All language subtitles for Gunsmoke - S04E33 - Buffalo Hunter - 1959

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,784 --> 00:00:20,275 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:42,709 --> 00:00:44,973 What in the world's going on down there? 3 00:00:45,111 --> 00:00:46,840 I don't know. That's quite a crowd, isn't it? 4 00:00:46,980 --> 00:00:50,245 Looks like a wagonload of buffalo hides. 5 00:00:50,383 --> 00:00:51,975 What's so curious about that? 6 00:00:52,118 --> 00:00:54,985 I don't know. Maybe they got a white one or something, huh? 7 00:00:55,121 --> 00:00:58,090 They got something, all right. That's for sure. 8 00:00:58,224 --> 00:01:00,488 Yeah. 9 00:01:03,797 --> 00:01:05,662 This your wagon? 10 00:01:05,799 --> 00:01:09,200 Oh, no. It belongs to Jim Gatluf. 11 00:01:09,335 --> 00:01:10,996 We skin for him. 12 00:01:11,137 --> 00:01:13,367 What's going on around here? What's the crowd for? 13 00:01:13,506 --> 00:01:15,599 Curious, I guess. 14 00:01:16,609 --> 00:01:18,634 We brought the other skinner in. 15 00:01:18,778 --> 00:01:22,874 He got hurt, and, well, we brung him in to the doc. 16 00:01:23,016 --> 00:01:24,608 Gatluf took him up. 17 00:01:24,751 --> 00:01:26,241 Is he hurt bad? 18 00:01:26,386 --> 00:01:31,119 Bad enough since Gatluf didn't see no sense in bringing him into town at all. 19 00:01:32,125 --> 00:01:33,854 Chester, you better go check up on that. 20 00:01:33,993 --> 00:01:35,187 Yes, sir. 21 00:01:35,328 --> 00:01:36,795 Here's Gatluf coming now. 22 00:01:36,930 --> 00:01:39,398 How is he, Gatluf? 23 00:01:39,532 --> 00:01:41,363 The Doc will take care of everything. 24 00:01:41,501 --> 00:01:43,230 But how is he? 25 00:01:43,369 --> 00:01:44,563 Dead. 26 00:01:44,704 --> 00:01:46,899 Come on. Let's drive these hides on down to the shed. 27 00:01:47,040 --> 00:01:50,168 Just a minute. I want to talk to you. 28 00:01:51,211 --> 00:01:52,940 Some other time, Marshal. I'm busy. 29 00:01:53,079 --> 00:01:55,172 Well, I'm busy, too, but I want to talk to you anyway. 30 00:01:55,315 --> 00:01:57,078 You call this busy... bothering people? 31 00:01:57,217 --> 00:01:59,310 You gonna cause trouble? 32 00:02:06,126 --> 00:02:08,651 Take those hides down and load them. I'll be along directly. 33 00:02:08,795 --> 00:02:11,059 Okay. Come on, Alvin. 34 00:02:20,240 --> 00:02:21,707 All right, Marshal. What do you want? 35 00:02:21,841 --> 00:02:23,672 I want to know about your skinner. 36 00:02:23,810 --> 00:02:26,506 Billy? He got hisself hurt. 37 00:02:26,646 --> 00:02:28,170 I thought you said he was dead. 38 00:02:28,314 --> 00:02:29,576 Yeah, he's dead. 39 00:02:29,716 --> 00:02:31,650 I want to know what happened. How'd he get hurt? 40 00:02:31,784 --> 00:02:33,411 I don't know, Marshal. He was alone in camp. 41 00:02:33,553 --> 00:02:35,748 When we rode up, he'd gone and burned hisself. 42 00:02:35,889 --> 00:02:38,949 - Burned? How? - Hot lead. Spilled it all over him. 43 00:02:39,092 --> 00:02:40,753 What? 44 00:02:40,894 --> 00:02:42,759 He was cooking up lead in the fry pan. 45 00:02:42,896 --> 00:02:45,592 That was one of Billy's chores... making my bullets. 46 00:02:45,732 --> 00:02:47,563 He was always a mite clumsy, though. 47 00:02:47,700 --> 00:02:49,998 Sure messed hisself up this time. 48 00:02:50,136 --> 00:02:52,104 That must have been an awful lot of lead. 49 00:02:52,238 --> 00:02:54,331 50, 60 pounds. 