
Well, I'm afraid you can't stop
Zeno Smith from drinkin', Kitty.
66
00:05:11,645 --> 00:05:13,273
I can keep trying.
67
00:05:15,649 --> 00:05:18,448
He's been at it more years
than you and I have been here.
68
00:05:18,585 --> 00:05:20,679
About 10, they tell me.
69
00:05:20,821 --> 00:05:22,983
Thank you.
70
00:05:23,123 --> 00:05:25,957
He's such a nice man.
71
00:05:26,092 --> 00:05:28,118
What got him started
drinkin' anyhow?
72
00:05:28,261 --> 00:05:31,527
Well, he used to be something
of a gunman, they tell me.
73
00:05:31,665 --> 00:05:33,190
That's kind of hard to believe.
74
00:05:33,333 --> 00:05:35,962
A gunman loses his nerve,
he loses everything, Kitty.
75
00:05:36,102 --> 00:05:37,126
Is that what happened?
76
00:05:37,270 --> 00:05:38,397
So they say.
77
00:05:38,538 --> 00:05:42,737
Seems some newcomer
called him out, and he froze.
78
00:05:42,876 --> 00:05:44,572
Been drinking ever since.
79
00:05:44,711 --> 00:05:46,441
Guess it helps him forget.
80
00:05:47,747 --> 00:05:51,741
You know, Matt, it's awful nice of
Mr. Jonas to keep him on at the store.
81
00:05:51,885 --> 00:05:54,514
Most employers
wouldn't be that patient.
82
00:05:54,654 --> 00:05:57,715
Well, he doesn't go over
there when he gets too drunk.
83
00:05:57,858 --> 00:05:59,417
Tommy sees to that.
84
00:06:00,694 --> 00:06:02,424
What a combination.
85
00:06:02,562 --> 00:06:05,691
40-year-old drunk and a
12-year-old orphan boy.
86
00:06:08,201 --> 00:06:09,863
There he goes.
87
00:06:16,443 --> 00:06:21,211
Matt, does Tommy know about
Zeno backing down that time?
88
00:06:21,348 --> 00:06:23,579
No. That's one thing people
have been pretty good about.
89
00:06:23,717 --> 00:06:25,345
They haven't told the boy.
90
00:06:25,485 --> 00:06:27,317
That's good.
91
00:06:27,454 --> 00:06:28,731
Funny thing, Kitty,
you know they say
92
00:06:28,755 --> 00:06:30,849
it happened right here
in the Long Branch?
93
00:06:30,991 --> 00:06:33,119
Well, this place has
got an awful lot of history
94
00:06:33,260 --> 00:06:35,058
that I'm just as
glad I've missed.
95
00:06:35,195 --> 00:06:36,925
- Mr. Dillon.
- What?
96
00:06:37,063 --> 00:06:38,140
You'd better get out there.
97
00:06:38,164 --> 00:06:39,408
There's some tough
plaguing Zeno Smith.
98
00:06:39,432 --> 00:06:40,432
They're pretty drunk.
99
00:06:40,567 --> 00:06:41,899
They could hurt him some.
100
00:06:42,035 --> 00:06:43,035
See you later.
101
00:06:43,103 --> 00:06:45,538
They wouldn't listen to me.
102
00:06:53,346 --> 00:06:56,009
Dillon: All right,
that's enough.
103
00:06:56,149 --> 00:06:58,175
Been havin' fun, have you?
104
00:06:58,318 --> 00:07:01,584
All right, get out of here.
105
00:07:01,721 --> 00:07:03,485
I'll do it!
106
00:07:03,623 --> 00:07:05,114
You cowards!
107
00:07:05,258 --> 00:07:09,286
I'll show every one of
ya what gunfightin' is!
108
00:07:09,429 --> 00:07:11,728
Forget it, Zeno. They're gone.
109
00:07:11,865 --> 00:07:14,266
They think I'm a
coward, Marshal.
110
00:07:14,401 --> 00:07:17,269
They think I won't put
on a gun. I'll show 'em.
111
00:07:18,471 --> 00:07:19,666
You're not a coward.
112
00:07:19,806 --> 00:07:21,832
You don't have to prove
anything to anybody, Zeno.
113
00:07:21,975 --> 00:07:25,343
I'll shoot 'em down,
every one of 'em.
114
00:07:25,478 --> 00:07:27,640
I'm goin' right now.
