Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,650 --> 00:00:20,210
Starring James Arness as Matt Dillon.
2
00:00:36,036 --> 00:00:38,869
- Wait a minute, Webb.
- Huh?
3
00:00:39,005 --> 00:00:41,098
Wait till you see it.
I've been having them paint that thing
4
00:00:41,241 --> 00:00:42,299
till it just shines.
5
00:00:42,442 --> 00:00:44,205
- In the living room?
- Yeah. Ha ha ha!
6
00:00:44,344 --> 00:00:45,902
Oh, the boss.
7
00:00:46,046 --> 00:00:48,276
Yeah. With Tilda.
8
00:00:49,616 --> 00:00:51,083
Stay here.
9
00:00:55,822 --> 00:00:58,882
- Well, hello, Plummer.
- Blocker. Hello, Tilda.
10
00:00:59,025 --> 00:01:01,516
I thought you boys was going out
to the ranch this morning.
11
00:01:01,661 --> 00:01:03,356
Uh, we're riding out now.
12
00:01:03,496 --> 00:01:06,465
Good, I don't like to leave it
alone too long with nobody there.
13
00:01:06,599 --> 00:01:09,227
Are you planning on staying
in town long, Mr. Blocker?
14
00:01:11,271 --> 00:01:13,671
Think we ought to tell him, Tilda?
15
00:01:13,807 --> 00:01:15,468
Of course.
16
00:01:15,608 --> 00:01:18,202
Tilda and me is getting married
17
00:01:18,344 --> 00:01:20,744
one week from today.
18
00:01:23,616 --> 00:01:25,481
Congratulations.
19
00:01:27,287 --> 00:01:28,777
Thanks. I'll be staying in town
20
00:01:28,922 --> 00:01:30,116
and be out the first thing
in the morning.
21
00:01:30,256 --> 00:01:31,848
Sure.
22
00:01:31,991 --> 00:01:33,253
Good-bye, Tilda.
23
00:01:33,393 --> 00:01:34,826
So long, Plummer.
24
00:01:34,961 --> 00:01:36,292
Webb.
25
00:01:46,306 --> 00:01:47,933
They're getting married.
26
00:01:48,074 --> 00:01:50,201
Well, what did you expect?
27
00:01:50,343 --> 00:01:52,004
I didn't think
she'd go through with it.
28
00:01:52,145 --> 00:01:55,603
Oh, forget it, Plummer.
Come on, let's get going.
29
00:01:55,748 --> 00:01:58,945
Go ahead, I'll...
I'll be out in the morning.
30
00:01:59,085 --> 00:02:00,950
- What?
- You heard me.
31
00:02:02,222 --> 00:02:03,985
Well, all right.
32
00:02:21,207 --> 00:02:23,038
Go away.
33
00:02:23,176 --> 00:02:25,076
I want to talk to you.
34
00:02:28,281 --> 00:02:30,511
Joe, what do you want?
What are you doing here?
35
00:02:33,253 --> 00:02:35,619
Buying new clothes already, huh?
36
00:02:35,755 --> 00:02:37,382
You shouldn't be here.
37
00:02:37,524 --> 00:02:39,617
You know you shouldn't be here at all.
38
00:02:39,759 --> 00:02:42,455
I've been waiting to talk to you.
39
00:02:42,595 --> 00:02:44,290
I saw Blocker bring you home.
40
00:02:44,430 --> 00:02:46,193
Joe, it's late, very late.
41
00:02:46,332 --> 00:02:48,323
Please leave. Please.
42
00:02:48,468 --> 00:02:50,993
So, you're going to marry him, huh?
43
00:02:51,137 --> 00:02:52,399
Why not?
44
00:02:52,539 --> 00:02:54,973
He's the first decent man
I've met out here.
45
00:02:55,108 --> 00:02:56,575
Now, Tilda, that's not nice.
46
00:02:56,709 --> 00:02:58,677
It's true.
47
00:03:01,347 --> 00:03:03,508
Look, I don't mind you
fooling around with him some.
48
00:03:03,650 --> 00:03:06,016
Sure, let him spend
his money on you.
49
00:03:06,152 --> 00:03:08,620
But getting married?
Now, that's different.
50
00:03:08,755 --> 00:03:10,746
I'm going through with it, Joe.
51
00:03:12,559 --> 00:03:14,151
Not if I can stop it, you ain't.
52
00:03:15,562 --> 00:03:18,190
And how are you going to stop it?
53
00:03:19,799 --> 00:03:21,061
You going to beat him up?
54
00:03:24,904 --> 00:03:28,169
You're a coward, Joe,
and I think you'd better leave.
55
00:03:28,308 --> 00:03:30,037
You're going to be sorry
you ever knew me.
56
00:03:30,176 --> 00:03:31,541
That happened a long time ago!
57
00:03:31,678 --> 00:03:33,373
I'll fix you good...
you and him both.