50 00:02:54,474 --> 00:02:56,101 Mr. Gatluf, 51 00:02:56,242 --> 00:02:58,233 Doc sent me for you. 52 00:02:58,378 --> 00:02:59,310 What for? 53 00:02:59,445 --> 00:03:01,970 Well, that man of yours... Doc's finished with him. 54 00:03:02,115 --> 00:03:04,242 - He said you could bury him. - Bury him? 55 00:03:04,384 --> 00:03:06,784 Oh, no. I ain't paying for no burial. 56 00:03:06,920 --> 00:03:09,548 He was just a skinner I hired. Don't even know his last name. 57 00:03:09,689 --> 00:03:12,783 - You're his boss, aren't you? - He was just a bum who worked for me. 58 00:03:12,926 --> 00:03:15,224 - Well, I never heard of such a thing. - He ain't my brother, is he? 59 00:03:15,361 --> 00:03:17,921 - What do I care about him? - Well, you oughta care something about him. 60 00:03:18,064 --> 00:03:20,259 - He ain't just an animal. - He is to me. 61 00:03:20,400 --> 00:03:22,459 All right. We'll bury him for you. 62 00:03:22,602 --> 00:03:24,593 - But, Mr. Dillon, he... - Never mind, Chester. 63 00:03:24,737 --> 00:03:26,204 Caused me trouble enough. 64 00:03:26,339 --> 00:03:28,671 I don't want to hear no more about him. 65 00:03:30,877 --> 00:03:34,313 Well, that's just awful, Mr. Dillon. Just terrible. 66 00:03:34,447 --> 00:03:37,814 Let's get up and talk to Doc. I want to find out about this. 67 00:03:47,794 --> 00:03:49,989 Pretty bad, huh? 68 00:03:50,129 --> 00:03:52,927 I don't see how he lived as long as he did. 69 00:03:53,066 --> 00:03:54,693 I don't, either. 70 00:03:54,834 --> 00:03:57,769 I don't suppose he was able to say anything at all, was he, Doc? 71 00:03:57,904 --> 00:03:59,838 Good heavens, he was way beyond that. 72 00:03:59,973 --> 00:04:01,031 Yeah. 73 00:04:01,174 --> 00:04:02,607 I didn't even know what happened. 74 00:04:02,742 --> 00:04:04,835 That man Gatluf wouldn't tell me anything at all. 75 00:04:04,978 --> 00:04:07,606 Hot lead. A whole panful. 76 00:04:08,848 --> 00:04:10,975 How in the world could he do a thing like that? 77 00:04:11,117 --> 00:04:12,379 That's what I'd like to know. 78 00:04:12,518 --> 00:04:16,682 No man is gonna pour 50 pounds of hot lead onto his own face. 79 00:04:16,823 --> 00:04:18,882 Sure wouldn't think so. 80 00:04:19,025 --> 00:04:21,186 Of course, there is one other possibility. 81 00:04:21,327 --> 00:04:22,658 What? 82 00:04:22,795 --> 00:04:25,696 Somebody could've pushed his face down into it. 83 00:04:27,400 --> 00:04:30,597 Chester, would you, uh... would you do something about getting him buried? 84 00:04:30,737 --> 00:04:31,999 Yes, sir, Mr. Dillon. 85 00:04:32,138 --> 00:04:33,799 I'm gonna go down and look up those two hired skinners, 86 00:04:33,940 --> 00:04:35,100 see if I can get them to talk. 87 00:04:35,241 --> 00:04:38,540 They're probably over to the Long Branch by this time, drinking up their wages. 88 00:04:38,678 --> 00:04:40,077 Yeah. See you later. 89 00:04:40,213 --> 00:04:41,544 Yeah. 90 00:04:52,558 --> 00:04:53,820 Hello, Kitty. 91 00:04:53,960 --> 00:04:55,393 What are you doing around here so early? 92 00:04:55,528 --> 00:04:58,122 Well, I'll tell you. I'm looking for a couple of buffalo skinners. 93 00:04:58,264 --> 00:05:00,994 Ugh. I hope they don't show up around here. 94 00:05:01,134 --> 00:05:03,398 If there's anything I can't stand, it's buffalo skinners. 95 00:05:03,536 --> 00:05:06,403 I don't even want them dirtying up the bar with their elbows. 96 00:05:06,539 --> 00:05:08,029 Well, I can understand how you feel, 97 00:05:08,174 --> 00:05:10,335 but these are a couple I'd really like to talk to. 98 00:05:10,476 --> 00:05:12,273 Will one of them do? 99 00:05:12,412 --> 00:05:14,312 Hmm? 100 00:05:20,219 --> 00:05:22,380 Yeah, that one will do, Kitty. 