115
00:07:27,781 --> 00:07:30,717
They'll see what
Zeno Smith is like.
116
00:07:33,620 --> 00:07:35,316
You gonna let him
do it, Mr. Dillon?
117
00:07:35,455 --> 00:07:37,924
It's just the whiskey
talking, Chester.
118
00:07:38,058 --> 00:07:39,618
He'll sober up by the
time he gets home.
119
00:07:39,659 --> 00:07:42,595
They broke his bottle, remember?
120
00:07:42,729 --> 00:07:45,028
It's easy enough
to get another bottle.
121
00:07:51,304 --> 00:07:53,398
Where you been, Zeno?
122
00:07:53,540 --> 00:07:55,941
Oh, I got me another bottle.
123
00:07:56,076 --> 00:07:57,476
Another bottle?
124
00:07:57,610 --> 00:07:59,476
You drunk one already?
125
00:07:59,612 --> 00:08:02,411
I didn't drink it.
126
00:08:02,549 --> 00:08:04,643
It got broke.
127
00:08:04,784 --> 00:08:07,847
I... I dropped it, Tommy.
128
00:08:07,988 --> 00:08:09,854
You fell down with it, you mean.
129
00:08:09,990 --> 00:08:12,118
You got drunk and
fell down with it.
130
00:08:14,227 --> 00:08:15,490
No.
131
00:08:15,628 --> 00:08:18,120
That's not true.
132
00:08:18,264 --> 00:08:21,632
I didn't fall down with it.
133
00:08:21,768 --> 00:08:25,933
It got knocked out of my hands.
134
00:08:26,072 --> 00:08:27,870
Three men done it.
135
00:08:28,008 --> 00:08:31,376
They was hurrahin' me.
136
00:08:31,511 --> 00:08:33,207
Hurrahin' ya?
137
00:08:33,346 --> 00:08:35,440
Yeah.
138
00:08:35,582 --> 00:08:37,915
I'm gonna get 'em,
though, Tommy.
139
00:08:38,051 --> 00:08:41,317
I just stopped by for
a little drink, that's all.
140
00:08:43,890 --> 00:08:45,119
And I'm gonna get 'em.
141
00:08:45,258 --> 00:08:46,920
I'll go right now.
142
00:08:47,060 --> 00:08:50,189
But how? How you
goin' to get 'em?
143
00:08:50,330 --> 00:08:51,764
I'll show ya.
144
00:08:51,898 --> 00:08:53,389
I'll show you how.
145
00:08:53,533 --> 00:08:56,162
I'll show you how
I'm gonna get 'em.
146
00:09:00,573 --> 00:09:07,946
I'm gonna gun 'em down easy,
Tommy, every last one of 'em.
147
00:09:10,450 --> 00:09:12,885
Call me a coward, huh?
148
00:09:13,019 --> 00:09:16,285
Nah, not me.
149
00:09:16,423 --> 00:09:19,518
Never again by heaven.
150
00:09:19,659 --> 00:09:21,719
Zeno, wait!
151
00:09:21,861 --> 00:09:23,193
Tommy, let go.
152
00:09:23,329 --> 00:09:26,356
Well, have another drink,
Zeno. It'll steady you.
153
00:09:27,734 --> 00:09:29,635
Yeah.
154
00:09:29,769 --> 00:09:31,829
Maybe you're right.
155
00:09:31,971 --> 00:09:33,997
Maybe it will.
156
00:09:34,140 --> 00:09:35,870
Maybe it will.
157
00:09:40,280 --> 00:09:42,476
Have another one, Zeno.
158
00:09:42,615 --> 00:09:45,084
One more good
one's what you need.
159
00:09:45,218 --> 00:09:47,551
Yeah.
160
00:09:47,687 --> 00:09:51,448
Just one... then I'm goin'.
161
00:09:51,591 --> 00:09:54,186
Sure, Zeno.
162
00:10:11,611 --> 00:10:13,944
Come on, Zeno. Wake up.
163
00:10:14,080 --> 00:10:15,173
Wake up.
164
00:10:15,315 --> 00:10:17,045
Huh! What? What's the matter?
165
00:10:17,183 --> 00:10:19,550
Oh. Tommy, what is it?
166
00:10:19,686 --> 00:10:21,211
You've got to get
up and go to work.
167
00:10:21,354 --> 00:10:23,118
Mr. Jonas wants
you at the store.
