Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,051 --> 00:00:20,315
Starring James Arness as Matt Dillon.
2
00:00:30,630 --> 00:00:31,722
Boys.
3
00:01:17,143 --> 00:01:18,974
What's the matter?
What's the matter with you, huh?
4
00:01:19,112 --> 00:01:21,945
Oh, I knowed it was you
fiddling around like that.
5
00:01:22,082 --> 00:01:25,074
Oh, you did? Well, I just wanted
to see if you was dead, that's all.
6
00:01:25,218 --> 00:01:26,446
Dead?
7
00:01:26,586 --> 00:01:30,147
Doc, I'll be pulling weeds
over your grave for 20 years.
8
00:01:30,290 --> 00:01:32,758
Well, that'll keep you
from going to sleep in public.
9
00:01:32,892 --> 00:01:35,383
Oh, I just stored a little bit up.
10
00:01:35,528 --> 00:01:38,258
Nobody's going to get any sleep
in this town, not tonight.
11
00:01:38,398 --> 00:01:39,797
Why is that?
12
00:01:39,933 --> 00:01:42,731
Well, there's a new outfit
arrived out of Braveroot...
13
00:01:42,869 --> 00:01:44,359
Drag R outfit.
14
00:01:44,504 --> 00:01:46,529
Oh, they any worse
than any other outfit?
15
00:01:46,673 --> 00:01:48,937
No, no. There's just
more of them, that's all.
16
00:01:49,075 --> 00:01:50,975
Well, that's fine. Maybe I'll do
a little business.
17
00:01:51,111 --> 00:01:52,442
Things have been
a little quiet lately.
18
00:01:54,514 --> 00:01:57,847
Well, it ain't going to be quiet long.
19
00:02:03,823 --> 00:02:06,053
Hey, fellas, lookie here!
20
00:02:10,230 --> 00:02:12,562
Partner, hold it there.
21
00:02:17,570 --> 00:02:19,231
All right, put the gun away, cowboy.
22
00:02:20,373 --> 00:02:22,170
No, I ain't hurting nobody.
23
00:02:22,308 --> 00:02:24,037
You've been here before.
You know the law.
24
00:02:24,177 --> 00:02:25,667
Kansas law.
25
00:02:27,981 --> 00:02:30,040
- I'm from Texas.
- We all are.
26
00:02:30,183 --> 00:02:31,115
Yeah.
27
00:02:31,251 --> 00:02:34,482
Don't make me throw you in jail
before I even get drunk.
28
00:02:34,621 --> 00:02:37,715
You ain't throwing nobody
in jail, lawman.
29
00:02:37,857 --> 00:02:39,119
Then put the gun away.
30
00:02:39,259 --> 00:02:40,886
I got one more shot left.
31
00:02:51,538 --> 00:02:53,267
Give me a drink, barkeep.
32
00:02:53,406 --> 00:02:55,636
You're slower than a cripple's steer.
33
00:02:55,775 --> 00:02:59,108
Be patient, will you?
I got my hands full.
34
00:02:59,245 --> 00:03:00,940
And I got my bottle empty.
35
00:03:01,080 --> 00:03:04,311
Now give me some whiskey
before I lose my temper.
36
00:03:04,450 --> 00:03:06,111
You'll wait your turn, Mister.
37
00:03:06,252 --> 00:03:09,119
I didn't make that ride
from Texas to wait for nothing.
38
00:03:09,255 --> 00:03:10,381
Do you hear me?
39
00:03:15,562 --> 00:03:18,895
I want some whiskey.
I want some whiskey!
40
00:03:23,169 --> 00:03:25,364
Now look here, you're going
to have to pay for that.
41
00:03:25,505 --> 00:03:26,699
Pay for it?
42
00:03:27,974 --> 00:03:30,272
Sure. Like this?
43
00:03:31,377 --> 00:03:33,971
Hee ha ha ha ha!
44
00:03:38,618 --> 00:03:39,607
Hold it.
45
00:03:41,788 --> 00:03:44,086
- Give me that gun, cowboy.
- Like blazes.
46
00:03:47,327 --> 00:03:48,919
The law's gonna get you
47
00:03:49,062 --> 00:03:51,758
You better run, you better get away
48
00:03:51,898 --> 00:03:54,662
Run right along,
the law's gonna get you
49
00:03:54,801 --> 00:03:57,133
You better run,
you better get away
50
00:03:57,270 --> 00:03:58,828
Ohh...
51
00:03:58,972 --> 00:04:00,837
Oh, good morning, Mr. Dillon.
52
00:04:00,974 --> 00:04:02,498
Hello, Chester.
53
00:04:04,410 --> 00:04:09,438
I, uh, turned them cowboys loose,
Mr. Dillon, like you told me to.
54
00:04:09,582 --> 00:04:10,571
Oh, good.
55
00:04:10,717 --> 00:04:13,618
You know, them was the sorriest
of cowboys I ever did see.
56
00:04:14,887 --> 00:04:18,414
You know before the night was out
you had five prisoners back there?
57
00:04:18,558 --> 00:04:20,992
I guess I was a little too busy
to keep track.
58
00:04:21,127 --> 00:04:22,219
Oh, yeah.
