Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,685 --> 00:00:20,847
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:28,862 --> 00:00:32,094
Man: Now you listen to me, boy!
3
00:00:32,232 --> 00:00:33,872
What do you mean
stomping out of the house
4
00:00:33,934 --> 00:00:35,197
when I'm talking to you?
5
00:00:35,335 --> 00:00:37,015
Well, I ain't listening
to you no more, Pa.
6
00:00:37,104 --> 00:00:37,969
I'm through!
7
00:00:38,105 --> 00:00:39,403
What are you saying, boy?
8
00:00:39,540 --> 00:00:40,906
I've took all I'm gonna take.
9
00:00:41,041 --> 00:00:42,202
I'm quitting the place.
10
00:00:42,342 --> 00:00:43,605
You're running off?
11
00:00:43,744 --> 00:00:45,770
I ain't running off. I
saddled my horse.
12
00:00:45,913 --> 00:00:49,406
I come by to say goodbye,
and you won't even listen to that!
13
00:00:49,550 --> 00:00:51,542
What would your ma say, boy?
14
00:00:51,685 --> 00:00:53,586
Since Ma died, you got worse.
15
00:00:53,720 --> 00:00:55,211
You're gettin'
meaner every year.
16
00:00:55,355 --> 00:00:57,395
Don't you go telling me
what I get, you young whelp.
17
00:00:57,491 --> 00:00:59,790
Now here, take this,
and we'll go to work.
18
00:00:59,927 --> 00:01:01,691
That's all you want
me to do, ain't it?
19
00:01:01,828 --> 00:01:04,028
Go down to the grove with
you and start shootin' people.
20
00:01:04,064 --> 00:01:06,590
There's trespassers
camped in that grove, boy.
21
00:01:06,733 --> 00:01:07,894
They got no right on my land.
22
00:01:08,035 --> 00:01:09,628
They ain't harming a thing.
23
00:01:09,770 --> 00:01:11,170
They's gypsies, ain't they?
24
00:01:11,305 --> 00:01:13,672
Gypsies and thieves...
All full of nasty ways.
25
00:01:13,807 --> 00:01:16,106
They're nice people, Pa.
They ain't doing a bit of harm.
26
00:01:16,243 --> 00:01:17,836
Ah, you talk like that.
27
00:01:17,978 --> 00:01:20,413
Don't you think I
don't know why.
28
00:01:20,547 --> 00:01:23,176
Don't you think I don't know
the bait they throwed up to ya.
29
00:01:23,317 --> 00:01:26,116
Easiest bait in the world
for a young fool like you.
30
00:01:26,253 --> 00:01:28,245
Now you're talking crazy.
31
00:01:28,388 --> 00:01:31,847
Just the kind of bait for a
weakling that won't even wear a gun.
32
00:01:31,992 --> 00:01:33,927
Well, I ain't takin' this gun.
33
00:01:34,061 --> 00:01:36,342
And I ain't gonna go shootin'
up harmless people, neither.
34
00:01:36,463 --> 00:01:39,262
Then get out, you miserable pup.
35
00:01:39,399 --> 00:01:40,992
I'll fight 'em off alone.
36
00:01:41,134 --> 00:01:43,160
I don't need you and your
namby-pamby ways no more!
37
00:01:43,303 --> 00:01:45,966
I tried to make a man out of ya.
38
00:01:46,106 --> 00:01:48,041
Maybe you did, Pa.
39
00:01:48,175 --> 00:01:51,168
At least don't forget
the message I give ya.
40
00:01:51,311 --> 00:01:52,506
I'll do it.
41
00:01:52,646 --> 00:01:55,377
If you can find your
way to Dodge at all,
42
00:01:55,515 --> 00:01:57,609
which I doubt!
43
00:02:24,778 --> 00:02:26,144
How's the coffee?
44
00:02:26,279 --> 00:02:28,874
Huh. You awake?
45
00:02:29,016 --> 00:02:31,008
I heard you come in.
46
00:02:31,151 --> 00:02:32,881
Yeah.
47
00:02:33,020 --> 00:02:36,479
Well, it certainly beats thunder the
way some people spend their time.
48
00:02:36,623 --> 00:02:39,286
You got any ideas for 'em?
49
00:02:39,426 --> 00:02:41,088
Of course not. I don't go around
50
00:02:41,228 --> 00:02:43,720
suggesting things and meddling
in other people's business.
51
00:02:43,864 --> 00:02:46,095
I've got plenty to do myself.
52
00:02:46,233 --> 00:02:47,292
I'm a doctor, you know.
53
00:02:47,434 --> 00:02:50,029
Well, there's some
doubt about that.
54
00:02:50,170 --> 00:02:53,197
I always thought you'd
make a good politician, myself.
55
00:02:53,340 --> 00:02:54,831
Oh, how do you figure that?
56
00:02:54,975 --> 00:02:58,036
You spend a lot of time
here and a lot of time there.
57
00:02:58,178 --> 00:02:59,898
Half the time nobody
knows where you're at.
