All language subtitles for Gunsmoke - S04E31 - Murder Warrant - 1959

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,784 --> 00:00:19,684 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:01:23,349 --> 00:01:25,909 Lee Prentice? 3 00:01:26,052 --> 00:01:28,987 Thunder here. Come over here, boy. 4 00:01:29,122 --> 00:01:31,454 Just kind of roll over on that. That's it. 5 00:01:31,591 --> 00:01:34,059 No, you're almost... 6 00:01:34,194 --> 00:01:37,027 There we are. 7 00:01:37,163 --> 00:01:38,858 I took one in the shoulder, Doc. 8 00:01:38,998 --> 00:01:40,295 It's bleeding, bleeding bad. 9 00:01:40,433 --> 00:01:42,833 All right, let me look at it here. 10 00:01:42,969 --> 00:01:46,405 Just let me look at it, Lee. 11 00:01:46,539 --> 00:01:48,564 All right, put that on there and hold it tight. 12 00:02:02,288 --> 00:02:03,915 All right now, here it is. 13 00:02:04,057 --> 00:02:05,786 Let me raise you up there a little. 14 00:02:05,925 --> 00:02:08,257 No, no. 15 00:02:08,394 --> 00:02:11,227 There you are. There you are. 16 00:02:16,102 --> 00:02:18,195 Happen out on your ranch? 17 00:02:18,338 --> 00:02:22,934 Yeah, yeah. 18 00:02:23,076 --> 00:02:27,604 Thunder, that's the trouble from living alone out there. 19 00:02:27,747 --> 00:02:29,112 Can't help that, Doc. 20 00:02:40,193 --> 00:02:41,956 All right, now, here. 21 00:02:42,095 --> 00:02:43,357 Let me see this. 22 00:02:43,496 --> 00:02:47,694 All right, just let go there. 23 00:02:47,834 --> 00:02:50,325 Here. 24 00:02:50,470 --> 00:02:52,097 This may sting a little now. Easy. 25 00:02:56,609 --> 00:02:58,702 Well, here. 26 00:02:58,845 --> 00:03:00,870 Now, you hold that one on there good and tight. 27 00:03:05,618 --> 00:03:08,348 Twenty miles. 28 00:03:08,488 --> 00:03:09,887 Never thought I'd make it. 29 00:03:20,033 --> 00:03:23,025 All right now. 30 00:03:23,169 --> 00:03:27,663 Just take your hand away now, boy. 31 00:03:27,807 --> 00:03:30,139 Who in thunder shot you? 32 00:03:30,276 --> 00:03:34,042 l... I don't know, Doc. 33 00:03:34,180 --> 00:03:39,379 I go out of the house, and he knocked me over. 34 00:03:39,519 --> 00:03:41,578 Got off a couple of shots back at him. 35 00:03:41,721 --> 00:03:43,712 He rode off. 36 00:03:43,856 --> 00:03:46,324 He never knew he hit me, I guess. 37 00:03:46,459 --> 00:03:48,791 All right, Lee, now, look. 38 00:03:48,928 --> 00:03:50,088 You're bleeding pretty bad. 39 00:03:50,230 --> 00:03:52,289 Before I can stop it, though, 40 00:03:52,432 --> 00:03:54,161 I've got to get that bullet out of there. 41 00:03:54,300 --> 00:03:55,665 It's not going to be very pleasant. 42 00:03:55,802 --> 00:03:57,326 Doc... 43 00:03:57,470 --> 00:04:01,236 you... you don't let me die, Doc. 44 00:04:01,374 --> 00:04:03,274 I've got a man to find first. 45 00:04:10,450 --> 00:04:14,113 All right, you hold on tight, boy. 46 00:04:14,254 --> 00:04:15,721 Take it easy. 47 00:04:17,624 --> 00:04:18,818 Easy. 48 00:04:39,078 --> 00:04:40,841 Mr. Dillon, I just can't understand 49 00:04:40,980 --> 00:04:42,914 anybody shooting that Lee Prentice. 50 00:04:43,049 --> 00:04:45,176 He's just about as nice a fella as there is. Why? 51 00:04:45,318 --> 00:04:47,650 Yeah, but everybody's got enemies, Chester, no matter who he is, 52 00:04:47,787 --> 00:04:49,948 and Lee never told us where he came from, you know. 53 00:04:50,089 --> 00:04:51,249 Yeah. 54 00:04:58,331 --> 00:04:59,696 How is he, Doc? 55 00:04:59,832 --> 00:05:02,266 Why don't you ask him? He's awake. 56 00:05:02,402 --> 00:05:06,668 Lee? How you feeling? 