58
00:03:33,513 --> 00:03:35,310
You wouldn't dare try anything.
59
00:03:35,448 --> 00:03:37,348
What are you going to do,
tell him I was here?
60
00:03:37,483 --> 00:03:39,644
No. It's not important.
61
00:03:41,287 --> 00:03:44,484
You know, for a dance hall girl,
you sure took on airs fast.
62
00:03:46,192 --> 00:03:47,750
Now get out.
63
00:03:53,266 --> 00:03:55,257
You're going to be sorry, Tilda.
64
00:03:55,401 --> 00:03:57,130
Real sorry.
65
00:04:16,389 --> 00:04:18,857
- I'll get him, Mr. Dillon.
- All right.
66
00:04:18,992 --> 00:04:20,186
Well.
67
00:04:22,428 --> 00:04:25,090
What in the world?
68
00:04:26,666 --> 00:04:29,430
Well, Mike, that's the first time
I've seen a man
69
00:04:29,569 --> 00:04:31,594
come to town bareback
in a long time.
70
00:04:31,738 --> 00:04:34,298
To tell you the truth,
I'm not in the habit of it, Chester.
71
00:04:34,440 --> 00:04:36,135
Where's your other horse
and your wagon, Mike?
72
00:04:36,276 --> 00:04:38,369
Them boys again, Marshal.
73
00:04:38,511 --> 00:04:39,705
What boys is that?
74
00:04:39,846 --> 00:04:42,679
You know, those two crazy cowboys
I hired on this fall.
75
00:04:42,815 --> 00:04:44,646
Oh, you mean Plummer and Webb.
76
00:04:44,784 --> 00:04:47,582
Yeah. They've been funning me
quite a bit lately.
77
00:04:47,720 --> 00:04:49,620
I guess it's on account
I'm getting married tomorrow.
78
00:04:49,756 --> 00:04:51,690
Well, we heard about that, Mike.
Congratulations.
79
00:04:51,824 --> 00:04:54,486
Thank you, Marshal.
I'd like for you both to be there.
80
00:04:54,627 --> 00:04:57,528
- Well, fine.
- Yeah, thanks, Mike.
81
00:04:57,664 --> 00:05:00,531
What did Plummer and Webb
do to you, anyway?
82
00:05:00,667 --> 00:05:02,862
Well, this time they got
a hold of my wagon
83
00:05:03,002 --> 00:05:04,970
and sawed the doubletree half in two.
84
00:05:05,104 --> 00:05:07,072
I got just a few miles
outside of town here,
85
00:05:07,206 --> 00:05:09,800
and I hit a chuckhole
and pulled the whole thing out.
86
00:05:09,942 --> 00:05:11,603
That's their idea of a joke?
87
00:05:11,744 --> 00:05:14,941
No harm done.
I'll just get another doubletree
88
00:05:15,081 --> 00:05:17,675
and go on back and get my wagon
and the other horse.
89
00:05:17,817 --> 00:05:21,878
That sounds like a kind of
a poor kind of joke to me.
90
00:05:22,021 --> 00:05:24,319
This ain't so bad.
91
00:05:24,457 --> 00:05:26,220
Why, just yesterday they put
some cockleburs
92
00:05:26,359 --> 00:05:27,553
underneath my saddle blanket.
93
00:05:27,694 --> 00:05:30,663
Lucky for me that bronco started
to feel them before I'd get to them,
94
00:05:30,797 --> 00:05:33,197
because he bucked
that saddle plum off.
95
00:05:33,333 --> 00:05:34,425
Where are they now?
96
00:05:34,567 --> 00:05:36,034
They rode in this morning.
97
00:05:36,169 --> 00:05:39,297
I'm bringing in the wagon
so I can take Tilda home.
98
00:05:39,439 --> 00:05:41,168
Which reminds me,
I'd better get a move on.
99
00:05:41,307 --> 00:05:42,638
See you, fellas.
100
00:05:42,775 --> 00:05:44,333
All right, Mike.
101
00:05:49,315 --> 00:05:51,579
Mr. Dillon, I don't think it's right,
102
00:05:51,718 --> 00:05:54,778
playing jokes on as nice a fella
as Mike there, do you?
103
00:05:54,921 --> 00:05:57,515
- Well, if it is a joke.
- What do you mean?
104
00:05:57,657 --> 00:05:59,852
Plummer had his eye on Tilda
long before Mike moved in.
105
00:05:59,992 --> 00:06:01,391
Oh, well, I know that.
106
00:06:01,527 --> 00:06:03,017
But does Mike know it, though?
107
00:06:03,162 --> 00:06:04,288
I doubt it.
108
00:06:04,430 --> 00:06:06,159
Plummer's going to make him mad
if he keeps this up.
109
00:06:06,299 --> 00:06:09,928
Nobody never made Mike Blocker mad
that I know of.