58
00:03:00,013 --> 00:03:01,811
Thank you.
59
00:03:01,948 --> 00:03:02,972
Mm.
60
00:03:03,116 --> 00:03:04,846
Well, I choose to take
it as a compliment.
61
00:03:04,985 --> 00:03:06,544
Wasn't meant that way.
62
00:03:06,687 --> 00:03:08,622
Don't try to change my mind.
63
00:03:08,755 --> 00:03:11,623
I won't try to change
your mind about anything.
64
00:03:11,758 --> 00:03:14,853
You know, come to think of it,
while we're on that kind of a subject,
65
00:03:14,995 --> 00:03:17,362
I think that perhaps if
somebody'd given you
66
00:03:17,497 --> 00:03:20,524
just the right kind of a shove
somewhere along the line,
67
00:03:20,667 --> 00:03:24,229
you just might have become something
more respectable than a law man.
68
00:03:24,371 --> 00:03:25,839
Too late now.
69
00:03:25,972 --> 00:03:27,406
Oh, hi, Doc.
70
00:03:27,541 --> 00:03:28,702
Chester.
71
00:03:28,842 --> 00:03:33,212
Mr. Dillon, I got a message
for you from some kid out there.
72
00:03:33,346 --> 00:03:34,370
Huh?
73
00:03:34,514 --> 00:03:35,709
Uh, some kid out there...
74
00:03:35,849 --> 00:03:38,409
He was on his way up
here with a message for you.
75
00:03:38,552 --> 00:03:40,020
Young Danny Kader sent him.
76
00:03:40,153 --> 00:03:41,587
What was it?
77
00:03:41,722 --> 00:03:43,953
Well, it seems like
that old man Kader
78
00:03:44,091 --> 00:03:46,617
wants you to come out
there right away to his place.
79
00:03:46,760 --> 00:03:48,251
What for?
80
00:03:48,395 --> 00:03:50,227
Well, the kid didn't say.
81
00:03:50,363 --> 00:03:52,525
Just said that Danny
sent a message.
82
00:03:52,666 --> 00:03:54,844
Probably wants to shoot you.
The old man's ornery enough.
83
00:03:54,868 --> 00:03:56,336
Ahh. Let's go.
84
00:03:56,470 --> 00:03:57,961
You going out there?
85
00:03:58,105 --> 00:04:01,098
No, I'm going up to Danny's
to find out what this is all about.
86
00:04:01,241 --> 00:04:04,302
Think you better leave that alone.
You might hurt yourself with it.
87
00:04:05,545 --> 00:04:08,379
And furthermore, don't
drink up all that coffee here.
88
00:04:08,515 --> 00:04:11,007
Not very likely. I don't
think I can finish what I got.
89
00:04:33,707 --> 00:04:35,699
Oh, Marshal Dillon.
90
00:04:35,842 --> 00:04:37,777
Hello, Danny. Can we
talk to you for a minute?
91
00:04:37,911 --> 00:04:39,743
Well, I... I was
just about to go out.
92
00:04:39,880 --> 00:04:41,473
Well, this won't take long.
93
00:04:47,821 --> 00:04:49,016
What did ya want, Marshal?
94
00:04:49,156 --> 00:04:51,057
I'm just curious
about that note.
95
00:04:51,191 --> 00:04:53,422
Well, you better go out
to the place and ask Pa.
96
00:04:53,560 --> 00:04:54,960
How is your pa?
97
00:04:55,095 --> 00:04:56,927
He never changes
except to get meaner.
98
00:04:57,063 --> 00:04:59,225
Is that why you moved in here?
99
00:04:59,366 --> 00:05:01,835
I walked out, Marshal.
And I ain't going back.
100
00:05:01,968 --> 00:05:04,836
Now, look, I've got
some things to do now.
101
00:05:04,971 --> 00:05:06,234
Danny.
102
00:05:06,373 --> 00:05:08,274
Come on, now
what's this all about?
103
00:05:10,710 --> 00:05:12,338
It's trespassers again.
104
00:05:12,479 --> 00:05:14,004
It's some people.
105
00:05:14,147 --> 00:05:15,877
They're camping in
the grove on our land.
106
00:05:16,016 --> 00:05:17,279
They ain't hurtin' nothing,
107
00:05:17,417 --> 00:05:19,750
but Pa wants to drive them
out. You know how he is.
108
00:05:19,886 --> 00:05:21,855
What's his is his, huh?
109
00:05:21,988 --> 00:05:24,457
He thinks the whole
world is his, including me.
110
00:05:24,591 --> 00:05:26,184
He's wrong, Marshal.
111
00:05:26,326 --> 00:05:28,022
I ain't a kid no more
that he can cuss at
112
00:05:28,161 --> 00:05:30,096
and take a whip to
whenever he's of a mind.
113
00:05:30,230 --> 00:05:32,150
And I ain't gonna go
shootin' people up, neither.
114
00:05:35,969 --> 00:05:38,700
Don't you think you'd
better see who that is?