57 00:05:06,806 --> 00:05:08,706 Fine, Marshal. 58 00:05:08,841 --> 00:05:11,105 I got a little sleep during the night, 59 00:05:11,244 --> 00:05:13,474 but Doc didn't, did ya, Doc? 60 00:05:13,613 --> 00:05:15,376 He's going to have to stay here a while. 61 00:05:15,515 --> 00:05:17,847 He lost a lot of blood. He's pretty weak. 62 00:05:17,984 --> 00:05:19,952 I don't want to cause you any more trouble. 63 00:05:20,086 --> 00:05:22,213 Yeah, you're a terrible nuisance, Lee, 64 00:05:22,355 --> 00:05:24,346 but I'll manage somehow. 65 00:05:24,490 --> 00:05:27,084 - You took a bullet, huh? - Yeah. 66 00:05:27,226 --> 00:05:29,660 Any idea who did it? 67 00:05:29,796 --> 00:05:31,696 I'd tell you if I knew, Marshal, 68 00:05:31,831 --> 00:05:33,731 but I'm going to find out. 69 00:05:33,866 --> 00:05:36,130 Well, Matt, it's a pretty terrible thing 70 00:05:36,269 --> 00:05:38,294 when a young fella like Lee comes along 71 00:05:38,438 --> 00:05:41,805 and makes as many friends as he has in a year 72 00:05:41,941 --> 00:05:43,966 and somebody tries to kill him. 73 00:05:44,110 --> 00:05:45,600 Something ought to be done about it. 74 00:05:45,745 --> 00:05:47,110 Well, something will be done about it. 75 00:05:47,246 --> 00:05:49,214 I'll tell you the first thing we ought to do 76 00:05:49,349 --> 00:05:51,749 is see that nobody else knows about this. 77 00:05:51,884 --> 00:05:55,115 You think that whoever done it might come back and try to finish him off? 78 00:05:55,254 --> 00:05:56,221 They might. 79 00:05:56,356 --> 00:05:59,519 Can you keep him in the back room so his other patients don't know he's here? 80 00:05:59,659 --> 00:06:02,890 Sure, glad to, but... well, food... He's got to have him something to eat. 81 00:06:03,029 --> 00:06:04,462 Chester can bring him up something. 82 00:06:04,597 --> 00:06:05,393 What would you like? 83 00:06:05,531 --> 00:06:06,657 Let me see, Lee. 84 00:06:06,799 --> 00:06:10,360 What... What about a nice, thick, juicy steak, huh? 85 00:06:10,503 --> 00:06:12,130 - Yeah. - All right. 86 00:06:12,271 --> 00:06:13,829 Good. We'll be back in a little while. 87 00:06:13,973 --> 00:06:15,463 All right. 88 00:06:15,608 --> 00:06:18,907 And Doc, you better not let anybody in here unless you know them. 89 00:06:44,003 --> 00:06:45,231 Shame on you, Clem. 90 00:06:45,371 --> 00:06:46,929 Now would he have done that to you? 91 00:06:47,073 --> 00:06:47,801 Yes, ma'am. 92 00:06:47,940 --> 00:06:49,339 Two cards. 93 00:06:58,284 --> 00:07:02,277 Oh, Sam, get those receipts today. I'll take a look at them, okay? 94 00:07:02,422 --> 00:07:03,684 Evening, Kitty. 95 00:07:03,823 --> 00:07:05,654 Good evening, Matt. You want a drink? 96 00:07:05,792 --> 00:07:06,952 No. No, thanks. 97 00:07:07,093 --> 00:07:09,459 Well, it looks like it's going to be a pretty big night. 98 00:07:09,595 --> 00:07:11,722 Yeah, really does. 99 00:07:11,864 --> 00:07:14,196 All of them will be broke and hung over in the morning. 100 00:07:14,333 --> 00:07:17,666 Guess that's what they came here for, isn't it? 101 00:07:17,804 --> 00:07:19,772 Say, Kitty, you know this young Lee Prentice? 102 00:07:19,906 --> 00:07:20,736 Yeah, I know him. 103 00:07:20,873 --> 00:07:22,602 Did he ever get in any trouble around here? 104 00:07:22,742 --> 00:07:25,404 No. Lee's a real good boy. 105 00:07:25,545 --> 00:07:27,103 He may be a good boy, 106 00:07:27,246 --> 00:07:28,941 but he's not feeling so good right now. 107 00:07:29,081 --> 00:07:30,139 What's the matter with him? 108 00:07:30,283 --> 00:07:32,649 Doc just got through digging a bullet out of him. 109 00:07:32,785 --> 00:07:33,843 What happened? 