All language subtitles for Gunsmoke - S04E20 - Love of a Good Woman - 1959

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,984 --> 00:00:20,248 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:30,397 --> 00:00:31,386 You know, Mr. Dillon, 3 00:00:31,531 --> 00:00:34,591 I was looking through that Granger House supply catalogue. 4 00:00:34,734 --> 00:00:38,295 Saw an advertisement for one of them new celluloid collars. 5 00:00:38,438 --> 00:00:39,564 Oh, yeah, those fancy ones. 6 00:00:39,706 --> 00:00:42,174 Oh, well, they're better than the paper ones all right. 7 00:00:42,308 --> 00:00:44,401 I don't know about that. 8 00:00:44,544 --> 00:00:46,307 Well, one of them is gonna last you a life time. 9 00:00:46,446 --> 00:00:49,711 If it gets dirty, all you have do is take a wet rag, give it a whack. 10 00:00:49,849 --> 00:00:52,784 Well, just get near lamp with it or it will go up in flames. 11 00:00:56,156 --> 00:00:57,589 You mean it'll catch fire? 12 00:00:57,724 --> 00:01:01,160 Listen, as few times as you wear one, you ought to stick with the paper collar. 13 00:01:01,294 --> 00:01:03,762 Wouldn't be enough. 14 00:01:03,897 --> 00:01:04,864 Mr. Dillon, look here. 15 00:01:04,998 --> 00:01:07,296 Doc's got hisself a girl. 16 00:01:07,434 --> 00:01:08,401 What? 17 00:01:08,535 --> 00:01:11,003 Yeah, lookie there, you see? 18 00:01:11,137 --> 00:01:13,731 By golly. You know, she ain't half ugly. 19 00:01:13,873 --> 00:01:15,602 You reckon he's paying for her meal? 20 00:01:15,742 --> 00:01:17,607 I wouldn't take any bets on it. 21 00:01:17,744 --> 00:01:19,109 Oh, let's see what he wants. 22 00:01:19,245 --> 00:01:21,611 Now, just wait a second now. You got to go get that telegram. 23 00:01:21,748 --> 00:01:22,715 That might be important. 24 00:01:22,849 --> 00:01:24,612 Oh, well, yeah. But I thought maybe 25 00:01:24,751 --> 00:01:28,881 I could just stay around long enough to be introduced to her, you know? 26 00:01:29,022 --> 00:01:31,217 All right. All right. 27 00:01:31,357 --> 00:01:34,952 Chester. Matt. 28 00:01:35,095 --> 00:01:37,791 Marshal Dillon, Chester Goode, I want you to meet Abbie Twilly. 29 00:01:37,931 --> 00:01:39,193 How do you do? 30 00:01:39,332 --> 00:01:42,028 Why don't you just pull up a couple of chairs and sit down here with us? 31 00:01:42,168 --> 00:01:43,829 - Well, yeah. - Cup of coffee, Matt? 32 00:01:43,970 --> 00:01:47,963 No, no thanks, Doc. Chester, the telegram? 33 00:01:48,108 --> 00:01:52,670 Oh, the tele... Oh, yes. Well, yes, that's important. 34 00:01:52,812 --> 00:01:55,804 That's uh... I'll hurry. 35 00:01:55,949 --> 00:02:00,977 Uh, it was awful nice meeting you, Ms. Twilly? 36 00:02:01,121 --> 00:02:02,748 Yes, that's right. Thank you. 37 00:02:06,126 --> 00:02:07,684 That's the Chester you were telling me about? 38 00:02:07,827 --> 00:02:10,455 That's him. What's a matter, Matt, you'd been out in the sun again? 39 00:02:10,597 --> 00:02:14,533 No, I think that's just kind of temporary condition. 40 00:02:14,667 --> 00:02:17,067 Docs been telling me about you, Marshal. 41 00:02:17,203 --> 00:02:18,693 He has, huh? 42 00:02:18,838 --> 00:02:22,103 Well, she wanted to know all about Dodge and you're part of what there is to know. 43 00:02:22,242 --> 00:02:25,507 I just been trying kind of fill her in on what to expect here. 44 00:02:25,645 --> 00:02:28,739 I just can't believe it's as bad as Doc claims. 45 00:02:28,882 --> 00:02:30,907 I mean all the violence and things. 46 00:02:31,050 --> 00:02:33,450 Oh, well, he lays it on a little thick sometimes. 47 00:02:33,586 --> 00:02:36,146 Oh, no, gospel truth. Every word of it. 48 00:02:36,289 --> 00:02:39,884 You see, Matt, Abbie just can't believe that all the violence in the world 49 00:02:40,026 --> 00:02:42,119 didn't end the day Lee surrendered. 