Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,751 --> 00:00:20,242
Starring James Arness as Matt Dillon.
2
00:00:30,363 --> 00:00:32,456
Some of these
bootheel men lie here
3
00:00:32,599 --> 00:00:35,261
with nothing but a saddle blanket
for a coffin.
4
00:00:35,402 --> 00:00:38,633
And some of them,
who were real poor, without even that.
5
00:00:38,772 --> 00:00:41,172
But they all died the same way...
6
00:00:41,307 --> 00:00:44,140
hard and fast.
7
00:00:44,277 --> 00:00:46,040
And hating something.
8
00:00:46,179 --> 00:00:48,443
You know, it's the hate
a man carries that destroys him.
9
00:00:48,581 --> 00:00:50,139
It's not the bullets.
10
00:00:50,283 --> 00:00:54,276
Hate can twist and sicken him
till he's no good to anybody,
11
00:00:54,421 --> 00:00:56,685
including himself.
12
00:00:56,823 --> 00:01:01,419
And that's a bad thing to watch
in any man.
13
00:01:01,561 --> 00:01:04,530
Matt Dillon, U.S. Marshal.
14
00:01:18,511 --> 00:01:22,106
Well, mister, you sure could've picked
a better part of the country
15
00:01:22,248 --> 00:01:24,239
to get yourself caught in.
16
00:01:24,384 --> 00:01:26,875
What's the matter, Chester?
You getting thirsty?
17
00:01:27,020 --> 00:01:28,612
Well, I ain't no camel.
18
00:01:28,755 --> 00:01:30,848
Another day's ride to Dodge.
19
00:01:30,990 --> 00:01:32,321
A day and a half, Chester.
20
00:01:32,459 --> 00:01:34,791
Well, I meant all day tomorrow.
21
00:01:34,928 --> 00:01:36,691
This trip too tough for you men?
22
00:01:36,830 --> 00:01:38,127
Too much for you to handle, maybe?
23
00:01:38,264 --> 00:01:40,732
If I was you, I wouldn't
worry none about that, Hob.
24
00:01:40,867 --> 00:01:42,232
Oh, I ain't.
25
00:01:42,368 --> 00:01:44,734
It's just that I hate to see anybody
bite off more than they can chew.
26
00:01:46,072 --> 00:01:48,438
For an out-and-out murderer,
you sure do talk big.
27
00:01:49,843 --> 00:01:51,811
And you sure can get all head up.
28
00:01:51,945 --> 00:01:54,106
But it makes me feel bad
to see man take on so, Chester.
29
00:01:54,247 --> 00:01:55,475
It makes me feel real bad.
30
00:01:55,615 --> 00:01:59,608
I reckon that killing an innocent man
makes you feel real good, don't it?
31
00:01:59,752 --> 00:02:01,720
Ah-ah, Chester.
You're making yourself thirsty.
32
00:02:01,855 --> 00:02:03,447
That's enough, Hob.
33
00:02:03,590 --> 00:02:05,319
Why, Marshal,
I was just saying that I'm sorry
34
00:02:05,458 --> 00:02:07,016
for the fix you're in out here.
35
00:02:07,160 --> 00:02:09,458
Only one thing bothers me
about the fix we're in.
36
00:02:09,596 --> 00:02:11,029
Yeah, what's that?
37
00:02:11,164 --> 00:02:12,631
You're not worth it.
38
00:02:12,765 --> 00:02:15,996
By golly, Mr. Dillon, you're right.
It's a pure waste.
39
00:02:16,136 --> 00:02:18,661
Ought to leave him out here
for the coyotes.
40
00:02:28,781 --> 00:02:31,272
What's the cavalry doing way out here?
41
00:02:31,417 --> 00:02:33,817
Maybe they're looking for you.
Heard you needed help.
42
00:02:33,953 --> 00:02:36,217
- Oh, why don't you just...
- Let's go, Hob.