168
00:10:23,256 --> 00:10:25,987
Oh, no. No, I can't. I can't.
169
00:10:26,126 --> 00:10:27,788
But you got to.
170
00:10:27,927 --> 00:10:30,453
Mr. Jonas needs you.
171
00:10:30,597 --> 00:10:33,066
I can't work today.
172
00:10:33,199 --> 00:10:34,258
Oh...
173
00:10:34,400 --> 00:10:37,336
You was awful drunk
when you came in last night.
174
00:10:37,470 --> 00:10:40,304
You even put on
your gun, remember?
175
00:10:42,509 --> 00:10:43,636
Oh.
176
00:10:45,111 --> 00:10:46,545
So I did.
177
00:10:47,881 --> 00:10:50,248
- Where's the gun?
- I hid it.
178
00:10:52,185 --> 00:10:54,120
Here.
179
00:11:00,727 --> 00:11:02,195
Put it away, Tommy.
180
00:11:02,328 --> 00:11:04,126
Sure.
181
00:11:05,965 --> 00:11:08,730
You was talkin' about
some fellas last night...
182
00:11:08,868 --> 00:11:11,565
How you was goin' get
your guns and fight 'em.
183
00:11:11,704 --> 00:11:13,036
Yeah.
184
00:11:13,173 --> 00:11:15,699
Yeah, I remember.
185
00:11:15,842 --> 00:11:18,175
Oh, I'm sick, Tommy.
186
00:11:18,311 --> 00:11:20,041
Just leave me be, will ya?
187
00:11:20,180 --> 00:11:22,911
But you got to go to work.
188
00:11:23,049 --> 00:11:25,814
You spent all your money
last night on whiskey.
189
00:11:27,020 --> 00:11:30,821
Well, there's food
on the shelf there.
190
00:11:30,957 --> 00:11:33,483
I'll get some more
money in a couple of days.
191
00:11:35,562 --> 00:11:37,963
Sure, Zeno.
192
00:11:44,771 --> 00:11:46,740
Aw.
193
00:11:46,873 --> 00:11:48,774
I forgot.
194
00:11:48,908 --> 00:11:52,504
I clean forgot about
your birthday tomorrow.
195
00:11:54,280 --> 00:11:55,805
Tommy, you'll get those boots.
196
00:11:55,949 --> 00:11:57,713
I promise you will. I swear it.
197
00:11:57,850 --> 00:12:01,082
But you're broke.
You can't work.
198
00:12:01,221 --> 00:12:03,713
And Mr. Jonas won't ever
advance you no money.
199
00:12:03,856 --> 00:12:05,017
You leave it to me, Tommy.
200
00:12:05,158 --> 00:12:08,686
You'll get your boots. I
promise. You hear me?
201
00:12:08,828 --> 00:12:10,854
Sure, Zeno.
202
00:12:10,997 --> 00:12:12,863
I'll fix you some coffee now.
203
00:12:48,601 --> 00:12:50,593
Hold it there, Tommy.
204
00:12:50,737 --> 00:12:52,865
I'm sorry, Marshal.
205
00:12:53,006 --> 00:12:54,474
There somethin' wrong?
206
00:12:54,607 --> 00:12:57,702
We seen you standin' there
at the window, cryin', Tommy.
207
00:12:57,844 --> 00:13:00,211
I'm okay.
208
00:13:00,346 --> 00:13:02,838
What's the trouble, Tommy?
209
00:13:02,982 --> 00:13:05,349
Tomorrow's my birthday, Marshal.
210
00:13:05,485 --> 00:13:06,485
Oh?
211
00:13:06,586 --> 00:13:09,317
Zeno promised me a
pair of them boots there.
212
00:13:09,455 --> 00:13:11,356
I see.
213
00:13:11,491 --> 00:13:14,620
But he's home sick,
and he can't even work.
214
00:13:14,761 --> 00:13:17,026
Well, Zeno's generally
pretty good to you, Tommy.
215
00:13:17,163 --> 00:13:19,359
Maybe he'll get a
pair of boots next year.
216
00:13:19,499 --> 00:13:21,593
But next year's too late.
217
00:13:21,734 --> 00:13:24,533
Now, Tommy, you're gettin'
to be practically a man.
218
00:13:24,671 --> 00:13:27,368
You're gonna have to learn
how to take hard knocks.