110 00:07:33,986 --> 00:07:36,045 Somebody tried to ambush him, murder him. 111 00:07:36,189 --> 00:07:38,555 Who in the world would do a thing like that to him? 112 00:07:38,691 --> 00:07:41,455 I don't know. He's always been very well liked around here. 113 00:07:41,594 --> 00:07:43,528 It must be some stranger. 114 00:07:43,663 --> 00:07:44,960 I think it's just terrible. 115 00:07:45,097 --> 00:07:46,462 He's worried about that ranch of his, 116 00:07:46,599 --> 00:07:48,533 he's put in a year of hard work down there. 117 00:07:48,668 --> 00:07:50,602 It would be a shame to lose it, you know. 118 00:07:50,736 --> 00:07:52,863 - Stranger, huh? - Yeah. 119 00:07:53,005 --> 00:07:55,701 Hm. Um. Hey, Mister, 120 00:07:55,842 --> 00:07:59,573 you down there at the end of the bar... 121 00:07:59,712 --> 00:08:00,940 can you come here a minute? 122 00:08:07,854 --> 00:08:09,344 What do you want? 123 00:08:09,489 --> 00:08:11,650 I'm Kitty, remember? 124 00:08:11,791 --> 00:08:14,259 Yeah, I remember. 125 00:08:14,393 --> 00:08:16,884 You must've been drunker than I thought last night. 126 00:08:17,029 --> 00:08:18,894 I wasn't so drunk. 127 00:08:19,031 --> 00:08:22,228 Do you remember asking me about Lee Prentice? 128 00:08:22,368 --> 00:08:23,733 Did I? 129 00:08:23,870 --> 00:08:26,395 You really were drunk. 130 00:08:26,539 --> 00:08:29,508 Well, if you're still interested in finding him, Marshal Dillon here 131 00:08:29,642 --> 00:08:31,906 - tells me that he's up in... - Kitty. 132 00:08:32,044 --> 00:08:36,481 Well, l... I don't need him now. Forget it. 133 00:08:36,616 --> 00:08:37,810 Wait a minute. 134 00:08:39,752 --> 00:08:42,414 You a stranger around here, ain't you? 135 00:08:42,555 --> 00:08:45,524 I'll talk to you later, Marshal, not now. 136 00:08:45,658 --> 00:08:47,853 - What's your name? - Jake Harbin. 137 00:08:47,994 --> 00:08:49,985 Why were you looking for Lee Prentice? 138 00:08:50,129 --> 00:08:53,462 All right, Marshal, since you're so nosy, I'll tell you. 139 00:08:53,599 --> 00:08:56,625 When I find him, I'm going to kill him. 140 00:08:56,769 --> 00:08:58,202 Yeah, huh? 141 00:08:58,337 --> 00:09:00,828 You can't stop me, so don't even try. 142 00:09:23,296 --> 00:09:24,593 Well, Mr. Dillon. 143 00:09:24,730 --> 00:09:25,992 Hey. 144 00:09:26,132 --> 00:09:29,158 He's been putting up an awful fuss to talk to you. 145 00:09:29,302 --> 00:09:31,133 Yeah, bring him in. 146 00:09:31,270 --> 00:09:32,794 Yeah? 147 00:09:43,449 --> 00:09:45,178 It's about time. 148 00:09:45,318 --> 00:09:48,481 You'd have saved yourself a lot of trouble if you'd have stayed around here last night. 149 00:09:48,621 --> 00:09:49,610 That so? 150 00:09:49,755 --> 00:09:53,213 What do you mean knocking a man out and throwing him in jail like that? 151 00:09:53,359 --> 00:09:55,953 - Where you from? - Baker City. 152 00:09:56,095 --> 00:09:58,063 - By the Canadian River? - That's right. 153 00:09:58,197 --> 00:10:02,224 In Baker City, they throw a man in jail, they search him first. 154 00:10:02,368 --> 00:10:03,926 If you had, you'd have found this. 155 00:10:04,070 --> 00:10:09,133 Read it, then you can apologize to me. 156 00:10:09,275 --> 00:10:10,833 What is it, Mr. Dillon? 157 00:10:10,977 --> 00:10:11,739 It's a warrant. 158 00:10:11,877 --> 00:10:14,141 It also says I'm a legal deputy. 