Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,484 --> 00:00:20,180
Staring James Arness as Matt Dillon.
2
00:00:42,542 --> 00:00:46,000
Oh, I'm awfully sorry I'm so slow, Kitty.
3
00:00:47,414 --> 00:00:50,645
Eh, don't worry about it.
It's gonna be a long night.
4
00:00:50,784 --> 00:00:54,515
Yeah, I know.
5
00:00:54,654 --> 00:00:57,555
You know, one week in Dodge
is harder on a woman
6
00:00:57,690 --> 00:00:59,681
than a whole month in St. Louis.
7
00:01:01,227 --> 00:01:04,958
Hmm. St. Louis.
8
00:01:05,098 --> 00:01:07,066
It sure been a long time since I was there.
9
00:01:07,200 --> 00:01:11,034
You never told me you were there at all.
10
00:01:11,171 --> 00:01:13,401
I've been just about everywhere.
11
00:01:18,044 --> 00:01:20,069
Aren't you getting kind of tired of it, Kitty?
12
00:01:22,282 --> 00:01:23,306
You mean the men?
13
00:01:26,486 --> 00:01:28,852
I mean so many men.
14
00:01:33,426 --> 00:01:35,485
Oh.
15
00:01:35,628 --> 00:01:37,926
You think I'm in love, don't you?
16
00:01:38,064 --> 00:01:40,498
Jerry Cass is a fine man, Bella.
17
00:01:40,633 --> 00:01:41,895
Yeah, you're right.
18
00:01:42,035 --> 00:01:45,232
But I can't afford to fall in love right now.
19
00:01:45,371 --> 00:01:48,363
Nobody can.
20
00:01:48,508 --> 00:01:51,705
Of course that doesn't seem
to stop anybody much.
21
00:01:51,845 --> 00:01:52,834
Even you?
22
00:01:52,979 --> 00:01:54,606
Yeah, even me.
23
00:01:54,747 --> 00:01:56,977
Thanks.
24
00:01:57,117 --> 00:01:58,778
You know, Kitty,
I've only known you a week,
25
00:01:58,918 --> 00:02:00,886
and I have no right in the world
to ask this, but...
26
00:02:01,020 --> 00:02:02,612
Go ahead and ask.
27
00:02:02,755 --> 00:02:04,188
Of course, I might not answer you.
28
00:02:05,925 --> 00:02:10,692
That... That Marshal fella, Matt Dillon.
29
00:02:10,830 --> 00:02:13,321
He's a might a good friend of yours,
isn't he?
30
00:02:13,466 --> 00:02:16,230
Best in the world.
31
00:02:16,369 --> 00:02:20,635
That's not what I meant, and you know it.
32
00:02:20,773 --> 00:02:22,468
Well, I don't know exactly what you meant,
33
00:02:22,609 --> 00:02:27,103
but I think I answered you question.
34
00:02:27,247 --> 00:02:29,477
I'm sorry I asked.
35
00:02:29,616 --> 00:02:30,947
Forget it.
36
00:02:31,084 --> 00:02:33,985
What about Jerry Cass?
37
00:02:34,120 --> 00:02:35,451
What about him?
38
00:02:35,588 --> 00:02:38,079
Well, you were out at his ranch
the other day, weren't you?
39
00:02:38,224 --> 00:02:42,684
Oh, he insisted I see it.
40
00:02:42,829 --> 00:02:46,060
Well, it seems to me
like he wants you to live out there.
41
00:02:46,199 --> 00:02:47,894
It's written all over him.
42
00:02:48,034 --> 00:02:50,696
- Yeah, I know.
- Well?
43
00:02:50,837 --> 00:02:53,897
Well, you got to admit
I've been thinking about it.
44
00:02:54,040 --> 00:02:57,806
Well, I guess there's no hurry,
expect for us to get on downstairs.
45
00:02:57,944 --> 00:03:01,539
A little easier to face these wool trappers
and buffalo hunters
46
00:03:01,681 --> 00:03:03,876
before they get too drunk and fun-loving.
47
00:03:04,017 --> 00:03:06,110
You're right.
48
00:03:06,252 --> 00:03:09,221
Well, I'm ready.
Let's go down and start a fight.
49
00:03:09,355 --> 00:03:11,983
Nobody's been walking on these feet
of mine but me.
50
00:03:12,125 --> 00:03:15,617
First drink's on the house.
51
00:03:19,766 --> 00:03:21,996
There's the marshal, Bella.
I want you to meet him.
52
00:03:24,938 --> 00:03:29,068
You know, I think I'll just sit in
on that poker game over there, Mr. Dillon.
53
00:03:29,209 --> 00:03:30,506
If it's all right with you?
54
00:03:30,643 --> 00:03:32,235
Huh. It's your money, Chester.
55
00:03:32,378 --> 00:03:35,677
- You gonna be here long, though?
- A few minutes.
56
00:03:35,815 --> 00:03:37,749
I told Mr. Dobie
I'd stop over at the Dodge house,
57
00:03:37,884 --> 00:03:39,317
so I'll be back at the office later.
58
00:03:39,452 --> 00:03:44,651
- Oh, well, I'll... I'll see you back over there.
- All right.
59
00:03:44,791 --> 00:03:47,988
That's a house game, Chester.