50 00:02:42,262 --> 00:02:44,492 Well, I like to think it did. 51 00:02:44,631 --> 00:02:48,328 I saw enough violence and bloodshed during the war 52 00:02:48,468 --> 00:02:50,095 to last me the rest of my life. 53 00:02:50,236 --> 00:02:53,501 During the war, she was a nurse. That's where we met, in a hospital. 54 00:02:53,640 --> 00:02:55,665 We worked together for a long time. 55 00:02:55,808 --> 00:02:57,673 - Is that so? - Mm-hmm. 56 00:02:57,810 --> 00:03:00,779 Well, what are you just kind of out here for a visit? 57 00:03:00,914 --> 00:03:05,578 Well, I've been living in St. Louis for the past few years. 58 00:03:05,718 --> 00:03:09,677 I just... I just felt so lonely. 59 00:03:09,822 --> 00:03:13,383 Then I suppose I've been lonely ever since the war. 60 00:03:13,526 --> 00:03:14,823 My husband was killed at Shiloh. 61 00:03:17,764 --> 00:03:21,962 And it sounds kind of silly, but I bought a railroad ticket 62 00:03:22,101 --> 00:03:25,559 and I just rode the train west to the end of the line. 63 00:03:25,705 --> 00:03:29,937 I guess you'd say my life is sort of at loose ends. 64 00:03:30,076 --> 00:03:33,773 You know, I've been trying to get her to stay here and settle down. 65 00:03:33,913 --> 00:03:37,007 It'd sure be wonderful if I had a regular nurse to help me out again. 66 00:03:37,150 --> 00:03:41,052 I'm too restless, Doc. 67 00:03:41,187 --> 00:03:44,054 I need something, and I don't know what. 68 00:03:46,659 --> 00:03:48,718 You need somebody. That's what you need. 69 00:03:48,861 --> 00:03:52,490 Well, maybe so. 70 00:03:52,632 --> 00:03:53,758 'Course I'll admit most fellows around here 71 00:03:53,900 --> 00:03:56,130 are kind of worthless, but then... 72 00:03:56,269 --> 00:03:58,032 Well, I'll tell you one thing, Matt. 73 00:03:58,171 --> 00:04:00,139 This is the best doggone little nurse you ever saw, 74 00:04:00,273 --> 00:04:02,002 and she knows more than doctors do. 75 00:04:02,141 --> 00:04:04,473 There are a lot of nurses just as good as I am. 76 00:04:04,611 --> 00:04:06,169 Here it is, Mr. Dillon. 77 00:04:06,312 --> 00:04:09,076 - Oh, thanks, Chester. - Charlie said that it was important. 78 00:04:09,215 --> 00:04:13,117 You see, Charlie reads all the messages when they come in. 79 00:04:13,253 --> 00:04:17,053 'Course he has to do that so he can write down what they say. 80 00:04:17,190 --> 00:04:19,886 'Course Charlie would do that anyway, 81 00:04:20,026 --> 00:04:23,689 because, well, that's kind of the person he is. 82 00:04:23,830 --> 00:04:26,594 He's just... Charlie's awful curious like. 83 00:04:26,733 --> 00:04:29,531 Who's it from, Mr. Dillon? 84 00:04:29,669 --> 00:04:32,832 Here, you want to read it? 85 00:04:34,073 --> 00:04:36,405 Trouble, Matt? 86 00:04:36,542 --> 00:04:39,067 Well, it's from Sam Beckett out in Arizona, Doc. 87 00:04:39,212 --> 00:04:41,203 Remember a fella by the name of Coney Thorne? 88 00:04:41,347 --> 00:04:43,907 - Yeah. - Well, he's been out in Arizona 89 00:04:44,050 --> 00:04:46,348 territorial prison for the past five years. 90 00:04:46,486 --> 00:04:47,919 Just released a couple days ago. 91 00:04:48,054 --> 00:04:50,818 Mr. Dillon was the one that arrested him, you see? 92 00:04:50,957 --> 00:04:53,448 I see. 93 00:04:53,593 --> 00:04:56,323 But I don't understand why this means trouble. 94 00:04:56,462 --> 00:05:00,091 Well, it seems he's headed for Dodge, looking for me. 95 00:05:00,233 --> 00:05:02,167 - Looking for you? - Mm-hmm. 96 00:05:02,302 --> 00:05:04,930 What for? 97 00:05:05,071 --> 00:05:07,631 Well, he's probably gonna try and kill me, I guess. 98 00:05:11,678 --> 00:05:16,479 That can't be right. A man just doesn't hate for five years. 99 00:05:16,616 --> 00:05:18,846 Well, I wouldn't be too sure of that. 100 00:05:18,985 --> 00:05:21,545 What will you do? 101 00:05:21,688 --> 00:05:26,057 Well, there's only one thing I can do, I guess. 