43
00:02:37,290 --> 00:02:39,485
Hyah! Hyah!
44
00:02:55,074 --> 00:02:57,065
Company, halt!
45
00:02:58,244 --> 00:03:00,337
- Come with me, Sergeant.
- Yes, sir.
46
00:03:10,256 --> 00:03:11,814
- Good morning, Lieutenant.
- Good morning.
47
00:03:11,958 --> 00:03:13,858
My name's Dillon.
I'm the Marshal over in Dodge City.
48
00:03:13,993 --> 00:03:15,654
Lieutenant Eldridge, 6th Cavalry.
49
00:03:15,795 --> 00:03:17,262
Well, you're a long ways from the post.
50
00:03:17,397 --> 00:03:19,024
We're on a mission, sir.
51
00:03:19,165 --> 00:03:20,257
Oh?
52
00:03:20,400 --> 00:03:23,563
A runaway redskin, a squaw,
and three warrior sons.
53
00:03:23,703 --> 00:03:24,897
Is that so?
54
00:03:25,038 --> 00:03:26,699
They escaped from
a reservation down south.
55
00:03:26,839 --> 00:03:28,966
They're heading back up this way
to Wyoming territory.
56
00:03:29,108 --> 00:03:30,234
Have they been causing trouble?
57
00:03:30,376 --> 00:03:33,937
Well, the way I understand it is,
the man is a sub-chief,
58
00:03:34,080 --> 00:03:36,014
and if he escaped successfully,
59
00:03:36,149 --> 00:03:37,480
it may be hard to keep
the tribe down there.
60
00:03:37,617 --> 00:03:38,584
I see.
61
00:03:38,718 --> 00:03:40,049
I certainly would appreciate it
62
00:03:40,186 --> 00:03:41,778
if you'd keep an eye out
for him, Marshal.
63
00:03:41,921 --> 00:03:43,115
His name is Blue Horse.
64
00:03:43,256 --> 00:03:45,053
Blue Horse?
65
00:03:45,191 --> 00:03:47,386
Sure, Lieutenant,
we'll keep an eye out for him.
66
00:03:47,527 --> 00:03:49,154
Thank you, Marshal.
67
00:03:53,166 --> 00:03:55,862
- Which way, sir?
- Sand City, Sergeant.
68
00:03:58,571 --> 00:04:00,539
Marshal?
69
00:04:00,673 --> 00:04:02,197
I'd like to speak to you alone.
70
00:04:02,342 --> 00:04:03,707
Sure.
71
00:04:11,284 --> 00:04:13,946
This is my first tour
west of Fort Leavenworth.
72
00:04:14,087 --> 00:04:15,520
I kind of figured that.
73
00:04:15,655 --> 00:04:17,316
The Army gave me maps
74
00:04:17,457 --> 00:04:19,948
in regards to the probable route
of Blue Horse.
75
00:04:20,093 --> 00:04:22,118
But you're not too sure
just where you are.
76
00:04:22,262 --> 00:04:23,593
No, sir.
77
00:04:23,730 --> 00:04:25,755
How about your sergeant?
He looks like an old plainsman.
78
00:04:25,898 --> 00:04:27,729
Oh, I couldn't ask an enlisted man.
79
00:04:27,867 --> 00:04:29,164
Heh. You will.
80
00:04:29,302 --> 00:04:30,826
You just haven't been
out here long enough.
81
00:04:30,970 --> 00:04:33,598
All right, what's the nearest
landmark on that map?
82
00:04:35,241 --> 00:04:37,300
Something called Two Bluffs.
83
00:04:37,443 --> 00:04:40,241
Yeah, Two Bluffs. Well,
that's a couple of sand hills off here
84
00:04:40,380 --> 00:04:42,507
about 20, 30 miles to the north.
85
00:04:42,649 --> 00:04:44,139
Well, thank you, Marshal.