101 00:05:22,522 --> 00:05:24,183 See you later. 102 00:05:26,059 --> 00:05:28,653 - Hello, Toby. - Howdy, Marshal. 103 00:05:28,795 --> 00:05:31,355 Sam, how about a bottle of rye and a couple of glasses? 104 00:05:31,497 --> 00:05:33,431 Sure, Marshal. 105 00:05:33,566 --> 00:05:35,363 What's that for, Marshal? 106 00:05:35,501 --> 00:05:38,334 Tell me, where's your partner, uh, Alvin? 107 00:05:38,471 --> 00:05:42,567 Oh, he's with Gatluf down at the shipping rigs. Why? 108 00:05:42,709 --> 00:05:44,199 Oh, just wondered. 109 00:05:44,344 --> 00:05:45,936 Here you are, Marshal. 110 00:05:46,079 --> 00:05:47,603 Thanks, Sam. 111 00:05:55,188 --> 00:05:58,954 Now, tell me, you're, uh... your other partner, uh, Billy, 112 00:05:59,092 --> 00:06:03,426 the one that died, how'd he get along with Gatluf? 113 00:06:03,563 --> 00:06:06,327 Well, you talked with Gatluf, didn't you? 114 00:06:06,466 --> 00:06:07,398 Yeah. 115 00:06:07,533 --> 00:06:09,797 Well, how'd you get along with him? 116 00:06:09,936 --> 00:06:12,734 The man's greedy, Marshal. He... 117 00:06:12,872 --> 00:06:17,400 He's downright wicked about money. 118 00:06:19,946 --> 00:06:23,404 Well, here's how. 119 00:06:28,054 --> 00:06:31,387 You know, I'm kind of curious about that accident that happened out there. 120 00:06:31,524 --> 00:06:34,960 - Could you tell me a little about it? - Well, we... we drove in, 121 00:06:35,094 --> 00:06:39,622 and we found him rolling around on the ground, screaming... 122 00:06:39,766 --> 00:06:41,996 Who rode in? 123 00:06:42,135 --> 00:06:44,035 Me and Alvin. 124 00:06:44,170 --> 00:06:45,831 Where was Gatluf? 125 00:06:45,972 --> 00:06:49,464 Oh, he got there just ahead of us. 126 00:06:49,609 --> 00:06:51,008 How long ahead? 127 00:06:51,144 --> 00:06:54,011 - Oh, 20 minutes. - Mm-hmm. 128 00:06:54,147 --> 00:06:57,844 Then, uh, he found him first before you did, huh? 129 00:06:57,984 --> 00:06:59,474 Mm-hmm. 130 00:07:05,291 --> 00:07:09,990 Hey, I never thought of that before. 131 00:07:11,197 --> 00:07:13,062 Sure. 132 00:07:14,066 --> 00:07:16,159 Gatluf. 133 00:07:16,302 --> 00:07:17,792 Sure. 134 00:07:19,539 --> 00:07:21,473 He murdered him, Marshal. 135 00:07:23,242 --> 00:07:25,642 It all makes sense now. 136 00:07:25,778 --> 00:07:28,303 But why? Why would he do a thing like that? 137 00:07:28,448 --> 00:07:31,349 He owed Billy a couple hundred dollars. 138 00:07:31,484 --> 00:07:33,384 His whole wages. 139 00:07:33,519 --> 00:07:38,786 He killed him so he wouldn't have to pay him off, that's what. 140 00:07:38,925 --> 00:07:41,416 Of course he did. 141 00:07:44,397 --> 00:07:46,797 You gonna arrest him, Marshal? 142 00:07:46,933 --> 00:07:48,730 Well, I don't know yet. 143 00:07:48,868 --> 00:07:51,860 You planning to go back out on the prairie with him? 144 00:07:53,005 --> 00:07:54,996 I ain't afraid. 145 00:07:55,141 --> 00:07:58,440 Of course, I'll keep one eye open from now on. 146 00:07:58,578 --> 00:08:01,445 Yeah, well, if I were you, I would. 147 00:08:01,581 --> 00:08:03,173 When you planning to leave? 148 00:08:03,316 --> 00:08:05,511 Oh, about dawn, I reckon, 149 00:08:05,651 --> 00:08:07,915 or as soon as Gatluf hires on 150 00:08:08,054 --> 00:08:10,284 a cook and another skinner. 151 00:08:10,423 --> 00:08:13,620 He ain't one to waste time in town. 152 00:08:13,759 --> 00:08:16,990 Yeah. Well, thank you. 153 00:08:19,198 --> 00:08:21,632 Rest of the bottle's yours. Good luck to you. 154 00:08:22,635 --> 00:08:25,035 I sure do thank you, Marshal. 