115
00:05:50,383 --> 00:05:53,080
I... I come, Danny,
like you say.
116
00:05:53,220 --> 00:05:55,212
Yeah, I knew you'd come.
117
00:05:55,355 --> 00:05:58,291
But... Nayomi, this is Marshal
Dillon and Chester Goode.
118
00:05:58,425 --> 00:05:59,791
- How do you do, ma'am?
- How do?
119
00:05:59,926 --> 00:06:01,053
Friends of Danny?
120
00:06:01,194 --> 00:06:03,663
- Kind of.
- Yeah. We're friends of Danny's.
121
00:06:03,797 --> 00:06:04,958
Danny needs friends now.
122
00:06:05,098 --> 00:06:07,294
Look, Nayomi, they
was just leaving.
123
00:06:07,434 --> 00:06:09,403
Wait here a minute, will ya?
124
00:06:09,536 --> 00:06:10,936
I'll wait.
125
00:06:11,071 --> 00:06:12,437
You coming, Marshal?
126
00:06:12,572 --> 00:06:13,733
Nice to have met you.
127
00:06:13,874 --> 00:06:16,275
Awful good to have
met you, ma'am.
128
00:06:16,409 --> 00:06:17,409
Thank you.
129
00:06:17,510 --> 00:06:18,739
I'll be right back.
130
00:06:22,148 --> 00:06:23,548
It ain't what you're thinking.
131
00:06:23,683 --> 00:06:25,276
Danny, that girl's
a gypsy, isn't she?
132
00:06:25,418 --> 00:06:26,418
What of it?
133
00:06:26,519 --> 00:06:29,853
And those trespassers, those
people out on your father's land?
134
00:06:29,990 --> 00:06:32,391
All right, they're gypsies,
and Nayomi's one of them.
135
00:06:32,525 --> 00:06:34,892
Danny, you're
asking for trouble.
136
00:06:35,028 --> 00:06:36,724
You sound like Pa.
137
00:06:36,863 --> 00:06:39,059
Well, maybe I do. But
let me tell you something.
138
00:06:39,199 --> 00:06:41,759
They don't allow outsiders,
especially around their women.
139
00:06:41,902 --> 00:06:44,531
They make their own laws,
and they're plenty strict.
140
00:06:44,671 --> 00:06:46,003
I'll worry about that.
141
00:06:46,139 --> 00:06:48,165
Now, I would if I were you.
142
00:06:48,308 --> 00:06:50,174
I'd worry about it a whole lot.
143
00:07:12,365 --> 00:07:13,365
Come on.
144
00:07:14,367 --> 00:07:15,801
Why don't we take the shortcut?
145
00:07:15,936 --> 00:07:17,564
Kader's over the hill.
146
00:07:17,704 --> 00:07:19,382
I want to stop over at
the gypsy camp first.
147
00:07:19,406 --> 00:07:22,069
Well, you might
not be too welcome.
148
00:07:22,208 --> 00:07:24,677
Don't turn your back
on them, Chester.
149
00:07:24,811 --> 00:07:26,871
I don't aim to.
150
00:07:38,725 --> 00:07:41,058
Well, there it is.
151
00:07:45,332 --> 00:07:49,269
Golly, they... they don't seem
none too friendly, do they?
152
00:07:49,402 --> 00:07:51,234
They're just curious.
153
00:07:51,371 --> 00:07:53,567
Of what? The color of our blood?
154
00:07:53,707 --> 00:07:56,302
Well, we'll soon find out.
155
00:08:26,840 --> 00:08:27,840
My name's Dillon.
156
00:08:27,874 --> 00:08:29,502
I'm the marshal
over in Dodge City.
157
00:08:29,642 --> 00:08:32,168
Nice-looking camp you got here.
158
00:08:32,312 --> 00:08:34,178
Grass is good. Water is clear.
159
00:08:34,314 --> 00:08:36,909
But we leave after tomorrow.
160
00:08:37,050 --> 00:08:38,177
Oh?
161
00:08:38,318 --> 00:08:39,911
We are not welcome here.
162
00:08:40,053 --> 00:08:44,514
But first we must repair
wagons before we can travel.
163
00:08:44,657 --> 00:08:45,681
Huh.
164
00:08:45,825 --> 00:08:48,761
Well, that's going to
make things easier.
165
00:08:48,895 --> 00:08:50,761
I do not understand.
166
00:08:50,897 --> 00:08:52,475
Well, you've been having
trouble with this man
167
00:08:52,499 --> 00:08:55,025
up on the hill, haven't you?
The one that owns this land?
168
00:08:55,168 --> 00:08:58,468
He says he will kill
if we do not move.
169
00:08:58,605 --> 00:08:59,868
I know. That's why I came here
170
00:09:00,006 --> 00:09:02,287
to see if I could stop something
like that from happening.
171
00:09:02,342 --> 00:09:06,507
Trouble comes to gypsy.
We do not seek it out.