110
00:06:10,069 --> 00:06:12,367
Well, I'm going to go over and have
a talk with those two, Chester.
111
00:06:12,505 --> 00:06:13,938
I'll see you later.
112
00:06:20,313 --> 00:06:22,076
Plummer.
113
00:06:22,215 --> 00:06:23,512
Webb.
114
00:06:23,649 --> 00:06:24,911
Marshal.
115
00:06:25,051 --> 00:06:26,348
Something on your mind, Marshal?
116
00:06:26,486 --> 00:06:27,680
I've been looking for you fellas.
117
00:06:27,820 --> 00:06:29,583
I wanted to have a little talk with you
about that wedding tomorrow.
118
00:06:29,722 --> 00:06:31,519
Oh?
119
00:06:31,657 --> 00:06:34,217
Well, you ought to talk
to Mike Blocker about that.
120
00:06:34,360 --> 00:06:36,988
Because he's the one
that's getting married, not us.
121
00:06:37,130 --> 00:06:39,223
Yeah, I've just been talking to him.
122
00:06:39,365 --> 00:06:41,833
I wanted to give you
a little friendly advice.
123
00:06:41,968 --> 00:06:43,765
No offense, Marshal.
124
00:06:43,903 --> 00:06:45,734
He didn't mean nothing, Marshal.
125
00:06:45,872 --> 00:06:48,636
No, I was just in good spirits,
on account of the wedding and all.
126
00:06:48,775 --> 00:06:50,766
Mm-hmm.
You call it good spirits
127
00:06:50,910 --> 00:06:54,175
to get a man hurt
just before his wedding, do you?
128
00:06:54,313 --> 00:06:56,543
No, we were just
hoorahing him a little,
129
00:06:56,682 --> 00:06:58,081
like you do any bridegroom.
130
00:06:58,217 --> 00:07:01,186
Putting burs under his saddle?
Wrecking his wagon?
131
00:07:01,320 --> 00:07:04,118
- That your idea of a joke?
- He told you, huh?
132
00:07:04,257 --> 00:07:05,815
Yeah, he told me.
133
00:07:05,958 --> 00:07:09,553
You know, he don't seem to mind
as much as you do, Marshal.
134
00:07:09,695 --> 00:07:11,663
You're pushing him
pretty hard, Plummer.
135
00:07:11,798 --> 00:07:13,629
Now, if Mike Blocker
ever gets mad at you,
136
00:07:13,766 --> 00:07:15,529
you're going to be in real trouble.
137
00:07:15,668 --> 00:07:17,533
Take my advice
and stay away from him.
138
00:07:17,670 --> 00:07:19,228
We're not going to do nothing.
139
00:07:19,372 --> 00:07:21,897
Maybe a little shivaree
after the wedding, that's all.
140
00:07:22,041 --> 00:07:25,272
Well, you go too far,
and you may wind up in jail.
141
00:07:25,411 --> 00:07:28,073
Maybe you ought to just stay away
from the wedding altogether.
142
00:07:28,214 --> 00:07:30,239
Oh, now, Marshal, we was invited.
143
00:07:30,383 --> 00:07:32,010
Never mind, Webb.
144
00:07:32,151 --> 00:07:33,778
He's the law.
145
00:07:33,920 --> 00:07:35,547
And if he don't think
it's a good idea,
146
00:07:35,688 --> 00:07:38,156
why, we won't go near the wedding.
147
00:07:38,291 --> 00:07:42,091
No, sir. We won't go nowheres near it.
148
00:07:43,296 --> 00:07:45,594
That satisfy you, Marshal?
149
00:07:45,731 --> 00:07:47,892
You just remember what I said.
150
00:08:18,264 --> 00:08:21,199
Thank you
just for being good people.
151
00:08:23,402 --> 00:08:24,960
Mighty fine punch.
152
00:08:25,104 --> 00:08:26,230
Hey, Chris.
153
00:08:30,977 --> 00:08:34,003
Hey, Mike.
Fill me up again, huh? It's good.
154
00:08:34,146 --> 00:08:36,546
Sure thing, Doc.
We've got gallons of this.
155
00:08:38,050 --> 00:08:40,018
- How about you, Marshal?
- All right, Mike.
156
00:08:40,152 --> 00:08:41,551
Mike, I want to tell you...
157
00:08:41,687 --> 00:08:43,655
that's one of the nicest weddings
I ever saw.
158
00:08:43,789 --> 00:08:45,882
You mean there can be
a difference in weddings?
159
00:08:46,025 --> 00:08:47,515
Well, sure, you betcha.
160
00:08:47,660 --> 00:08:49,150
I'm sure glad you liked mine,
161
00:08:49,295 --> 00:08:51,286
because I'd sure hate
to stage another one for you.
162
00:08:51,430 --> 00:08:53,728
Well, l...
I was all set for you.
