All language subtitles for Gunsmoke - S04E29 - Fawn - 1959

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,184 --> 00:00:20,152 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:42,142 --> 00:00:43,734 Oh! 3 00:00:43,877 --> 00:00:46,437 It's me, Mr. Dillon. 4 00:00:47,580 --> 00:00:50,208 Chester, can't you come through the door without slamming it? 5 00:00:50,350 --> 00:00:52,215 Well, yeah, I did. 6 00:00:52,352 --> 00:00:55,412 You know, you'd better be careful who you're drawing down on. 7 00:00:55,555 --> 00:00:57,045 Yeah. 8 00:00:59,025 --> 00:01:00,890 I'm looking for the marshal. 9 00:01:01,027 --> 00:01:02,927 What can I do for you? 10 00:01:03,063 --> 00:01:06,521 Well, it ain't for me I come about, Marshal. 11 00:01:06,666 --> 00:01:08,566 Yeah? 12 00:01:08,701 --> 00:01:10,828 Uh, an Indian woman up on Walnut Creek... 13 00:01:10,970 --> 00:01:15,066 Uh, I suppose it ain't no business of mine, but... 14 00:01:15,208 --> 00:01:17,676 but doggone it, I don't like to see no woman mistreated, 15 00:01:17,811 --> 00:01:20,211 white or an Indian. 16 00:01:20,346 --> 00:01:22,109 What are you talking about? 17 00:01:22,248 --> 00:01:25,376 Well, I crossed Walnut Creek yesterday on my way down here, 18 00:01:25,518 --> 00:01:27,782 and I come across a buffalo hunters' camp. 19 00:01:27,921 --> 00:01:30,822 They got an Indian woman caught there, Marshal, and they're treating her mean. 20 00:01:30,957 --> 00:01:33,687 Well, they're just making a slave out of her, that's what they're doing. 21 00:01:33,827 --> 00:01:34,987 Oh? 22 00:01:35,128 --> 00:01:36,959 Yeah, well, they must have captured her somehow. 23 00:01:37,097 --> 00:01:39,395 And they got her feet all hobbled up like an animal, 24 00:01:39,532 --> 00:01:42,763 and they make her fetch the firewood and water and like that. 25 00:01:42,902 --> 00:01:44,961 And they've been beating her. I can tell that. 26 00:01:45,105 --> 00:01:47,369 Who are these men? Do you know? 27 00:01:47,507 --> 00:01:48,940 Oh, I didn't talk to 'em much. 28 00:01:49,075 --> 00:01:51,066 They're a mighty mean-looking crew of men. 29 00:01:51,211 --> 00:01:53,372 But somebody's got to get that woman out of there. 30 00:01:53,513 --> 00:01:55,606 They'd have killed me if I'd tried it alone. 31 00:01:57,283 --> 00:02:00,548 - What's the hunter's name? - Jack Band runs the camp. 32 00:02:00,687 --> 00:02:01,619 Up on Walnut Creek, huh? 33 00:02:01,754 --> 00:02:04,245 Yeah, about 5 miles west of Jane's Crossing. 34 00:02:04,390 --> 00:02:07,359 Yeah, well, that's about a 40-mile ride each way. 35 00:02:07,494 --> 00:02:10,725 I'm like you are. I can't stand to see a woman mistreated, 36 00:02:10,864 --> 00:02:13,128 whether it's an Indian or white. 37 00:02:13,266 --> 00:02:15,131 Let's get the horses, Chester. 38 00:02:15,268 --> 00:02:17,759 I sure feel better about it, Marshal. 39 00:02:30,783 --> 00:02:33,616 What's the matter with you? Can't you do nothin' right? 40 00:02:33,753 --> 00:02:36,278 She sure is dumb. 41 00:02:36,422 --> 00:02:38,947 Can't even talk. 42 00:02:39,092 --> 00:02:41,424 Couldn't understand her if she did. 43 00:02:58,945 --> 00:03:00,742 Hey, Band. 44 00:03:00,880 --> 00:03:02,711 What are you doing here? 45 00:03:02,849 --> 00:03:04,942 Why ain't you out there skinning the rest of them buffalos? 46 00:03:05,084 --> 00:03:07,245 - I thought I'd better tell you. - Tell me what? 47 00:03:07,387 --> 00:03:09,685 - Strangers is coming. - What? 48 00:03:09,822 --> 00:03:12,086 Yeah, I see'd them, and I rode on ahead. 49 00:03:15,028 --> 00:03:18,361 - Well, I guess you better get your rifle. - Yeah. 50 00:03:27,774 --> 00:03:29,639 Your name Jack Band? 51 00:03:29,776 --> 00:03:31,971 What if it is? 52 00:03:32,111 --> 00:03:34,238 How many other men you got with you here? 53 00:03:34,380 --> 00:03:37,474 Is three enough, Marshal? 