155 00:08:46,926 --> 00:08:48,791 Mr. Dillon! 156 00:08:48,928 --> 00:08:50,862 Mr. Dillon! 157 00:08:56,369 --> 00:08:59,065 - The boy finally found you, huh? - Yeah, finally. 158 00:08:59,205 --> 00:09:01,503 I told him the amount of time. What took you so long? 159 00:09:01,641 --> 00:09:04,303 Well, I was over at the stable. It was the last place he looked. 160 00:09:04,443 --> 00:09:06,240 - Where's the body? In there? - Well, yeah. 161 00:09:06,379 --> 00:09:08,779 The boy was hunting rabbits when he found it, 162 00:09:08,915 --> 00:09:11,145 and then I come riding by just after that, 163 00:09:11,284 --> 00:09:13,718 and I thought I'd better stay with the body till you got here. 164 00:09:13,853 --> 00:09:16,048 You did the right thing, kid. 165 00:09:22,361 --> 00:09:24,659 There he is, Mr. Dillon. 166 00:09:24,797 --> 00:09:29,063 It's just like the boy left him. I didn't touch him at all. 167 00:09:31,304 --> 00:09:35,536 I think it's that... that buffalo skinner. What's his name? 168 00:09:35,675 --> 00:09:38,166 - Yeah. Alvin. - Yeah, that's him, ain't it? 169 00:09:38,311 --> 00:09:40,302 That's him, all right. 170 00:09:40,446 --> 00:09:43,574 Look to me like he got shot in the back. 171 00:09:44,650 --> 00:09:47,551 Not shot in the back, Chester. Stabbed. 172 00:09:47,687 --> 00:09:50,884 Stabbed? Well, who would've done a thing like that? 173 00:09:51,023 --> 00:09:52,547 Well, 174 00:09:52,692 --> 00:09:56,128 one man gets his face shoved into a pan of hot lead, 175 00:09:56,262 --> 00:09:57,661 and another man gets stabbed in the back. 176 00:09:57,797 --> 00:10:00,493 You're thinking it was Gatluf done both, is that it? 177 00:10:00,633 --> 00:10:02,157 Well, Gatluf owed both of them wages. 178 00:10:02,301 --> 00:10:06,101 Mr. Dillon, would he do murder just to keep from paying them wages? 179 00:10:06,238 --> 00:10:07,899 Looks that way to me, Chester. 180 00:10:08,040 --> 00:10:10,565 Well, don't you think we ought to be going after him? 181 00:10:10,710 --> 00:10:13,975 Mmm. Let's get him buried first. 182 00:10:45,578 --> 00:10:47,443 Hello. Welcome. 183 00:10:47,580 --> 00:10:48,569 Howdy. 184 00:10:48,714 --> 00:10:51,274 You're just in time for supper. 185 00:10:51,417 --> 00:10:53,408 Well, we don't want to trouble you any. 186 00:10:53,552 --> 00:10:54,917 Buffalo tongue. 187 00:10:55,054 --> 00:10:58,319 You don't like buffalo tongue, you go mighty hungry in this camp. 188 00:10:58,457 --> 00:11:01,119 Sounds pretty good to me. 189 00:11:02,995 --> 00:11:05,589 Say, uh, you must be a lawman. 190 00:11:05,731 --> 00:11:08,097 Yeah. My name's Dillon. I'm the marshal over in Dodge City. 191 00:11:08,234 --> 00:11:09,929 Hi, my name's Tom Mercer. 192 00:11:10,069 --> 00:11:11,934 - That's Chester Goode here. - Howdy do? 193 00:11:12,071 --> 00:11:14,062 - Mr. Mercer. - Stew ain't ready yet, 194 00:11:14,206 --> 00:11:17,801 but my skinners won't be in for a while. 195 00:11:17,943 --> 00:11:19,911 How you doing with the buffalo? 196 00:11:20,046 --> 00:11:22,173 Oh, I kill about 100 a day, Marshal. 197 00:11:22,314 --> 00:11:24,942 Oh? How long you been here, Mr. Mercer? 198 00:11:25,084 --> 00:11:27,917 About a month. I'm pulling out in a couple weeks. 199 00:11:28,054 --> 00:11:30,147 I don't know. I think this whole southern herd 200 00:11:30,289 --> 00:11:32,519 is gonna be clean wiped out before long. 201 00:11:32,658 --> 00:11:34,319 Next year, I'm gonna try Dakota. 