219
00:13:28,574 --> 00:13:30,702
You're right, Marshal.
220
00:13:30,843 --> 00:13:32,311
I'm okay now.
221
00:13:32,445 --> 00:13:34,346
Sure you are.
222
00:13:34,480 --> 00:13:36,642
Well, I'd better
get back to Zeno.
223
00:13:36,783 --> 00:13:38,479
He might need me.
224
00:13:38,618 --> 00:13:40,985
So long.
225
00:13:41,120 --> 00:13:42,554
So long, Tommy.
226
00:13:45,091 --> 00:13:46,787
Poor kid.
227
00:13:46,926 --> 00:13:49,054
Ah, he'll make out all right.
228
00:13:49,195 --> 00:13:50,959
Let's stop by the Long
Branch and have a beer
229
00:13:51,097 --> 00:13:52,141
before we head
back to the office.
230
00:13:52,165 --> 00:13:53,793
Oh, suits me fine.
231
00:14:07,113 --> 00:14:09,878
Now, you pay for
that one, stranger,
232
00:14:10,016 --> 00:14:11,382
and I'll pour you another.
233
00:14:11,517 --> 00:14:13,247
I said I'll pay you later.
234
00:14:13,386 --> 00:14:14,547
No.
235
00:14:14,687 --> 00:14:18,180
I got half a mind to put another
hole in your nose, mister.
236
00:14:18,324 --> 00:14:20,691
It's been 10 years
since I was in this town.
237
00:14:20,827 --> 00:14:22,693
And it stinks as
bad as it ever did.
238
00:14:22,829 --> 00:14:24,092
You got a complaint, mister?
239
00:14:24,230 --> 00:14:25,858
What?
240
00:14:25,998 --> 00:14:28,365
Oh, you're the marshal.
241
00:14:28,501 --> 00:14:29,501
That's right.
242
00:14:29,569 --> 00:14:31,435
Well, I'm Hank Fergus, Marshal.
243
00:14:31,571 --> 00:14:33,096
So?
244
00:14:33,239 --> 00:14:34,707
You never heard of me?
245
00:14:34,841 --> 00:14:36,173
Nope.
246
00:14:37,276 --> 00:14:39,768
Well, I've been in
California for quite a spell.
247
00:14:39,912 --> 00:14:41,847
Well, this is Dodge, Fergus.
248
00:14:41,981 --> 00:14:45,076
Big gunmen with big reputations
come and go a lot here.
249
00:14:45,218 --> 00:14:46,550
Mostly they go.
250
00:14:46,686 --> 00:14:48,245
Look, Marshal,
251
00:14:48,388 --> 00:14:50,948
I don't aim to cause no trouble.
252
00:14:51,090 --> 00:14:52,820
I'll tell you the honest truth.
253
00:14:52,959 --> 00:14:56,953
I'm headin' for St. Louis, and
kind of went broke on the way.
254
00:14:57,096 --> 00:14:58,587
So I thought I'd stop here
255
00:14:58,731 --> 00:15:00,491
and make a little
money gamblin', that's all.
256
00:15:00,600 --> 00:15:02,193
Sure.
257
00:15:02,335 --> 00:15:04,634
It's the truth, Marshal.
You can believe me.
258
00:15:04,771 --> 00:15:06,706
I'll let you know when
I don't believe you.
259
00:15:06,839 --> 00:15:09,104
You don't make it very
easy for a man, do ya?
260
00:15:09,242 --> 00:15:12,337
I'm not paid to make it easy
for men like you, Fergus.
261
00:15:12,478 --> 00:15:15,141
I'll see ya later, Marshal.
262
00:15:19,919 --> 00:15:22,616
Wasn't you a little bit
hard on him, Mr. Dillon?
263
00:15:22,755 --> 00:15:24,519
You're forgetting
something, Chester.
264
00:15:24,657 --> 00:15:27,559
He came here to make
some money, and he's broke.
265
00:15:27,693 --> 00:15:30,185
Where's he gonna get
the stake to start gamblin'?
266
00:15:30,329 --> 00:15:32,264
Couple beers, Clem.
267
00:15:39,272 --> 00:15:41,104
Tommy!
268
00:15:42,575 --> 00:15:44,237
Hello, Zeno.
269
00:15:45,511 --> 00:15:47,480
What do you want here, Fergus?
270
00:15:47,613 --> 00:15:50,173
I overheard some talk
about you at the bar.