60
00:03:48,127 --> 00:03:49,754
- Evening, Matt.
- Hi, Kitty.
61
00:03:49,896 --> 00:03:51,420
Marshal Dillon, Bella Grant.
62
00:03:51,564 --> 00:03:52,826
How do?
63
00:03:52,966 --> 00:03:55,594
Pleased to meet you, Marshal.
64
00:03:55,735 --> 00:03:57,362
Bella's been here a whole week, Matt.
65
00:03:57,503 --> 00:04:01,200
Oh, well, dad gun, seems like I've
been awful busy last week.
66
00:04:01,341 --> 00:04:03,935
Mmm, seems like.
67
00:04:05,645 --> 00:04:07,442
Well, how do you like Dodge, Bella?
68
00:04:07,580 --> 00:04:12,677
Aside from the heat and the dust,
I like it fine, Marshal.
69
00:04:12,819 --> 00:04:16,277
Heat and dust is about all there is to Dodge,
if you ask me.
70
00:04:16,422 --> 00:04:18,481
- Not quite all, Kitty.
- Huh?
71
00:04:18,625 --> 00:04:19,614
Not quite.
72
00:04:19,759 --> 00:04:22,592
Oh, Jerry Cass, huh?
73
00:04:25,531 --> 00:04:26,520
Well, I'll see you later.
74
00:04:26,666 --> 00:04:28,258
You don't mind?
75
00:04:28,401 --> 00:04:30,198
Would it matter?
76
00:04:30,336 --> 00:04:35,137
Nice to have met you, Marshal.
77
00:04:40,280 --> 00:04:44,216
It's kind of usual to see Jerry Cass
since his pop died, isn't it?
78
00:04:44,350 --> 00:04:46,545
He's been coming in every day lately.
79
00:04:46,686 --> 00:04:48,449
- He has?
- Mmm.
80
00:04:48,588 --> 00:04:49,714
Wouldn't think he'd have time
81
00:04:49,856 --> 00:04:52,222
with running that ranch all by himself
and everything.
82
00:04:52,358 --> 00:04:56,385
You see, Jerry's kind of changed his ways
some in the last week.
83
00:04:56,529 --> 00:04:58,656
Uh. Bella, huh?
84
00:04:58,798 --> 00:05:01,198
Mm-hmm. He's mighty sweet on her.
85
00:05:01,334 --> 00:05:03,359
Well, she seems to kind of like him.
86
00:05:03,503 --> 00:05:04,561
Well, she's...
87
00:05:04,704 --> 00:05:06,695
She's running this romance, if you ask me.
88
00:05:06,839 --> 00:05:10,297
I don't think Jerry had a chance
when she went after him.
89
00:05:10,443 --> 00:05:12,343
Well, he's got to learn
about women some time.
90
00:05:12,478 --> 00:05:14,139
- How about a drink?
- Okay.
91
00:05:14,280 --> 00:05:15,747
Sam.
92
00:05:19,652 --> 00:05:21,882
- I thought I'd find you here.
- You again. I'm getting sick...
93
00:05:22,021 --> 00:05:23,511
I told you for the last time.
94
00:05:23,656 --> 00:05:24,918
- You told me...
- Get away from her,
95
00:05:25,058 --> 00:05:27,026
and stay away from her.
96
00:05:27,160 --> 00:05:30,027
- Let's settle this outside.
- Fine with me.
97
00:05:30,163 --> 00:05:32,097
This looks like a fight, Matt.
98
00:05:32,231 --> 00:05:34,825
Yeah, stay here.
99
00:05:43,843 --> 00:05:45,105
All right, what's going here?
100
00:05:45,244 --> 00:05:47,178
Are you looking for trouble too?
101
00:05:53,086 --> 00:05:54,178
Jerry, are you all right?
102
00:05:54,320 --> 00:05:58,484
Have your men give him a hand.
Get him back inside, will you?
103
00:05:58,624 --> 00:06:01,457
Tell him he can pick up his pistol
in my office later.
104
00:06:01,594 --> 00:06:03,494
Chester,
105
00:06:03,629 --> 00:06:05,927
when he comes to take him down
and throw him in jail, will you?
106
00:06:06,065 --> 00:06:07,862
- Yes, sir.
- I'll be back there in a few minutes.
107
00:06:08,000 --> 00:06:09,797
Yes, sir.
108
00:06:09,936 --> 00:06:12,404
What in the world happened here, eh?
109
00:06:19,278 --> 00:06:24,875
Kansas, I make it home...
110
00:06:25,017 --> 00:06:26,882
Oh, Mr. Dillon.
111
00:06:27,019 --> 00:06:29,078
I've got him locked up like you told me to.
112
00:06:29,222 --> 00:06:30,814
Good.
113
00:06:30,957 --> 00:06:33,585
You know, he claims that he didn't know
that you was the marshal.
114
00:06:33,726 --> 00:06:35,455
Huh, what would he have done
if he'd known?
115
00:06:35,595 --> 00:06:36,721
Try to shoot me or something?
116
00:06:36,863 --> 00:06:39,491
Well, I don't know that.
I didn't... didn't ask him.
117
00:06:39,632 --> 00:06:41,896
But he says he wants to talk to you, though.