54 00:03:37,617 --> 00:03:41,075 - That woman a Cheyenne? - Yeah. You leave her be. 55 00:03:57,036 --> 00:03:59,504 You sure make yourself right at home, don't you, Marshal? 56 00:03:59,639 --> 00:04:01,504 Where did you find her? 57 00:04:01,641 --> 00:04:04,405 Out on the prairie. She tried to get away. 58 00:04:04,544 --> 00:04:06,739 I shot her horse clean out from under her. 59 00:04:06,879 --> 00:04:09,211 That's a good way to start trouble with the Cheyenne, isn't it? 60 00:04:09,349 --> 00:04:11,544 Over a squaw? 61 00:04:12,619 --> 00:04:14,917 You may not know it, but she's not a squaw. 62 00:04:15,054 --> 00:04:16,715 What? 63 00:04:16,856 --> 00:04:19,051 She's a white woman. 64 00:04:19,192 --> 00:04:20,955 You're crazy. 65 00:04:21,094 --> 00:04:23,722 Chester, go cut the hobbles off her, will you? 66 00:04:23,863 --> 00:04:25,091 Yes, sir. 67 00:04:28,134 --> 00:04:31,331 Now just a minute. You can't come riding in here and claim a woman is white 68 00:04:31,471 --> 00:04:33,632 and just turn her loose. 69 00:04:33,773 --> 00:04:38,176 You think she's white, huh? Well, there's two of 'em... 70 00:04:38,311 --> 00:04:39,903 her and that little girl. 71 00:04:43,149 --> 00:04:45,674 And if that ain't an Indian kid, I ain't never seen one. 72 00:04:45,818 --> 00:04:47,683 Is she a Cheyenne, ma'am? 73 00:04:47,820 --> 00:04:49,378 Yes. 74 00:04:49,522 --> 00:04:51,581 Say, she speaks English! 75 00:04:51,724 --> 00:04:53,783 You been holding out on us? 76 00:04:53,926 --> 00:04:58,226 Band! I'm taking 'em back... both of them. 77 00:04:58,364 --> 00:05:00,127 Oh, no, you ain't. 78 00:05:00,266 --> 00:05:02,666 She was captured by the Cheyenne years ago. 79 00:05:02,802 --> 00:05:05,066 Now it doesn't matter how she broke loose. She's free. 80 00:05:05,204 --> 00:05:08,503 Not by a darn sight. 81 00:05:08,641 --> 00:05:11,906 Chester, take 'em both back to the horses, will you? 82 00:05:12,045 --> 00:05:13,273 Yes, sir. 83 00:05:15,982 --> 00:05:18,177 We'll take you back into Dodge, ma'am. 84 00:05:18,318 --> 00:05:20,479 Marshal, you're interfering in something 85 00:05:20,620 --> 00:05:22,247 that you ain't gonna be able to handle. 86 00:05:22,388 --> 00:05:25,152 Band, you're about the lowest form of white man I ever saw. 87 00:05:25,291 --> 00:05:29,455 She was probably better off living with the Indians. 88 00:05:29,595 --> 00:05:31,722 Marshal! 89 00:05:31,864 --> 00:05:33,297 You ain't going nowhere. 90 00:05:37,370 --> 00:05:39,270 All right, drop the guns. 91 00:05:39,405 --> 00:05:41,930 We weren't gonna do nothing, Marshal. 92 00:05:42,075 --> 00:05:44,009 You got some burying to do. 93 00:05:44,143 --> 00:05:46,134 Yes, sir. 94 00:06:04,497 --> 00:06:06,397 Who's down there? 95 00:06:06,532 --> 00:06:09,501 Oh! Oh, it's you, Marshal Dillon. 96 00:06:09,635 --> 00:06:11,626 I was just fixing to go to bed. 97 00:06:16,776 --> 00:06:19,836 Goodness, it's... it's quite late, I guess. 98 00:06:21,314 --> 00:06:23,043 Well, Marshal, what can I do for you, huh? 99 00:06:23,182 --> 00:06:25,844 Well, I have a couple of people over here who'd like a room, Mr. Dobie. 100 00:06:25,985 --> 00:06:27,145 I hope you're not full up. 101 00:06:27,286 --> 00:06:29,254 Oh, of course I'm not. I can always use customers. 102 00:06:30,456 --> 00:06:32,356 l... 103 00:06:32,492 --> 00:06:34,119 Mrs. Philips, this is Mr. Dobie. 104 00:06:34,260 --> 00:06:36,592 Mrs. Philips? 105 00:06:36,729 --> 00:06:38,526 That's right. 106 00:06:38,664 --> 00:06:41,258 You sure you're a white woman? 107 00:06:41,401 --> 00:06:43,494 She's a white woman. 108 00:06:43,636 --> 00:06:45,604 What about the little girl? 109 00:06:45,738 --> 00:06:49,265 The little girl is Cheyenne, but she's staying with Mrs. Philips. 110 00:06:49,409 --> 00:06:51,900 Oh, no. Not here, she ain't. 111 00:06:52,044 --> 00:06:56,572 Mr. Dobie, Mrs. Philips has been a prisoner of the Cheyenne Indians for ten years. 