271
00:15:50,316 --> 00:15:52,251
So I found out where
you live and just come by
272
00:15:52,385 --> 00:15:54,115
to see how you're gettin' along.
273
00:15:54,253 --> 00:15:56,415
Oh, no.
274
00:15:56,556 --> 00:15:57,819
That ain't true.
275
00:15:57,957 --> 00:15:59,255
You want to call me a liar?
276
00:15:59,392 --> 00:16:02,829
You'd better get off that
bed and put on a gun, Zeno.
277
00:16:02,962 --> 00:16:04,828
Or don't you wear a gun anymore?
278
00:16:09,569 --> 00:16:11,094
What do you want, Fergus?
279
00:16:11,237 --> 00:16:13,172
I'm broke.
280
00:16:13,306 --> 00:16:15,502
Well, I don't have any money.
281
00:16:15,641 --> 00:16:18,440
I need a little stake
to start gamblin' with.
282
00:16:18,578 --> 00:16:21,377
I don't want no trouble
from that marshal.
283
00:16:21,514 --> 00:16:24,678
I hear you work at
the general store.
284
00:16:24,817 --> 00:16:27,548
What about it?
285
00:16:27,687 --> 00:16:30,521
They got money at the
general store, don't they?
286
00:16:35,328 --> 00:16:39,197
You want me to help
you rob the store?
287
00:16:39,332 --> 00:16:40,766
Well, I won't do it, Fergus.
288
00:16:40,900 --> 00:16:42,926
I may be a lot of
things, but I'm not a thief.
289
00:16:45,238 --> 00:16:47,366
Tommy.
290
00:16:47,507 --> 00:16:48,507
Don't bother us now.
291
00:16:48,641 --> 00:16:50,542
Oh, come in, son. Come on in.
292
00:16:50,676 --> 00:16:51,700
Tommy.
293
00:16:51,844 --> 00:16:55,008
I heard about Tommy, too.
294
00:16:55,147 --> 00:16:56,979
What'd you hear
about me, mister?
295
00:16:57,116 --> 00:16:58,982
Tommy, please.
296
00:16:59,118 --> 00:17:00,518
Son, Zeno's upset.
297
00:17:00,653 --> 00:17:03,782
He thinks there are things
a boy shouldn't know.
298
00:17:03,923 --> 00:17:05,414
What things?
299
00:17:05,558 --> 00:17:08,926
Oh, things about
him, for example.
300
00:17:09,061 --> 00:17:10,529
Right, Zeno?
301
00:17:12,231 --> 00:17:13,927
Don't, Fergus.
302
00:17:15,234 --> 00:17:17,169
I know everything about Zeno.
303
00:17:17,303 --> 00:17:18,566
Oh?
304
00:17:18,704 --> 00:17:20,764
We'll see.
305
00:17:20,907 --> 00:17:25,174
Do you know that one time
right here in Dodge about...
306
00:17:25,311 --> 00:17:27,576
How long ago was it, Zeno?
307
00:17:29,815 --> 00:17:32,910
All right, Fergus. You win.
308
00:17:33,052 --> 00:17:35,453
I kind of thought I would.
309
00:17:35,588 --> 00:17:36,612
What's he win?
310
00:17:36,756 --> 00:17:38,725
Nothin'. Never mind now.
311
00:17:38,858 --> 00:17:41,293
Well, I want to know
what this is all about.
312
00:17:41,427 --> 00:17:42,952
I said never mind.
313
00:17:43,095 --> 00:17:44,791
I want to know!
314
00:17:44,931 --> 00:17:46,729
What'd you win, mister?
315
00:17:46,866 --> 00:17:48,732
I said shut up!
316
00:17:51,971 --> 00:17:53,940
You hit me.
317
00:17:54,073 --> 00:17:55,905
You hit me, Zeno.
318
00:17:56,042 --> 00:17:57,635
Tommy...
319
00:17:57,777 --> 00:18:00,872
Tommy, I'm sorry.
I didn't mean it.
320
00:18:01,013 --> 00:18:03,947
Tommy... Tommy,
I didn't mean it.
321
00:18:04,083 --> 00:18:05,642
I didn't mean it.
322
00:18:05,785 --> 00:18:07,083
Tommy. Tommy, wait!
323
00:18:07,219 --> 00:18:08,847
Come back!