118
00:06:42,034 --> 00:06:45,162
Yeah, well, I kind of like to talk to him myself.
119
00:06:47,640 --> 00:06:49,608
- Hello, Marshal.
- Jerry.
120
00:06:49,742 --> 00:06:52,768
- Chester.
- Oh, howdy, Jerry.
121
00:06:52,912 --> 00:06:55,972
Marshal, I was wondering
if you'd let him out of jail now.
122
00:06:56,115 --> 00:06:58,606
Why, so you go finish
your fight somewhere else?
123
00:06:58,751 --> 00:07:00,241
Oh, no, Marshal, it ain't that.
124
00:07:00,386 --> 00:07:04,049
Well, I want to be friends with him.
It's hard, but I'm willing to try.
125
00:07:04,190 --> 00:07:05,953
He's trying to take your girl, Jerry.
126
00:07:06,092 --> 00:07:07,184
Take my girl?
127
00:07:07,326 --> 00:07:10,193
- Brisco?
- Brisco?
128
00:07:10,329 --> 00:07:12,456
Brisco Cass. He's my brother.
129
00:07:13,866 --> 00:07:16,300
- What?
- Well, didn't you know about that?
130
00:07:16,436 --> 00:07:17,994
Well, I never even knew you had a brother.
131
00:07:18,137 --> 00:07:19,297
Well, I didn't, either.
132
00:07:19,439 --> 00:07:22,272
Well, I didn't hardly know myself
until last week.
133
00:07:22,408 --> 00:07:26,071
You see, Brisco left home
when Ma died some 15 years ago.
134
00:07:26,212 --> 00:07:27,179
Been living in St. Louis.
135
00:07:27,313 --> 00:07:31,272
I guess he figured since Pa's dead,
I needed some looking after.
136
00:07:31,417 --> 00:07:33,647
I sure don't, though.
I can take care of myself.
137
00:07:33,786 --> 00:07:36,550
Chester, go let him out, will you?
138
00:07:36,689 --> 00:07:38,179
Yes, sir. Excuse me.
139
00:07:39,826 --> 00:07:42,260
Marshal, I've been working
that ranch all my life.
140
00:07:42,395 --> 00:07:45,523
l... I wouldn't do nothing wrong there
nor no place else, either.
141
00:07:45,665 --> 00:07:47,257
What, does he think
you're doing something wrong?
142
00:07:47,400 --> 00:07:51,700
Aah, well, I want to complain about it to you.
143
00:07:51,838 --> 00:07:54,898
But I sure got to get it settled,
or there will be real bad trouble.
144
00:07:58,845 --> 00:08:02,372
Hello, Brisco.
145
00:08:02,515 --> 00:08:04,415
Why didn't you say you was the marshal?
146
00:08:04,550 --> 00:08:06,950
You didn't give me much of a chance
to say anything.
147
00:08:07,086 --> 00:08:08,815
I'm not looking for trouble with you, Marshal.
148
00:08:08,955 --> 00:08:11,856
This Jerry, here, has got me all riled up.
Him and that girl.
149
00:08:11,991 --> 00:08:13,720
Now, there's nothing wrong with Bella.
150
00:08:13,860 --> 00:08:16,624
- You mean, she's pretty.
- Sure, she's pretty.
151
00:08:16,762 --> 00:08:19,162
She's pretty. She's smart. A fine girl.
152
00:08:19,298 --> 00:08:22,199
A wonder of the world,
but she works in a saloon.
153
00:08:22,335 --> 00:08:25,930
No brother of mine is gonna keep company
with a saloon girl.
154
00:08:26,072 --> 00:08:28,540
Well, maybe she won't
always be saloon girl, Brisco.
155
00:08:28,674 --> 00:08:29,971
And maybe I'll marry her, too.
156
00:08:30,109 --> 00:08:31,838
Not if I have anything to say about it.
157
00:08:31,978 --> 00:08:34,344
You can only push me so far, Brisco.
158
00:08:34,480 --> 00:08:37,643
I'm telling you don't see Bella no more.
159
00:08:37,783 --> 00:08:40,115
All right, you two, go settle this at home.
160
00:08:40,253 --> 00:08:42,551
Ain't me that's looking for a fight.
161
00:08:42,688 --> 00:08:44,679
All right, then figure out
some other way to settle it.
162
00:08:44,824 --> 00:08:47,088
Chester, get their guns for them.
163
00:08:47,226 --> 00:08:49,524
Yes, sir.
164
00:08:55,601 --> 00:08:57,125
Now, this a family matter,
165
00:08:57,270 --> 00:08:59,135
and I'm not gonna mix in it
unless there's gunplay.
166
00:08:59,272 --> 00:09:00,899
And then I'm gonna mix fast,
you understand?
167
00:09:01,040 --> 00:09:02,405
I'll straighten him out, Marshal.
168
00:09:02,542 --> 00:09:06,535
There won't be no trouble.
Come on, Jerry.
169
00:09:06,679 --> 00:09:08,874
So long, Marshal. Chester.
170
00:09:09,015 --> 00:09:11,074
So long.
171
00:09:11,217 --> 00:09:13,276
Now, I can't understand that Brisco.
172
00:09:13,419 --> 00:09:17,947
To hear him talk, you'd think a saloon girl
was just about as low as a snake's belly.