112 00:06:56,716 --> 00:06:59,014 She escaped, and the little girl came with her. 113 00:06:59,152 --> 00:07:01,017 Now they're tired and they want to rest. 114 00:07:01,154 --> 00:07:04,146 - Never mind, Marshal. It doesn't matter. - It matters plenty. 115 00:07:04,290 --> 00:07:07,657 Well, not that kid. I ain't taking in no Indians. 116 00:07:07,794 --> 00:07:09,955 Now she's a child, and you ought to be ashamed. 117 00:07:10,096 --> 00:07:12,394 - Well, I ain't ashamed! - That's enough, Dobie. 118 00:07:12,532 --> 00:07:14,397 I ain't running a hotel for no Indians, 119 00:07:14,534 --> 00:07:17,025 or by golly, for even them that looks like Indians. 120 00:07:19,872 --> 00:07:20,964 - Chester? - Yes, sir? 121 00:07:21,107 --> 00:07:23,075 - Would you go get Kitty? - Yes, sir. 122 00:07:23,209 --> 00:07:25,643 All right, Mr. Dobie. 123 00:07:25,778 --> 00:07:28,576 If you won't give them a room, we'll find somebody that will. 124 00:07:28,714 --> 00:07:30,545 Come on, ma'am. 125 00:07:38,658 --> 00:07:41,957 I knew there'd be trouble, Marshal. I just knew it. 126 00:07:42,094 --> 00:07:45,291 Well, we'll find someplace for you. Now don't worry. 127 00:07:45,431 --> 00:07:47,558 Why don't we sit down here and wait? 128 00:07:52,839 --> 00:07:55,137 It won't work, Marshal. I just know it. 129 00:07:55,274 --> 00:07:57,469 Well, we'll find a way to make it work. 130 00:08:01,047 --> 00:08:03,515 So much has happened. 131 00:08:03,649 --> 00:08:06,117 It's been such a long time. 132 00:08:06,252 --> 00:08:09,085 Well, but you've escaped now. You're out of it. 133 00:08:09,222 --> 00:08:11,087 No, sir. I didn't escape. 134 00:08:11,224 --> 00:08:12,919 What? 135 00:08:13,059 --> 00:08:15,050 I could never have escaped. 136 00:08:15,194 --> 00:08:17,059 I was allowed to leave. 137 00:08:17,196 --> 00:08:20,222 I never heard of the Indians doing that before. 138 00:08:21,501 --> 00:08:23,526 It was the chief... Black Horn. 139 00:08:23,669 --> 00:08:24,863 But why? 140 00:08:27,240 --> 00:08:30,732 Well, I'm afraid you won't understand it, Marshal. 141 00:08:30,877 --> 00:08:32,572 But... 142 00:08:32,712 --> 00:08:35,180 Well, after a few years... 143 00:08:35,314 --> 00:08:38,511 after I'd adapted myself to the tribe 144 00:08:38,651 --> 00:08:40,642 and to its ways, 145 00:08:40,786 --> 00:08:43,311 they treated me very kindly. 146 00:08:43,456 --> 00:08:45,981 But I, uh... 147 00:08:46,125 --> 00:08:49,754 Well, I wanted to get back to see my own people. 148 00:08:49,896 --> 00:08:52,763 So he, uh, he just let you come back, huh? 149 00:08:54,500 --> 00:08:56,263 Yes. I know it sounds strange, 150 00:08:56,402 --> 00:09:00,566 but he's a strong man, Marshal... 151 00:09:00,706 --> 00:09:03,766 a very strong man. 152 00:09:05,244 --> 00:09:08,645 Well, uh, what about little Fawn here? 153 00:09:08,781 --> 00:09:10,874 Well, after her mother died, 154 00:09:11,017 --> 00:09:13,577 I always sort of took care of Fawn. 155 00:09:13,719 --> 00:09:16,085 So he let her come along with you. 156 00:09:16,222 --> 00:09:17,655 Yes. 157 00:09:17,790 --> 00:09:19,781 Well, what about your husband now? 158 00:09:19,926 --> 00:09:21,689 Do you think he was killed when you were captured? 159 00:09:21,827 --> 00:09:25,422 Oh, no. No, I was traveling west to join him in Denver. 160 00:09:25,565 --> 00:09:28,056 Well, maybe he's still in Denver then. 161 00:09:28,200 --> 00:09:30,998 No. No, if anything he'd be in Boston. 162 00:09:31,137 --> 00:09:34,698 l... I'm afraid he didn't like the West. 163 00:09:36,275 --> 00:09:39,836 Well, I'll certainly do all I can to try and find him for you, ma'am. 164 00:09:50,656 --> 00:09:52,146 - Hello, Matt. - Kitty. 165 00:09:52,291 --> 00:09:54,384 Kitty, this is Mrs. Philips, and this is Fawn here. 166 00:09:54,527 --> 00:09:56,461 Well, I'm happy to know both of you. 167 00:09:56,596 --> 00:09:58,086 Why, thank you. 168 00:09:58,230 --> 00:10:00,061 Chester told me all about what happened. 