324
00:18:16,762 --> 00:18:18,128
Get out, Fergus!
325
00:18:18,264 --> 00:18:21,359
You're mighty
rough, Zeno, on kids.
326
00:18:22,668 --> 00:18:23,668
Get out, will you?
327
00:18:23,803 --> 00:18:26,068
Oh, I'll get out.
I'll be back tonight.
328
00:18:26,205 --> 00:18:28,140
You'll be here.
329
00:18:28,274 --> 00:18:31,142
All right, I'll be here.
330
00:18:31,277 --> 00:18:34,179
You got to promise not to tell
that boy about what happened.
331
00:18:34,313 --> 00:18:35,645
Of course not.
332
00:18:35,781 --> 00:18:38,478
I wouldn't want him to
know what a coward you are.
333
00:18:38,618 --> 00:18:40,610
At least not if I
get that cash box
334
00:18:40,753 --> 00:18:43,313
out of the general
store without no trouble.
335
00:18:48,194 --> 00:18:49,787
You got your choice, Zeno.
336
00:18:49,929 --> 00:18:52,831
I'll be back tonight to see
how you made up your mind.
337
00:18:52,965 --> 00:18:56,197
And remember, I
don't want no trouble.
338
00:18:56,335 --> 00:18:58,304
No trouble at all.
339
00:19:30,336 --> 00:19:31,998
Hello, Doc.
340
00:19:32,138 --> 00:19:33,902
Good evenin', Marshal Dillon.
341
00:19:34,040 --> 00:19:35,668
Marshal Dillon.
342
00:19:35,808 --> 00:19:38,972
Uh-oh, you must've
been drinking again.
343
00:19:39,111 --> 00:19:41,580
A little wine maketh
glad the heart.
344
00:19:41,714 --> 00:19:43,012
Heh.
345
00:19:43,149 --> 00:19:46,711
There hasn't been any
wine in Dodge since the flood.
346
00:19:46,852 --> 00:19:48,081
I presume you're referring
347
00:19:48,220 --> 00:19:52,351
to the recent flood that brother
Noah weathered so skillfully?
348
00:19:52,491 --> 00:19:54,153
That's the one I had in mind.
349
00:19:54,293 --> 00:19:56,761
Well... Tommy: Marshal!
350
00:19:56,896 --> 00:19:58,626
You're up a little late, Tommy.
351
00:19:58,764 --> 00:20:00,824
I got to talk to you, Marshal.
352
00:20:00,966 --> 00:20:02,491
What's on your mind, Tommy?
353
00:20:02,635 --> 00:20:03,933
I had to come to you.
354
00:20:04,070 --> 00:20:05,936
I've been thinkin'
on it for hours.
355
00:20:06,072 --> 00:20:07,370
What's the problem?
356
00:20:07,506 --> 00:20:09,737
Well, that man...
that man Fergus...
357
00:20:09,875 --> 00:20:12,902
He's got somethin'
on Zeno, Marshal.
358
00:20:13,045 --> 00:20:16,174
And he's gonna make him help rob
the cash box out of the general store.
359
00:20:16,315 --> 00:20:17,315
What?
360
00:20:17,383 --> 00:20:20,717
Tonight. You got
to stop him, Marshal.
361
00:20:20,853 --> 00:20:22,651
I'm gonna get over
there right now.
362
00:20:22,788 --> 00:20:24,654
Well, now wait.
Hold on a minute.
363
00:20:24,790 --> 00:20:27,191
I saw Zeno buy a
bottle about an hour ago.
364
00:20:27,326 --> 00:20:28,726
He's probably drunk by now.
365
00:20:28,861 --> 00:20:30,839
Then you'd better come along
and help sober him up, then.
366
00:20:30,863 --> 00:20:31,956
Yeah.
367
00:20:34,800 --> 00:20:36,378
Tommy: If Zeno ain't
home, he's got to be
368
00:20:36,402 --> 00:20:38,234
in here robbin' the
store, don't he, Marshal?
369
00:20:38,370 --> 00:20:40,396
We'll soon find out, Tommy.
370
00:20:40,539 --> 00:20:42,440
There doesn't seem
to be anybody in there.
371
00:20:43,876 --> 00:20:46,345
Zeno's key fits the back
door, not this one, Marshal.
372
00:20:46,479 --> 00:20:47,689
All right, let's go around back.