202 00:11:34,460 --> 00:11:36,121 There are probably too many hunters around here. 203 00:11:36,262 --> 00:11:38,628 That's it. That's just it exactly, Marshal. 204 00:11:38,764 --> 00:11:41,528 Have you seen any around here in the past couple of days? 205 00:11:41,667 --> 00:11:44,261 Just who you looking for, Marshal? 206 00:11:44,403 --> 00:11:45,836 A man by the name of Gatluf. 207 00:11:45,971 --> 00:11:47,996 - What's he done? - You know him? 208 00:11:48,140 --> 00:11:49,698 No. No, I don't. 209 00:11:49,842 --> 00:11:51,776 Nobody's come near us in over a week. 210 00:11:51,911 --> 00:11:54,038 Well, then, I guess you won't be much help to us 211 00:11:54,180 --> 00:11:55,738 except for that stew you're cooking up there. 212 00:11:55,881 --> 00:11:58,577 You're gonna like that. Having dried apples, too. 213 00:11:58,718 --> 00:12:02,711 Oh, well, I could eat a whole buffalo raw... the entire beast. 214 00:12:02,855 --> 00:12:04,322 You must be part Indian. 215 00:12:04,457 --> 00:12:07,017 W-Why? Why you say that? 216 00:12:07,159 --> 00:12:09,684 I seen one of them eat a whole buffalo liver raw. 217 00:12:09,829 --> 00:12:12,525 He just propped hisself up against a tree and ate every bit of it. 218 00:12:12,665 --> 00:12:15,600 Then went sound asleep right there in the sun. 219 00:12:15,735 --> 00:12:18,829 Oh, when did you get that close to an Indian? 220 00:12:18,971 --> 00:12:21,132 Well, Indians ain't always bad. 221 00:12:21,273 --> 00:12:22,205 Well... 222 00:12:22,341 --> 00:12:25,242 I'll tell you one thing, these Indians are gonna get mighty hungry around here 223 00:12:25,377 --> 00:12:26,639 when these herds are gone. 224 00:12:26,779 --> 00:12:28,804 That's true. That surely is true, Marshal. 225 00:12:28,948 --> 00:12:31,041 They're getting mighty worked up about it already. 226 00:12:31,183 --> 00:12:33,151 I think they got good reason to. Don't you? 227 00:12:33,285 --> 00:12:34,877 Well, a fella told me only couple week ago 228 00:12:35,020 --> 00:12:37,488 he run into a bunch of Cheyenne just west of here. 229 00:12:37,623 --> 00:12:40,786 Said they was looking for scalps, all right. 230 00:12:40,926 --> 00:12:44,123 Could be trouble any day, Marshal. 231 00:12:44,263 --> 00:12:45,662 Yeah. 232 00:12:47,166 --> 00:12:49,862 Say, we can get ourselves some of this stew soon. 233 00:12:50,002 --> 00:12:52,095 All of it? 234 00:12:52,238 --> 00:12:54,297 Don't you feed this man, Marshal? 235 00:12:54,440 --> 00:12:57,603 - Only when he works. - Oh, Mr. Dillon. 236 00:12:57,743 --> 00:13:01,304 Say, if you're gonna spend the night here, you better get your horses staked out. 237 00:13:01,447 --> 00:13:03,847 Yeah, we'll do that. We ride out in the morning. 238 00:13:03,983 --> 00:13:05,245 Good. 239 00:13:05,384 --> 00:13:07,579 - Come on, Chester. - Yeah. 240 00:13:22,401 --> 00:13:25,962 If Gatluf says I cook slop, I'm gonna throw it in his face. 241 00:13:26,105 --> 00:13:27,697 He'll crush your head if you do. 242 00:13:27,840 --> 00:13:30,308 Not as long as I got a knife in my hand. 243 00:13:30,442 --> 00:13:32,774 Why did you hire on if you hate it so? 244 00:13:32,912 --> 00:13:35,506 I don't hate it. I hate Gatluf. 245 00:13:35,648 --> 00:13:38,674 I've been cooking in buffalo camps now for about five years. 246 00:13:38,818 --> 00:13:41,912 I've seen a lot of mean men, but I've never seen one to match him. 247 00:13:42,054 --> 00:13:43,316 Never. 