169 00:10:00,199 --> 00:10:01,791 I'll find a place for you to stay. 170 00:10:01,934 --> 00:10:03,868 That's very kind of you. 171 00:10:04,003 --> 00:10:05,903 Well, I've never been captured by Indians, 172 00:10:06,038 --> 00:10:08,563 but I sure know what it's like to be a stranger in town. 173 00:10:08,708 --> 00:10:11,142 I'll fix you something to eat at my place first. 174 00:10:11,277 --> 00:10:12,505 Come on, honey. 175 00:10:12,645 --> 00:10:14,545 Thank you, Marshal... and Chester. 176 00:10:14,680 --> 00:10:16,341 Oh, that's all right, ma'am. 177 00:10:17,883 --> 00:10:20,374 It's just right down the street. 178 00:10:20,519 --> 00:10:23,420 Oh, would you mind waiting for just a few minutes? 179 00:10:23,556 --> 00:10:25,751 Not at all. 180 00:10:26,759 --> 00:10:27,885 Marshal Dillon? 181 00:10:29,929 --> 00:10:31,362 Yes? 182 00:10:34,066 --> 00:10:35,863 I told you a lie a minute ago. 183 00:10:36,002 --> 00:10:37,867 Oh? 184 00:10:38,004 --> 00:10:40,199 Yes, and I want you to know the truth. 185 00:10:40,339 --> 00:10:42,204 It's, uh... It's about Fawn. 186 00:10:42,341 --> 00:10:44,275 She's only half Cheyenne. 187 00:10:45,711 --> 00:10:47,235 Half Cheyenne? 188 00:10:47,380 --> 00:10:50,213 Marshal, you don't understand. 189 00:10:51,517 --> 00:10:54,213 See, Fawn is my daughter. 190 00:11:18,778 --> 00:11:21,042 - Hi. - Oh, hello, Doc. 191 00:11:21,180 --> 00:11:23,045 What's on your mind today? 192 00:11:23,182 --> 00:11:24,547 Well, nothing. 193 00:11:24,684 --> 00:11:27,585 I just came by to tell you I examined Mrs. Philips and that little girl. 194 00:11:27,720 --> 00:11:31,417 Oh, good. Taken you about a week to get around to that. 195 00:11:31,557 --> 00:11:33,718 Well, I didn't figure there was anything urgent about it. 196 00:11:33,859 --> 00:11:36,851 I, gosh, found them the healthiest pair I ever saw in my life. 197 00:11:36,996 --> 00:11:40,056 By thunder, if I was younger, I'd go live with the Indians myself. 198 00:11:40,199 --> 00:11:42,360 I don't think you'd like that, Doc. 199 00:11:42,501 --> 00:11:44,401 Too much work. 200 00:11:44,537 --> 00:11:46,903 I could make you a little bet. 201 00:11:47,039 --> 00:11:48,506 What's that? 202 00:11:48,641 --> 00:11:51,439 That little girl is not pure Cheyenne. 203 00:11:51,577 --> 00:11:53,511 She isn't? 204 00:11:53,646 --> 00:11:55,409 You know it as well as I do. 205 00:11:57,516 --> 00:12:00,952 Kind of makes a problem for Mrs. Philips, doesn't it? 206 00:12:06,092 --> 00:12:07,389 Marshal Dillon? 207 00:12:07,526 --> 00:12:08,720 Yeah. 208 00:12:08,861 --> 00:12:11,022 - I'm Jep Hunter. - What can I do for you? 209 00:12:11,163 --> 00:12:14,530 Well, Marshal, I was on my way to California, 210 00:12:14,667 --> 00:12:18,364 but I heard about this woman you brought back to Dodge... this Mrs. Philips. 211 00:12:18,504 --> 00:12:20,802 What about her? 212 00:12:20,940 --> 00:12:22,805 I want to talk to her, Marshal. 213 00:12:22,942 --> 00:12:25,467 Talk to her? What for? 214 00:12:25,611 --> 00:12:27,476 Well, I'll tell her that. 215 00:12:27,613 --> 00:12:30,138 If you just take me over and introduce me to her proper... 216 00:12:30,282 --> 00:12:33,183 well, you can stay around and listen if you like. 217 00:12:35,287 --> 00:12:36,811 All right. 218 00:12:36,956 --> 00:12:38,116 Come on. 219 00:12:38,257 --> 00:12:40,225 - Doc, I'll see you later. - Yeah. 220 00:12:42,261 --> 00:12:46,061 Hey, Matt, do you happen to have any snake bite medicine left down there? 221 00:12:46,198 --> 00:12:47,859 Yeah, why? Did you get bit? 222 00:12:48,000 --> 00:12:49,968 No, no. But I might. 223 00:12:50,102 --> 00:12:52,036 - Help yourself. - Thanks. 224 00:13:10,055 --> 00:13:11,716 Oh, Marshal Dillon. 225 00:13:11,857 --> 00:13:13,188 Hello, Mrs. Philips. 