173
00:09:18,090 --> 00:09:19,421
Yeah, it doesn't make sense.
174
00:09:19,559 --> 00:09:21,322
Well, you'd think
that Olive Hasty, for instance.
175
00:09:21,460 --> 00:09:24,293
I mean, just as nice a girl
as you'd ever want to meet.
176
00:09:24,430 --> 00:09:26,728
Of course, the only reason
that she works down there at all
177
00:09:26,866 --> 00:09:30,233
is just to help out her old ma and pa.
I mean it ain't what she'd rather do.
178
00:09:30,369 --> 00:09:32,735
Yeah, well, I'm not gonna worry about it.
179
00:09:32,872 --> 00:09:35,397
Starting tomorrow morning,
I got three days in the saddle coming up.
180
00:09:35,541 --> 00:09:37,668
You going up to James Crawson, are you?
181
00:09:37,810 --> 00:09:38,868
Yep.
182
00:09:39,011 --> 00:09:41,980
Well, is there anything special
that you want me to do?
183
00:09:42,114 --> 00:09:45,174
No, no, just keep out of trouble, Chester.
184
00:09:45,318 --> 00:09:49,254
That no trouble done, right?
185
00:10:10,042 --> 00:10:11,031
What's the matter?
186
00:10:11,177 --> 00:10:14,340
Come in, Jerry, hurry.
187
00:10:18,417 --> 00:10:20,578
What's troubling you, Bella?
188
00:10:20,720 --> 00:10:22,517
I just wanted to make sure you were alone.
189
00:10:22,655 --> 00:10:25,055
You didn't tell me to bring nobody else.
190
00:10:25,191 --> 00:10:26,954
Jerry, don't joke. I'm worried.
191
00:10:27,093 --> 00:10:29,493
Aw, why? What are you worried about?
192
00:10:29,629 --> 00:10:31,654
You know what I'm worried about.
193
00:10:31,797 --> 00:10:32,821
Brisco, huh?
194
00:10:32,965 --> 00:10:35,092
He's caused this trouble already,
hasn't he?
195
00:10:35,234 --> 00:10:38,829
Now don't worry. I can take care of Brisco.
196
00:10:38,971 --> 00:10:40,336
That's just it.
197
00:10:40,473 --> 00:10:42,634
You'll be using that gun next.
198
00:10:42,775 --> 00:10:44,640
Bella, I don't like to be pushed around.
199
00:10:44,777 --> 00:10:46,438
Nobody is gonna tell me what to do.
200
00:10:46,579 --> 00:10:48,171
I'm used to being my own boss.
201
00:10:48,314 --> 00:10:50,680
I know what I'm doing,
and I don't need no brother to tell me.
202
00:10:50,816 --> 00:10:53,148
Jerry, Brisco doesn't want you
to see me again ever.
203
00:10:53,285 --> 00:10:55,412
- Yeah, I know.
- He's gonna break us up.
204
00:10:55,554 --> 00:10:57,522
Oh, no, he ain't.
205
00:11:01,894 --> 00:11:02,952
You see...
206
00:11:04,997 --> 00:11:07,761
he doesn't want you
running around with just a saloon girl.
207
00:11:07,900 --> 00:11:10,130
You ain't just a saloon girl.
208
00:11:10,269 --> 00:11:14,933
Yes, I am. I'll never be anything else.
209
00:11:15,074 --> 00:11:17,008
Maybe Brisco's right, Jerry.
210
00:11:17,143 --> 00:11:18,770
I know what my future's like.
211
00:11:18,911 --> 00:11:20,742
Ah, don't say that, Bella.
212
00:11:20,880 --> 00:11:22,347
- It's true,
- No, it ain't.
213
00:11:22,481 --> 00:11:25,245
Oh, sure.
214
00:11:25,384 --> 00:11:29,377
Sure, Jerry, I'm all right now,
but a few years from now...
215
00:11:29,522 --> 00:11:35,017
You see, Jerry, men around here
just don't marry saloon girls.
216
00:11:35,161 --> 00:11:36,822
Oh, it sounds real fine,
217
00:11:36,962 --> 00:11:40,830
but it just don't work.
218
00:11:42,068 --> 00:11:46,266
Bella... Bella, doggone it,
we're gonna get married.
219
00:11:46,405 --> 00:11:48,532
Oh, Jerry, you don't mean it.
You can't mean it.
220
00:11:48,674 --> 00:11:50,471
Sure I mean it. We're gonna be married.
221
00:11:50,609 --> 00:11:51,974
Oh, Jerry.
222
00:11:52,111 --> 00:11:55,569
I'd be so proud to be your wife.
223
00:11:55,715 --> 00:11:58,206
Well, then we'll do it.
By golly, we'll do it.
224
00:11:58,350 --> 00:11:59,647
When, Jerry?
225
00:11:59,785 --> 00:12:04,017
Well... Well, now, I don't know.
I got to figure a little bit.
226
00:12:04,156 --> 00:12:05,123
Soon, please?
227
00:12:05,257 --> 00:12:06,519
Oh, sure.
228
00:12:06,659 --> 00:12:08,524
Uh, I'll let you know in a couple of days.
229
00:12:08,661 --> 00:12:13,394
And, Brisco, Jerry, what about him?