59
00:04:22,362 --> 00:04:25,422
It sure is a good thing
that you kept busy, though.
60
00:04:25,565 --> 00:04:29,934
Otherwise, I'm telling you, we would have
been in for a peck of trouble.
61
00:04:30,069 --> 00:04:31,536
Yeah, I suppose so.
62
00:04:31,671 --> 00:04:35,107
I know that cowboys
take their pleasures serious-like,
63
00:04:35,241 --> 00:04:38,972
but hey, I never seen anything
like that Drag R outfit.
64
00:04:39,112 --> 00:04:41,376
They beat anything I ever seen.
65
00:04:46,452 --> 00:04:47,783
You Marshal Dillon?
66
00:04:47,920 --> 00:04:48,978
Yeah.
67
00:04:52,325 --> 00:04:54,418
My name's Rance, Marshal.
68
00:04:54,560 --> 00:04:56,687
I'm trail boss of the Drag R outfit.
69
00:04:56,829 --> 00:04:57,853
Oh.
70
00:04:57,997 --> 00:05:00,625
I bossed that herd up here
from down near Matagorda.
71
00:05:00,767 --> 00:05:02,667
That's in Texas, Marshal.
72
00:05:02,802 --> 00:05:03,996
Yeah. I've been there.
73
00:05:04,137 --> 00:05:05,104
You have, huh?
74
00:05:05,238 --> 00:05:07,263
Well, you better not ever go back.
75
00:05:07,407 --> 00:05:10,308
We might give you the kind of welcome
you're giving us up here.
76
00:05:10,443 --> 00:05:11,535
What's your complaint?
77
00:05:11,678 --> 00:05:14,374
Five of my men rode back to camp
a while ago, Marshal,
78
00:05:14,514 --> 00:05:16,209
with blood in their hair.
79
00:05:16,349 --> 00:05:18,442
They said you done it
with a six-gun barrel.
80
00:05:18,584 --> 00:05:19,710
I did.
81
00:05:19,852 --> 00:05:23,310
I probably saved them from getting shot
or else shooting somebody else.
82
00:05:23,456 --> 00:05:26,914
I don't take kindly to your
buffaloing my men, Marshal.
83
00:05:28,995 --> 00:05:30,121
Now, listen to me, Rance.
84
00:05:30,263 --> 00:05:32,493
This town was on the edge
of a riot last night,
85
00:05:32,632 --> 00:05:34,463
and I was finally able to stop it,
86
00:05:34,600 --> 00:05:36,659
and I stopped it
without anybody being killed.
87
00:05:36,803 --> 00:05:39,237
It's a man's own business
if he wants to draw his gun.
88
00:05:39,372 --> 00:05:41,169
Around here it isn't.
89
00:05:42,608 --> 00:05:44,166
Now, Marshal, I can't expect men
90
00:05:44,310 --> 00:05:46,437
to live the miserable life they live
coming up the trail
91
00:05:46,579 --> 00:05:49,742
and then take to drinking soda water
and talking in whispers
92
00:05:49,882 --> 00:05:50,940
when they hit town.
93
00:05:51,084 --> 00:05:52,642
What kind of place is this anyway?
94
00:05:52,785 --> 00:05:54,082
It's a good town.
95
00:05:54,220 --> 00:05:56,848
They can do all the drinking
and gambling they want to here.
96
00:05:56,989 --> 00:05:59,150
But they can't go around
shooting up saloons
97
00:05:59,292 --> 00:06:01,692
or starting free-for-alls
or stopping women on the street.
98
00:06:01,828 --> 00:06:02,988
It's not that kind of town.
99
00:06:03,129 --> 00:06:05,962
All right, so they got a little frisky.
I don't see no harm in that.
100
00:06:06,099 --> 00:06:08,897
That's the kind of thing that leads
to a killing sooner or later, Rance.
101
00:06:09,035 --> 00:06:10,002
Nah.
102
00:06:10,136 --> 00:06:12,036
I got to draw the line somewhere.
103
00:06:12,171 --> 00:06:15,334
Well, now so do I, Marshal, so do I.
104
00:06:15,475 --> 00:06:17,568
I won't drive cattle to Dodge no more.
105
00:06:17,710 --> 00:06:19,701
I'll take them someplace else.
106
00:06:19,846 --> 00:06:23,407
I'll spread the word back home
that Dodge is a no-good town.
107
00:06:23,549 --> 00:06:26,484
This place will go broke, Marshal.
It'll turn to dust.
108
00:06:26,619 --> 00:06:28,211
All be your fault.
109
00:06:28,354 --> 00:06:30,254
I'm just hired to keep the peace, Rance.
110
00:06:30,390 --> 00:06:32,255
Well, you... you just keep it, then,
111
00:06:32,392 --> 00:06:33,882
as long as they want you here.
112
00:06:34,026 --> 00:06:36,085
That might not be for very long.
113
00:06:36,229 --> 00:06:39,323
People in Dodge are not
going to like being broke.
114
00:06:53,679 --> 00:06:56,239
Uh, I wish he'd show up.
I'm needed at the bank.
115
00:06:56,382 --> 00:06:57,371
Well, we all had work.
116
00:06:57,517 --> 00:06:59,849
I thought you said you told
Marshal Dillon to be here at 4:00.