163
00:08:53,866 --> 00:08:56,232
I had a bottle of ammonia
in case you broke clear down.
164
00:08:56,369 --> 00:08:58,633
Now, Doc, it wasn't that bad.
165
00:08:58,771 --> 00:09:00,204
Well, you were getting pale.
166
00:09:00,339 --> 00:09:03,331
Yeah, but he started coming around
at about the halfway mark, Doc.
167
00:09:03,476 --> 00:09:06,445
All right, we'll just wait
till you two fellas go through that.
168
00:09:06,579 --> 00:09:08,069
We'll see how brave you are.
169
00:09:08,214 --> 00:09:09,909
That'll be Doc here.
He'll be next, Mike.
170
00:09:10,049 --> 00:09:11,914
Not me, not me. Too late for me.
171
00:09:13,853 --> 00:09:16,378
Here, Sam. Let me help you
to some of this.
172
00:09:16,522 --> 00:09:19,389
- Ha ha!
- Chester, how are you?
173
00:09:19,525 --> 00:09:20,719
Well...
174
00:09:20,860 --> 00:09:22,350
Chester, how do you like
the wedding punch?
175
00:09:22,495 --> 00:09:24,827
Oh, it's fine, fine.
176
00:09:24,964 --> 00:09:26,431
It ain't too stout.
177
00:09:26,566 --> 00:09:30,297
It's my third glass.
I can't even feel it.
178
00:09:30,436 --> 00:09:32,700
- Can't feel a thing, huh?
- No.
179
00:09:32,838 --> 00:09:34,863
Hmm.
180
00:09:36,943 --> 00:09:40,276
Mr. Dillon,
I just love weddings, don't you?
181
00:09:40,413 --> 00:09:44,406
I mean, there's just
something about them that's...
182
00:09:44,550 --> 00:09:46,518
Well, l... l...
183
00:09:46,652 --> 00:09:50,349
I think it's because everybody
just kind of loves everybody.
184
00:09:50,489 --> 00:09:53,322
I thought probably it was because
you were getting your fill
185
00:09:53,459 --> 00:09:54,687
of free whiskey.
186
00:09:54,827 --> 00:09:56,317
- Oh, it couldn't be that.
- Huh?
187
00:09:56,462 --> 00:09:59,090
Well, he's had three drinks already
and doesn't feel a thing.
188
00:09:59,231 --> 00:10:00,698
Oh, yeah.
189
00:10:03,436 --> 00:10:05,267
Well, if...
190
00:10:05,404 --> 00:10:07,269
if you gentlemen will excuse me,
191
00:10:07,406 --> 00:10:10,000
I think, Doc, I'll just go...
192
00:10:10,142 --> 00:10:12,167
freshen up my glass.
193
00:10:19,251 --> 00:10:21,185
You know, I believe him, Doc.
194
00:10:21,320 --> 00:10:22,787
Huh?
195
00:10:22,922 --> 00:10:25,015
He doesn't feel a thing.
196
00:10:27,159 --> 00:10:29,719
I tell you, this here
is real good punch.
197
00:10:29,862 --> 00:10:31,352
You just help yourself, Chester.
198
00:10:31,497 --> 00:10:32,623
Oh, thank you.
199
00:10:32,765 --> 00:10:34,528
Are you two going to wait around
and see him off,
200
00:10:34,667 --> 00:10:36,464
they're driving back
to the ranch after awhile?
201
00:10:36,602 --> 00:10:37,933
- Sure.
- Yeah, sure.
202
00:10:38,070 --> 00:10:40,766
Listen, I'm going on with Tilda now
and help her finish packing.
203
00:10:40,906 --> 00:10:43,238
You ought to see all the beautiful
new clothes she's got.
204
00:10:43,376 --> 00:10:44,536
She's so proud.
205
00:10:44,677 --> 00:10:46,406
- Kitty?
- Hmm?
206
00:10:48,014 --> 00:10:50,380
Oh! Well, thank you.
207
00:10:50,516 --> 00:10:51,881
Look at that.
208
00:10:52,018 --> 00:10:53,815
That's the prettiest thing I ever saw.
209
00:10:53,953 --> 00:10:55,921
What are you going to do with it?
210
00:10:57,690 --> 00:10:59,248
Plant it, I guess.
211
00:10:59,392 --> 00:11:00,723
Are you ready?
212
00:11:00,860 --> 00:11:02,623
I sure am, Mrs. Blocker.
213
00:11:02,762 --> 00:11:04,855
Oh. Oh, that sounds wonderful!
214
00:11:06,432 --> 00:11:08,900
No, I don't. But I'm going down
to Mrs. Jones' next week,
215
00:11:09,035 --> 00:11:10,502
and I'll pick out the material.
216
00:11:10,636 --> 00:11:12,467
Oh, Kitty. Kitty, do you think
you'll have any time
217
00:11:12,605 --> 00:11:14,266
you can come down and help me?