226 00:13:13,325 --> 00:13:15,122 Mrs. Philips, this is Jep Hunter here. 227 00:13:15,261 --> 00:13:16,853 Proud to meet you, ma'am. 228 00:13:16,996 --> 00:13:19,624 - Won't you come in? - Thank you. 229 00:13:19,765 --> 00:13:21,460 Thank you. 230 00:13:21,600 --> 00:13:23,625 Oh, please sit down. 231 00:13:28,007 --> 00:13:30,407 Mr. Hunter here wanted to talk to you, Mrs. Philips. 232 00:13:32,311 --> 00:13:35,371 Well, ma'am, I heard your story. 233 00:13:35,514 --> 00:13:37,641 Well, that is, l... I heard some of it, 234 00:13:37,783 --> 00:13:40,217 and, well, I... 235 00:13:40,352 --> 00:13:42,252 I just thought maybe that you might be able to tell me something. 236 00:13:42,388 --> 00:13:44,253 Yes? 237 00:13:44,390 --> 00:13:46,984 It's about my wife. 238 00:13:47,126 --> 00:13:49,924 Your wife? 239 00:13:50,062 --> 00:13:52,053 Yes, ma'am. 240 00:13:52,198 --> 00:13:54,359 The Arapahos captured her about... 241 00:13:54,500 --> 00:13:56,991 oh, it's been about seven years now. 242 00:13:57,136 --> 00:14:00,731 Well, I heard there were some Cheyennes and Arapahos that were pretty friendly, 243 00:14:00,873 --> 00:14:03,307 and I thought maybe you might have heard something about her. 244 00:14:03,442 --> 00:14:05,171 Her name was Ruth. 245 00:14:05,311 --> 00:14:07,575 Of course, I guess they wouldn't have called her that. 246 00:14:07,713 --> 00:14:11,376 The Arapahos had a white woman once... 247 00:14:11,517 --> 00:14:12,484 a blonde. 248 00:14:12,618 --> 00:14:14,415 I believe she was captured on the Solomon River. 249 00:14:14,553 --> 00:14:16,578 I never met her though, Mr. Hunter. 250 00:14:16,722 --> 00:14:19,418 Ma'am, my wife was a blonde. That's just the place it happened. 251 00:14:19,558 --> 00:14:23,221 Mr. Hunter, by the time I'd heard of her, she'd already died. 252 00:14:23,362 --> 00:14:27,526 I'm sorry. 253 00:14:27,666 --> 00:14:31,397 Well, Ruth never was very strong. 254 00:14:31,537 --> 00:14:35,234 I guess I shouldn't have brought her out to this country. 255 00:14:35,374 --> 00:14:37,934 No, no. It wasn't your fault. 256 00:14:38,077 --> 00:14:42,104 Things just happen sometimes, that's all. 257 00:14:42,248 --> 00:14:47,276 Maybe it's better she died. 258 00:14:47,419 --> 00:14:49,649 Well, that could be. 259 00:14:49,788 --> 00:14:51,949 Oh, I'm sorry, ma'am. 260 00:14:52,091 --> 00:14:53,558 I mean... 261 00:14:53,692 --> 00:14:57,594 Well, I mean, I hope it wasn't too hard for you. 262 00:14:57,730 --> 00:15:00,756 It just wasn't always easy. 263 00:15:00,900 --> 00:15:03,027 No, ma'am. 264 00:15:03,168 --> 00:15:06,763 Well, thank you for what you've told me. 265 00:15:11,577 --> 00:15:14,375 Well, that's a right pretty little girl you have there. 266 00:15:14,513 --> 00:15:16,242 What's your name? 267 00:15:16,382 --> 00:15:17,849 We call her Fawn. 268 00:15:17,983 --> 00:15:19,575 Fawn? 269 00:15:19,718 --> 00:15:21,879 That's a right pretty name, too. 270 00:15:23,322 --> 00:15:25,187 Say, she sure takes after you, ma'am. 271 00:15:26,191 --> 00:15:28,352 'Course, she has a little different coloring, 272 00:15:28,494 --> 00:15:30,553 but she has your mouth. 273 00:15:30,696 --> 00:15:33,164 I can sure tell whose daughter she is. 274 00:15:33,299 --> 00:15:34,823 Marshal, you... 275 00:15:34,967 --> 00:15:37,231 I didn't say a thing, Mrs. Philips. 276 00:15:38,671 --> 00:15:42,801 Well, I hope I didn't say anything to cause you trouble, ma'am. 277 00:15:42,942 --> 00:15:45,035 I heard there was a little girl. 278 00:15:45,177 --> 00:15:47,145 I just naturally assumed that she was yours. 279 00:15:48,681 --> 00:15:50,808 It's just that some people have already made it hard enough. 280 00:15:50,950 --> 00:15:53,009 Yes, ma'am. 281 00:15:53,152 --> 00:15:54,449 I heard. 