117
00:06:59,986 --> 00:07:03,387
I did, but the marshal isn't doing
much of anything the way he should lately.
118
00:07:03,523 --> 00:07:04,615
He sure isn't.
119
00:07:04,757 --> 00:07:06,452
Did you tell him what the meeting is for?
120
00:07:06,592 --> 00:07:07,752
Of course not.
121
00:07:07,894 --> 00:07:10,727
Well, we can't wait all day.
I've got bank work to do.
122
00:07:12,231 --> 00:07:13,323
Good afternoon, gentlemen.
123
00:07:13,466 --> 00:07:14,763
Good afternoon, Marshal.
124
00:07:16,002 --> 00:07:18,163
Oh, this is my brother Carl, Marshal.
125
00:07:18,304 --> 00:07:20,135
He's, uh, visiting from Denver.
126
00:07:20,273 --> 00:07:22,571
- How do you do?
- Marshal.
127
00:07:22,708 --> 00:07:23,970
You said you wanted to see me?
128
00:07:24,110 --> 00:07:25,441
We all did, Marshal.
129
00:07:25,578 --> 00:07:29,776
Mr. Hightower, Mr. Botkin,
Mr. Dobie, all of us.
130
00:07:29,916 --> 00:07:33,181
Practically every man who does
business in Dodge is present.
131
00:07:33,319 --> 00:07:34,445
Mm-hmm
132
00:07:34,587 --> 00:07:37,613
Where's the, uh, trail boss Rance?
133
00:07:37,757 --> 00:07:39,588
He does business here, too, doesn't he?
134
00:07:39,725 --> 00:07:41,192
He certainly does.
135
00:07:41,327 --> 00:07:44,228
And that's just what we want
to talk to you about.
136
00:07:44,363 --> 00:07:46,024
Shall we sit down?
137
00:07:55,107 --> 00:07:57,200
Marshal, we've had a meeting here,
138
00:07:57,343 --> 00:08:00,574
and we've decided you've got
to go easier on these cowboys.
139
00:08:00,713 --> 00:08:02,044
That so?
140
00:08:02,181 --> 00:08:06,049
They bring a lot of money into this town,
and we don't aim to lose their business.
141
00:08:06,185 --> 00:08:08,517
Gentlemen, there's always a little trouble
142
00:08:08,654 --> 00:08:10,952
the first night or two
after a trail herd hits Dodge.
143
00:08:11,090 --> 00:08:14,491
All I do is throw a few
of the wildest boys in jail,
144
00:08:14,627 --> 00:08:16,492
and the rest calm down soon enough.
145
00:08:16,629 --> 00:08:20,156
Rance won't stand for your slugging
and jailing his men.
146
00:08:20,299 --> 00:08:21,891
He told me so himself.
147
00:08:22,034 --> 00:08:24,764
Nobody got killed last night, did they?
148
00:08:24,904 --> 00:08:26,633
That isn't the point, Marshal.
149
00:08:26,772 --> 00:08:29,297
According to the law, it's the point,
Mr. Botkin.
150
00:08:29,442 --> 00:08:31,433
The law's a fine thing, Marshal.
151
00:08:31,577 --> 00:08:34,307
We also happen to be
interested in business.
152
00:08:34,447 --> 00:08:38,076
And we're not going to let you
and your methods ruin it for us.
153
00:08:38,217 --> 00:08:40,708
Nobody's trying to ruin your business,
Mr. Green.
154
00:08:40,853 --> 00:08:42,912
But you're doing it.
155
00:08:43,990 --> 00:08:46,515
And we've decided that if you
just leave Dodge alone
156
00:08:46,659 --> 00:08:48,923
and do your work out in the country,
157
00:08:49,061 --> 00:08:53,259
we'll hire a man here
the cowboys might take to a little better.
158
00:08:53,399 --> 00:08:55,424
I see.
159
00:08:55,568 --> 00:08:58,765
I'm speaking for the good
of the community, Marshal.
160
00:09:00,273 --> 00:09:01,865
You're a fool, Mr. Green.
161
00:09:02,008 --> 00:09:03,635
You're all fools.
162
00:09:03,776 --> 00:09:06,768
You'd rather see blood spilled
than lose out on a dollar, wouldn't you?
163
00:09:07,880 --> 00:09:10,849
All right. I'm not going to make
any more arrests
164
00:09:10,983 --> 00:09:13,110
until you come and ask me to.
165
00:09:13,252 --> 00:09:15,083
Now it's your town, gentlemen.
166
00:09:15,221 --> 00:09:18,122
You can blow is off the map
if you want to.
167
00:09:18,257 --> 00:09:20,657
I guess you're not going to learn
any other way.
168
00:09:29,335 --> 00:09:30,666
Chester.
169
00:09:30,803 --> 00:09:32,828
Got the mail, Mr. Dillon.
170
00:09:32,972 --> 00:09:36,408
Oh, good. Just throw it
on the desk over there, will you?
171
00:09:36,542 --> 00:09:38,476
I'm probably going to have
plenty of time to read it,
172
00:09:38,611 --> 00:09:39,839
the way things are going.
173
00:09:39,979 --> 00:09:42,709
Well, just wait till people find out
what Dodge is a wide open town.