159 00:10:14,280 --> 00:10:16,612 You can wire Ben Goddard about it if you want to. 160 00:10:16,749 --> 00:10:19,047 - Is he the sheriff down there? - That's right. 161 00:10:19,185 --> 00:10:20,618 It's all legal, Marshal. 162 00:10:20,753 --> 00:10:23,881 Who's the warrant for, Mr. Dillon? 163 00:10:24,023 --> 00:10:26,287 Lee Prentice, for murder. 164 00:10:26,425 --> 00:10:28,655 Wanted dead or alive. 165 00:10:28,794 --> 00:10:30,159 Oh, no. 166 00:10:30,296 --> 00:10:31,593 There's your gun. 167 00:10:31,731 --> 00:10:34,757 Thanks. 168 00:10:34,900 --> 00:10:38,233 And I'm not giving it to you so you can shoot anybody in the back with it. 169 00:10:38,371 --> 00:10:41,067 You read the warrant, Marshal. "Dead or alive." 170 00:10:41,207 --> 00:10:43,675 I don't care what the warrant says. 171 00:10:43,809 --> 00:10:46,471 I was going to tell you about it after I killed him. 172 00:10:46,612 --> 00:10:48,637 Just didn't want any interference. 173 00:10:48,781 --> 00:10:50,908 What kind of laws they have down there in Baker City? 174 00:10:51,050 --> 00:10:53,314 - Don't they give a man a trial? - Sure they do. 175 00:10:53,452 --> 00:10:57,388 Then why did they send a killer like you up here after Lee Prentice? 176 00:10:57,523 --> 00:10:59,115 It's all legal, Marshal. 177 00:10:59,258 --> 00:11:02,591 What's legal depends on who's representing the law, 178 00:11:02,728 --> 00:11:04,525 and if you take another shot at Lee Prentice, 179 00:11:04,664 --> 00:11:06,996 I'm going to kill you myself. 180 00:11:07,133 --> 00:11:09,533 Protecting a murderer? 181 00:11:09,669 --> 00:11:10,829 Get out of here. 182 00:11:27,119 --> 00:11:28,484 I'm going to talk to Lee. 183 00:11:46,072 --> 00:11:48,870 - Hello, Matt. - Hello, Doc. 184 00:11:49,008 --> 00:11:50,942 You're up early this morning. 185 00:11:51,077 --> 00:11:53,068 No more than usual. You want some coffee? 186 00:11:53,212 --> 00:11:54,679 No, thanks. 187 00:11:54,814 --> 00:11:57,044 - Well, Lee, how you feeling? - A lot better, Marshal. 188 00:11:57,183 --> 00:11:58,980 He's going to be fine. 189 00:11:59,118 --> 00:12:02,610 Lee, you ever hear of a man by the name of Jake Harbin? 190 00:12:02,755 --> 00:12:04,382 Yeah, sure, I know him, Marshal. Why? 191 00:12:04,523 --> 00:12:06,855 He's here with a warrant for your arrest, Lee, 192 00:12:06,992 --> 00:12:10,155 from the Sheriff of Baker City. 193 00:12:10,296 --> 00:12:12,457 Ben Goddard, right? 194 00:12:12,598 --> 00:12:14,463 The warrant's for murder. 195 00:12:14,600 --> 00:12:17,364 Sure, for the murder of Jim Turner, ain't it? 196 00:12:17,503 --> 00:12:21,166 Did you do it? 197 00:12:21,307 --> 00:12:22,740 Yep. 198 00:12:26,912 --> 00:12:31,315 I killed him, all right, Marshal. 199 00:12:31,450 --> 00:12:33,975 He tried to shoot me in the back, and he missed. 200 00:12:34,120 --> 00:12:37,317 Well, then, that's not exactly murder, is it? 201 00:12:37,456 --> 00:12:39,014 His old man owns Baker City. 202 00:12:39,158 --> 00:12:42,321 He owns Ben Goddard, and he owns Jake Harbin, too. 203 00:12:42,461 --> 00:12:44,952 I suppose that makes it murder. 204 00:12:45,097 --> 00:12:46,394 I see. 205 00:12:46,532 --> 00:12:49,023 What if you go back there and stand trial? 206 00:12:49,168 --> 00:12:51,602 He'd run that trial just like he runs everything else. 207 00:12:51,737 --> 00:12:54,262 I'd hang for sure. I ain't going back. 208 00:12:54,406 --> 00:12:55,634 Mm-hmm. 209 00:12:55,775 --> 00:12:57,606 I guess that Jake Harbin figured on it, 210 00:12:57,743 --> 00:13:00,541 and that's why he wanted to bring you back dead. 211 00:13:00,679 --> 00:13:02,806 I guess that's about it. 212 00:13:02,948 --> 00:13:05,781 I got an idea, Lee, but you'll have to trust me for it. 213 00:13:05,918 --> 00:13:08,478 - Sure, Marshal. - All right. 