282 00:15:54,586 --> 00:15:56,247 Well, it's just that people don't know. 283 00:15:56,388 --> 00:15:59,414 They haven't got any idea what it must have been like. 284 00:15:59,558 --> 00:16:01,788 No. No, they haven't. 285 00:16:03,295 --> 00:16:06,787 I think you were lucky to be able to bring her along with you. 286 00:16:11,403 --> 00:16:13,894 Fawn's a chief's daughter, Mr. Hunter. 287 00:16:14,039 --> 00:16:16,507 It was he who allowed us to leave. 288 00:16:16,642 --> 00:16:20,578 Well, there are good Indians and bad, just like us. 289 00:16:22,214 --> 00:16:25,115 Thank you... 290 00:16:25,250 --> 00:16:27,013 for understanding. 291 00:16:28,687 --> 00:16:32,350 Well, I'll be going now, ma'am. 292 00:16:32,491 --> 00:16:34,482 - Thank you for talking to me. - Yes. 293 00:16:36,495 --> 00:16:38,395 - Goodbye, Mrs. Philips. - Goodbye, Marshal. 294 00:17:01,754 --> 00:17:03,619 Well, hi, Chester. 295 00:17:03,756 --> 00:17:06,247 - Oh, howdy, Doc. How are you? - Fine. How are you? 296 00:17:06,392 --> 00:17:08,326 Good, good. You going for a walk, are you? 297 00:17:08,460 --> 00:17:10,587 No, I wasn't planning on it. 298 00:17:10,729 --> 00:17:13,391 Yeah, well, I gotta get back to the office. I'll see you later, Doc. 299 00:17:13,532 --> 00:17:15,397 - Going back to the office, huh? - Yeah. 300 00:17:15,534 --> 00:17:16,899 What for? 301 00:17:17,036 --> 00:17:20,403 Well, I've just got to get back to the office, is what I gotta do. 302 00:17:20,539 --> 00:17:22,404 - Afraid it might explode, are you? - What? 303 00:17:22,541 --> 00:17:24,304 What you've got in the sack there. 304 00:17:24,443 --> 00:17:25,375 Oh! 305 00:17:25,511 --> 00:17:26,876 No, no. It... 306 00:17:27,012 --> 00:17:28,274 Well, it... 307 00:17:28,414 --> 00:17:31,508 Well, if you're gonna be so nosy about it, Doc, it's... 308 00:17:31,650 --> 00:17:34,619 Well, for... 309 00:17:34,753 --> 00:17:36,084 Nightcap. 310 00:17:36,221 --> 00:17:38,052 A nightcap. Yeah, it's a nightcap. 311 00:17:38,190 --> 00:17:39,919 Didn't you never see no nightcap before? 312 00:17:40,059 --> 00:17:41,924 Well, certainly. I wear one myself. 313 00:17:42,061 --> 00:17:44,154 But good heavens, you're a little young for that. 314 00:17:44,296 --> 00:17:46,628 Well, what's age got to do with it? 315 00:17:46,765 --> 00:17:49,325 My head's been cold ever since I was just a little boy, 316 00:17:49,468 --> 00:17:52,164 And I'm tired of sleeping with my head under the covers. 317 00:17:52,304 --> 00:17:54,101 Anything wrong with that, huh? 318 00:17:54,239 --> 00:17:57,902 No, I'm just proud of you for finally figuring it out. 319 00:17:58,043 --> 00:17:59,908 Yeah. Oh. 320 00:18:00,045 --> 00:18:02,513 Well, now lookie there. 321 00:18:05,651 --> 00:18:07,482 Hello, Doc. Hi, Chester. 322 00:18:07,619 --> 00:18:10,110 - Ma'am. - Howdy do, ma'am? 323 00:18:16,128 --> 00:18:18,596 Well, they gone fishing again. 324 00:18:18,730 --> 00:18:21,392 Yeah, second time this week, too. 325 00:18:21,533 --> 00:18:24,627 Oh, he just being nice to her, Doc, 'cause of his dead wife. 326 00:18:24,770 --> 00:18:27,762 You know, they kind of went through the same thing. 327 00:18:29,341 --> 00:18:31,775 Her husband's getting in from Boston this week. Did you know that? 328 00:18:31,910 --> 00:18:34,504 Oh, yeah. Yeah, I did hear something like that. 329 00:18:34,646 --> 00:18:36,773 Wonder what he's gonna think of it. 330 00:18:36,915 --> 00:18:39,748 Well, I don't know. 331 00:18:57,069 --> 00:18:59,003 I'm Roger Philips. I've come for Mrs. Philips. 332 00:19:00,305 --> 00:19:01,602 Well, how do you do? 333 00:19:01,740 --> 00:19:03,435 - Well. - When did you get into Dodge? 334 00:19:03,575 --> 00:19:06,305 - I arrived last night, Marshal. - Last night? 335 00:19:06,445 --> 00:19:09,437 Well, it's a long journey from Boston, and I was rather tired. 336 00:19:09,581 --> 00:19:12,072 I thought it wisest to wait until this morning. 