174
00:09:42,848 --> 00:09:44,839
We're not gonna have
nothing but trouble.
175
00:09:44,984 --> 00:09:47,179
Well, I don't know what else to do.
176
00:09:47,320 --> 00:09:49,254
It's the only thing I can think of.
177
00:09:49,388 --> 00:09:52,357
Besides, maybe with a little luck,
nothing too bad will happen.
178
00:09:52,491 --> 00:09:54,823
Well, it's just a doggone shame
that people won't listen to you
179
00:09:54,961 --> 00:09:56,986
is all I can say.
180
00:09:57,129 --> 00:09:59,563
- Excuse me, Marshal.
- Come in.
181
00:09:59,699 --> 00:10:01,462
Well, I don't want to bother you.
182
00:10:01,601 --> 00:10:02,761
No bother.
183
00:10:02,902 --> 00:10:04,893
Well, I sure hope not.
184
00:10:05,037 --> 00:10:06,004
What can I do for you?
185
00:10:06,138 --> 00:10:10,234
Marshal, you don't know me,
but I know you.
186
00:10:11,243 --> 00:10:12,540
Mm-hmm.
187
00:10:12,678 --> 00:10:14,475
Marshal, l...
188
00:10:14,614 --> 00:10:15,979
I don't know h...
189
00:10:16,115 --> 00:10:17,810
Well, go ahead.
190
00:10:17,950 --> 00:10:20,919
Uh, I'm the new constable.
191
00:10:22,154 --> 00:10:26,113
Uh, they picked me to be constable.
I had to take it, I'm so broke and all.
192
00:10:27,426 --> 00:10:28,415
What?
193
00:10:28,561 --> 00:10:30,222
I don't want you to be mad at me, Marshal.
194
00:10:30,363 --> 00:10:33,161
I need the money.
That's... That 's why I done it.
195
00:10:33,299 --> 00:10:34,357
What's your name?
196
00:10:34,500 --> 00:10:36,764
- Uh, Dillard.
- Dillard?
197
00:10:36,902 --> 00:10:38,995
Yes, sir. Uh, Dillard Bann.
198
00:10:39,138 --> 00:10:41,766
Where's your gun?
199
00:10:41,907 --> 00:10:45,638
Oh. Oh, shucks, Marshal.
I don't aim to get in no fight.
200
00:10:45,778 --> 00:10:47,609
- You don't?
- No, sir.
201
00:10:47,747 --> 00:10:49,237
If there's any trouble,
202
00:10:49,382 --> 00:10:52,249
well, I'll just sort of talk them out of it.
203
00:10:53,686 --> 00:10:55,483
Uh-huh.
204
00:10:55,621 --> 00:10:57,851
Well, I wish you a lot of luck.
205
00:10:57,990 --> 00:10:59,287
Thanks.
206
00:10:59,425 --> 00:11:00,756
Well, ha...
207
00:11:02,361 --> 00:11:04,727
Well, uh, I better be going.
208
00:11:04,864 --> 00:11:07,389
l... I'm on pay already.
209
00:11:07,533 --> 00:11:08,693
Sure.
210
00:11:08,834 --> 00:11:10,028
So long.
211
00:11:14,040 --> 00:11:16,508
I'm gonna tell you, them cowboys
is gonna ruin him, Mr. Dillon,
212
00:11:16,642 --> 00:11:18,007
that feller there.
213
00:11:46,706 --> 00:11:48,071
Hey, lady.
214
00:11:48,207 --> 00:11:51,506
Aw, don't be scared of us.
215
00:11:51,644 --> 00:11:55,011
Yeah. Send the boy home
and have a drink with us.
216
00:11:55,147 --> 00:11:57,980
Yeah. Come on. You're still pretty.
217
00:12:00,519 --> 00:12:01,713
Ah...
218
00:12:10,596 --> 00:12:12,962
Oh, boy! You sure do
make a pretty picture
219
00:12:13,099 --> 00:12:14,327
flying through the air!
220
00:12:14,467 --> 00:12:16,162
- Yee hee!
- Wahoo!
221
00:12:16,302 --> 00:12:18,202
- Don't stop there.
- Ahh!
222
00:12:18,337 --> 00:12:20,771
Okay, now, fellas, let's stop this.
223
00:12:20,906 --> 00:12:22,874
We don't want no fighting.
Now let's talk this over and...
224
00:12:23,008 --> 00:12:25,408
Get! Now, Claude, hit me if you can.
225
00:12:25,544 --> 00:12:27,068
Stop this, men.
Now there's no need to...
226
00:12:27,213 --> 00:12:28,145
Easy.
227
00:12:28,280 --> 00:12:30,373
Now stop again, I said.
228
00:12:30,516 --> 00:12:32,848
Get on out of the way!
229
00:12:32,985 --> 00:12:34,213
Men, stop this fight.
230
00:12:34,353 --> 00:12:35,615
Okay, now, fellas...
231
00:12:35,755 --> 00:12:37,382
fellas... fellas?
232
00:12:37,523 --> 00:12:39,184
Men...
233
00:12:39,325 --> 00:12:40,622
Fellas, now stop it...