214 00:13:08,621 --> 00:13:11,715 Give me your gun. You're under arrest. 215 00:13:11,857 --> 00:13:13,222 What for? 216 00:13:13,359 --> 00:13:16,522 I don't know, horse thieving or something. 217 00:13:16,662 --> 00:13:17,993 Well, what do you say? 218 00:13:24,436 --> 00:13:26,495 All right, let's go to jail. 219 00:13:36,649 --> 00:13:37,911 See you later, Doc. 220 00:13:54,333 --> 00:13:57,666 Marshal... Marshal, I don't know if I like being a horse thief. 221 00:13:57,803 --> 00:14:00,067 It beats being a murderer, doesn't it? 222 00:14:00,206 --> 00:14:01,867 Besides, I don't think you're going to hang. 223 00:14:07,146 --> 00:14:08,306 There's Jake Harbin. 224 00:14:08,447 --> 00:14:13,214 Yeah. 225 00:14:13,352 --> 00:14:16,219 I'd be a lot safer if you'd give me my gun back. 226 00:14:16,355 --> 00:14:18,118 Wouldn't look right, Lee. You're a prisoner. 227 00:14:29,902 --> 00:14:33,099 Well, Lee, it's been a long time. 228 00:14:33,239 --> 00:14:35,935 Still carrying a gun for old man Turner, are you, Jake? 229 00:14:36,075 --> 00:14:37,667 I won't take no talk from a murderer. 230 00:14:37,810 --> 00:14:40,643 Why did you try and ambush me the other night? 231 00:14:40,779 --> 00:14:42,007 You afraid to face me? 232 00:14:42,147 --> 00:14:44,877 I've got a warrant for you, dead or alive. 233 00:14:45,017 --> 00:14:46,678 Why should I take chances? 234 00:14:46,819 --> 00:14:47,808 Nobody cares how you die. 235 00:14:47,953 --> 00:14:49,580 That's where you're wrong. 236 00:14:49,722 --> 00:14:52,054 You can't stand in the way of a legal warrant, Marshal. 237 00:14:52,191 --> 00:14:55,354 - You're too late, Harbin. - What do you mean? 238 00:14:55,494 --> 00:14:57,462 I've already got him under arrest on another charge. 239 00:14:57,596 --> 00:14:59,029 He's my prisoner. 240 00:14:59,164 --> 00:15:00,495 You what? 241 00:15:00,633 --> 00:15:03,363 As long as he's my prisoner, nobody's going to lay a hand on him, 242 00:15:03,502 --> 00:15:04,594 warrant or no warrant. 243 00:15:04,737 --> 00:15:06,705 You're being tricky, Marshal. 244 00:15:06,839 --> 00:15:08,773 What are you arresting him for? He ain't done nothing. 245 00:15:08,908 --> 00:15:12,674 He's under arrest for horse thieving. Let's go. 246 00:15:12,811 --> 00:15:16,406 I can't go back to Baker City without him. 247 00:15:16,548 --> 00:15:19,779 Well, you better go back there, and you better tell them what's happened. 248 00:15:19,919 --> 00:15:21,352 You're forgetting... 249 00:15:21,487 --> 00:15:23,478 I can kill him any time I want... 250 00:15:23,622 --> 00:15:25,317 for free. 251 00:15:54,687 --> 00:15:56,621 That was too close, Marshal. 252 00:15:56,755 --> 00:16:01,249 People don't care that much how they do things down where you come from, do they? 253 00:16:01,393 --> 00:16:03,224 Ben Goddard's not going to like this. 254 00:16:03,362 --> 00:16:04,420 Yeah. 255 00:16:04,563 --> 00:16:06,053 I guess I'll send him a telegram 256 00:16:06,198 --> 00:16:08,462 and tell him his deputy got himself killed. 257 00:16:19,812 --> 00:16:21,780 - Mr. Dillon? - Hm? 258 00:16:21,914 --> 00:16:25,247 You got a telegram here form Sheriff Goddard down in Baker City. 259 00:16:25,384 --> 00:16:26,442 What's he say, Chester? 