86
00:04:44,284 --> 00:04:47,014
So, the Army thinks Blue Horse is
going to go by way of Two Bluffs, huh?
87
00:04:47,153 --> 00:04:49,280
Well, we're out in front of him,
so what we'll do
88
00:04:49,422 --> 00:04:51,253
is just spread out and wait.
89
00:04:51,391 --> 00:04:53,291
Mm-hmm. Well, good luck to you.
90
00:04:53,426 --> 00:04:54,916
Thank you.
91
00:04:59,532 --> 00:05:01,056
Sergeant!
92
00:05:03,202 --> 00:05:05,363
Straight to the right! Ho!
93
00:05:47,613 --> 00:05:49,740
Well, there should be some water
down in those trees.
94
00:05:49,882 --> 00:05:51,509
Looks like a good place
to spend the night.
95
00:05:51,651 --> 00:05:53,414
Don't tell me you tough lawmen
96
00:05:53,553 --> 00:05:55,282
are going to stop
and sleep like commoners.
97
00:05:55,421 --> 00:05:57,252
Oh, why don't you just
keep your mouth shut, Hob?
98
00:05:57,390 --> 00:06:00,188
You'll be lucky if we don't keep you
tied to that horse all night.
99
00:06:00,326 --> 00:06:01,884
He'd be better company.
100
00:06:02,028 --> 00:06:02,995
Yeah.
101
00:06:03,129 --> 00:06:04,790
Here, come on, let's go.
102
00:06:24,217 --> 00:06:26,947
Are you hurt bad, Mr. Dillon? Huh?
103
00:06:27,086 --> 00:06:29,179
Chester, his gun's in my saddlebag.
Go get it.
104
00:06:29,322 --> 00:06:30,789
Yeah.
105
00:06:33,393 --> 00:06:35,190
Right. Now, get down off that horse.
106
00:06:45,505 --> 00:06:47,735
Don't you try nothing, now.
107
00:06:47,874 --> 00:06:49,307
Why, that'd be plum mean...
108
00:06:49,442 --> 00:06:51,433
the Marshal hurt and all.
109
00:06:51,577 --> 00:06:53,272
Anything I can do for you, Marshal?
110
00:06:53,413 --> 00:06:55,779
Just stand easy
so I don't have to put a bullet in you.
111
00:06:55,915 --> 00:06:59,043
Mr. Dillon, you can't walk, huh?
112
00:06:59,185 --> 00:07:01,710
No. No, it's busted, Chester.
113
00:07:01,854 --> 00:07:06,188
Well, uh, I think that
your horse is gone, too.
114
00:07:06,325 --> 00:07:07,587
I was afraid of that.
115
00:07:07,727 --> 00:07:10,355
You'd better take care of it.
116
00:07:31,284 --> 00:07:33,946
All right, sit down there,
where I can keep an eye on you.
117
00:07:44,063 --> 00:07:45,587
Chester?
118
00:07:48,034 --> 00:07:49,626
You got a knife on you?
119
00:07:49,769 --> 00:07:51,669
A knife? Yeah.
120
00:07:51,804 --> 00:07:53,499
Let's cut the boot off.
121
00:07:54,907 --> 00:07:56,340
Yeah.
122
00:08:01,914 --> 00:08:04,178
That was a good horse.
123
00:08:04,317 --> 00:08:05,807
Yeah.
124
00:08:09,355 --> 00:08:11,050
What are we going to do now?
125
00:08:11,190 --> 00:08:13,124
You want me to ride for help?
126
00:08:13,259 --> 00:08:16,422
You'll have to take his horse
just so you can trade off.
127
00:08:16,562 --> 00:08:18,325
If you don't run into anybody
that can help you,
128
00:08:18,464 --> 00:08:20,364
ride on into Dodge.
129
00:08:20,500 --> 00:08:23,492
Well, I can't do that, Mr. Dillon.