102 00:05:26,192 --> 00:05:27,454 Try to beat him to it. 103 00:05:27,593 --> 00:05:32,758 Then Doc was right. It is like that here. 104 00:05:32,899 --> 00:05:36,426 Gun fighting and men shooting each other down. 105 00:05:36,569 --> 00:05:37,501 It's horrible. 106 00:05:37,637 --> 00:05:40,367 Well, Abbie, people here are not like they are back East. 107 00:05:40,506 --> 00:05:42,770 People are people no matter where they are, 108 00:05:42,909 --> 00:05:45,776 and they weren't created for killing. 109 00:05:47,146 --> 00:05:49,171 Well, I agree with you, Abbie. 110 00:05:49,315 --> 00:05:52,773 I just wish people like Coney Thorne did, too. 111 00:05:52,919 --> 00:05:55,217 Well, it has been really nice meeting you. 112 00:05:55,355 --> 00:05:57,516 See you later, Doc. 113 00:06:10,870 --> 00:06:11,894 Matt. 114 00:06:13,172 --> 00:06:15,037 Well, what's a matter with you? 115 00:06:15,174 --> 00:06:17,802 You're jumpy as a cat. 116 00:06:17,944 --> 00:06:19,935 Hi, Kitty. Well, I guess I was just day dreaming. 117 00:06:20,079 --> 00:06:21,842 Well, it couldn't have been a very pleasant one. 118 00:06:21,981 --> 00:06:25,280 - You going my way? - Yeah. 119 00:06:34,093 --> 00:06:35,720 Men. 120 00:06:35,862 --> 00:06:37,989 People out of 10 you see in this town are men. 121 00:06:38,131 --> 00:06:39,860 When are things gonna even up a little bit? 122 00:06:39,999 --> 00:06:41,762 There's a lot of women around, but they're in the house. 123 00:06:41,901 --> 00:06:44,631 - Washing, sewing, stuff like that. - Yeah, you bet they are. 124 00:06:44,771 --> 00:06:47,001 Men are out here on Front Street spending the money. 125 00:06:47,140 --> 00:06:48,664 I wouldn't marry one of these no good louts 126 00:06:48,808 --> 00:06:51,709 if he was Anthony on a silver platter. 127 00:06:51,844 --> 00:06:53,402 Say, you're getting pretty independent, aren't you? 128 00:06:53,546 --> 00:06:56,276 Next thing you'd be wanting to vote or something. 129 00:06:56,416 --> 00:06:57,678 Why shouldn't women vote? 130 00:06:57,817 --> 00:06:59,512 Well, uh... 131 00:06:59,652 --> 00:07:02,246 Most women I know are a lot smarter than most men. 132 00:07:02,388 --> 00:07:05,016 What chance have we got in a man's world? 133 00:07:05,158 --> 00:07:09,026 Look, you, why don't you shove that grin in your pocket and take it on home? 134 00:07:12,432 --> 00:07:14,229 Say, you're really rolling today, aren't you? 135 00:07:14,367 --> 00:07:17,063 I don't want any nonsense out of you either. 136 00:07:17,203 --> 00:07:20,866 Still makes my blood boil, this man/woman business. 137 00:07:21,007 --> 00:07:24,443 Like me, stuck with running a salon just because I'm a woman 138 00:07:24,577 --> 00:07:26,704 and there's nothing else for me here. 139 00:07:28,981 --> 00:07:30,846 - What's a matter? - Oh, nothing. 140 00:07:30,983 --> 00:07:33,110 Just a stage coming in, that's all. 141 00:07:36,923 --> 00:07:40,620 Well, stages pull in here three or four times a day, don't they? 142 00:07:40,760 --> 00:07:43,160 Oh, wait a minute. 143 00:07:43,296 --> 00:07:46,527 You been meeting every stage that's come in here for the last week. 144 00:07:46,666 --> 00:07:49,863 I forgot, Coney Thorne. 145 00:07:50,002 --> 00:07:51,333 Still think he's gonna show up? 146 00:07:51,471 --> 00:07:53,234 Well, I got no reason to think different. 147 00:07:53,372 --> 00:07:56,830 Well, it's been a week, Matt. If he was coming, he would have been here. 148 00:07:56,976 --> 00:08:00,537 How long are you gonna keep sizing up every stranger that gets off the stage? 149 00:08:00,680 --> 00:08:03,478 They're not all strangers, Kitty. 150 00:08:04,851 --> 00:08:07,411 That's Coney Thorne. 151 00:08:07,553 --> 00:08:11,011 Matt? 152 00:08:11,157 --> 00:08:16,026 Yeah, I know. 153 00:08:17,663 --> 00:08:20,131 That's mine. 154 00:08:21,801 --> 00:08:26,204 Hello, Coney. 