234
00:12:45,297 --> 00:12:46,821
I don't mind making money, Doc,
235
00:12:46,966 --> 00:12:49,901
but if this crowd gets any wilder,
I'm gonna wish we'd stayed closed.
236
00:12:50,035 --> 00:12:51,229
Yeah, they're rough.
237
00:12:51,370 --> 00:12:53,804
Seems like they get rougher every year.
Why is that?
238
00:12:53,939 --> 00:12:56,430
You know, it's like Chester says,
there are just more of them.
239
00:13:00,212 --> 00:13:02,612
Shouldn't have tried to cheat me.
240
00:13:02,748 --> 00:13:05,842
Set 'em up, everybody. I'm buying.
241
00:13:08,754 --> 00:13:12,190
They don't even care.
I'm gonna go get Matt.
242
00:13:17,797 --> 00:13:19,264
Hey.
243
00:13:19,398 --> 00:13:20,865
Hey, what are you doing?
244
00:13:21,000 --> 00:13:22,262
Hey, you, what are you doing?
245
00:13:22,401 --> 00:13:23,732
This man's been hurt.
246
00:13:23,869 --> 00:13:24,597
Who are you, Mister?
247
00:13:24,737 --> 00:13:27,865
I'm a doctor. Now help me get this man
over to the office...
248
00:13:28,007 --> 00:13:29,872
Well, now, he had it coming.
You leave him be.
249
00:13:30,009 --> 00:13:32,603
- What?
- We don't need no Kansas doctoring.
250
00:13:32,745 --> 00:13:35,111
- You're drunk.
- I'm drunk enough to lose my temper.
251
00:13:35,247 --> 00:13:37,613
- Now you get out of here.
- I'm not going anyplace, Mister.
252
00:13:37,750 --> 00:13:39,741
Get him out of here.
253
00:13:39,885 --> 00:13:40,909
Get out of here!
254
00:13:42,121 --> 00:13:43,884
There! Get out of here!
255
00:13:44,023 --> 00:13:45,047
Stay out.
256
00:14:02,842 --> 00:14:05,140
Well, now, I thought you quit, Marshal.
257
00:14:05,277 --> 00:14:06,266
You thought wrong.
258
00:14:06,412 --> 00:14:08,437
Well, now, what you doing here, then?
259
00:14:08,581 --> 00:14:09,912
You have a man dying, haven't you?
260
00:14:10,049 --> 00:14:12,779
Oh, well, he was shot in self-defense,
Marshal.
261
00:14:12,918 --> 00:14:15,318
- Ain't that right, boys?
- That's right.
262
00:14:15,454 --> 00:14:18,651
So you see, Marshal,
we don't need no help.
263
00:14:18,791 --> 00:14:21,783
We believe in dying where we fall.
264
00:14:21,927 --> 00:14:23,918
You better get that doctor out of here.
265
00:14:24,063 --> 00:14:25,792
I'm not going to argue with you, Rance.
266
00:14:25,931 --> 00:14:28,092
Now, men, let's not have no trouble here.
267
00:14:28,234 --> 00:14:30,202
Let's talk this over
and settle it peaceful...
268
00:14:30,336 --> 00:14:31,928
Oh. It's you, Marshal.
269
00:14:32,071 --> 00:14:34,596
Oh, Marshal,
I've been having a terrible time.
270
00:14:34,740 --> 00:14:36,002
Yeah, I can see that.
271
00:14:36,141 --> 00:14:37,574
How is he, Doc?
272
00:14:37,710 --> 00:14:40,770
He's in bad shape.
I'd like to have him up in the office.
273
00:14:40,913 --> 00:14:42,778
Chester, you and Dillard here
give Doc a hand, will you?
274
00:14:42,915 --> 00:14:43,847
- Sure.
- Sure, Marshal.
275
00:14:43,983 --> 00:14:47,282
Now you just leave him be, Constable.
276
00:14:47,419 --> 00:14:48,977
That's enough, Rance.
277
00:14:53,425 --> 00:14:57,623
Marshal, you better get out of here
while you still can.
278
00:15:01,500 --> 00:15:02,967
All right, go on.
279
00:15:05,137 --> 00:15:07,799
The first man that moves
is going to die on his feet.
280
00:15:16,015 --> 00:15:18,415
Hey, friend, don't forget your mail.
281
00:15:21,053 --> 00:15:23,954
Well, good afternoon, Marshal, Chester.
282
00:15:24,089 --> 00:15:25,522
Hello, Mr. Green.
283
00:15:25,658 --> 00:15:28,627
Well, Marshal, things are working out
all right after all.
284
00:15:28,761 --> 00:15:31,787
- Is that so?
- Ask any businessman in town.
285
00:15:31,931 --> 00:15:34,764
Those cowboys certainly are great spenders.
286
00:15:34,900 --> 00:15:35,992
Oh, my, yes.
287
00:15:36,135 --> 00:15:38,126
Well, I know one that isn't anymore.
288
00:15:38,270 --> 00:15:39,703
What do you mean?
289
00:15:39,838 --> 00:15:42,068
A man was shot last night.
Doc couldn't save him.
290
00:15:42,207 --> 00:15:45,802
Oh, yes. Yes, I, uh, heard about that.
291
00:15:45,945 --> 00:15:46,934
Too bad.