Riding day and night,
130
00:08:23,636 --> 00:08:26,264
it would still take me two days
to get back here.
131
00:08:26,405 --> 00:08:27,599
It's the only way.
132
00:08:28,975 --> 00:08:30,203
What about him?
133
00:08:30,343 --> 00:08:33,244
He stays with me.
I'm going to need some help.
134
00:08:35,147 --> 00:08:36,478
Well...
135
00:08:36,616 --> 00:08:38,584
You sure don't think
that I'd take advantage of a man
136
00:08:38,718 --> 00:08:40,652
with a broken leg.
137
00:08:46,058 --> 00:08:47,650
It's going to come off, Mr. Dillon.
138
00:08:47,793 --> 00:08:49,090
All right.
139
00:08:57,970 --> 00:08:59,494
That don't look none too good.
140
00:08:59,639 --> 00:09:02,699
Don't you think I'd better try
and get a splint on it before I leave?
141
00:09:02,842 --> 00:09:05,538
Yeah. And hurry.
142
00:09:05,678 --> 00:09:07,839
We've got to get you started for Dodge.
143
00:09:38,077 --> 00:09:40,011
Long night, wasn't it?
144
00:09:40,146 --> 00:09:41,841
Yeah.
145
00:09:41,981 --> 00:09:44,779
You learn to trust me,
you'll get some sleep, Marshal.
146
00:09:44,917 --> 00:09:46,407
Is that so?
147
00:09:48,120 --> 00:09:50,088
The crick's over there.
I'll get some water.
148
00:09:50,222 --> 00:09:51,689
Stay where you are.
149
00:09:51,824 --> 00:09:54,793
We've got a canteen of water
right here.
150
00:09:54,927 --> 00:09:57,327
Now, where would I run to, Marshal?
151
00:09:57,463 --> 00:09:59,931
Just sit back and relax.
152
00:10:01,734 --> 00:10:05,261
Marshal, a man with a leg like yours
153
00:10:05,404 --> 00:10:07,395
and a fever coming up bad...
154
00:10:08,808 --> 00:10:10,503
can't seem to get enough water.
155
00:10:13,779 --> 00:10:16,247
Your leg didn't improve much
overnight, did it?
156
00:10:17,617 --> 00:10:20,711
Lying around waiting like this.
157
00:10:20,853 --> 00:10:23,947
You're feeling pretty poor,
aren't you, Marshal?
158
00:10:24,090 --> 00:10:25,284
Don't worry about it.
159
00:10:25,424 --> 00:10:27,051
I ain't worried.
160
00:10:27,193 --> 00:10:28,751
I got plenty of time.
161
00:10:28,894 --> 00:10:31,158
Just don't count on me
going to sleep, Hob.
162
00:10:31,297 --> 00:10:33,731
I ain't counting on nothing.
163
00:10:33,866 --> 00:10:36,198
I'm just waiting, that's all.
164
00:10:36,335 --> 00:10:37,962
Just waiting.
165
00:11:15,975 --> 00:11:17,408
Aah!
166
00:11:27,620 --> 00:11:30,885
I'm sorry to have to stomp
on your leg like that, Marshal.
167
00:11:34,093 --> 00:11:36,653
You know, you're going to be
nothing but a corpse
168
00:11:36,796 --> 00:11:39,390
for that fool Chester
to take back to Dodge.
169
00:11:47,006 --> 00:11:49,270
Yeah. What with that fever...
170
00:11:50,876 --> 00:11:53,242
and no water,
171
00:11:53,379 --> 00:11:55,779
and nobody to fetch you any.
172
00:12:00,986 --> 00:12:02,419
I'm leaving, Marshal.
173
00:12:02,555 --> 00:12:04,455
Hob, I'll catch you.
174
00:12:04,590 --> 00:12:06,785
I'll catch you if it takes forever.
175
00:12:08,160 --> 00:12:11,061
That's just about how long
it's going to take, Marshal.