155 00:08:26,339 --> 00:08:28,000 Matt Dillon. 156 00:08:28,140 --> 00:08:29,334 What took you so long? 157 00:08:29,475 --> 00:08:31,466 I've been waiting a week for you. 158 00:08:31,611 --> 00:08:35,411 Who told you I was coming? 159 00:08:38,718 --> 00:08:41,278 You got friends every where ain't you, Marshal? 160 00:08:41,420 --> 00:08:43,945 There's one thing you ought to know, Coney. 161 00:08:44,090 --> 00:08:47,457 I never thought you were guilty. I only brought you in because I had to. 162 00:08:47,593 --> 00:08:50,357 Apologies don't mean much to man 163 00:08:50,496 --> 00:08:52,726 who's been five years in prison, Marshal. 164 00:08:53,799 --> 00:08:57,098 Well, that's all behind you now. Why are you set on dying? 165 00:08:57,236 --> 00:08:59,830 What makes you so sure I'm gonna die? 166 00:08:59,972 --> 00:09:02,167 Haven't had a gun in your hands for five years. 167 00:09:03,543 --> 00:09:05,704 There's other ways to kill a man. 168 00:09:11,918 --> 00:09:14,614 You used to be a man, Coney. 169 00:09:14,754 --> 00:09:16,551 You've changed. 170 00:09:16,689 --> 00:09:19,783 I near went crazy. 171 00:09:19,926 --> 00:09:21,257 I would have, I guess, 172 00:09:21,394 --> 00:09:24,022 except I took to thinking 173 00:09:24,163 --> 00:09:25,562 about who it was put me there 174 00:09:25,698 --> 00:09:27,757 and what I do to him when I got out. 175 00:09:27,900 --> 00:09:29,765 That's all over now. 176 00:09:29,902 --> 00:09:31,199 Not for you it ain't. 177 00:09:31,337 --> 00:09:34,135 It's only beginning, 178 00:09:34,273 --> 00:09:37,367 because I'm gonna make you go crazy waiting, Marshal. 179 00:09:37,510 --> 00:09:40,377 Just waiting like I had to. 180 00:09:41,547 --> 00:09:44,812 You better go get yourself some rest, Coney. 181 00:09:44,951 --> 00:09:46,213 You look like you need it. 182 00:09:46,352 --> 00:09:48,650 I aim to. 183 00:09:48,788 --> 00:09:51,484 I'll sleep all the better knowing you got to keep one eye open 184 00:09:51,624 --> 00:09:53,922 every minute from now on. 185 00:09:54,060 --> 00:09:58,656 I haven't shut both eyes for as far back as I can remember. 186 00:09:58,798 --> 00:10:00,993 You're not the first man that's tried to kill me. 187 00:10:01,133 --> 00:10:03,124 But I'm gonna be the first to do it. 188 00:10:03,269 --> 00:10:06,761 Maybe. 189 00:10:23,723 --> 00:10:24,917 - Uh. - Oh. 190 00:10:25,057 --> 00:10:27,753 - Hello, Doc. - Morning. 191 00:10:27,893 --> 00:10:29,861 What are you doing up so early? 192 00:10:29,996 --> 00:10:31,623 I haven't been to bed yet. 193 00:10:31,764 --> 00:10:33,755 Yeah. Why not? 194 00:10:33,899 --> 00:10:35,127 Why not what? 195 00:10:35,267 --> 00:10:37,258 Why haven't you been to bed yet? 196 00:10:37,403 --> 00:10:39,030 Oh. 197 00:10:39,171 --> 00:10:41,503 I got a call about midnight from the Dodge House. 198 00:10:41,641 --> 00:10:44,371 They said some fellow over there was raising thunder, keeping everybody awake. 199 00:10:44,510 --> 00:10:46,842 Oh, sounds more like a job for me or something. 200 00:10:46,979 --> 00:10:50,039 Well, this fella wasn't drunk. He just delirious, terrible sick. 201 00:10:50,182 --> 00:10:52,742 Oh, what's a matter with him? 202 00:10:52,885 --> 00:10:54,785 Brain fever, they call it. 203 00:10:54,920 --> 00:10:56,854 He sure got it bad. Terrible. 204 00:10:56,989 --> 00:11:01,449 I'm awful glad Abbie's still in town. I moved her into a room right next to him. 205 00:11:01,594 --> 00:11:03,459 You did? Why? 206 00:11:03,596 --> 00:11:07,396 Well, so she can be near him. You got to be with him all the time. 207 00:11:07,533 --> 00:11:09,194 Oh, that's right. You been trying to figure out 208 00:11:09,335 --> 00:11:11,530 some way to get her to stay in Dodge, haven't you? 209 00:11:11,671 --> 00:11:13,002 Oh, now, here. 210 00:11:13,139 --> 00:11:16,131 No, this man needs professional care all the time, constantly. 