292
00:15:47,079 --> 00:15:49,411
They're just getting started, Mr. Green.
293
00:15:49,548 --> 00:15:51,743
Oh, you're a worrier, Marshal.
294
00:15:51,884 --> 00:15:55,251
Come on, Carl.
I'm showing my brother the town.
295
00:15:55,387 --> 00:15:57,412
Well, so long.
296
00:16:08,500 --> 00:16:11,936
They're in town early, Mr. Dillon.
Won't be dark for an hour.
297
00:16:12,071 --> 00:16:15,632
Hmm. Maybe Rance needs a drink
for his headache.
298
00:16:15,774 --> 00:16:18,800
Or maybe he's going to cause trouble
about that, too.
299
00:16:18,944 --> 00:16:20,468
It's all right with me.
300
00:16:21,981 --> 00:16:24,313
- Yippee!
- Well, lookie here... home!
301
00:16:25,517 --> 00:16:27,041
Hey! Give us service, barkeep!
302
00:16:27,186 --> 00:16:28,778
Put it up right here!
303
00:16:28,921 --> 00:16:30,582
Ha ha ha!
304
00:16:35,394 --> 00:16:37,259
Well, what do you know.
305
00:16:37,396 --> 00:16:38,829
The constable.
306
00:16:40,199 --> 00:16:43,362
Yeah. he looks kind of sad
sitting there alone, don't he?
307
00:16:43,502 --> 00:16:45,436
Maybe we ought to be nice to him.
308
00:16:45,571 --> 00:16:47,766
- What do you mean?
- Show him some fun. You know...
309
00:16:47,906 --> 00:16:49,464
- Oh.
- Come on.
310
00:16:52,544 --> 00:16:54,512
- Hello, Constable.
- Uh...
311
00:16:54,646 --> 00:16:56,204
- Howdy.
- Hi.
312
00:16:56,348 --> 00:16:58,782
Constable, we come to buy you a drink.
313
00:16:58,917 --> 00:17:02,853
Oh? Well, that's mighty nice of you.
314
00:17:02,988 --> 00:17:06,389
Well, I'll just have a little glass of beer.
315
00:17:07,526 --> 00:17:09,118
A little glass of beer.
316
00:17:09,261 --> 00:17:10,956
Well, that's all right to begin with.
317
00:17:11,096 --> 00:17:12,791
Now why don't you come
over to the bar?
318
00:17:12,931 --> 00:17:14,421
The boys don't like
to see you sitting alone.
319
00:17:14,566 --> 00:17:17,057
- Oh, uh...
- Oh, come on!
320
00:17:17,202 --> 00:17:18,191
Ha ha ha!
321
00:17:18,337 --> 00:17:19,861
- Well, okay.
- Good.
322
00:17:20,005 --> 00:17:22,269
Well, that's real friendly of you.
323
00:17:22,408 --> 00:17:23,568
Real friendly.
324
00:17:23,709 --> 00:17:24,937
- Boys.
- Hi, men.
325
00:17:25,077 --> 00:17:26,237
Constable's gonna have a drink with us.
326
00:17:26,378 --> 00:17:29,245
- Well, good.
- He likes beer. Lots of it.
327
00:17:29,381 --> 00:17:31,212
- Oh, no, now...
- It makes him happy.
328
00:17:31,350 --> 00:17:34,012
Barkeep, bring the constable some beer.
Bring him a gallon of beer.
329
00:17:34,153 --> 00:17:35,677
- Oh, not a gallon.
- Yeah, here you go.
330
00:17:35,821 --> 00:17:37,118
- Drink it down now.
- Thanks.
331
00:17:38,257 --> 00:17:40,487
Oh, that ain't no way.
Drink it down like a man!
332
00:17:40,626 --> 00:17:41,888
- You mean the whole thing?
- Yeah!
333
00:17:42,027 --> 00:17:43,551
Sure! There's more where that come from.
334
00:17:43,695 --> 00:17:45,686
Come on. Let's get you drinking now.
That's it.
335
00:17:47,800 --> 00:17:49,267
Give me a drink over here.
336
00:17:51,537 --> 00:17:54,597
They ought to let that constable be.
He's harmless.
337
00:17:56,975 --> 00:17:59,910
A certain marshal
needs a lesson taught him...
338
00:18:00,045 --> 00:18:02,639
a lesson that'll put him 6 feet under.
339
00:18:03,682 --> 00:18:05,650
I might just have to do it.
340
00:18:05,784 --> 00:18:07,308
I might.
341
00:18:26,438 --> 00:18:29,100
Let's go have a drink.
That dinner plum sobered me.
342
00:18:29,241 --> 00:18:31,232
You ain't been sober in two days.
343
00:18:31,376 --> 00:18:33,071
I wouldn't be talking if I was you.
344
00:18:33,212 --> 00:18:34,975
Gentlemen... Oh, gentlemen...
345
00:18:35,114 --> 00:18:37,446
- What do you want?
- The waitress made a mistake in there.
346
00:18:37,583 --> 00:18:40,416
Your bill is, uh, $2.00 short.
347
00:18:40,552 --> 00:18:42,986
Well, the whole thing weren't worth $2.00.