176
00:12:13,332 --> 00:12:15,129
You get yourself some sleep, hear?
177
00:12:45,631 --> 00:12:49,067
Well, looks like we're both
in a fix now, Marshal.
178
00:12:49,201 --> 00:12:50,896
Blue Horse.
179
00:12:51,036 --> 00:12:52,367
Blue Horse?
180
00:12:56,942 --> 00:12:58,569
Why, he's that runaway Indian
the cavalry's after.
181
00:12:58,711 --> 00:13:00,474
We watch.
182
00:13:00,613 --> 00:13:03,980
No, no, no. Wait.
Now, listen, Blue Horse.
183
00:13:04,116 --> 00:13:07,176
You don't want to be helping him.
He'll turn you in.
184
00:13:08,954 --> 00:13:10,319
He will.
185
00:13:10,456 --> 00:13:13,016
You should've heard the way
he was talking about the cavalry.
186
00:13:13,159 --> 00:13:14,683
He my friend.
187
00:13:14,827 --> 00:13:17,819
Friend? He can't be your friend.
He's a lawman.
188
00:13:17,963 --> 00:13:20,761
He's got to turn you in.
You can't trust him.
189
00:13:20,900 --> 00:13:23,027
One day Marshal cut rope...
190
00:13:23,169 --> 00:13:25,137
white man's hanging party...
from my neck.
191
00:13:25,271 --> 00:13:27,967
- What?
- I owe him life.
192
00:13:28,107 --> 00:13:29,472
I not forget.
193
00:13:29,608 --> 00:13:32,099
Use your head, Indian.
194
00:13:32,244 --> 00:13:34,576
This is different, I tell you.
195
00:13:34,713 --> 00:13:37,944
You help me, I'll let you go.
196
00:13:38,083 --> 00:13:40,813
You go scot-free. I'm no lawman.
197
00:13:40,953 --> 00:13:42,215
You can trust me.
198
00:13:42,354 --> 00:13:43,685
Make much talk.
199
00:13:43,823 --> 00:13:46,348
- But I'm telling you...
- You! Build fire!
200
00:13:47,726 --> 00:13:49,751
- Huh?
- Build fire, heat water.
201
00:13:49,895 --> 00:13:51,123
What for?
202
00:13:51,263 --> 00:13:53,231
Wood. You work now. Come.
203
00:13:55,868 --> 00:13:57,733
You're making a mistake, I tell you.
204
00:14:19,391 --> 00:14:21,018
Leg very bad.
205
00:14:21,160 --> 00:14:22,684
Woman make Epsom water.
206
00:14:22,828 --> 00:14:24,762
Wet leg, draw fever out.
207
00:14:24,897 --> 00:14:28,333
Good. I don't mind losing
some of this fever.
208
00:14:28,467 --> 00:14:29,934
Your gun.
209
00:14:31,804 --> 00:14:34,068
Thanks, Blue Horse.
210
00:14:34,206 --> 00:14:36,697
When you're through,
would you mind tying him up?
211
00:14:36,842 --> 00:14:38,434
I'm too weak to handle him.
212
00:14:38,577 --> 00:14:40,841
No need. We watch.
213
00:14:40,980 --> 00:14:42,311
No, you can't stay here.
214
00:14:42,448 --> 00:14:44,575
The cavalry's out looking for you.
215
00:14:45,951 --> 00:14:48,283
Go to sleep now. We watch.
216
00:14:48,420 --> 00:14:51,014
You've got to go.
They might come by this way again.
217
00:14:52,258 --> 00:14:53,816
You sleep.
218
00:15:18,951 --> 00:15:20,782
Patrol, halt!
219
00:15:25,524 --> 00:15:27,219
Something wrong, sir?
220
00:15:27,359 --> 00:15:29,759
We haven't found Blue Horse, have we?