218
00:11:14,407 --> 00:11:15,738
I'll take the time.
219
00:11:15,875 --> 00:11:18,070
And your door is wide open.
220
00:11:18,210 --> 00:11:21,304
Well, I guess I was so nervous
and excited I forgot to lock it.
221
00:11:31,157 --> 00:11:32,852
My clothes.
222
00:11:34,093 --> 00:11:36,027
Look at my clothes.
223
00:11:37,830 --> 00:11:39,695
They're ruined.
224
00:11:41,267 --> 00:11:43,030
All of them.
225
00:11:43,169 --> 00:11:46,138
My beautiful clothes...
they're all ruined.
226
00:11:51,444 --> 00:11:53,105
Oh, Kitty, they're...
227
00:11:53,245 --> 00:11:56,112
they're all torn to shreds and pieces.
228
00:11:56,248 --> 00:11:57,977
Cut to pieces.
229
00:11:58,117 --> 00:12:01,609
Who? Who?
Who would do a thing like this?
230
00:12:01,754 --> 00:12:03,984
Who could do a thing like this?
231
00:12:04,123 --> 00:12:06,648
Joe Plummer?
232
00:12:06,792 --> 00:12:08,885
Oh, no.
233
00:12:09,028 --> 00:12:11,553
No, Joe wouldn't do this.
234
00:12:11,697 --> 00:12:13,927
Nobody...
Nobody could do this.
235
00:12:14,066 --> 00:12:15,727
I think he's just the kind that could.
236
00:12:21,273 --> 00:12:23,707
Mr. Dillon, l...
237
00:12:23,843 --> 00:12:26,334
It seems like somebody
sweetened this up a little bit.
238
00:12:26,479 --> 00:12:28,379
I think it's a little bit better.
239
00:12:35,187 --> 00:12:36,677
What's the matter?
Is something wrong?
240
00:12:36,822 --> 00:12:37,982
Plenty.
241
00:12:38,124 --> 00:12:39,591
Kitty?
242
00:12:39,725 --> 00:12:42,387
What did you do with my bride?
I've been married since noon,
243
00:12:42,528 --> 00:12:44,257
and I haven't spent
ten minutes with her.
244
00:12:44,396 --> 00:12:46,887
Well, something happened, Mike.
245
00:12:47,032 --> 00:12:49,796
Somebody broke
into her room and...
246
00:12:49,935 --> 00:12:52,096
well, they ripped all her clothes up.
247
00:12:53,639 --> 00:12:55,573
Ripped her clothes?
248
00:12:55,708 --> 00:12:58,734
There's nothing left in there
but just a bunch of rags.
249
00:12:58,878 --> 00:13:00,505
You'd better go to her.
250
00:13:00,646 --> 00:13:02,011
She's crying her eyes out.
251
00:13:02,148 --> 00:13:03,410
Who did it?
252
00:13:03,549 --> 00:13:04,811
I don't know.
253
00:13:04,950 --> 00:13:07,043
But you get to her.
She needs you.
254
00:13:13,626 --> 00:13:16,493
Well, I guess there's not
much doubt about who did it.
255
00:13:16,629 --> 00:13:19,097
No, I'm afraid not.
Must have been Plummer and Webb.
256
00:13:19,231 --> 00:13:21,699
That would make a saint swear,
that's what.
257
00:13:21,834 --> 00:13:23,859
Mike's going to kill those two
when he finds them.
258
00:13:24,003 --> 00:13:26,836
Yeah. I'd better find them
before he does. Come on.
259
00:13:26,972 --> 00:13:30,533
You'd better, unless you want
two dead bodies laying around town.
260
00:13:57,102 --> 00:14:00,367
Hadn't we ought to
get to riding, Plummer?
261
00:14:00,506 --> 00:14:03,532
Don't be so jumpy.
No one's seen us.
262
00:14:03,676 --> 00:14:06,270
I wish I could be as sure as you are.
263
00:14:07,713 --> 00:14:09,738
You know, you're scared
of everything, Webb.
264
00:14:11,183 --> 00:14:14,516
- If Blocker finds out...
- I'll take a look outside.
265
00:14:15,821 --> 00:14:17,516
Would that make you happy?
266
00:14:20,326 --> 00:14:22,658
And, uh, don't drink all this, huh?
267
00:14:44,650 --> 00:14:46,914
They ain't in there, Mr. Dillon.
268
00:14:47,052 --> 00:14:48,519
They've got to be
around here somewhere.
269
00:14:48,654 --> 00:14:50,451
We looked in about
every saloon in town.
270
00:14:50,589 --> 00:14:52,716
No, there's a few left.
You finish up this side of the street.
271
00:14:52,858 --> 00:14:54,325
- I'll take the other.
- All right.