172
00:09:06,646 --> 00:09:07,978
I know.
173
00:09:08,114 --> 00:09:11,380
Sometimes shots come from hill.
174
00:09:11,518 --> 00:09:16,052
If this man kills,
we will go find him.
175
00:09:16,189 --> 00:09:18,158
I'm going over to
talk to him right now.
176
00:09:18,291 --> 00:09:19,835
I'll tell him that you're
leaving here after tomorrow
177
00:09:19,859 --> 00:09:22,055
and to leave you
alone until then.
178
00:09:22,195 --> 00:09:23,925
We are not afraid.
179
00:09:24,064 --> 00:09:25,760
I know. I know you're not.
180
00:09:25,899 --> 00:09:27,800
But I don't want a
killing here by anybody.
181
00:09:33,940 --> 00:09:35,602
My daughter.
182
00:09:36,743 --> 00:09:37,743
Nayomi.
183
00:09:39,145 --> 00:09:42,013
Marshal Dillon, my daughter.
184
00:09:42,148 --> 00:09:43,411
How do you do?
185
00:09:43,550 --> 00:09:44,916
Marshal.
186
00:09:45,051 --> 00:09:47,179
It is rare Nayomi is in camp.
187
00:09:47,320 --> 00:09:49,186
She often rides off
188
00:09:49,322 --> 00:09:51,382
and stays away for many hours.
189
00:09:51,524 --> 00:09:52,564
Well, you told me I could.
190
00:09:52,659 --> 00:09:54,855
No more. It is finished.
191
00:09:54,994 --> 00:09:57,122
I did not understand
until this morning.
192
00:09:57,263 --> 00:09:58,356
This morning?
193
00:09:58,498 --> 00:10:02,060
You went to Dodge City to
see the son of our enemy.
194
00:10:02,202 --> 00:10:04,262
But how could you know this?
195
00:10:04,404 --> 00:10:08,000
We do not allow our
women to see men outside.
196
00:10:08,141 --> 00:10:10,975
It can be a reason for killing.
197
00:10:24,190 --> 00:10:25,886
These are your people, Nayomi.
198
00:10:26,025 --> 00:10:27,960
You ought to stay with 'em.
199
00:10:54,354 --> 00:10:56,414
All right, come and get it!
200
00:11:05,732 --> 00:11:07,860
Howdy, Marshal. Chester.
201
00:11:08,001 --> 00:11:09,196
Kader.
202
00:11:09,335 --> 00:11:11,895
Just let me finish
dumping this feed.
203
00:11:12,038 --> 00:11:13,529
Full trough.
204
00:11:21,748 --> 00:11:23,808
I won't make a cent
out of them pigs.
205
00:11:23,950 --> 00:11:26,385
Cost more to feed
'em than they're worth.
206
00:11:26,519 --> 00:11:29,785
You kind of took your time
getting out here, didn't ya?
207
00:11:29,923 --> 00:11:32,620
If you call three hours
taking your time, yeah.
208
00:11:32,759 --> 00:11:34,625
That worthless young pup.
209
00:11:34,761 --> 00:11:37,060
I told him to tell you as
soon as he got into town.
210
00:11:37,197 --> 00:11:39,598
Danny says he's not
coming back here, Kader.
211
00:11:39,732 --> 00:11:40,927
He'll be back.
212
00:11:41,067 --> 00:11:42,763
Somebody'll yell
boo at him in the dark,
213
00:11:42,902 --> 00:11:45,098
and he'll come hightailing
back fast enough.
214
00:11:45,238 --> 00:11:47,139
I wouldn't be too sure of that.
215
00:11:47,273 --> 00:11:49,401
The last straw is his
being too lily-livered
216
00:11:49,542 --> 00:11:51,738
to drive them
trespassers off my land.
217
00:11:51,878 --> 00:11:53,608
They're not doing you any harm.
218
00:11:53,746 --> 00:11:55,544
They're on my land, ain't they?
219
00:11:55,682 --> 00:11:56,922
I was just down talking to 'em,
220
00:11:57,050 --> 00:11:58,575
and they're gonna
leave after tomorrow.
221
00:11:58,718 --> 00:12:00,880
Yeah, with half the
farm, most likely.
222
00:12:01,020 --> 00:12:03,455
I miss three pullets already.
223
00:12:03,590 --> 00:12:04,990
Stole just since they been here.
224
00:12:05,124 --> 00:12:07,593
Well, it could have been
a coyote or a weasel.
225
00:12:07,727 --> 00:12:10,526
Or them thievin' gypsies.
226
00:12:10,663 --> 00:12:14,293
Marshal, I didn't build this
place putting up with squatters,
227
00:12:14,434 --> 00:12:16,403
and I don't aim to
start doing it now.
228
00:12:16,536 --> 00:12:19,131
Times have changed since
you put this place up, Kader.
229
00:12:19,272 --> 00:12:23,107
People ain't. Always trying
to take away what you got.
230
00:12:23,243 --> 00:12:25,439
You just can't take no
risk from fightin' 'em.