221
00:15:29,895 --> 00:15:31,920
No, sir, we sure haven't.
222
00:15:32,064 --> 00:15:34,089
We tried waiting at Two Bluffs.
223
00:15:34,233 --> 00:15:36,758
I think he's behind us.
We're riding back, Sergeant.
224
00:15:36,902 --> 00:15:38,733
Back to where, sir?
225
00:15:38,871 --> 00:15:41,032
Back to where we met
Marshal Dillon and his party.
226
00:15:41,173 --> 00:15:43,038
And then what, Lieutenant?
227
00:15:44,843 --> 00:15:47,141
I don't know.
We'll see when we get there.
228
00:15:47,279 --> 00:15:50,043
Patrol, ho!
229
00:15:50,182 --> 00:15:51,672
Hyah!
230
00:16:19,812 --> 00:16:21,746
You sleep long.
231
00:16:21,880 --> 00:16:25,281
Yeah. I sure needed that.
232
00:16:28,120 --> 00:16:30,179
Thanks for keeping him, Blue Horse.
233
00:16:31,757 --> 00:16:33,622
How long have I been asleep anyway?
234
00:16:33,759 --> 00:16:36,125
Many hours. Woman fix leg.
235
00:16:36,261 --> 00:16:37,558
Fever gone now.
236
00:16:37,696 --> 00:16:39,596
Yeah.
237
00:16:39,732 --> 00:16:41,359
She did a good job.
238
00:17:01,854 --> 00:17:03,446
No sign of the cavalry?
239
00:17:06,158 --> 00:17:08,388
Thanks, Blue Horse. But, you know,
you shouldn't have stayed.
240
00:17:08,527 --> 00:17:10,893
You my friend.
241
00:17:11,030 --> 00:17:12,930
Why'd you leave the reservation?
242
00:17:13,065 --> 00:17:16,398
Blue Horse take family north,
back to land of people.
243
00:17:16,535 --> 00:17:20,437
Reservation hard land. Dry wind.
244
00:17:20,572 --> 00:17:22,733
We Cheyenne hunting people.
245
00:17:22,875 --> 00:17:24,433
No can live off bad land.
246
00:17:24,576 --> 00:17:27,010
So, you just picked up and left, huh?
247
00:17:27,146 --> 00:17:29,808
It is for us to live
under northern sky.
248
00:17:31,383 --> 00:17:34,944
Yeah, I know. It's too bad
the Army can't see it that way.
249
00:17:35,087 --> 00:17:37,055
Government of white man
does not care
250
00:17:37,189 --> 00:17:39,248
that all Indian cannot live same way.
251
00:17:39,391 --> 00:17:42,827
Government of white man
care nothing true about Indian.
252
00:17:42,961 --> 00:17:45,225
I know how you feel, Blue Horse.
253
00:17:45,364 --> 00:17:48,197
But try to remember one thing...
254
00:17:48,333 --> 00:17:50,858
the government isn't all bad, either.
255
00:18:35,881 --> 00:18:37,348
What is it?
256
00:18:37,483 --> 00:18:39,178
Small wagon. Two men.
257
00:18:39,318 --> 00:18:41,445
Oh, well, that would be Doc.
He's coming for me.
258
00:18:41,587 --> 00:18:43,646
Good. Marshal safe now.
259
00:19:04,476 --> 00:19:06,569
Whoa, whoa, whoa.
260
00:19:08,147 --> 00:19:09,910
It's all right, Doc. Come on in.
261
00:19:27,032 --> 00:19:29,262
- Doc.
- Are you all right, Mr. Dillon?
262
00:19:29,401 --> 00:19:30,732
Yeah, fine, Chester.
263
00:19:30,869 --> 00:19:33,565
I got back just as fast as I could.
264
00:19:33,705 --> 00:19:35,730
And I had a lot of help.
I wouldn't be here at all
265
00:19:35,874 --> 00:19:38,104
if it wasn't for them,
I'll tell you that.