337 00:19:12,217 --> 00:19:13,707 Uh-huh. 338 00:19:13,852 --> 00:19:15,649 Well, I think you'll find your wife is fine. 339 00:19:15,787 --> 00:19:17,345 She may be a little changed, but... 340 00:19:17,489 --> 00:19:19,286 We'll get her back to normal in no time. 341 00:19:19,424 --> 00:19:21,449 Well, she seems pretty normal to me right now. 342 00:19:21,593 --> 00:19:23,356 After ten years among the savages? 343 00:19:23,495 --> 00:19:26,055 I only hope she hasn't... 344 00:19:26,198 --> 00:19:28,166 well, hasn't lost too much. 345 00:19:28,300 --> 00:19:30,097 She was a well-bred woman, Marshal. 346 00:19:30,235 --> 00:19:33,033 She still is. You planning to stay out west? 347 00:19:33,172 --> 00:19:35,663 Oh, no. We'll go straight back to Boston. 348 00:19:35,807 --> 00:19:37,604 I see. 349 00:19:37,743 --> 00:19:39,506 Chester, would you take him over to his wife? 350 00:19:39,645 --> 00:19:42,546 Yes, sir. This way. 351 00:19:42,681 --> 00:19:44,740 Thank you. 352 00:19:54,660 --> 00:19:56,890 Well, there you are, huh? 353 00:19:57,029 --> 00:19:58,690 Yeah. 354 00:20:01,033 --> 00:20:03,558 Figured I needed a breath of fresh air. 355 00:20:03,702 --> 00:20:05,863 That fellow Philips, I suppose, huh? 356 00:20:06,004 --> 00:20:09,440 It's a shame, Mr. Dillon... a fine woman like that. 357 00:20:09,575 --> 00:20:10,837 Yeah. 358 00:20:10,976 --> 00:20:12,739 Maybe she can handle him. I don't know. 359 00:20:12,878 --> 00:20:14,505 Well... 360 00:20:14,646 --> 00:20:16,841 if you ask me, I don't think he's worth the trouble. 361 00:20:16,982 --> 00:20:19,007 Well, he's still her husband, Chester. 362 00:20:19,151 --> 00:20:21,312 Well, that was a long time ago, Mr. Dillon. 363 00:20:21,453 --> 00:20:24,445 He ain't seen her since she was captured by them Indians. 364 00:20:24,590 --> 00:20:26,581 Yeah. 365 00:20:29,094 --> 00:20:31,654 Well. 366 00:20:36,034 --> 00:20:38,628 Marshal, I want to talk to you. 367 00:20:38,770 --> 00:20:40,601 - Hello, Mrs. Philips. - Hello, Marshal. 368 00:20:40,739 --> 00:20:42,604 Marshal, listen to me. 369 00:20:42,741 --> 00:20:44,936 I've just learned the full truth, 370 00:20:45,077 --> 00:20:47,807 but I understand you've known about it all along. 371 00:20:47,946 --> 00:20:50,779 Please forgive me, Marshal. I'm the one who told him that you knew. 372 00:20:50,916 --> 00:20:53,316 There's nothing wrong with that, ma'am. 373 00:20:53,452 --> 00:20:55,477 - Well, the whole thing is wrong. - Oh, please, Roger. 374 00:20:55,621 --> 00:20:58,681 Well, you hardly expect me to take that child to Boston, do you? 375 00:21:00,225 --> 00:21:01,624 Well, do you? 376 00:21:04,162 --> 00:21:05,652 What do you want of me, Philips? 377 00:21:05,797 --> 00:21:08,357 What I want is simple. Go over there and get the girl 378 00:21:08,500 --> 00:21:10,468 and hold her here in jail until we leave Dodge. 379 00:21:10,602 --> 00:21:12,160 Why, Roger! 380 00:21:12,304 --> 00:21:14,898 You can do whatever you like with her afterwards. 381 00:21:15,040 --> 00:21:18,134 You must be a pretty big man back in Boston. 382 00:21:18,277 --> 00:21:21,178 - Yes, I am. - Well, nobody's ever heard of you out here. 383 00:21:21,313 --> 00:21:24,009 So why don't you settle down and figure out what you're really gonna do? 384 00:21:24,149 --> 00:21:26,014 I just told you what I'm going to do. 385 00:21:26,151 --> 00:21:28,847 You really mean that? 386 00:21:28,987 --> 00:21:30,648 I certainly do. 387 00:21:30,789 --> 00:21:34,520 Then you go back to Boston, Roger, and I'll stay here with Fawn. 388 00:21:34,660 --> 00:21:37,094 Do you know what you're saying? 389 00:21:37,229 --> 00:21:38,389 Yes, I do. 390 00:21:38,530 --> 00:21:40,521 I'll divorce you. 391 00:21:44,803 --> 00:21:46,964 All right then. Stay. 392 00:21:47,105 --> 00:21:49,164 You're no longer anything but a squaw anyway. 393 00:21:49,308 --> 00:21:50,468 Who'd have a woman like you? 394 00:21:50,609 --> 00:21:53,544 Philips, I think you've said about enough. 