211 00:11:16,275 --> 00:11:18,038 And I can't be there. 212 00:11:18,177 --> 00:11:19,872 Well, how bad is he anyway? 213 00:11:20,012 --> 00:11:21,570 He's about as bad as he can be. 214 00:11:21,714 --> 00:11:23,204 You mean he might die? 215 00:11:23,349 --> 00:11:24,373 Well, sure. 216 00:11:24,517 --> 00:11:27,611 Why, he won't if Abbie's got anything to do with it. 217 00:11:27,753 --> 00:11:31,484 Well, hope he comes out of it all right. 218 00:11:31,624 --> 00:11:32,613 You have breakfast yet? 219 00:11:32,758 --> 00:11:37,559 No, as a matter of fact. 220 00:11:37,697 --> 00:11:39,324 Hi, Doc. 221 00:11:39,465 --> 00:11:40,932 Mr. Dillon, 222 00:11:41,067 --> 00:11:42,398 Charlie told me to give you this. 223 00:11:42,535 --> 00:11:44,162 Said it come in first thing this morning 224 00:11:44,303 --> 00:11:46,100 when he opened up. 225 00:11:46,238 --> 00:11:49,935 I'm telling you, sometimes I wish they never invented that telegraph. 226 00:11:50,076 --> 00:11:52,101 Probably from Washington, giving you a raise. 227 00:11:53,312 --> 00:11:55,439 I'd be happy if they sent me my last two months pay. 228 00:11:55,581 --> 00:11:57,208 Well, what is it? 229 00:11:57,349 --> 00:12:00,910 Oh, it's from the U.S. Marshal over at Tucson. 230 00:12:01,053 --> 00:12:04,750 Says if Coney Thorne's left Arizona, he's broken his parole. 231 00:12:04,890 --> 00:12:06,915 If he shows up here, arrest him. 232 00:12:07,059 --> 00:12:09,254 Well, I didn't even know that he was on parole. 233 00:12:09,395 --> 00:12:12,228 Neither did I. 234 00:12:12,364 --> 00:12:13,331 Well, let's go find him. 235 00:12:13,466 --> 00:12:15,127 Hold on here now. Hold on a minute. 236 00:12:15,267 --> 00:12:17,235 He won't be hard to find, Matt. 237 00:12:17,369 --> 00:12:21,066 Well, I didn't whether I'll tell you this or not, but you got that telegram. 238 00:12:21,207 --> 00:12:24,506 Well, that fellow over at the hotel. That's Coney Thorne. 239 00:12:24,643 --> 00:12:26,110 - What? - Yup. 240 00:12:26,245 --> 00:12:30,409 Now, wait a minute now. Listen, Matt. 241 00:12:30,549 --> 00:12:34,315 He's not gonna go anyplace. Not for a week or more, that's for sure. 242 00:12:34,453 --> 00:12:36,444 Now, why don't you give him a week, Matt? 243 00:12:36,589 --> 00:12:38,716 Just a chance. He's not gonna shoot anybody. 244 00:12:38,858 --> 00:12:41,122 Doc, I can't do something like that. 245 00:12:41,260 --> 00:12:42,522 That's... 246 00:12:47,500 --> 00:12:49,491 Let me ask you something. 247 00:12:49,635 --> 00:12:51,569 Could he have had that brain fever when he came here? 248 00:12:51,704 --> 00:12:53,331 Well, he undoubtedly did. 249 00:12:53,472 --> 00:12:55,702 And could that turn a decent man 250 00:12:55,841 --> 00:12:58,571 into the kind of men that would want to shoot somebody in the back? 251 00:12:58,711 --> 00:13:02,272 Well, I can't honestly answer that, Matt. But he's a terrible sick man. 252 00:13:02,414 --> 00:13:04,473 And anybody deserves a chance. 253 00:13:04,617 --> 00:13:08,018 Now, just give him a week, huh? 254 00:13:10,356 --> 00:13:12,790 All right, he's got a week. 255 00:13:12,925 --> 00:13:17,487 Come on, let's go have some breakfast. 256 00:13:34,880 --> 00:13:37,713 Marshal, how are you? 257 00:13:37,850 --> 00:13:40,080 Fine, Abbie, fine. May we come in. 258 00:13:40,219 --> 00:13:42,119 Oh, yes. 259 00:13:42,254 --> 00:13:44,279 Thank you. 260 00:13:44,423 --> 00:13:45,890 It's nice to see you again, Chester. 261 00:13:46,025 --> 00:13:47,515 Thank you, Miss Abbie. 262 00:13:47,660 --> 00:13:50,185 Well, where's your patient? 263 00:13:50,329 --> 00:13:52,263 He's in there. This is my room. 264 00:13:52,398 --> 00:13:53,990 Oh, I see. 265 00:13:54,133 --> 00:13:57,193 Well, Abbie, I'd like to talk to him if I can. 266 00:13:57,336 --> 00:13:59,930 Uh, no. Please. 