230
00:12:13,532 --> 00:12:16,729
You just leave that Brisco to me, you hear?
231
00:12:16,869 --> 00:12:19,463
Mm-hmm.
232
00:12:19,605 --> 00:12:22,733
Now kiss me.
233
00:12:33,652 --> 00:12:35,381
I'm warning you, Bella.
234
00:12:35,521 --> 00:12:40,390
You try to fool me, and I'll put a bullet
in you just as quick as I will in Jerry.
235
00:12:40,526 --> 00:12:41,686
I believe you would.
236
00:12:41,827 --> 00:12:43,886
You know I would.
237
00:12:46,732 --> 00:12:48,131
- Get inside.
- What for?
238
00:12:48,267 --> 00:12:50,633
Don't argue, move.
239
00:13:10,689 --> 00:13:14,853
- Hi, Matt.
- Hi, Doc, how are you?
240
00:13:14,994 --> 00:13:19,226
Oh, all right, I guess.
241
00:13:21,901 --> 00:13:23,425
Sounds like you're tired.
242
00:13:23,569 --> 00:13:25,093
Well, I am.
243
00:13:25,237 --> 00:13:27,569
- What have you been doing?
- Working.
244
00:13:27,706 --> 00:13:29,071
Huh, what at?
245
00:13:29,208 --> 00:13:32,473
Well, I rode 30 miles since sunup.
246
00:13:32,611 --> 00:13:33,669
Anybody shoot at you?
247
00:13:33,813 --> 00:13:35,246
Nope.
248
00:13:35,381 --> 00:13:36,370
You shoot at anybody?
249
00:13:36,515 --> 00:13:38,278
Nope.
250
00:13:38,417 --> 00:13:42,183
Huh, you could have done that much work
sitting here on Front Street.
251
00:13:44,056 --> 00:13:46,524
Well, maybe you're right, Doc.
252
00:13:46,659 --> 00:13:50,151
Well, at least you got back in time
for the fun tomorrow.
253
00:13:50,296 --> 00:13:51,263
What fun is that?
254
00:13:51,397 --> 00:13:53,126
Jerry Cass is getting married.
255
00:13:53,265 --> 00:13:54,596
- He is?
- Yup.
256
00:13:54,733 --> 00:13:56,064
To Bella?
257
00:13:56,202 --> 00:13:58,727
Yeah, they announced it last night.
258
00:13:58,871 --> 00:13:59,803
What about Brisco?
259
00:13:59,939 --> 00:14:02,703
Well, I'm afraid
that's where the fun comes in.
260
00:14:02,842 --> 00:14:06,778
Brisco says he's gonna stop it
even if he has to use lead.
261
00:14:06,912 --> 00:14:08,038
You seen Jerry?
262
00:14:08,180 --> 00:14:09,875
No, I haven't seen him,
but he's probably over
263
00:14:10,015 --> 00:14:12,415
at the Long Branch there with Bella.
He usually is.
264
00:14:12,551 --> 00:14:14,610
Yeah, expect she's not over there right now.
265
00:14:14,753 --> 00:14:15,617
She ain't?
266
00:14:15,754 --> 00:14:18,746
And if you see Chester, tell him
to put my horse up, will you?
267
00:14:20,159 --> 00:14:25,028
Oh, and don't get too far away.
We may need you.
268
00:14:48,621 --> 00:14:50,282
Hello, Jerry.
269
00:14:50,422 --> 00:14:51,684
Oh, hello, Marshal.
270
00:14:51,824 --> 00:14:53,985
Well, what'cha doing sitting here
all by yourself?
271
00:14:54,126 --> 00:14:56,720
Uh, just passing a little time.
Waiting for Bella to get back.
272
00:14:56,862 --> 00:14:58,329
- Oh.
- She had to go out somewhere
273
00:14:58,464 --> 00:15:00,261
and didn't want me to go with her
for some reason.
274
00:15:01,767 --> 00:15:03,325
That's why you're looking so worried, huh?
275
00:15:04,970 --> 00:15:07,336
Marshal, I'm all mixed up.
276
00:15:07,473 --> 00:15:08,667
What's the matter?
277
00:15:08,807 --> 00:15:10,934
Well, it's Bella.
You know what she told me this morning?
278
00:15:11,076 --> 00:15:13,772
She got into her head
that's she not gonna marry me
279
00:15:13,913 --> 00:15:16,746
unless I quit the ranch
and move back east with her somewhere.
280
00:15:16,882 --> 00:15:18,577
- What?
- That's right.
281
00:15:18,717 --> 00:15:20,776
She claims she wants to live
closer to civilization.
282
00:15:22,021 --> 00:15:24,353
Well, she certainly got that idea
all of a sudden, didn't she?
283
00:15:24,490 --> 00:15:26,754
Yeah, she sure did, just this morning.
284
00:15:26,892 --> 00:15:28,689
How come she didn't let you know sooner?
285
00:15:28,827 --> 00:15:29,794
I don't know.
286
00:15:29,929 --> 00:15:34,195
Marshal, that place means a lot to me.
I don't want to give it up.
287
00:15:34,333 --> 00:15:36,130
Beside, what can I do back east anyway?
288
00:15:36,268 --> 00:15:37,735
What did you tell her?