272
00:14:54,460 --> 00:14:56,155
Keep going till you get clear to the end.
I'll meet you there.
273
00:14:56,295 --> 00:14:58,320
All right.
274
00:15:08,007 --> 00:15:09,565
Where is Plummer?
275
00:15:09,708 --> 00:15:12,609
Plummer? I don't know.
276
00:15:12,745 --> 00:15:15,111
Don't you lie to me, Webb.
277
00:15:15,247 --> 00:15:17,272
I'm going to get him, too.
278
00:15:17,416 --> 00:15:21,409
Well, he went on back
to the ranch, I guess.
279
00:15:21,553 --> 00:15:24,420
In that case,
I'll just start out with you.
280
00:15:24,556 --> 00:15:26,456
Look, Blocker,
I ain't done nothing.
281
00:15:26,592 --> 00:15:29,425
You two went too far this time.
282
00:15:29,561 --> 00:15:31,358
You leave me alone.
283
00:15:32,531 --> 00:15:34,499
I'm warning you.
284
00:15:40,773 --> 00:15:42,536
You hit him awful hard.
285
00:15:42,675 --> 00:15:44,336
- You shouldn't have done that.
- Shut up.
286
00:15:44,476 --> 00:15:46,000
Yeah, but you might've killed him.
287
00:15:46,145 --> 00:15:47,442
I said, shut up!
288
00:16:35,227 --> 00:16:38,219
Mr. Dillon?
Mr. Dillon, over here, quick!
289
00:16:38,364 --> 00:16:40,059
It's Webb!
290
00:16:51,243 --> 00:16:53,803
- He's dead.
- He's dead?
291
00:16:53,946 --> 00:16:55,436
Yeah, his neck's broken.
292
00:16:55,581 --> 00:16:57,310
Who in the world
could've done that?
293
00:17:00,853 --> 00:17:02,480
Pete? Pete.
294
00:17:02,621 --> 00:17:04,054
Boy, don't hit me.
295
00:17:04,189 --> 00:17:05,679
Pete, it's Marshal Dillon.
296
00:17:05,824 --> 00:17:06,950
Oh, Marshal.
297
00:17:07,092 --> 00:17:09,185
Come on, now, Pete.
Easy, easy.
298
00:17:09,328 --> 00:17:11,455
Are you all right?
299
00:17:11,597 --> 00:17:14,395
Oh, is... is...
is he still here?
300
00:17:14,533 --> 00:17:15,625
Is who still here?
301
00:17:15,768 --> 00:17:18,100
That fella Plummer.
He hit me.
302
00:17:18,237 --> 00:17:19,795
Plummer hit you?
303
00:17:19,938 --> 00:17:21,667
Well, did he hit Webb, too?
304
00:17:21,807 --> 00:17:23,798
No, that was Blocker.
305
00:17:23,942 --> 00:17:25,603
He come in awful mad.
306
00:17:25,744 --> 00:17:27,234
Was anybody else in here, Pete?
307
00:17:27,379 --> 00:17:29,472
Mr. Dillon?
308
00:17:29,615 --> 00:17:31,549
Go over and see if you can
find something out from him.
309
00:17:31,683 --> 00:17:33,241
All right.
310
00:17:33,385 --> 00:17:35,319
Now, Pete,
did you see Blocker hit Webb?
311
00:17:35,454 --> 00:17:38,582
Yeah, I sure did,
and he hit him awful hard.
312
00:17:38,724 --> 00:17:40,055
Where was Plummer then?
313
00:17:40,192 --> 00:17:43,559
Well, he come in after
and sneaked up and hit Blocker.
314
00:17:43,695 --> 00:17:45,856
- And then he hit me, too.
- I see.
315
00:17:45,998 --> 00:17:48,899
Oh, Marshal, I feel awful bad.
316
00:17:49,034 --> 00:17:50,695
Pete, you'd better
take it easy for a while.
317
00:17:50,836 --> 00:17:52,201
Thanks very much.
318
00:17:53,872 --> 00:17:56,534
Uh, it's no use, Mr. Dillon.
319
00:17:56,675 --> 00:17:57,937
No, he couldn't have seen anything.
320
00:17:58,077 --> 00:17:59,476
Oh, that's for sure.
321
00:17:59,611 --> 00:18:01,943
What do you think happened
to Blocker and Plummer, though?
322
00:18:02,081 --> 00:18:04,515
- I've got an idea where Blocker is.
- Where?
323
00:18:04,650 --> 00:18:06,584
You'd better get a hold of Doc
and take Webb out of here.
324
00:18:06,718 --> 00:18:08,117
I'll see you back at the office.
325
00:18:08,253 --> 00:18:09,652
Well, uh...
326
00:18:25,804 --> 00:18:27,772
Come in.
327
00:18:30,342 --> 00:18:31,741
Hello, Tilda.
328
00:18:31,877 --> 00:18:33,538
Oh, Marshal.