248 00:13:43,455 --> 00:13:45,548 If that woman back in Dodge hadn't stole my money, 249 00:13:45,691 --> 00:13:47,090 I'd sure never have hired on. 250 00:13:47,226 --> 00:13:49,387 Any fool let a woman steal his money 251 00:13:49,528 --> 00:13:51,928 don't deserve no better than what you're getting paid. 252 00:13:52,064 --> 00:13:53,998 You watch who you're calling a fool, Toby. 253 00:13:54,133 --> 00:13:57,728 Listen to that watery kid trying to talk like a man. 254 00:13:57,870 --> 00:14:00,338 You shut up now, Cook! 255 00:14:01,407 --> 00:14:03,102 You know, Pete, 256 00:14:03,242 --> 00:14:06,439 one of these days, I'm gonna peel your skin off. 257 00:14:06,579 --> 00:14:08,672 I'll bet you're blue as a grape underneath. 258 00:14:08,814 --> 00:14:10,475 You sure talk funny, Cook. 259 00:14:10,616 --> 00:14:12,413 I've had enough out of you. 260 00:14:12,551 --> 00:14:15,042 Hey, now, take it easy now, Cook. He didn't mean no harm. 261 00:14:15,187 --> 00:14:17,417 Let go! 262 00:14:23,963 --> 00:14:25,555 Hey, what happened to him? 263 00:14:25,698 --> 00:14:27,359 Looks like he got drug. 264 00:14:27,499 --> 00:14:30,866 Maybe he tried to skin a buffalo that wasn't dead yet. 265 00:14:31,003 --> 00:14:33,494 I had one get up on me once. 266 00:14:36,342 --> 00:14:38,333 What happened to you, Duff? 267 00:14:39,712 --> 00:14:42,840 I'll kill that man. I swear I'll kill him. 268 00:14:42,982 --> 00:14:45,382 - Gatluf? - Gatluf, all right. 269 00:14:45,517 --> 00:14:48,077 Beat me half to death for nothing. 270 00:14:48,220 --> 00:14:50,552 I told you. That man ain't fit to live. 271 00:14:50,689 --> 00:14:52,156 He beat you good. 272 00:14:52,291 --> 00:14:54,953 Yeah, just 'cause I was having a little trouble 273 00:14:55,094 --> 00:14:56,857 skinning an old bull he shot. 274 00:14:56,996 --> 00:14:59,988 Rode up and jumped me. Ride off on his horse. 275 00:15:00,132 --> 00:15:03,101 Now I know why that fellow Alvin you told me about quit. 276 00:15:03,235 --> 00:15:05,396 Well, I'm quitting, too, and right now. 277 00:15:05,537 --> 00:15:08,529 Say, he's right. We don't have to stay here. 278 00:15:08,674 --> 00:15:11,472 You know, Pete, that's the first smart thing you ever said. 279 00:15:11,610 --> 00:15:14,170 - Let's all quit. - Now wait. 280 00:15:14,313 --> 00:15:16,304 Wait? For what? 281 00:15:16,448 --> 00:15:19,349 For Gatluf to trample all over us? Work us to death? 282 00:15:19,485 --> 00:15:20,747 For what? 283 00:15:20,886 --> 00:15:22,649 Look, I got an idea. 284 00:15:22,788 --> 00:15:25,848 Pack all our stuff, put it in the wagon, take our horses and ride outta here. 285 00:15:25,991 --> 00:15:28,084 You mean take the wagon? 286 00:15:28,227 --> 00:15:29,489 Sure, I do. 287 00:15:29,628 --> 00:15:31,027 Why, that's stealing. 288 00:15:31,163 --> 00:15:33,791 A man like Gatluf... it don't count. 289 00:15:33,933 --> 00:15:35,696 - I'm with you, Cook. - Me, too. 290 00:15:35,834 --> 00:15:38,667 Then let's go. I want to be long gone outta here by the time Gatluf gets back. 291 00:15:38,804 --> 00:15:41,068 Now, wait a minute. He's expecting me and Pete 292 00:15:41,206 --> 00:15:43,003 to start skinning out there again. 293 00:15:43,142 --> 00:15:45,235 Well, he's gonna grow old waiting for me. 294 00:15:45,377 --> 00:15:47,811 Throw my stuff in. I'll hitch up the team. 295 00:15:47,947 --> 00:15:49,437 Okay. 296 00:15:52,952 --> 00:15:55,853 - You coming with us? - Oh, no, no. 297 00:15:55,988 --> 00:15:59,151 I ain't going to have nothing to do with stealing. 