289
00:15:37,870 --> 00:15:40,737
What could I tell her?
She's made up her mind.
290
00:15:40,873 --> 00:15:43,273
She claims I only got to try it
for six months,
291
00:15:43,409 --> 00:15:45,036
and if I don't like it,
we'll move back here.
292
00:15:45,177 --> 00:15:47,202
But I don't know.
293
00:15:47,346 --> 00:15:49,371
Well, six months isn't so long, Jerry.
294
00:15:49,515 --> 00:15:53,178
Ah, six months to leave a place go.
You can't do that, and you know it.
295
00:15:53,319 --> 00:15:55,514
Well, maybe you can get somebody
to run it for you.
296
00:15:55,654 --> 00:15:58,179
Yeah, but that never works out very well.
297
00:15:58,324 --> 00:16:00,792
Besides, there ain't nobody that can
run that place the way I can.
298
00:16:00,926 --> 00:16:03,952
Expect maybe Pa when he was alive.
299
00:16:04,096 --> 00:16:07,759
Well, that's probably
why he left it just to you, Jerry.
300
00:16:09,168 --> 00:16:11,363
Left it just to me?
301
00:16:11,503 --> 00:16:13,300
I never thought about that.
I guess he did.
302
00:16:13,439 --> 00:16:16,033
What do you mean, you guess he did?
303
00:16:17,643 --> 00:16:20,840
l... I don't know.
Pa never said nothing about it.
304
00:16:20,980 --> 00:16:23,915
I was the only there, so I just naturally
figured it was mine, that's all.
305
00:16:24,049 --> 00:16:25,949
You mean he didn't leave any will?
306
00:16:26,085 --> 00:16:28,110
None that I ever heard anything about.
307
00:16:30,289 --> 00:16:31,916
Huh?
308
00:16:32,057 --> 00:16:33,490
- That's funny.
- Why?
309
00:16:33,625 --> 00:16:36,093
Well, your pa was pretty businesslike.
That doesn't sound like him.
310
00:16:36,228 --> 00:16:39,755
Well, I don't make any difference
now anyway.
311
00:16:39,898 --> 00:16:42,264
The only thing that matters to me is Bella.
312
00:16:42,401 --> 00:16:44,767
If I lose her, I just don't know what I'll do.
313
00:16:44,903 --> 00:16:46,928
You gonna be around here for a while?
314
00:16:47,072 --> 00:16:49,040
Yeah, I guess so.
315
00:16:49,174 --> 00:16:51,972
Stick around, I may stop back.
316
00:16:52,111 --> 00:16:56,275
Sam, bring me another drink.
317
00:16:56,415 --> 00:16:58,713
Mr. Dillon.
318
00:16:58,851 --> 00:17:02,082
Uh, I ran into Doc.
319
00:17:02,221 --> 00:17:03,745
He... I put your horse away for you.
320
00:17:03,889 --> 00:17:04,856
Good, good.
321
00:17:04,990 --> 00:17:06,958
Say, I'm going down to the bank.
You want to walk along?
322
00:17:07,092 --> 00:17:08,719
- The bank?
- Yeah, I got to see Mr. Bodkin.
323
00:17:08,861 --> 00:17:11,489
Oh.
324
00:17:12,664 --> 00:17:16,361
Yes, sir.
325
00:17:16,502 --> 00:17:20,302
Old man Cass
was a little particular in his way.
326
00:17:20,439 --> 00:17:22,339
Yeah, but not when it came
to business, Mr. Botkin.
327
00:17:22,474 --> 00:17:25,102
I'd be mighty surprised
if he didn't leave a will.
328
00:17:25,244 --> 00:17:28,873
What's your interest in Cass' will?
329
00:17:29,014 --> 00:17:31,676
Well, in the first place as a law man.
and then as a friend.
330
00:17:31,817 --> 00:17:35,776
Oh, all right.
331
00:17:35,921 --> 00:17:39,220
Now, let's see.
332
00:17:39,358 --> 00:17:43,454
Yeah, here it is.
333
00:17:43,595 --> 00:17:45,119
There you are.
334
00:17:45,264 --> 00:17:46,993
All right, thank you.
335
00:17:50,369 --> 00:17:53,998
Well, that makes a little more sense.
336
00:17:54,139 --> 00:17:55,606
What do you mean?
337
00:17:55,741 --> 00:17:57,732
How come Jerry's never seen this?
338
00:17:57,876 --> 00:17:58,843
Why, I don't know.
339
00:17:58,977 --> 00:18:01,138
He never asked me to.
340
00:18:01,280 --> 00:18:03,748
Anyway, he doesn't come to town much.
341
00:18:03,882 --> 00:18:05,577
Well, he's been coming in here
plenty lately.
342
00:18:05,717 --> 00:18:09,118
Never comes in here.
Never ask me about it.
343
00:18:09,254 --> 00:18:11,518
What about Brisco?
Has he seen this?
344
00:18:11,657 --> 00:18:15,184
Yeah, Brisco wrote me
right after his father died.
345
00:18:15,327 --> 00:18:16,692
Had a copy made for him.
346
00:18:19,098 --> 00:18:22,067
Well, if you don't mind, Mr. Botkin,
I'd like to take this with me.