329
00:18:33,679 --> 00:18:35,237
I was hoping it was Mike.
330
00:18:36,982 --> 00:18:40,247
Well, Tilda, it's Mike
that I'm looking for.
331
00:18:40,385 --> 00:18:43,149
Well, he was here, but he left.
332
00:18:43,288 --> 00:18:46,917
I'm sorry to have to tell you this,
Tilda, but Mike is in trouble.
333
00:18:47,059 --> 00:18:49,994
Trouble? What did he do?
334
00:18:50,129 --> 00:18:53,496
Killed a man.
The fella Webb.
335
00:18:55,000 --> 00:18:56,729
No.
336
00:18:56,869 --> 00:18:58,803
Mike couldn't do that.
337
00:18:58,937 --> 00:19:00,529
I swear it.
338
00:19:02,274 --> 00:19:03,969
I'm afraid he did, Tilda.
339
00:19:05,277 --> 00:19:07,711
No, Marshal. He was angry.
He was terribly angry.
340
00:19:07,846 --> 00:19:10,474
But he couldn't kill anybody.
341
00:19:12,784 --> 00:19:15,275
What are you doing here, Marshal?
342
00:19:17,623 --> 00:19:19,454
Looking for you, Mike.
343
00:19:19,591 --> 00:19:21,286
Me? What for?
344
00:19:21,426 --> 00:19:22,791
Mike.
345
00:19:22,928 --> 00:19:24,862
Mike, tell him.
Tell him you didn't do it.
346
00:19:24,997 --> 00:19:26,692
Didn't do what?
What are you talking about?
347
00:19:26,832 --> 00:19:30,461
Harry Webb.
You didn't kill him, did you?
348
00:19:30,602 --> 00:19:33,162
Well, of course,
I didn't kill him.
349
00:19:34,740 --> 00:19:37,538
What's this all about, Marshal?
350
00:19:37,676 --> 00:19:40,008
I just came from
the Texas Trail, Mike.
351
00:19:41,246 --> 00:19:44,477
Well, sure, I was there.
352
00:19:44,616 --> 00:19:47,050
I found Webb, hit him,
knocked him out.
353
00:19:47,186 --> 00:19:48,881
Then Plummer hit me from behind.
354
00:19:49,021 --> 00:19:52,821
When I come to, I got out of there.
But I didn't kill Webb.
355
00:19:52,958 --> 00:19:55,017
I couldn't have.
I only hit him once.
356
00:19:55,160 --> 00:19:57,492
I knew you didn't.
I knew it.
357
00:19:57,629 --> 00:19:59,620
You see, Marshal?
358
00:19:59,765 --> 00:20:01,756
Well, maybe you only
hit him once, Mike,
359
00:20:01,900 --> 00:20:03,424
but once was enough.
360
00:20:03,569 --> 00:20:05,434
What did you use, anyway?
361
00:20:05,571 --> 00:20:07,471
I hit him with my fist.
362
00:20:08,974 --> 00:20:11,568
Oh, no. No, this was no fist
that did that.
363
00:20:11,710 --> 00:20:14,201
That was a club of some kind.
364
00:20:14,346 --> 00:20:15,836
I swear to you, Marshal.
365
00:20:15,981 --> 00:20:18,449
All I hit him with was my fist.
366
00:20:20,319 --> 00:20:23,288
Well, he's dead.
And Pete witnessed it.
367
00:20:23,422 --> 00:20:24,912
I'm afraid I'm going
to have to hold you, Mike.
368
00:20:25,057 --> 00:20:27,252
You're not going to arrest him.
369
00:20:27,392 --> 00:20:29,257
I'm sorry, Tilda. I have to.
370
00:20:29,394 --> 00:20:31,862
Marshal...
371
00:20:31,997 --> 00:20:34,124
it's our wedding day.
372
00:20:34,266 --> 00:20:35,699
I know, Tilda.
373
00:20:35,834 --> 00:20:37,699
But I just don't have any choice.
374
00:20:39,338 --> 00:20:41,898
Come on, Mike.
I got to get you locked up,
375
00:20:42,040 --> 00:20:45,407
and then I got to find Plummer.
376
00:20:45,544 --> 00:20:48,479
I've been looking for him, too.
377
00:20:48,614 --> 00:20:50,309
Yeah.
378
00:20:53,518 --> 00:20:56,043
Marshal, uh...
379
00:20:56,188 --> 00:20:58,850
would you let me stay here
a few minutes and talk to Tilda?
380
00:20:58,991 --> 00:21:00,891
And then I'll come on down.
381
00:21:03,428 --> 00:21:05,123
All right, Mike.
382
00:21:09,234 --> 00:21:10,428
Tilda.
383
00:21:11,937 --> 00:21:15,031
I didn't kill Webb, you know that.
384
00:21:15,173 --> 00:21:17,801
Of course I know that.