266
00:19:39,211 --> 00:19:40,405
Them Indians?
267
00:19:40,546 --> 00:19:42,912
- You know who that is?
- No.
268
00:19:43,048 --> 00:19:44,481
Blue Horse.
269
00:19:44,616 --> 00:19:47,414
Blue Horse?
270
00:19:48,654 --> 00:19:50,986
Ain't that the Indian
that the cavalry was looking for?
271
00:19:51,123 --> 00:19:53,853
The one that jumped the reservation?
272
00:19:53,992 --> 00:19:57,393
Oh, Chester, Doc...
my friend Blue Horse.
273
00:19:57,529 --> 00:19:59,121
How are you?
274
00:19:59,264 --> 00:20:00,697
I go now.
275
00:20:02,034 --> 00:20:05,026
Thanks, Blue Horse.
Good luck, and...
276
00:20:05,170 --> 00:20:07,798
maybe I'll see you up there
under those northern skies someday.
277
00:20:09,908 --> 00:20:11,842
Oh, Blue Horse?
278
00:20:13,679 --> 00:20:15,909
Just one thing.
279
00:20:16,048 --> 00:20:18,710
The cavalry's expecting you
to go by way of Two Bluffs.
280
00:20:20,018 --> 00:20:21,508
Just thought you might want to know.
281
00:20:34,900 --> 00:20:37,061
Mr. Dillon, you...
282
00:20:37,202 --> 00:20:40,638
you think you should've told him
where the cavalry's waiting for him?
283
00:20:40,772 --> 00:20:42,763
Well, Chester,
284
00:20:42,908 --> 00:20:45,035
I think a man ought to be
where his home is.
285
00:20:46,712 --> 00:20:49,510
Don't you know you could be
in some trouble with the Army?
286
00:20:49,648 --> 00:20:52,378
If they find out you're helping Indians
escape from a reservation...
287
00:20:52,517 --> 00:20:54,212
pretty serious.
288
00:20:54,353 --> 00:20:55,820
Cost you your job, maybe.
289
00:20:55,954 --> 00:20:57,512
You going to tell them?
290
00:21:03,562 --> 00:21:05,223
Oh, pshaw.
291
00:21:14,206 --> 00:21:15,901
Well, what about the leg, Doc?
292
00:21:16,041 --> 00:21:17,474
You know, it beats me.
293
00:21:17,609 --> 00:21:19,372
I don't know how they do it,
but it just looks fine.
294
00:21:19,511 --> 00:21:21,411
And the splint's going to be all right
till you get to Dodge, too.
295
00:21:21,546 --> 00:21:23,878
- Can we travel?
- Sure.
296
00:21:24,016 --> 00:21:25,347
Well, let's get started, huh?
297
00:21:25,484 --> 00:21:27,418
All right, Chester,
you help him up there.
298
00:21:27,552 --> 00:21:29,452
Lie back, easy.
299
00:21:29,588 --> 00:21:31,453
- Okay.
- All right.
300
00:21:58,417 --> 00:22:00,248
Whoa, whoa!
301
00:22:02,087 --> 00:22:03,987
Is that them Indians coming back?
302
00:22:04,122 --> 00:22:06,283
No, that's the cavalry, Doc.
303
00:22:14,232 --> 00:22:15,927
Well, Marshal, I guess you figured
304
00:22:16,068 --> 00:22:18,002
you had me pretty well fooled
back there.
305
00:22:18,136 --> 00:22:19,194
What do you mean?
306
00:22:19,338 --> 00:22:21,033
What do you think that shaved-hair
lieutenant's going to do
307
00:22:21,173 --> 00:22:23,607
when I tell him
you let them Indians go?
308
00:22:23,742 --> 00:22:25,573
Well, I don't think
you're going to tell him.
309
00:22:25,711 --> 00:22:28,509
You've got another thing
coming, Marshal.