231
00:12:25,578 --> 00:12:27,911
That's what I've been trying
to teach that boy of mine.
232
00:12:28,047 --> 00:12:30,209
And he ain't go no more
backbone than a bullwhip.
233
00:12:30,350 --> 00:12:31,350
Wouldn't even take a gun
234
00:12:31,484 --> 00:12:33,510
and go down and drive
them people off my land.
235
00:12:33,653 --> 00:12:36,282
There's other ways to settle
things besides with a gun.
236
00:12:36,422 --> 00:12:38,584
I noticed you're packing one.
237
00:12:38,725 --> 00:12:40,284
That's to enforce the law,
238
00:12:40,426 --> 00:12:43,328
not to settle every personal
argument that comes along.
239
00:12:43,463 --> 00:12:46,365
Well, suppose you start
enforcing the law, Marshal?
240
00:12:46,499 --> 00:12:49,663
Go back and drive
them people off my land!
241
00:12:49,802 --> 00:12:52,101
They got work to do
on their wagons, Kader.
242
00:12:52,238 --> 00:12:53,478
They'll be gone after tomorrow.
243
00:12:53,606 --> 00:12:56,474
So they out-bluffed
you too, did they?
244
00:12:56,609 --> 00:12:59,602
What'd they do? Dangle one
of their women in front of ya?
245
00:12:59,746 --> 00:13:01,214
That's what they did with Danny.
246
00:13:01,347 --> 00:13:02,347
Oh?
247
00:13:02,482 --> 00:13:04,474
I know. I saw what was going on.
248
00:13:04,617 --> 00:13:07,712
Everyone knows them women
ain't no better than they ought to be.
249
00:13:07,854 --> 00:13:10,016
Now, Kader, listen to me.
250
00:13:10,156 --> 00:13:12,022
You just stick to your duty!
251
00:13:12,158 --> 00:13:15,492
Quit taking up with a
bunch of thievin' gypsies.
252
00:13:15,628 --> 00:13:18,029
Kader, I'm not even
gonna argue with you.
253
00:13:18,164 --> 00:13:19,804
But I'm tellin' ya to
stay away from there
254
00:13:19,832 --> 00:13:22,461
and quit taking potshots at
those people 'til they're gone.
255
00:13:22,602 --> 00:13:25,071
Gypsies are bad luck,
and I want 'em out of there!
256
00:13:25,204 --> 00:13:26,682
They're gonna be
out of there tomorrow.
257
00:13:26,706 --> 00:13:28,072
And if you value your hide,
258
00:13:28,207 --> 00:13:30,369
you'll stay away
from there 'til then.
259
00:13:33,746 --> 00:13:36,841
I'll watch out for my own hide!
260
00:13:52,098 --> 00:13:54,590
This'll help get the
taste out of your mouth.
261
00:13:54,734 --> 00:13:58,102
I tell ya, he must've cooked
that steak in bear grease.
262
00:13:58,237 --> 00:14:01,833
The only thing you can
trust around here is the bread.
263
00:14:01,974 --> 00:14:05,672
That's 'cause they leave it in the
sun for three or four days to dry out.
264
00:14:07,146 --> 00:14:10,014
Well, one thing you've got
to be grateful for anyhow.
265
00:14:10,149 --> 00:14:11,173
What's that?
266
00:14:11,317 --> 00:14:12,597
You haven't had any more trouble
267
00:14:12,685 --> 00:14:14,620
with old man Kader
and those gypsies.
268
00:14:14,754 --> 00:14:17,553
Yeah. Guess they pulled
out like they said they would.
269
00:14:17,690 --> 00:14:22,185
Matt, do you think that Danny
Kader was really in love with that girl?
270
00:14:22,328 --> 00:14:24,729
Oh, he'll get over it, Kitty.
271
00:14:24,864 --> 00:14:26,423
Yeah, but will she?
272
00:14:26,566 --> 00:14:28,432
She's better off
with her own people.
273
00:14:28,568 --> 00:14:30,366
I suppose.
274
00:14:30,503 --> 00:14:32,343
Come on, I'll walk you
back to the Long Branch.
275
00:14:32,405 --> 00:14:33,703
All right.
276
00:15:03,369 --> 00:15:05,133
What are they doing in town?
277
00:15:05,271 --> 00:15:07,206
I don't know, Kitty.
278
00:15:07,340 --> 00:15:09,070
They're all over the place.
279
00:15:09,208 --> 00:15:10,836
What's going on?
280
00:15:10,977 --> 00:15:13,242
It could be that girl Nayomi.
281
00:15:13,379 --> 00:15:15,211
You don't suppose
she's run away again?
282
00:15:15,348 --> 00:15:16,407
Maybe.
283
00:15:16,549 --> 00:15:18,127
Look, I better get over
to the Dodge House
284
00:15:18,151 --> 00:15:20,643
and find out about this.
This could mean trouble.
285
00:15:33,533 --> 00:15:36,435
Oh. Danny, why did
we come here like this?