373
00:20:47,713 --> 00:20:49,238
Come on, Tommy.
374
00:21:01,093 --> 00:21:02,254
It's Zeno!
375
00:21:02,394 --> 00:21:03,885
Tommy.
376
00:21:04,029 --> 00:21:06,863
But Marshal, I... Stay here.
377
00:21:16,809 --> 00:21:18,710
Doc.
378
00:21:22,481 --> 00:21:23,642
Let's get to work on him.
379
00:21:23,783 --> 00:21:25,183
Doc: Yeah.
380
00:21:34,093 --> 00:21:35,891
Oh...
381
00:21:40,800 --> 00:21:42,393
There you are, Matt.
382
00:21:46,071 --> 00:21:47,334
Tommy: Marshal!
383
00:21:47,473 --> 00:21:48,941
Come here, quick!
384
00:21:51,544 --> 00:21:54,104
It's that man Fergus.
385
00:21:58,784 --> 00:22:00,047
He's dead.
386
00:22:02,221 --> 00:22:03,814
Been shot.
387
00:22:05,191 --> 00:22:08,685
Well... there's
nothin' on him, either.
388
00:22:08,828 --> 00:22:11,093
You mean no
money from the store.
389
00:22:11,230 --> 00:22:12,528
No.
390
00:22:13,732 --> 00:22:16,167
Well, you don't think
Zeno took it, do you?
391
00:22:16,302 --> 00:22:18,828
I'm afraid it looks
that way, Tommy.
392
00:22:20,272 --> 00:22:22,400
Oh, gee.
393
00:22:22,541 --> 00:22:25,170
I'm sorry, Tommy.
394
00:22:26,178 --> 00:22:27,407
Matt.
395
00:22:32,484 --> 00:22:33,884
He's been shot.
396
00:22:34,019 --> 00:22:37,012
Oh, Zeno! It's Tommy!
397
00:22:37,156 --> 00:22:38,749
Dillon: Doc?
398
00:22:54,306 --> 00:22:55,740
That's Fergus over there, Doc.
399
00:22:55,875 --> 00:22:56,968
He's dead.
400
00:22:57,109 --> 00:22:58,543
He's dead?
401
00:22:58,677 --> 00:23:01,909
Looks like they shot
it out over the money.
402
00:23:02,047 --> 00:23:03,879
Well, I never figured
Zeno that way.
403
00:23:04,016 --> 00:23:05,951
That's too bad.
404
00:23:06,085 --> 00:23:08,577
Yeah. Too bad for Tommy.
405
00:23:12,424 --> 00:23:14,655
My boots!
406
00:23:14,793 --> 00:23:16,557
My boots, Zeno!
407
00:23:16,695 --> 00:23:18,926
Then you didn't rob the store.
408
00:23:19,064 --> 00:23:21,397
No, Tommy.
409
00:23:25,905 --> 00:23:30,703
I... I owe Mr. Jonas
for the boots.
410
00:23:32,912 --> 00:23:36,474
Get my gun and give it to him.
411
00:23:36,615 --> 00:23:40,211
I made a deal for the boots.
412
00:23:44,657 --> 00:23:48,185
Oh, no. No!
413
00:23:49,995 --> 00:23:52,590
Be a man, Tommy.
414
00:23:55,000 --> 00:23:57,231
I'm countin' on you.
415
00:23:57,369 --> 00:24:00,100
I'm countin' on you.
416
00:24:00,239 --> 00:24:04,472
Don't die, Zeno. Don't die!
417
00:24:17,556 --> 00:24:20,583
Tommy, come on.
418
00:24:24,563 --> 00:24:26,327
He's dead, Marshal.
419
00:24:26,465 --> 00:24:28,161
I know.
420
00:24:28,300 --> 00:24:31,293
There's nothin' more you
can do for him now, Tommy.
421
00:24:36,241 --> 00:24:38,073
Here, son.
422
00:24:42,414 --> 00:24:44,679
Come on.
423
00:24:52,658 --> 00:24:57,153
Tommy, you're a man now.
424
00:24:57,296 --> 00:24:59,458
Don't ever look back.
425
00:24:59,598 --> 00:25:02,397
Tomorrow mornin' I want
you to start wearin' those boots.
426
00:25:02,534 --> 00:25:05,094
And you can walk
mighty proud in 'em, too.
427
00:25:06,572 --> 00:25:07,572
Come on.
28550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.