260 00:16:26,585 --> 00:16:30,316 It wasn't addressed to me. 261 00:16:30,456 --> 00:16:32,219 What's he say, Marshal? What's he going to do? 262 00:16:32,358 --> 00:16:35,623 He's going to come to Dodge hisself, is what he's going to do. 263 00:16:35,761 --> 00:16:36,887 Oh, he is? 264 00:16:37,029 --> 00:16:39,964 Yeah, he wants to know who it was killed his deputy. 265 00:16:40,099 --> 00:16:41,123 Well, didn't you tell him? 266 00:16:41,266 --> 00:16:43,325 No. I'll tell him day after tomorrow. 267 00:16:43,469 --> 00:16:44,959 He'll be here on the noon stage. 268 00:16:45,104 --> 00:16:46,833 What are you going to do, though, Mr. Dillon? 269 00:16:46,972 --> 00:16:48,234 I don't know. 270 00:16:48,374 --> 00:16:51,104 I know Ben Goddard, Marshal. He's going to be tough to handle. 271 00:16:51,243 --> 00:16:55,873 You can't keep Lee, you know, arrested without bringing him to trial, 272 00:16:56,015 --> 00:16:57,380 and just as soon as you do, 273 00:16:57,516 --> 00:16:58,915 this Goddard can arrest him 274 00:16:59,051 --> 00:17:03,681 and take him back to Baker City. 275 00:17:03,822 --> 00:17:09,124 Lee, I think you're going to find out just how many friends you've made here in Dodge. 276 00:17:23,809 --> 00:17:26,107 That's about the size of it, Mr. Botkin. 277 00:17:26,245 --> 00:17:28,338 If we let Sheriff Goddard take Lee back there, 278 00:17:28,480 --> 00:17:29,742 it's sending him to his death. 279 00:17:29,882 --> 00:17:31,543 Hm. Yeah. 280 00:17:31,683 --> 00:17:34,311 You're asking me to take quite a chance 281 00:17:34,453 --> 00:17:36,751 just on a hunch of yours. 282 00:17:36,889 --> 00:17:40,757 I don't know whether I should do it or not. 283 00:17:40,893 --> 00:17:43,191 It's more than just a hunch with me, Mr. Botkin. 284 00:17:43,328 --> 00:17:46,422 I'm staking my job and my reputation on it. 285 00:17:46,565 --> 00:17:47,827 Hmm. 286 00:17:47,966 --> 00:17:51,197 Well, I made him a loan six months ago, 287 00:17:51,336 --> 00:17:53,566 and he sure didn't have much collateral, 288 00:17:53,705 --> 00:17:56,003 but I took a chance then. 289 00:17:56,141 --> 00:17:57,438 Well? 290 00:17:57,576 --> 00:18:00,443 He paid it back. He paid all of it. 291 00:18:11,356 --> 00:18:12,584 All right, Marshal, 292 00:18:12,724 --> 00:18:16,820 you can count me in. 293 00:18:16,962 --> 00:18:17,986 Thanks, Mr. Botkin. 294 00:18:18,130 --> 00:18:22,624 I've got a few others to convince. I better get started. 295 00:18:22,768 --> 00:18:25,259 Well, good luck. You'll probably need it. 296 00:18:25,404 --> 00:18:29,340 Yeah. 297 00:18:29,475 --> 00:18:32,137 I have three horses run off last fall, Marshal, 298 00:18:32,277 --> 00:18:34,871 and Lee Prentice offered to round them up for me. 299 00:18:35,013 --> 00:18:37,004 I had a bad leg at that time. 300 00:18:37,149 --> 00:18:38,480 Yeah, I remember hearing about that. 301 00:18:38,617 --> 00:18:40,551 Well, it took him two days to find them, 302 00:18:40,686 --> 00:18:42,176 but he done it, all right, 303 00:18:42,321 --> 00:18:45,290 and, you know, he wouldn't take a penny for it, either. 304 00:18:45,424 --> 00:18:48,188 Well, what do you think, Moss? 305 00:18:48,327 --> 00:18:49,851 I'll be there, Marshal. 306 00:18:49,995 --> 00:18:51,826 You bet I will. 307 00:18:51,964 --> 00:18:54,228 Kind of thought you'd want to be. 308 00:18:54,366 --> 00:18:55,833 So long, Marshal. 309 00:19:14,486 --> 00:19:16,977 The stage ought to be here any minute. It's late now. 310 00:19:17,122 --> 00:19:18,589 Maybe it got held up. 311 00:19:18,724 --> 00:19:20,851 I'm afraid you're not going to get off that easy, Lee. 312 00:19:20,993 --> 00:19:22,517 Chester, we're going over to the Dodge House. 