286
00:15:36,569 --> 00:15:38,299
Marshal Dillon. I saw
him from the lobby.
287
00:15:38,438 --> 00:15:39,838
He headed
straight for the hotel.
288
00:15:39,972 --> 00:15:41,770
But I thought he
was friends with you.
289
00:15:41,908 --> 00:15:42,908
Something's up, Nayomi.
290
00:15:42,942 --> 00:15:44,342
He wouldn't be
coming to see me now.
291
00:15:44,410 --> 00:15:47,380
Well, we can't leave
now. We can't take train.
292
00:15:47,513 --> 00:15:48,981
You bet we can.
293
00:15:49,115 --> 00:15:50,549
I bought the
tickets this morning.
294
00:15:50,683 --> 00:15:53,346
All we gotta do is go to the
depot and get on the train.
295
00:15:53,486 --> 00:15:56,786
Maybe... Maybe we
should've stayed with horses.
296
00:15:56,923 --> 00:15:58,016
Why?
297
00:15:58,157 --> 00:15:59,819
Well, everyone
can see us this way.
298
00:15:59,959 --> 00:16:01,759
But they won't be
looking for us at the depot.
299
00:16:01,861 --> 00:16:03,352
That's how we're
gonna fool them.
300
00:16:03,496 --> 00:16:05,829
Don't you see? They'll be
sure we'll travel on horseback.
301
00:16:05,965 --> 00:16:08,457
And that's where they'll be
looking... All over the prairie.
302
00:16:08,601 --> 00:16:09,864
You're right.
303
00:16:10,002 --> 00:16:13,131
No gypsy ever
traveled by train before.
304
00:16:13,272 --> 00:16:14,934
But you're going to.
305
00:16:15,074 --> 00:16:17,407
Prettiest doggone
gypsy that ever lived.
306
00:16:17,543 --> 00:16:21,071
Now, Danny, they
catch us here...
307
00:16:21,214 --> 00:16:22,477
They won't catch us.
308
00:16:22,615 --> 00:16:24,255
We'll be walking the
streets of St. Louis
309
00:16:24,283 --> 00:16:26,843
and they'll still be milling around,
wondering which way we went.
310
00:16:26,886 --> 00:16:28,684
Come on, let's get
over to the depot.
311
00:16:28,821 --> 00:16:31,222
The train leaves in a half hour.
312
00:17:22,708 --> 00:17:25,303
Now, don't you worry. We
made it just fine, didn't we?
313
00:17:25,444 --> 00:17:27,379
There ain't a soul
in Dodge saw us.
314
00:17:27,513 --> 00:17:29,812
I wish the train would
come. I'd feel safe then.
315
00:17:29,949 --> 00:17:31,894
It'll be here directly.
And we'll just slip right on
316
00:17:31,918 --> 00:17:34,046
and then won't nobody
know we've even left.
317
00:17:35,388 --> 00:17:38,324
Now, look. I told you
not to worry, Nayomi.
318
00:17:38,457 --> 00:17:40,426
Everything's fine.
319
00:17:40,560 --> 00:17:42,358
Nobody knows we're here.
320
00:17:42,495 --> 00:17:44,589
Them people out there
never even noticed us.
321
00:17:44,730 --> 00:17:47,097
I feel something,
Danny. Something bad.
322
00:17:47,233 --> 00:17:49,429
- Oh, look...
- Please, Danny, there is something.
323
00:17:49,569 --> 00:17:52,664
Will you please
calm down, Nayomi!
324
00:17:55,107 --> 00:17:56,439
Danny!
325
00:17:58,177 --> 00:17:59,440
Get out of here!
326
00:17:59,579 --> 00:18:00,774
Get out of here, all of ya!
327
00:18:00,913 --> 00:18:02,279
You ain't gonna take her.
328
00:18:02,415 --> 00:18:03,855
You ain't gonna
take her, I tell ya.
329
00:18:03,950 --> 00:18:05,870
She's mine. We're gonna
get married. Do you hear?
330
00:18:05,952 --> 00:18:07,750
- I'm going with Danny!
- Get out of here!
331
00:18:07,887 --> 00:18:09,981
No! No! Danny, don't let them...
332
00:18:10,122 --> 00:18:11,454
Let go of me, you...
333
00:18:11,591 --> 00:18:12,718
Nayomi, screaming: Danny!
334
00:18:15,628 --> 00:18:16,823
Danny!
335
00:18:31,210 --> 00:18:34,044
There you are. Welcome
back to the living, Danny.
336
00:18:39,919 --> 00:18:41,217
How is he, Doc?
337
00:18:41,354 --> 00:18:43,255
Well, he's going
to be all right.
338
00:18:43,389 --> 00:18:45,358
They tried to cave in his head.
339
00:18:45,491 --> 00:18:46,491
Danny: Where's Nayomi?
340
00:18:46,525 --> 00:18:48,357
Now, you just take it easy now.