348
00:18:43,122 --> 00:18:44,453
The food ain't that good.
349
00:18:44,590 --> 00:18:46,182
Why, it's the best food in town.
350
00:18:46,325 --> 00:18:48,190
Please, don't let's argue.
351
00:18:48,327 --> 00:18:49,419
We won't argue.
352
00:18:54,166 --> 00:18:55,155
Who's fighting?
353
00:18:55,300 --> 00:18:57,029
Just some of the boys
having a little fun.
354
00:18:57,169 --> 00:18:58,136
Yeah.
355
00:18:58,270 --> 00:18:59,532
Carl.
356
00:18:59,671 --> 00:19:01,502
Carl, what is it?
357
00:19:02,608 --> 00:19:04,166
He's been shot.
358
00:19:04,309 --> 00:19:06,573
Somebody get Doc Adams. Hurry.
359
00:19:09,748 --> 00:19:13,411
Too late, Rusty. This man's dead.
360
00:19:13,552 --> 00:19:15,417
He's my brother.
361
00:19:15,554 --> 00:19:17,146
He can't be dead.
362
00:19:17,289 --> 00:19:19,883
Being your brother didn't help him any.
363
00:19:20,025 --> 00:19:22,050
Took a stray bullet.
364
00:19:22,194 --> 00:19:24,662
Boys are shooting a little low, I guess.
365
00:19:24,796 --> 00:19:26,559
Who did it?
366
00:19:26,698 --> 00:19:28,188
Which one of them did it?
367
00:19:28,333 --> 00:19:29,925
How are you going to tell that?
368
00:19:32,204 --> 00:19:34,570
Nobody done it on purpose.
369
00:19:34,706 --> 00:19:37,368
It was an accident. That's all it was.
370
00:19:44,449 --> 00:19:46,212
You bet he's gonna drink. Come on.
371
00:19:49,188 --> 00:19:50,485
Hold it! Hold it!
372
00:19:50,622 --> 00:19:51,680
Hold it! Hold it.
373
00:19:53,091 --> 00:19:54,422
All right, men, bring him out!
374
00:19:54,560 --> 00:19:55,822
Bring him out. Come on.
375
00:19:55,961 --> 00:19:57,553
Hold it. Hold it. Bring him out.
376
00:19:57,696 --> 00:19:59,288
That's it. Come on, little man.
377
00:19:59,431 --> 00:20:00,830
Come on.
378
00:20:00,966 --> 00:20:04,902
No more beer. I'll bust open
if you make me drink more beer.
379
00:20:05,037 --> 00:20:07,130
Don't you worry.
2 more gallons is all you get.
380
00:20:07,272 --> 00:20:09,934
Your carriage is waiting, Constable.
Here you are.
381
00:20:10,075 --> 00:20:14,011
Oh, you can't put me in there.
382
00:20:14,146 --> 00:20:15,875
I'll bust! lt'll kill me!
383
00:20:24,723 --> 00:20:26,190
Come on now. Move it out!
384
00:20:43,542 --> 00:20:46,375
Things sure ain't clapping down now,
ain't they?
385
00:20:46,511 --> 00:20:48,411
No. I didn't figure they would.
386
00:20:48,547 --> 00:20:52,415
Yep. Just as long as nobody gets hurt,
I guess...
387
00:20:52,551 --> 00:20:53,677
Uh-oh.
388
00:20:53,819 --> 00:20:55,616
Look who's coming, Mr. Dillon.
389
00:20:55,754 --> 00:20:59,246
There's Mr. Green, Mr. Botkin,
and Mr. Dobie.
390
00:21:00,692 --> 00:21:02,023
Gentlemen.
391
00:21:02,160 --> 00:21:05,596
Marshal, I'm afraid
we've made a mistake.
392
00:21:05,731 --> 00:21:08,291
My brother Carl was...
393
00:21:08,433 --> 00:21:11,231
shot down and... and killed a while ago.
394
00:21:11,370 --> 00:21:12,337
What?
395
00:21:12,471 --> 00:21:16,498
Stray bullet. I don't even know
who fired it.
396
00:21:18,377 --> 00:21:20,106
I'm sorry about that, Mr. Green.
397
00:21:20,245 --> 00:21:22,270
Things are getting out of hand, Marshal.
398
00:21:22,414 --> 00:21:24,348
They smashed one of the windows
at the bank.
399
00:21:24,483 --> 00:21:26,007
Didn't try to steal anything, though.
400
00:21:26,151 --> 00:21:27,778
And that constable's
really helping us now.
401
00:21:27,919 --> 00:21:29,443
They poured a lot of beer into him
402
00:21:29,588 --> 00:21:31,522
and rolled him off down the street
in a barrel.
403
00:21:31,657 --> 00:21:32,749
We need your help, Marshal.
404
00:21:32,891 --> 00:21:34,688
We've learned our lesson.
We won't interfere again.
405
00:21:34,826 --> 00:21:36,885
You... You will do something,
won't you, Marshal?
406
00:21:37,029 --> 00:21:38,860
They'll set fire to this town next.
407
00:21:38,997 --> 00:21:40,931
Well, it's pretty late now.
408
00:21:41,066 --> 00:21:43,364
We'll do whatever you say, Marshal.