267 00:14:01,674 --> 00:14:04,370 Well, Abbie, Doc says he's ready to be moved now. 268 00:14:04,510 --> 00:14:05,807 It's been 10 days already. 269 00:14:05,945 --> 00:14:08,573 Please, just a little longer. 270 00:14:08,714 --> 00:14:11,274 Just a couple of days. Believe me, it's very important. 271 00:14:11,417 --> 00:14:12,907 Why? 272 00:14:14,553 --> 00:14:18,250 Well, he... he needs rest, Marshal, 273 00:14:18,390 --> 00:14:21,359 the kind of rest that he's getting here, 274 00:14:21,493 --> 00:14:22,755 and the kind of care. 275 00:14:22,895 --> 00:14:24,726 Well, I can understand how you feel, Abbie, 276 00:14:24,864 --> 00:14:27,332 but things are a little different now. 277 00:14:27,466 --> 00:14:29,434 When Coney came here, he broke parole. 278 00:14:29,568 --> 00:14:31,934 - I know. - You know? How? 279 00:14:33,572 --> 00:14:35,540 He told me about it. 280 00:14:36,609 --> 00:14:38,440 He's told me a lot about himself. 281 00:14:38,577 --> 00:14:40,738 I see. 282 00:14:40,880 --> 00:14:43,747 Well, then you know he's a wanted man. He's an outlaw. 283 00:14:43,883 --> 00:14:47,080 He came here to kill. I thought you hated violence, Abbie. 284 00:14:47,219 --> 00:14:50,950 I haven't changed, but he's not that kind of a man, really. 285 00:14:51,090 --> 00:14:53,820 Well, he stood right there in the street the day he got of the stage coach 286 00:14:53,959 --> 00:14:55,324 and told me he was gonna kill me. 287 00:14:55,461 --> 00:14:57,258 I know that, but he wasn't himself. 288 00:14:59,231 --> 00:15:02,257 He's a good man inside, Marshal. 289 00:15:02,401 --> 00:15:04,301 It's what he's been through... 290 00:15:04,436 --> 00:15:07,064 knowing that he was innocent, 291 00:15:07,206 --> 00:15:09,037 and being in prison the way he was. 292 00:15:10,309 --> 00:15:13,073 It's like soldiers I saw who had been through too much. 293 00:15:13,212 --> 00:15:14,679 It changes them. 294 00:15:16,382 --> 00:15:17,974 For awhile anyway. 295 00:15:19,685 --> 00:15:24,088 But if they're given a chance, the right kind of chance, 296 00:15:24,223 --> 00:15:27,090 they can find their way back sometimes. 297 00:15:29,461 --> 00:15:32,294 Is that what you're doing? Giving him another chance? 298 00:15:34,033 --> 00:15:36,001 I'm trying to, Marshal. 299 00:15:38,137 --> 00:15:39,934 How does he feel about it? 300 00:15:41,907 --> 00:15:45,104 I don't know. Not yet. 301 00:15:50,582 --> 00:15:54,848 I guess I've said all I can say. 302 00:15:58,424 --> 00:16:01,052 Well, all right. 303 00:16:01,193 --> 00:16:02,558 But just one thing, Abbie. 304 00:16:02,695 --> 00:16:04,925 Don't tell him I know about the parole. 305 00:16:11,503 --> 00:16:12,663 Thank you, Marshal. 306 00:16:15,040 --> 00:16:17,270 Thank you for taking a chance on him. 307 00:16:18,310 --> 00:16:20,335 Not on him, Abbie. 308 00:16:20,479 --> 00:16:21,707 On you. 309 00:16:23,115 --> 00:16:24,446 Good luck. 310 00:16:28,754 --> 00:16:31,518 Well, she sure takes her work serious like. 311 00:16:31,657 --> 00:16:33,921 Yeah. She's in love with him, Chester. 312 00:16:34,059 --> 00:16:36,220 Oh, well, I never heard of such a thing. 313 00:16:36,362 --> 00:16:38,193 It sure don't show much sense. 314 00:16:38,330 --> 00:16:40,662 You ever known a woman in love to show any sense? 315 00:16:40,799 --> 00:16:44,030 Well, no. No, I didn't, now I come to puzzle on it. 316 00:16:44,169 --> 00:16:45,898 Kind of scary, ain't it? 317 00:17:24,910 --> 00:17:25,899 Hi, Kitty. 318 00:17:27,513 --> 00:17:28,810 Hello, Matt. 319 00:17:31,784 --> 00:17:33,945 What's matter? Get a little rough for you in there? 320 00:17:34,086 --> 00:17:36,714 I never seen the place so crowded. 321 00:17:36,855 --> 00:17:39,346 Couple of new trail herds in today. 322 00:17:39,491 --> 00:17:42,016 Think I've danced with every cowboy from Texas. 323 00:17:43,662 --> 00:17:45,755 Well, at least when they're dancing, they're not fighting. 