347
00:18:22,201 --> 00:18:25,762
Well, take good care of it, Marshal.
348
00:18:25,904 --> 00:18:29,567
It'll get the best care its ever had,
I'll tell you that.
349
00:18:29,708 --> 00:18:32,871
- So long.
- Goodbye, Marshal.
350
00:18:33,011 --> 00:18:35,571
Chester.
351
00:18:38,951 --> 00:18:41,078
Did you find out what you
wanted to know, Mr. Dillon?
352
00:18:41,220 --> 00:18:42,209
I sure did, yeah.
353
00:18:42,354 --> 00:18:43,286
Look, I'm gonna find Bella.
354
00:18:43,422 --> 00:18:45,982
You go get Jerry at the Long Branch
and bring him over to her room.
355
00:18:46,125 --> 00:18:49,583
Yes, sir.
356
00:19:07,646 --> 00:19:09,409
Well, Marshal Dillon.
357
00:19:09,548 --> 00:19:11,345
Well, I took a chance you'd be here, Bella.
358
00:19:11,483 --> 00:19:12,450
You alone?
359
00:19:12,584 --> 00:19:14,051
Of course I'm alone.
360
00:19:14,186 --> 00:19:18,145
I'd like to talk to you.
361
00:19:19,591 --> 00:19:20,580
What do you want?
362
00:19:20,726 --> 00:19:22,751
Leave the door open, will you, Bella?
363
00:19:22,895 --> 00:19:24,954
Oh, all right, Marshal.
364
00:19:25,097 --> 00:19:26,587
Now what do you want?
365
00:19:26,732 --> 00:19:29,326
I want to know why you changed your mind
about marrying Jerry Cass.
366
00:19:29,468 --> 00:19:31,800
I didn't change my mind.
367
00:19:31,937 --> 00:19:35,202
I only said I thought it over
and I didn't like the idea of living on a ranch.
368
00:19:35,340 --> 00:19:39,174
What you said was you want him to go
east with you for six months.
369
00:19:39,311 --> 00:19:42,041
All right. What's the matter with that?
370
00:19:42,181 --> 00:19:43,239
Thought I'd let him try it, that's all.
371
00:19:43,382 --> 00:19:44,371
Why?
372
00:19:44,516 --> 00:19:47,974
I'm not made of leather, Marshal.
I'm a woman.
373
00:19:48,120 --> 00:19:50,384
A city woman, and I hate the country.
374
00:19:50,522 --> 00:19:53,150
Then why did you say
you'd marry him in the first place?
375
00:19:53,292 --> 00:19:54,691
I do want to marry him.
376
00:19:54,826 --> 00:19:58,853
It's just that I didn't like the idea
of spending the rest of my life
377
00:19:58,997 --> 00:20:01,397
drying up on a cow ranch.
378
00:20:01,533 --> 00:20:04,195
Why don't you tell me the truth, Bella?
379
00:20:04,336 --> 00:20:05,997
Why don't you leave me alone?
380
00:20:06,138 --> 00:20:07,696
I have enough trouble.
381
00:20:07,839 --> 00:20:10,273
Yeah, I saw you on the street this morning
with Brisco.
382
00:20:10,409 --> 00:20:11,967
I wish he were dead.
383
00:20:12,110 --> 00:20:15,045
What would Jerry say
if he knew you'd been with him?
384
00:20:15,180 --> 00:20:17,045
You won't tell him, will you?
385
00:20:17,182 --> 00:20:19,377
I mean, Brisco just ran into me.
386
00:20:23,689 --> 00:20:27,853
All right, he threatened me,
and I'm scared to death of him.
387
00:20:30,028 --> 00:20:32,394
Sound like you really mean that.
388
00:20:32,531 --> 00:20:35,500
I am, if only you knew how much.
389
00:20:35,634 --> 00:20:37,864
Are you in love with Jerry?
390
00:20:38,003 --> 00:20:40,062
Now what made you ask that?
391
00:20:40,205 --> 00:20:41,194
Are you?
392
00:20:46,845 --> 00:20:49,279
Yes.
393
00:20:49,414 --> 00:20:52,212
Yes, I'm in love him.
394
00:20:52,351 --> 00:20:55,184
I admit I wasn't at first, but now it's different.
395
00:20:55,320 --> 00:20:58,721
I guess I love Jerry more
than anything else in the world.
396
00:21:00,592 --> 00:21:04,187
You know, the way you say that,
I almost believe you.
397
00:21:04,329 --> 00:21:07,958
That doesn't matter if you do or not,
Marshal. It's true.
398
00:21:08,100 --> 00:21:10,330
Then you're kind of in a tough spot,
aren't you?
399
00:21:10,469 --> 00:21:12,733
Yeah. Yeah, I guess I am.
400
00:21:12,871 --> 00:21:15,203
Uh, Mr. Dillon, I got him.
401
00:21:15,340 --> 00:21:16,739
What's this all about, Marshal?
402
00:21:16,875 --> 00:21:17,899
Maybe you better ask Bella.
403
00:21:18,043 --> 00:21:19,032
No.
404
00:21:19,177 --> 00:21:21,475
What's the matter, Bella?
You look real upset.
405
00:21:21,613 --> 00:21:25,242
Well, quite a party.
What's going on, Marshal?