310
00:22:28,647 --> 00:22:30,945
Shouldn't take the cavalry
more than a half a day's ride
311
00:22:31,083 --> 00:22:32,573
to find your friend Blue Horse.
312
00:22:33,885 --> 00:22:36,046
That was a pretty stupid thing
to do back there
313
00:22:36,188 --> 00:22:38,179
for a man who likes to wear
a tin badge as much as you do.
314
00:22:38,323 --> 00:22:40,985
Now, let me tell you
something, mister.
315
00:22:41,126 --> 00:22:44,152
This tin badge is the only thing
that's been keeping you alive.
316
00:22:45,997 --> 00:22:48,659
Now, you'd better just pray
that I'll never have to take it off.
317
00:23:19,564 --> 00:23:20,758
Hello, Marshal.
318
00:23:20,899 --> 00:23:23,390
Lieutenant, this is Doc Adams here.
319
00:23:23,535 --> 00:23:24,797
- Lieutenant.
- Marshall.
320
00:23:24,936 --> 00:23:26,267
- Howdy.
- What happened to your leg?
321
00:23:26,405 --> 00:23:27,531
Oh, I broke it.
322
00:23:27,672 --> 00:23:28,798
Sorry to hear that.
323
00:23:28,940 --> 00:23:31,033
You haven't seen any signs
of that Cheyenne
324
00:23:31,176 --> 00:23:32,973
I talked to you about,
have you, Marshal?
325
00:23:33,111 --> 00:23:35,204
We sure have.
We even had a powwow with them.
326
00:23:35,347 --> 00:23:37,178
What do you mean,
you had a powwow...
327
00:23:37,315 --> 00:23:39,476
- Sergeant!
- Sorry, sir.
328
00:23:39,618 --> 00:23:40,915
He was real friendly.
329
00:23:41,052 --> 00:23:42,610
Turns out I'd met him before.
330
00:23:42,754 --> 00:23:46,747
As a matter of fact, I talked him
into going back to the reservation.
331
00:23:46,892 --> 00:23:48,018
You did what?
332
00:23:48,160 --> 00:23:50,094
That'll be enough, Sergeant!
333
00:23:50,228 --> 00:23:52,458
You really mean it, Marshal?
You think he'll go back?
334
00:23:52,597 --> 00:23:54,394
He's on the way back now.
335
00:23:54,533 --> 00:23:56,091
You practically accomplished
my mission for me.
336
00:23:56,234 --> 00:23:57,292
But, Lieutenant...
337
00:23:57,436 --> 00:23:59,734
Sergeant, head the troops out!
Marshal.
338
00:24:06,645 --> 00:24:08,545
Company, forward!
339
00:24:08,680 --> 00:24:10,238
Hyah!
340
00:24:20,392 --> 00:24:22,087
You're smarter than I thought you was.
341
00:24:22,227 --> 00:24:24,422
You kept your mouth shut for once.
342
00:24:24,563 --> 00:24:27,726
You'll see just how smart I am
when we get to Dodge.
343
00:24:29,234 --> 00:24:31,168
I'll save my speech-making for court.
344
00:24:31,303 --> 00:24:33,328
I don't think it's going
to do you much good.
345
00:24:33,472 --> 00:24:35,030
You see, as his personal physician,
346
00:24:35,173 --> 00:24:38,472
I happen to know that the Marshal
was running a fever, delirious,
347
00:24:38,610 --> 00:24:40,475
didn't know what he was saying.
348
00:24:40,612 --> 00:24:41,943
Did you, Matt?
349
00:24:42,080 --> 00:24:43,707
You're the doctor.
350
00:24:58,497 --> 00:25:00,089
Tell me something, Doc.
351
00:25:00,232 --> 00:25:02,598
You ever been wrong on a diagnosis?
352
00:25:02,734 --> 00:25:04,861
Never in my whole life.
25620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.