313 00:19:22,661 --> 00:19:24,629 When the Sheriff gets here, bring him over, will you? 314 00:19:24,763 --> 00:19:28,927 Oh, yeah. Oh, all right. 315 00:19:29,067 --> 00:19:31,501 I don't think he's going to like it too much. 316 00:20:23,956 --> 00:20:25,253 Excuse me. 317 00:20:25,390 --> 00:20:26,755 Yeah, what do you want? 318 00:20:26,892 --> 00:20:29,224 Well, is... is your name Goddard? 319 00:20:29,361 --> 00:20:30,555 That's right. 320 00:20:30,696 --> 00:20:32,823 You got anything to say, young feller, go on, say it. 321 00:20:32,965 --> 00:20:35,297 I ain't got nothing particular to say. 322 00:20:35,434 --> 00:20:38,232 I just thought you might want to know where Lee Prentice was. 323 00:20:38,370 --> 00:20:40,998 Lee Prentice. That's who I came after. 324 00:20:41,139 --> 00:20:43,699 - Where is he? - He's over there. 325 00:20:43,842 --> 00:20:47,175 - Where? - Over at the Dodge House there. 326 00:20:47,312 --> 00:20:49,576 Uh-huh. He rooming there? 327 00:20:49,715 --> 00:20:51,114 No. 328 00:20:51,250 --> 00:20:53,377 What's he doing there? 329 00:20:53,518 --> 00:20:57,181 - Well, I think he's waiting for you. - He is, is he? 330 00:20:57,322 --> 00:21:00,348 Yeah, but if I was you, I don't think I'd go using that. 331 00:21:00,492 --> 00:21:02,619 Marshal Dillon's there with him. 332 00:21:02,761 --> 00:21:04,592 Well, good. 333 00:21:04,730 --> 00:21:05,992 I'll go with you. 334 00:21:21,947 --> 00:21:23,039 Hello, Sheriff. 335 00:21:23,181 --> 00:21:25,979 - Well, oh, Marshal Dillon, huh? - That's right. 336 00:21:26,118 --> 00:21:27,642 I've got a warrant here for Lee Prentice. 337 00:21:27,786 --> 00:21:28,684 Yeah, I know about that. 338 00:21:28,820 --> 00:21:30,720 Sheriff, I'd like you to meet some friends of mine. 339 00:21:30,856 --> 00:21:33,324 This is Mr. Dobie, owner of the Dodge House, 340 00:21:33,458 --> 00:21:34,720 Mr. Botkin, owner of the bank, 341 00:21:34,860 --> 00:21:35,827 and Moss Grimmick. 342 00:21:35,961 --> 00:21:37,724 They're some of our leading citizens here, 343 00:21:37,863 --> 00:21:39,387 and I guess you know Lee Prentice. 344 00:21:39,531 --> 00:21:40,896 Yeah. 345 00:21:41,033 --> 00:21:43,024 You went to a lot of trouble, Ben, 346 00:21:43,168 --> 00:21:44,658 you and old man Turner. 347 00:21:44,803 --> 00:21:46,202 It was worth it, 348 00:21:46,338 --> 00:21:47,669 getting you back where you belong. 349 00:21:47,806 --> 00:21:50,707 After killing Jake Harbin, you'll hang for sure now. 350 00:21:50,842 --> 00:21:53,310 - He didn't kill Jake Harbin. - Oh, who did? 351 00:21:53,445 --> 00:21:55,072 I did. 352 00:21:55,213 --> 00:21:57,579 He was trying to shoot Lee in the back. 353 00:21:57,716 --> 00:21:59,684 Well, what difference does it make? 354 00:21:59,818 --> 00:22:01,547 Lee's wanted dead or alive. 355 00:22:01,687 --> 00:22:03,587 What did you end up here for? 356 00:22:03,722 --> 00:22:05,713 Ain't you have no respect for the law, Marshal? 357 00:22:05,857 --> 00:22:08,883 Not that kind of law. 358 00:22:09,027 --> 00:22:11,154 Well, I don't aim to stand around and argue. 359 00:22:11,296 --> 00:22:12,695 I'm taking him with me. 360 00:22:12,831 --> 00:22:14,560 I'm sorry, but I've got him on another charge. 361 00:22:14,700 --> 00:22:15,496 He's under arrest. 362 00:22:15,634 --> 00:22:17,761 What about this warrant? You claim that's illegal? 363 00:22:17,903 --> 00:22:19,427 Can't arrest a man twice. You know that. 364 00:22:19,571 --> 00:22:22,506 - What did you arrest him for? - Horse stealing. 