341
00:18:48,494 --> 00:18:50,656
They got Nayomi. They took her.
342
00:18:50,796 --> 00:18:51,796
Who took her, Danny?
343
00:18:51,831 --> 00:18:54,323
Gypsies. They come
down on us all at once.
344
00:18:54,467 --> 00:18:55,662
I couldn't do a thing.
345
00:18:55,801 --> 00:18:57,394
What were you doing around here?
346
00:18:57,536 --> 00:18:59,061
Train.
347
00:18:59,205 --> 00:19:01,640
We were headed for St. Louis.
We were gonna get married.
348
00:19:01,774 --> 00:19:04,369
Well, you ain't in any shape
to do either one just now.
349
00:19:04,510 --> 00:19:06,069
You have a little
rest for yourself.
350
00:19:06,212 --> 00:19:08,841
Well, they got her.
351
00:19:08,981 --> 00:19:10,347
It was bound to happen, Danny.
352
00:19:10,483 --> 00:19:12,543
Gypsies don't let their
women run off like that.
353
00:19:12,685 --> 00:19:13,685
I warned you about that.
354
00:19:13,819 --> 00:19:15,481
I don't care. They got no right.
355
00:19:15,621 --> 00:19:17,089
She wanted to go with me.
356
00:19:17,223 --> 00:19:19,818
Ain't it against the law to
force somebody like that?
357
00:19:19,959 --> 00:19:21,757
Not in this case,
I'm afraid. No.
358
00:19:21,894 --> 00:19:23,863
Well, then, I'll do it alone.
359
00:19:23,996 --> 00:19:27,330
You can't go after a whole
pack of gypsies by yourself.
360
00:19:27,466 --> 00:19:29,662
If I was you, I'd just
forget the whole thing.
361
00:19:29,802 --> 00:19:31,327
Forget it? How can I forget it?
362
00:19:31,470 --> 00:19:33,063
Well, they'll kill
you next time, sure.
363
00:19:33,205 --> 00:19:35,005
The trouble is I should've
been wearing a gun.
364
00:19:35,141 --> 00:19:36,507
I never have wore one.
365
00:19:36,642 --> 00:19:37,953
This is just the
time I should of.
366
00:19:37,977 --> 00:19:40,412
Now you're beginning to
sound like your pa, Danny.
367
00:19:40,546 --> 00:19:41,775
Maybe he's right.
368
00:19:41,914 --> 00:19:43,525
If you've got something,
if you want to keep it,
369
00:19:43,549 --> 00:19:45,916
you gotta hit out at
anybody that gets close to ya.
370
00:19:46,052 --> 00:19:47,350
You got hit them first.
371
00:19:47,486 --> 00:19:49,031
If you don't, they'll take
away everything you got.
372
00:19:49,055 --> 00:19:50,114
That's the way Pa thinks.
373
00:19:50,256 --> 00:19:51,816
Yeah. And he hasn't
got a friend around.
374
00:19:51,891 --> 00:19:53,450
Everybody in this
country hates him.
375
00:19:53,592 --> 00:19:54,992
What have I got?
376
00:19:55,127 --> 00:19:57,687
The only thing I ever wanted, I
let 'em come and take her back.
377
00:19:57,830 --> 00:19:59,389
Should've wore a gun.
378
00:19:59,532 --> 00:20:02,024
Danny, why don't you go on
back to your room and get a rest?
379
00:20:02,168 --> 00:20:04,146
Go to bed without any
supper. Is that what you mean?
380
00:20:04,170 --> 00:20:05,331
Now, Danny!
381
00:20:05,471 --> 00:20:07,631
What ya gaping at? Ain't you
ever seen a coward before?
382
00:20:07,707 --> 00:20:10,438
Just 'cause man's not wearing
a gun is no sign he's a coward.
383
00:20:10,576 --> 00:20:13,512
Heaven's sakes, no. There's lots
of good men that don't wear a gun.
384
00:20:13,646 --> 00:20:15,740
I gotta get out of here
before I bust wide open.
385
00:20:22,354 --> 00:20:24,823
Well, I kinda
feel sorry for him.
386
00:20:24,957 --> 00:20:26,823
Them running off
with his girl like that.
387
00:20:26,959 --> 00:20:29,053
I'll tell you. He's just
lucky they didn't kill him.
388
00:20:29,195 --> 00:20:30,424
He sure is.
389
00:20:30,563 --> 00:20:32,563
Well, there's not much
more we can do about it now.
390
00:20:32,698 --> 00:20:34,963
- You going back to the office, Doc?
- Yeah.
391
00:20:36,035 --> 00:20:38,903
Man: Hey! Hey,
come back here, you!
392
00:20:39,038 --> 00:20:40,233
Somebody stop him!
393
00:20:40,372 --> 00:20:44,901
You dirty, thievin' tommyknocker,
I'll see your hide for this!
394
00:20:45,044 --> 00:20:47,912
Marshal, that man stole
my horse and my six-gun too.