298 00:15:59,291 --> 00:16:01,282 It's up to you. 299 00:16:19,511 --> 00:16:23,140 Really, that buffalo hunter's done all right for hisself. 300 00:16:23,282 --> 00:16:26,308 That's not a hunter, Chester. That's a hide buyer's agent. 301 00:16:27,319 --> 00:16:29,753 Golly, you're right. That's what that is. Yeah. 302 00:16:29,888 --> 00:16:31,685 Yeah, see, come to think of it, Toby told me 303 00:16:31,824 --> 00:16:34,315 that Gatluf usually sells his hides right out here on the spot. 304 00:16:34,460 --> 00:16:36,724 Well, maybe he'd know something about him, then. 305 00:16:36,862 --> 00:16:39,160 Let's go over there and find out, shall we? 306 00:16:45,704 --> 00:16:47,672 Hello. 307 00:16:47,806 --> 00:16:49,433 Howdy. 308 00:16:51,243 --> 00:16:52,676 Quite a lot of hides you got there. 309 00:16:52,811 --> 00:16:55,279 Yeah. The biggest year we've had so far. 310 00:16:55,414 --> 00:16:58,349 - You must be the marshal from Dodge. - Yeah, I am. 311 00:16:58,484 --> 00:17:00,247 What are you doing way out here, Marshal? 312 00:17:00,386 --> 00:17:02,650 Well, we're looking for a buffalo hunter. A man named Gatluf. 313 00:17:02,788 --> 00:17:05,780 - You know him? - Sure, I know Gatluf. 314 00:17:05,924 --> 00:17:09,416 A matter of fact, I just picked up a load of hides from his rig yesterday morning. 315 00:17:09,561 --> 00:17:11,153 Why? Is he in trouble? 316 00:17:11,296 --> 00:17:13,230 He will be when we catch him. 317 00:17:13,365 --> 00:17:16,198 I got no use for that man, Marshal. 318 00:17:16,335 --> 00:17:19,168 You ride straight south from here, you'll find him. 319 00:17:19,304 --> 00:17:22,501 I can't spot him for you exactly. He moves around a lot. 320 00:17:22,641 --> 00:17:25,201 - We'll find him. - Be a day's ride. 321 00:17:25,344 --> 00:17:27,539 - Thanks for the help. - I'm glad to be of help. 322 00:17:27,679 --> 00:17:30,011 He's a hard man. No good at all. 323 00:17:30,149 --> 00:17:32,242 I don't envy you coming up against him. 324 00:17:32,384 --> 00:17:35,114 - It'll be a pleasure. - I'll see you, Marshal. 325 00:17:35,254 --> 00:17:36,744 So long. 326 00:17:41,060 --> 00:17:42,857 A whole day's ride, Mr. Dillon. 327 00:17:42,995 --> 00:17:44,826 We won't get there till tomorrow. 328 00:17:44,963 --> 00:17:47,193 Yeah. We better get started. Come on. 329 00:17:47,332 --> 00:17:49,698 Yeah. I reckon. 330 00:18:38,283 --> 00:18:41,309 What's going on here? Where are the men? 331 00:18:41,453 --> 00:18:43,751 Where are they, I said? Talk up! 332 00:18:43,889 --> 00:18:45,288 They're gone. 333 00:18:45,424 --> 00:18:49,258 Gone? Gone where? 334 00:18:49,394 --> 00:18:52,522 Why ain't you and that miserable Pete out there skinning buffalo? 335 00:18:52,664 --> 00:18:55,292 - What is this anyway? - I had nothing to do with it, Gatluf. 336 00:18:55,434 --> 00:18:57,561 Tell me what's going on, or I'll tear your head apart! 337 00:18:57,703 --> 00:18:59,330 - No. Let me go. - Talk. 338 00:18:59,471 --> 00:19:01,564 - Talk! - They left. Ran off. 339 00:19:01,707 --> 00:19:02,969 - Ran off? - Yeah. 340 00:19:03,108 --> 00:19:05,941 - With my wagon, my horses? - Look, Gatluf, I stayed. 341 00:19:06,078 --> 00:19:08,569 I stayed. I didn't leave. Now let me go! 342 00:19:08,714 --> 00:19:10,375 - You're no better than they are. - No... 343 00:19:10,516 --> 00:19:12,541 - You let them get away. - No... No... 344 00:19:12,684 --> 00:19:14,618 - No, I couldn't do nothing. - I'm gonna cut you. 345 00:19:14,753 --> 00:19:16,118 I'm gonna get you! 346 00:19:27,466 --> 00:19:29,400 I'm going hunting. 