365 00:22:22,641 --> 00:22:24,233 I don't believe it. 366 00:22:24,376 --> 00:22:26,469 Mr. Dobie. 367 00:22:26,611 --> 00:22:29,341 Well, I brought the charges, Sheriff. 368 00:22:29,481 --> 00:22:31,244 It was my horses he stole. 369 00:22:31,383 --> 00:22:32,816 But you own this hotel. 370 00:22:32,951 --> 00:22:34,145 What are you doing with horses? 371 00:22:34,286 --> 00:22:37,016 I also own a small ranch near here. 372 00:22:37,155 --> 00:22:38,679 I raise horses. 373 00:22:38,824 --> 00:22:41,384 Maybe so, but I know you're lying about Lee. 374 00:22:41,526 --> 00:22:42,857 - Am I? - Of course you are. 375 00:22:42,994 --> 00:22:44,461 You're not so smart, Marshal. 376 00:22:44,596 --> 00:22:46,325 He's going to have to stand trial, isn't he? 377 00:22:46,465 --> 00:22:47,557 That's right. 378 00:22:47,699 --> 00:22:51,032 And you expect this man to get him to stand and swear to that story under oath 379 00:22:51,169 --> 00:22:52,898 and face perjury? 380 00:22:53,038 --> 00:22:54,835 No, I didn't think so. 381 00:22:54,973 --> 00:22:56,736 Well, I wasn't going to say anything 382 00:22:56,875 --> 00:22:59,776 until after Lee's trial for horse thieving was over, but... 383 00:23:02,881 --> 00:23:05,315 well, he came into my stable a few days ago. 384 00:23:05,450 --> 00:23:07,077 I was back in one of the stalls, 385 00:23:07,219 --> 00:23:08,709 and he didn't see me, 386 00:23:08,854 --> 00:23:10,048 but he went into the office, 387 00:23:10,188 --> 00:23:11,780 and I kind of wondered about that, 388 00:23:11,923 --> 00:23:13,254 and so I sneaked up, 389 00:23:13,392 --> 00:23:17,488 and I saw him taking money out of my cash drawer. 390 00:23:17,629 --> 00:23:19,756 Now, wait a minute. 391 00:23:19,898 --> 00:23:21,525 Moss, are you accusing him of robbery? 392 00:23:21,666 --> 00:23:24,658 No. No, not yet, Marshal. 393 00:23:24,803 --> 00:23:27,829 I'm going to wait and see how his trial for horse thieving comes out. 394 00:23:27,973 --> 00:23:31,841 Well, Lee, looks like you're in for a lot of trials and retrials. 395 00:23:31,977 --> 00:23:34,673 I'll be preferring charges for forgery. 396 00:23:34,813 --> 00:23:39,750 Why, you're nothing but a pack of crooks... 397 00:23:39,885 --> 00:23:44,288 cheating the law, including you, Marshal. 398 00:23:44,423 --> 00:23:48,120 He's my prisoner, Sheriff. Now you're whipped. 399 00:23:48,260 --> 00:23:50,694 Why don't you admit it and go on back to Baker City? 400 00:23:52,330 --> 00:23:54,855 I've gotta take him back with me, Marshal. 401 00:23:55,000 --> 00:23:57,127 I just gotta. 402 00:23:57,269 --> 00:23:59,134 His life against your job, is that it? 403 00:24:04,276 --> 00:24:07,040 All right, take him. 404 00:24:32,704 --> 00:24:35,468 I guess I'm licked. 405 00:24:35,607 --> 00:24:37,939 I knew it would happen sometime. 406 00:24:38,076 --> 00:24:41,409 All right, there's a train going east about an hour from now. 407 00:24:41,546 --> 00:24:44,071 Of course you're free to go any way you want to. 408 00:24:51,056 --> 00:24:54,048 Well, my boy. 409 00:24:55,494 --> 00:24:57,724 I guess we can go back to jail now, huh, Marshal? 410 00:24:57,863 --> 00:25:00,832 No, Lee, you're a free man. I'm turning you loose. 411 00:25:00,966 --> 00:25:02,399 But I'll tell you one thing. 412 00:25:02,534 --> 00:25:05,628 You're going to be under arrest for a long time to come. 413 00:25:05,770 --> 00:25:08,000 Come on. Let's go to Long Branch and have a drink. 30424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.