395
00:20:48,047 --> 00:20:49,357
He came in, grabbed
my gun out of the holster,
396
00:20:49,381 --> 00:20:50,892
got on my horse,
and rode out of here.
397
00:20:50,916 --> 00:20:53,044
- He was plain right there.
- That fool Danny.
398
00:20:53,185 --> 00:20:55,780
Kind of careless with your
property, aren't you, mister?
399
00:20:55,921 --> 00:20:57,287
Careless, am I?
400
00:20:57,423 --> 00:20:59,134
What kind of law we
got around here, anyway?
401
00:20:59,158 --> 00:21:00,678
You better bring
that boy in, Marshal.
402
00:21:00,793 --> 00:21:02,557
There's gonna be trouble!
403
00:21:12,238 --> 00:21:13,849
Well, that's the way
he's headed, all right.
404
00:21:13,873 --> 00:21:16,104
Yeah, right straight
for that gypsy camp.
405
00:21:16,242 --> 00:21:17,471
Come on, let's go.
406
00:21:32,691 --> 00:21:36,025
Well, they pulled up, just
like they said they would.
407
00:21:36,162 --> 00:21:37,221
Yeah.
408
00:21:48,874 --> 00:21:50,536
Danny?
409
00:22:08,060 --> 00:22:10,757
You come out to wet-nurse
me back to town, Marshal?
410
00:22:10,896 --> 00:22:12,023
You're saying it.
411
00:22:12,164 --> 00:22:14,030
They pulled out.
412
00:22:14,166 --> 00:22:15,532
Yeah.
413
00:22:15,668 --> 00:22:17,432
I'm going after them.
414
00:22:17,570 --> 00:22:19,835
On a stolen horse
with a stolen gun?
415
00:22:19,972 --> 00:22:21,031
I borrowed him.
416
00:22:21,173 --> 00:22:23,369
I'll take him back to
town and pay for the use.
417
00:22:23,509 --> 00:22:25,034
Then I'm going after Nayomi.
418
00:22:25,177 --> 00:22:27,078
Danny, those
gypsies would kill her
419
00:22:27,213 --> 00:22:28,875
before they'd let her
marry an outsider.
420
00:22:29,014 --> 00:22:30,778
That's the way gypsies are.
421
00:22:30,916 --> 00:22:35,616
Maybe I can change
their mind... Pa's way.
422
00:22:35,754 --> 00:22:37,916
Your pa's way is not your way.
423
00:22:38,057 --> 00:22:39,787
There ain't no use
arguing, Marshal.
424
00:22:39,925 --> 00:22:41,553
And you got no right to stop me.
425
00:22:41,694 --> 00:22:43,390
I'm not stopping you.
426
00:22:43,529 --> 00:22:45,691
Then I'll get back to Dodge.
427
00:22:45,831 --> 00:22:47,629
My horse is there.
I'll buy my own gun.
428
00:22:55,708 --> 00:22:56,708
It's them gypsies.
429
00:22:56,742 --> 00:22:58,108
They must've
followed me out here.
430
00:22:59,578 --> 00:23:01,410
Danny, you stay here.
I'm going over there
431
00:23:01,547 --> 00:23:04,073
- where I can get a better shot.
- Okay.
432
00:23:11,423 --> 00:23:14,222
Kader: Get out of there,
you thievin' varmints!
433
00:23:14,360 --> 00:23:16,226
I'll kill the whole pack of ya!
434
00:23:16,362 --> 00:23:18,922
Kader! It's Matt Dillon!
435
00:23:19,064 --> 00:23:20,828
Kader: Marshal?
436
00:23:20,966 --> 00:23:24,698
Dillon: Put that rifle down
and come on outta there!
437
00:23:24,837 --> 00:23:26,772
I'm coming down.
438
00:24:01,907 --> 00:24:03,671
What happened to
them gypsies, Marshal?
439
00:24:03,809 --> 00:24:05,835
They pulled out,
just like they said.
440
00:24:05,978 --> 00:24:08,777
Oh. Well, I heard
the horses in here.
441
00:24:08,914 --> 00:24:10,678
Naturally I figured
it must be them,
442
00:24:10,816 --> 00:24:13,115
so I took a couple of
potshots to keep 'em movin'.
443
00:24:13,252 --> 00:24:14,618
You always do that?
444
00:24:14,753 --> 00:24:16,847
Shoot without seeing
what it is you're shootin' at?
445
00:24:16,989 --> 00:24:18,548
Don't plague me
about it, Marshal.
446
00:24:18,691 --> 00:24:20,683
I paid for it good and proper.
447
00:24:20,826 --> 00:24:23,796
Yeah, you paid
for it, all right.
448
00:24:23,929 --> 00:24:25,192
Look over there.
449
00:24:39,878 --> 00:24:42,006
It was your bullet
that did it, Kader.
450
00:24:49,989 --> 00:24:53,517
Well, he finally got
him to carry a gun.
451
00:24:59,832 --> 00:25:02,097
Let's leave him alone, Chester.
33787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.