324 00:17:45,898 --> 00:17:47,866 Did you ever dance with one of them? 325 00:17:49,835 --> 00:17:51,530 Is there any as bad as all that? 326 00:17:51,670 --> 00:17:55,299 It's worse, they just drink or play blackjack or something. 327 00:17:55,441 --> 00:17:56,703 Why do they always want to dance? 328 00:17:56,842 --> 00:18:00,073 Well, because by the time they hit Dodge they haven't seen a woman for three months. 329 00:18:00,212 --> 00:18:02,112 Well, let them stand around and look. 330 00:18:02,247 --> 00:18:03,874 It's a lot easier on everybody. 331 00:18:04,016 --> 00:18:05,540 Mr. Dillon. 332 00:18:05,684 --> 00:18:09,279 Mr. Dillon, I just seen Coney Thorne down the street there. 333 00:18:09,421 --> 00:18:10,683 I seen him real plain. 334 00:18:10,823 --> 00:18:12,814 He's peeking in the window at the stage office. 335 00:18:12,958 --> 00:18:16,553 And then he started to go around back. 336 00:18:16,695 --> 00:18:19,493 - Well, see you later, Kitty. - Yeah. 337 00:18:23,435 --> 00:18:25,926 You think he's trying to run away, Mr. Dillon? 338 00:18:26,071 --> 00:18:28,335 I don't know. The office is closed. 339 00:18:28,474 --> 00:18:31,034 It doesn't usually open up till midnight around time the Pueblo stage leaves. 340 00:18:31,176 --> 00:18:33,736 Yeah, well, at least he didn't try and shoot you in the back 341 00:18:33,879 --> 00:18:35,870 just as soon as he got out of bed. 342 00:18:36,014 --> 00:18:37,208 Around here. 343 00:19:25,931 --> 00:19:27,296 Mr. Dillon, that ain't Coney Thorne. 344 00:19:31,737 --> 00:19:34,365 Who are you, mister? What were you trying to do? 345 00:19:36,308 --> 00:19:38,742 Aim to get me a lawman. 346 00:19:38,877 --> 00:19:43,837 Good chance that fella Coney Thorne get blamed for it. 347 00:19:47,186 --> 00:19:48,312 You're a lawman. 348 00:19:48,453 --> 00:19:50,250 I hate them. 349 00:19:50,389 --> 00:19:52,687 All of them. 350 00:19:55,761 --> 00:19:57,956 Just wanted to get me a lawman, that's all. 351 00:20:04,670 --> 00:20:06,763 Well, he's still alive, Chester. You better go get Doc. 352 00:20:08,106 --> 00:20:09,596 Yes, sir. 353 00:20:15,914 --> 00:20:18,405 Burt, you and some of the boys take him out of here. 354 00:20:28,527 --> 00:20:31,018 Mr. Dillon, I just can't understand. 355 00:20:31,163 --> 00:20:33,688 Trying kill somebody that he didn't even know 356 00:20:33,832 --> 00:20:36,164 just so he can say he got a lawman. 357 00:20:36,301 --> 00:20:39,737 Yeah. Yeah, probably thought it make him feel bigger or important or something. 358 00:20:39,871 --> 00:20:41,099 Wouldn't be the first time. 359 00:20:41,240 --> 00:20:43,834 Matt, I'm going over to the Long Branch. You want to drop by later? 360 00:20:43,976 --> 00:20:45,000 Oh, I guess so. 361 00:20:45,143 --> 00:20:48,340 Any you folks going on to Pueblo better bring your stuff around front 362 00:20:48,480 --> 00:20:49,538 so I can load it up. 363 00:20:49,681 --> 00:20:52,115 Ready? Get. 364 00:20:54,953 --> 00:20:57,751 Mr. Dillon, I still say that it was Coney Thorne 365 00:20:57,889 --> 00:20:59,447 that I've seen in front of the depot. 366 00:20:59,591 --> 00:21:01,616 I got a real good look at him. 367 00:21:01,760 --> 00:21:03,660 Well, maybe. What reason would he have? 368 00:21:03,795 --> 00:21:04,693 What would he be doing out there? 369 00:21:04,830 --> 00:21:07,765 Well, he could be trying to get away... to make a break for it. 370 00:21:07,899 --> 00:21:09,662 Oh, I don't think so, Chester. 371 00:21:11,136 --> 00:21:13,627 Say, wait a minute. He and Abbie are both from out of town, aren't they? 372 00:21:13,772 --> 00:21:15,467 - Yeah. - So neither one of them would know about 373 00:21:15,607 --> 00:21:17,541 the stage office being closed this time of night. 374 00:21:19,378 --> 00:21:20,743 Come on. 375 00:21:50,442 --> 00:21:51,534 Hello, Coney. 