347 00:19:29,535 --> 00:19:32,003 I'm gonna kill me some buffalo. 348 00:19:53,692 --> 00:19:55,125 - Look at there. - Yeah. 349 00:19:55,260 --> 00:19:58,457 It's that buffalo skinner Toby, ain't it? 350 00:20:10,375 --> 00:20:11,808 Get some water, Chester. 351 00:20:11,944 --> 00:20:13,434 Yes, sir. 352 00:20:14,880 --> 00:20:17,678 Toby. Toby, it's Matt Dillon. 353 00:20:17,816 --> 00:20:19,943 What happened? 354 00:20:20,085 --> 00:20:23,885 Gatluf... left me. 355 00:20:24,022 --> 00:20:25,819 Where's the rest of the crew? 356 00:20:25,958 --> 00:20:29,052 They stole the wagon, ran off. 357 00:20:29,194 --> 00:20:30,786 And Gatluf? Where is he? 358 00:20:30,929 --> 00:20:34,797 Went hunting. Gone crazy. 359 00:20:37,302 --> 00:20:41,170 I heard a lot of shooting, and then it... stopped. 360 00:20:41,306 --> 00:20:44,002 Which way were the shots coming from? Which direction? 361 00:20:44,142 --> 00:20:46,201 North. 362 00:20:47,679 --> 00:20:50,204 He cut me bad, Marshal. 363 00:20:50,349 --> 00:20:53,512 - Get him, will you? - We'll get him. 364 00:20:53,652 --> 00:20:56,212 Give him some water, Chester, and do what you can for him. 365 00:20:56,355 --> 00:20:58,789 - I'm going after Gatluf. - Yes, sir. 366 00:21:18,143 --> 00:21:20,373 Help! 367 00:21:20,512 --> 00:21:22,878 Help! 368 00:21:23,015 --> 00:21:25,540 Somebody help me! 369 00:22:22,741 --> 00:22:25,005 Keep low, Chester. 370 00:22:27,412 --> 00:22:29,676 - Did you find him? - Yeah. 371 00:22:29,815 --> 00:22:32,784 Toby's dead just after you left. 372 00:22:32,918 --> 00:22:35,819 Ah. Well, Gatluf is down there in the hollow. 373 00:22:35,954 --> 00:22:38,013 He's killed a bunch of buffalo, and he's out in the middle of them, 374 00:22:38,156 --> 00:22:39,953 lying there with a Sharps rifle. 375 00:22:40,092 --> 00:22:42,083 - Well, how are we gonna get to him? - I don't know. 376 00:22:47,232 --> 00:22:49,166 What's he shooting at now, Mr. Dillon? 377 00:22:53,672 --> 00:22:56,732 Mr. Dillon, the way them shots is spaced... 378 00:22:56,875 --> 00:22:58,843 Sounds like signaling of some kind, doesn't it? 379 00:22:58,977 --> 00:23:01,172 Yeah. 380 00:23:01,313 --> 00:23:03,941 Could be a trap, though. 381 00:23:06,885 --> 00:23:09,046 You better stay here, Chester. 382 00:24:23,595 --> 00:24:25,495 Is he dead? 383 00:24:25,630 --> 00:24:26,892 Yeah. 384 00:24:27,032 --> 00:24:29,330 - Lucky for him he is, too. - Why? 385 00:24:29,468 --> 00:24:32,904 Well, I hadn't noticed it before, Chester, but there are horse tracks around here. 386 00:24:33,038 --> 00:24:34,903 - Indians. - Indians? 387 00:24:35,040 --> 00:24:37,941 They got themselves a buffalo killer, 388 00:24:38,076 --> 00:24:41,443 and what they did to him is something terrible. 389 00:24:41,580 --> 00:24:43,707 Well, Mr. Dillon, he had his rifle with him. 390 00:24:43,849 --> 00:24:45,714 They wouldn't have left that, would they? 391 00:24:45,851 --> 00:24:48,718 Oh, yeah. Probably just a gesture of contempt. 392 00:24:49,888 --> 00:24:52,948 Well, he was a bad one, that's for sure. 393 00:24:53,091 --> 00:24:54,991 I feel kind of half sorry for him. 394 00:24:55,126 --> 00:24:57,060 He must've died awful hard. 395 00:24:58,096 --> 00:25:01,896 I'll tell you something, he died as hard as any man ever did. 396 00:25:02,033 --> 00:25:04,058 Come on. Let's get outta here. 30118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.