385
00:21:17,943 --> 00:21:20,639
That's why they've got
no right to jail you.
386
00:21:20,779 --> 00:21:23,111
I'm afraid the Marshal doesn't agree.
387
00:21:23,248 --> 00:21:26,217
Mike. Mike, let's get
out of here right away.
388
00:21:26,351 --> 00:21:27,511
I can get a couple of horses.
389
00:21:27,653 --> 00:21:29,348
We can be out of town before
you even know it.
390
00:21:29,488 --> 00:21:32,980
No, I can't do that.
I gave my word.
391
00:21:37,062 --> 00:21:39,053
You're right.
392
00:21:39,197 --> 00:21:42,166
I guess I shouldn't have
even mentioned it.
393
00:21:42,301 --> 00:21:44,599
Now, you wait right here.
394
00:21:44,736 --> 00:21:46,966
Everything will be all right.
You'll see.
395
00:21:47,105 --> 00:21:50,074
Sure. Sure it will.
396
00:21:50,208 --> 00:21:52,403
You... You'd better go now.
397
00:22:13,932 --> 00:22:16,230
Plummer!
398
00:22:24,576 --> 00:22:27,044
Ain't the Marshal found you yet?
399
00:22:27,179 --> 00:22:29,704
It was you that killed Webb.
400
00:22:29,848 --> 00:22:32,043
But they'll hang you.
401
00:22:32,184 --> 00:22:35,585
Not until I settle with you
for what you did to Til...
402
00:22:35,721 --> 00:22:37,814
You're in a hurry to die, ain't you?
403
00:22:40,025 --> 00:22:42,858
I know what I'm going to do.
404
00:22:44,262 --> 00:22:46,526
I'm going to cut you, Blocker.
405
00:22:46,665 --> 00:22:49,429
I'm going to fix you so you won't
look very good when Tilda sees you.
406
00:22:49,568 --> 00:22:51,468
She'll be sorry
she ever married you.
407
00:22:51,603 --> 00:22:53,594
You know, we were friends once,
me and Tilda.
408
00:22:53,739 --> 00:22:56,401
- Real good friends.
- You and Tilda?
409
00:22:56,541 --> 00:22:58,907
I guess she never told you.
410
00:22:59,044 --> 00:23:00,739
I don't want to hear it from you.
411
00:23:00,879 --> 00:23:03,279
Heh. Well, I think I'm just going
to tell you all about it anyway.
412
00:23:03,415 --> 00:23:05,280
- You shut up.
- Yeah.
413
00:23:05,417 --> 00:23:07,476
Me and Tilda were real sweet
on each other.
414
00:23:07,619 --> 00:23:10,884
- I guess we was as close as...
- I said, you shut up!
415
00:23:50,695 --> 00:23:52,822
Mike! Mike!
416
00:23:54,666 --> 00:23:56,793
Stop. Hold it.
417
00:24:01,640 --> 00:24:03,267
You like to killed him.
418
00:24:03,408 --> 00:24:05,899
Yeah, I guess I did.
419
00:24:12,551 --> 00:24:14,712
He's busted up pretty bad.
420
00:24:14,853 --> 00:24:17,117
He had it coming to him.
421
00:24:17,255 --> 00:24:20,850
He killed Webb,
wanted me to hang for it.
422
00:24:20,992 --> 00:24:22,482
I see.
423
00:24:23,895 --> 00:24:25,624
You going to jail me?
424
00:24:27,065 --> 00:24:28,589
No, Mike, I'm not.
425
00:24:30,435 --> 00:24:31,868
Thanks.
426
00:24:32,003 --> 00:24:34,904
Ain't everybody that would
take a man's word for it.
427
00:24:35,040 --> 00:24:36,507
You were taking quite a chance here,
428
00:24:36,641 --> 00:24:39,610
going up against a knife and a gun both.
429
00:24:39,744 --> 00:24:41,803
I guess for the first time in my life,
430
00:24:41,947 --> 00:24:43,380
I had an itch to be a bear.
431
00:24:43,515 --> 00:24:45,540
Heh.
432
00:24:45,684 --> 00:24:47,982
Well, I guess if a man wants
to be a bear around here,
433
00:24:48,119 --> 00:24:50,451
he'd better be a grizzly, huh?
434
00:24:50,589 --> 00:24:52,614
I'll get him up to Doc's
all right, Mike.
435
00:24:52,757 --> 00:24:54,384
You'd better get back to the hotel.
436
00:24:54,526 --> 00:24:58,428
You know, you've got a bride
waiting for you.
437
00:24:58,563 --> 00:25:00,190
I do.
438
00:25:01,833 --> 00:25:03,460
I do for sure.
439
00:25:03,602 --> 00:25:05,627
Thank you, Marshal.
440
00:25:06,838 --> 00:25:08,703
Sure.
31864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.