376 00:21:51,677 --> 00:21:53,201 Abbie. 377 00:21:54,279 --> 00:21:55,473 Marshal. 378 00:21:55,614 --> 00:21:57,605 I told you it wouldn't work, Abbie. 379 00:21:57,749 --> 00:22:00,343 It's all right now. It's gonna be all right. 380 00:22:00,485 --> 00:22:02,214 Are you going somewhere, are you? 381 00:22:02,354 --> 00:22:04,288 Yes, Marshal. 382 00:22:04,423 --> 00:22:06,891 Before your business is finished here? 383 00:22:08,226 --> 00:22:09,887 That's all over now, Marshal. 384 00:22:11,129 --> 00:22:14,155 Somehow it don't seem important no more. 385 00:22:15,801 --> 00:22:17,962 It's like is was telling you the other day, Marshal. 386 00:22:19,104 --> 00:22:22,540 Coney is one who's found his way back. He's all right now. 387 00:22:22,674 --> 00:22:24,471 It's true, Marshal. 388 00:22:24,609 --> 00:22:27,043 I don't bear any grudges against you or anybody. 389 00:22:28,914 --> 00:22:30,438 You shouldn't have left Arizona, Coney. 390 00:22:30,582 --> 00:22:32,516 You broke parole. 391 00:22:32,651 --> 00:22:34,050 I'm gonna have to take you back. 392 00:22:34,186 --> 00:22:37,417 He 's going back, Marshal, right now. 393 00:22:37,556 --> 00:22:39,023 And I'm going with him. 394 00:22:40,392 --> 00:22:44,829 We were figuring on stopping in Pueblo long enough to get married. 395 00:22:46,098 --> 00:22:48,157 And we go onto Arizona and I give myself up. 396 00:22:48,300 --> 00:22:49,562 I see. 397 00:22:49,701 --> 00:22:52,693 Well, it would be another year in jail for you for parole breaking. 398 00:22:52,838 --> 00:22:53,964 I know. 399 00:22:54,106 --> 00:22:57,906 I can do it now with Abbie waiting. 400 00:22:58,043 --> 00:23:01,843 Will it be all right, Marshal, if you just give us a chance? 401 00:23:01,980 --> 00:23:03,572 What kind of a chance can I give you? 402 00:23:05,384 --> 00:23:07,011 Don't arrest him here. 403 00:23:08,120 --> 00:23:11,248 Let him go back on his own with me. 404 00:23:11,390 --> 00:23:12,982 Let him give himself up. 405 00:23:14,793 --> 00:23:16,021 Please, Marshal. 406 00:23:18,296 --> 00:23:20,457 Are you folks aiming to take this stage 407 00:23:20,599 --> 00:23:22,567 or are you gonna stand there gabbing all night? 408 00:23:39,951 --> 00:23:41,179 Tie that on, will you? 409 00:23:47,893 --> 00:23:50,088 Well, you better get in there. 410 00:23:50,228 --> 00:23:52,287 Next stage for Pueblo is the day after tomorrow. 411 00:23:56,835 --> 00:24:00,066 Thank you, Marshal. 412 00:24:00,205 --> 00:24:01,638 Thank you. 413 00:24:05,710 --> 00:24:07,234 I'm gonna tell you what I'm gonna do. 414 00:24:07,379 --> 00:24:09,574 I'll send a wire to the U.S. Marshal in Tucson. 415 00:24:10,649 --> 00:24:12,378 I'm gonna tell him that I heard that you married 416 00:24:12,517 --> 00:24:14,280 and settled down near Arizona somewhere. 417 00:24:15,587 --> 00:24:19,523 So it's not likely that you'll be coming to Dodge and breaking parole. 418 00:24:26,431 --> 00:24:27,762 Good luck to you. 419 00:24:27,899 --> 00:24:28,991 Thanks. 420 00:24:35,774 --> 00:24:36,934 Hang on, folks. 421 00:24:37,075 --> 00:24:38,770 Yah! Get! 422 00:24:42,881 --> 00:24:47,113 Now, Mr. Dillon, you didn't say nothing about that fella that tried to kill you. 423 00:24:47,252 --> 00:24:48,617 I thought you was going to. 424 00:24:48,753 --> 00:24:50,084 No, Chester. 425 00:24:50,222 --> 00:24:52,383 Coney Thorne's had enough trouble. 426 00:24:52,524 --> 00:24:54,321 He's got enough bad memories, too. 427 00:24:54,459 --> 00:24:56,188 Oh, well, that's for sure. 428 00:24:57,829 --> 00:25:00,662 You know, Doc's all alone over at the Long Branch. 429 00:25:00,799 --> 00:25:03,632 Beer would kind of go good right now, don't you think? 430 00:25:04,870 --> 00:25:06,462 Yeah. 431 00:25:06,605 --> 00:25:08,266 Yeah, I guess maybe it would. 33164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.