406
00:21:25,384 --> 00:21:28,148
You a preacher on the side?
You gonna marry them yourself?
407
00:21:28,287 --> 00:21:30,278
I'm afraid your little game's up, Brisco.
408
00:21:30,422 --> 00:21:32,253
What are you talking about?
409
00:21:32,391 --> 00:21:36,589
If I told you,
there probably be a shooting.
410
00:21:36,728 --> 00:21:37,660
There you are.
411
00:21:37,796 --> 00:21:39,127
What's that?
412
00:21:39,264 --> 00:21:40,253
It's your pa's will.
413
00:21:40,399 --> 00:21:42,333
Where did you get that, Marshal?
414
00:21:42,467 --> 00:21:44,162
I got it from Mr. Botkin at the bank.
415
00:21:45,404 --> 00:21:47,895
He's lying, Jerry. That ain't Pa's will at all.
416
00:21:48,040 --> 00:21:50,634
Let him read it.
417
00:21:54,546 --> 00:21:59,142
"I leave my ranch to both my sons.
They got to work on it and live on it.
418
00:21:59,284 --> 00:22:01,980
"If either one of them leaves
for longer than six months,
419
00:22:02,120 --> 00:22:04,782
"he loses his share to the other.
420
00:22:04,923 --> 00:22:10,623
This is my last will and testament.
Sam Cass."
421
00:22:12,731 --> 00:22:15,029
There's a train out in about a half hour.
422
00:22:15,167 --> 00:22:16,600
If I were you, I'd be on it.
423
00:22:30,749 --> 00:22:31,773
Bella, where you going?
424
00:22:31,917 --> 00:22:35,011
Let her go, Jerry.
425
00:22:35,153 --> 00:22:37,018
He'll do something to her, Marshal.
He'll hurt her.
426
00:22:37,155 --> 00:22:38,645
No, he won't.
427
00:22:38,790 --> 00:22:40,781
Well, he's no good, Marshal.
428
00:22:40,926 --> 00:22:42,553
You read the will, didn't you?
429
00:22:42,694 --> 00:22:44,491
- Yeah.
- All right.
430
00:22:44,629 --> 00:22:47,029
If you leave that ranch for six months,
you lose your share in it.
431
00:22:47,165 --> 00:22:50,726
That's what he was trying to get you do,
go back east with Bella.
432
00:22:50,869 --> 00:22:52,598
What are you saying?
433
00:22:52,738 --> 00:22:54,171
He didn't even want me to marry her.
434
00:22:54,306 --> 00:22:57,173
He probably just said that
to throw you off the track.
435
00:22:57,309 --> 00:23:00,335
Make himself look innocent
after he got your share.
436
00:23:00,479 --> 00:23:03,414
I'll kill him now. I'll kill him for sure.
437
00:23:03,548 --> 00:23:04,708
Jerry.
438
00:23:04,850 --> 00:23:07,910
Stay here until they're both on that train.
439
00:23:08,053 --> 00:23:11,284
Till they're both on that train?
440
00:23:11,423 --> 00:23:13,755
She was in it with him.
441
00:23:13,892 --> 00:23:16,793
Mr. Dillon, they're just
standing down the hall talking.
442
00:23:16,928 --> 00:23:18,520
They ain't going no place at all.
443
00:23:18,663 --> 00:23:20,631
Well, go on back to him.
I don't care what you do.
444
00:23:20,766 --> 00:23:21,698
Just get out of my way.
445
00:23:21,833 --> 00:23:23,300
You're afraid of him, aren't you?
446
00:23:23,435 --> 00:23:25,232
Well, he'll kill me. I'm no good with a gun.
447
00:23:25,370 --> 00:23:27,497
I know he'll kill you,
and then he'd hang for it.
448
00:23:27,639 --> 00:23:29,368
A lot of good his hanging will do me.
449
00:23:31,009 --> 00:23:33,944
No. No, he's not gonna hang, Brisco.
450
00:23:34,079 --> 00:23:35,842
What are you doing?
451
00:23:37,149 --> 00:23:38,241
Something you'd never understand.
452
00:23:57,335 --> 00:23:58,927
He's dead.
453
00:23:59,070 --> 00:24:01,538
I'm no good. I'm no good at all.
454
00:24:01,673 --> 00:24:04,733
Why did you do it, Bella?
455
00:24:04,876 --> 00:24:07,902
He brought me to Dodge.
456
00:24:08,046 --> 00:24:13,985
I want... I wanted to get out of all this
after I met you.
457
00:24:14,119 --> 00:24:16,587
He did...
458
00:24:16,721 --> 00:24:20,589
He... He'd kill me if I try.
459
00:24:22,994 --> 00:24:25,792
Jerry? J...
460
00:24:51,089 --> 00:24:54,183
She said she tried to get away.
She didn't want to go along with him.
461
00:24:54,326 --> 00:24:56,954
She was in love with you, Jerry.
462
00:24:57,095 --> 00:24:59,154
Why do you say that?
How do you know?
463
00:24:59,297 --> 00:25:00,787
She shot him, didn't she?
464
00:25:00,932 --> 00:25:04,766
To keep you from killing him
and hanging for it.
465
00:25:04,903 --> 00:25:08,464
That cost her her life.
35212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.