395 00:21:53,679 --> 00:21:55,146 Now look here... 396 00:21:55,280 --> 00:21:56,542 - Chester? - Yes, sir? 397 00:21:56,682 --> 00:21:58,775 Isn't there a train going east about 2:00 this afternoon? 398 00:21:58,917 --> 00:22:00,077 Yes, sir. 399 00:22:00,218 --> 00:22:02,743 - See that Mr. Philips is on it, will you? - Yes, sir. 400 00:22:02,888 --> 00:22:04,981 Marshal, this happens to be none of your affair. 401 00:22:05,123 --> 00:22:07,114 Get out of my way. 402 00:22:20,872 --> 00:22:22,271 Oh, hello, Marshal. 403 00:22:22,407 --> 00:22:24,136 Hello, Mrs. Philips. 404 00:22:24,276 --> 00:22:26,710 Hello, Fawn. 405 00:22:26,845 --> 00:22:29,541 Well, I thought Mr. Hunter would be here by now. 406 00:22:29,681 --> 00:22:31,706 - Jep Hunter? - Yes. 407 00:22:31,850 --> 00:22:35,081 I told him about you and your husband and that he's gone now. 408 00:22:35,220 --> 00:22:37,484 But why, Marshal? 409 00:22:37,622 --> 00:22:39,681 Well, I don't know. 410 00:22:39,825 --> 00:22:41,656 I kind of figured somebody ought to tell him. 411 00:22:46,565 --> 00:22:48,089 Hello, Mr. Hunter. 412 00:22:48,233 --> 00:22:50,098 Hello, ma'am. 413 00:22:50,235 --> 00:22:51,793 - Hunter. - Marshal. 414 00:22:51,937 --> 00:22:54,167 I told Mrs. Philips that you knew, Hunter. 415 00:22:54,306 --> 00:22:55,500 Oh. 416 00:22:55,640 --> 00:22:58,165 But what I didn't tell her was that her husband 417 00:22:58,310 --> 00:22:59,937 might cause trouble about Fawn here. 418 00:23:00,078 --> 00:23:01,841 What? 419 00:23:02,914 --> 00:23:05,348 There's no doubt he has influence back east, ma'am. 420 00:23:05,484 --> 00:23:06,951 and feeling the way he does, 421 00:23:07,085 --> 00:23:08,746 and Fawn here being half Indian and all... 422 00:23:08,887 --> 00:23:10,184 The government... 423 00:23:10,322 --> 00:23:12,620 He might talk somebody into putting her on a reservation? 424 00:23:12,758 --> 00:23:15,192 - Is that what you mean, Marshal? - That's right. 425 00:23:15,327 --> 00:23:17,727 No, he couldn't, Marshal. That isn't true. 426 00:23:17,863 --> 00:23:19,831 I'm afraid he could, ma'am. 427 00:23:19,965 --> 00:23:23,696 Well, what am I to do? 428 00:23:23,835 --> 00:23:26,736 Well, clear out. Go somewhere where they can't find you. 429 00:23:26,872 --> 00:23:28,965 They'll forget all about it in time. 430 00:23:29,107 --> 00:23:31,507 I think that's a good idea, ma'am, 431 00:23:31,643 --> 00:23:34,874 If you don't mind my saying so. 432 00:23:35,013 --> 00:23:36,878 Would you come here a minute? 433 00:23:37,015 --> 00:23:39,006 I want to show you something. 434 00:23:41,353 --> 00:23:43,617 Down there, that's my wagon. 435 00:23:43,755 --> 00:23:45,882 I'm going to California, like I told you. 436 00:23:46,024 --> 00:23:47,582 Oh. 437 00:23:47,726 --> 00:23:50,388 Well, I wish you luck, Mr. Hunter. 438 00:23:50,529 --> 00:23:53,726 No, ma'am. Look, I'll tell you. 439 00:23:53,865 --> 00:23:56,459 I've been waiting around Dodge just to make sure you'd be all right. 440 00:23:59,104 --> 00:24:01,334 Well, I got room in that wagon 441 00:24:01,473 --> 00:24:04,772 for two more like you and your little girl. 442 00:24:08,747 --> 00:24:11,272 You mean that? 443 00:24:11,416 --> 00:24:13,680 Indeed I do, ma'am. 444 00:24:13,819 --> 00:24:17,016 Well, a man's gonna settle down, he needs a wife to kind of look after him. 445 00:24:19,224 --> 00:24:22,125 Are you asking me to marry you? 446 00:24:22,260 --> 00:24:24,990 You'd make me right proud, ma'am. 447 00:24:25,130 --> 00:24:26,995 Right proud. 448 00:24:27,132 --> 00:24:30,431 My... well... 449 00:24:50,055 --> 00:24:53,149 Marshal, we sure thank you for everything. 450 00:24:53,291 --> 00:24:54,758 Bye, Chester. 451 00:24:54,893 --> 00:24:55,655 - Bye. - Thank you, Marshal. 452 00:24:55,794 --> 00:24:56,726 - Jep. - Bye, Chester. 453 00:24:56,862 --> 00:24:58,557 So long. 33554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.