409
00:21:45,037 --> 00:21:47,505
Well, Rance is the boss of those men.
410
00:21:47,639 --> 00:21:50,472
Maybe if I can throw him in jail,
I can control the rest of them.
411
00:21:50,609 --> 00:21:51,541
Good idea.
412
00:21:51,677 --> 00:21:53,611
All right, but I want every saloonkeeper
in Dodge
413
00:21:53,745 --> 00:21:55,610
to turn out his lights and close up.
414
00:21:55,747 --> 00:21:58,272
That's going to be up to you men
to spread that word along.
415
00:21:58,417 --> 00:22:00,214
I don't want to be seen
till I go for Rance.
416
00:22:00,352 --> 00:22:01,751
We'll do it, Marshal.
417
00:22:01,887 --> 00:22:03,047
We'll do it right now.
418
00:22:03,188 --> 00:22:05,349
Let's go, men.
419
00:22:09,928 --> 00:22:12,556
Closing up the place at this hour.
I can't imagine...
420
00:22:12,698 --> 00:22:15,360
Oh, this is the last
Dodge City run for me.
421
00:22:15,500 --> 00:22:16,797
I'm not boarding here no more.
422
00:22:27,045 --> 00:22:29,343
A certain marshal done that.
423
00:22:30,716 --> 00:22:32,843
I'll get his hide for that.
424
00:22:32,984 --> 00:22:35,748
Let's go get him, Rance.
425
00:22:35,887 --> 00:22:37,650
I wish I weren't so drunk.
426
00:22:37,789 --> 00:22:39,620
Aw, we're behind you, Rance.
427
00:22:39,758 --> 00:22:40,884
- All right, come on.
- Come on.
428
00:22:41,026 --> 00:22:42,015
Come on.
429
00:23:00,379 --> 00:23:02,313
Street's closed, Rance.
430
00:23:02,447 --> 00:23:04,074
Take your men back to camp.
431
00:23:04,216 --> 00:23:08,152
Marshal, I'm in no mood to fool.
432
00:23:08,286 --> 00:23:11,653
Town will be open again tomorrow night.
You're welcome to come back.
433
00:23:11,790 --> 00:23:14,418
There won't be no town
tomorrow night, Marshal.
434
00:23:14,559 --> 00:23:16,527
- That right, boys?
- That's right.
435
00:23:16,661 --> 00:23:18,629
All right, that's the way
you feel about it.
436
00:23:18,764 --> 00:23:20,026
You're going to jail.
437
00:23:20,165 --> 00:23:21,928
I'm what?
438
00:23:22,067 --> 00:23:23,796
I said you're going to jail.
439
00:23:23,935 --> 00:23:25,425
You leave him be, Marshal.
440
00:23:25,570 --> 00:23:27,765
You looking for a fight, too, Mister?
441
00:23:27,906 --> 00:23:30,773
I think your friend Rance here
is a little too drunk.
442
00:23:30,909 --> 00:23:33,070
But maybe you're not.
443
00:23:33,211 --> 00:23:34,803
Well, how about it?
444
00:23:37,449 --> 00:23:39,041
I ain't no gunfighter.
445
00:23:39,184 --> 00:23:41,015
Go on, you coward.
446
00:23:41,153 --> 00:23:43,087
No, why should I die here?
447
00:23:45,257 --> 00:23:49,421
Then I'll have to try it myself,
drunk or sober.
448
00:23:49,561 --> 00:23:52,052
Don't be a fool, Rance.
He'd kill you for sure.
449
00:23:52,197 --> 00:23:53,494
Get out of my way.
450
00:23:57,836 --> 00:23:58,803
Give me that gun!
451
00:23:58,937 --> 00:24:00,234
Oh, no.
452
00:24:02,240 --> 00:24:04,834
All right, that was smart of you, cowboy.
453
00:24:04,976 --> 00:24:06,637
Now he's still going to jail.
454
00:24:06,778 --> 00:24:08,609
You got a lot of nerve, Marshal,
455
00:24:08,747 --> 00:24:10,408
bucking a crowd like this.
456
00:24:10,549 --> 00:24:12,540
I'm not bucking a crowd.
457
00:24:12,684 --> 00:24:16,381
I'm just one man going up
against any other man here.
458
00:24:16,521 --> 00:24:18,284
I've been to Texas, too.
459
00:24:20,659 --> 00:24:22,627
I guess you win, Marshal.
460
00:24:22,761 --> 00:24:26,162
Do you want to take him back to jail,
or do you want me to?
461
00:24:26,298 --> 00:24:29,631
I reckon his head might be
less lumpy tomorrow if I do it.
462
00:24:29,768 --> 00:24:31,633
- Give me a hand, Bill.
- Sure.
463
00:24:31,770 --> 00:24:33,635
Come on, Rance.
464
00:24:35,807 --> 00:24:37,468
And the rest of you men listen to me.
465
00:24:37,609 --> 00:24:40,134
You know how I run this town.
466
00:24:40,278 --> 00:24:42,974
You're welcome to come back
tomorrow night if you want to.
467
00:24:43,114 --> 00:24:45,776
But if you do, it'll be on my terms.
468
00:24:50,121 --> 00:24:51,679
Now get back out to camp.
34581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.