All language subtitles for Gunsmoke - S04E17 - Young Love - 1959

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,417 --> 00:00:19,908 starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:25,525 --> 00:00:27,694 You know, 3 00:00:27,729 --> 00:00:29,562 there must be easier ways to die 4 00:00:29,597 --> 00:00:31,664 than most of the men up here took. 5 00:00:31,699 --> 00:00:33,700 Like passing away in one's sleep, 6 00:00:33,735 --> 00:00:35,935 or gently dissolving in old age. 7 00:00:35,970 --> 00:00:40,273 Or even being carried off by a disease of some kind. 8 00:00:40,308 --> 00:00:43,376 But getting stabbed, shot, hung, 9 00:00:43,411 --> 00:00:45,578 kicked to death... 10 00:00:45,613 --> 00:00:48,214 all the violent ways we have of dying out here... 11 00:00:48,249 --> 00:00:51,451 they leave a man without any dignity at all. 12 00:00:51,486 --> 00:00:53,486 And it's worse when it happens suddenly. 13 00:00:53,521 --> 00:00:55,655 When a man hasn't time to prepare himself. 14 00:00:55,690 --> 00:00:59,325 It's something I myself have to face every day. 15 00:00:59,360 --> 00:01:02,158 Matt Dillon, U.S. Marshal. 16 00:01:10,503 --> 00:01:12,528 There he comes now, Rod. 17 00:01:14,240 --> 00:01:16,876 Yeah, that's Jesse, sure enough. 18 00:01:16,911 --> 00:01:19,279 I told you he always drives home this way. 19 00:01:19,314 --> 00:01:20,880 I just wish you would tell me 20 00:01:20,915 --> 00:01:23,516 what we rode down here to meet him for, Box. 21 00:01:23,551 --> 00:01:26,419 Look, kid, we've been together six months now, ain't we? 22 00:01:26,454 --> 00:01:27,821 Sure. 23 00:01:27,856 --> 00:01:29,189 In another couple of months, 24 00:01:29,224 --> 00:01:31,024 we're going to be rich, ain't we? 25 00:01:31,059 --> 00:01:33,426 Not riding for old Jesse Wheat, we ain't. 26 00:01:33,461 --> 00:01:36,088 We're just about through riding for Jesse Wheat. 27 00:01:42,068 --> 00:01:45,038 What are you men doing clear down here? 28 00:01:45,073 --> 00:01:47,073 We're heading for Dodge, Jesse. 29 00:01:47,108 --> 00:01:48,274 Dodge? 30 00:01:48,309 --> 00:01:50,410 I ain't paying you to spend time in Dodge. 31 00:01:50,445 --> 00:01:52,278 You just been there. 32 00:01:52,313 --> 00:01:53,746 I had business there. 33 00:01:53,781 --> 00:01:55,615 Now, look, Box, you and Rod turn around 34 00:01:55,650 --> 00:01:57,951 and ride back to the ranch and get to work. 35 00:01:57,986 --> 00:02:00,053 We ain't been to Dodge for over a week. 36 00:02:00,088 --> 00:02:02,248 Are you trying to get yourself fired? 37 00:02:03,656 --> 00:02:05,992 For a man who don't carry a gun, 38 00:02:06,027 --> 00:02:07,560 you talk mighty loud, Jesse. 39 00:02:07,595 --> 00:02:09,429 I don't have to carry no gun. 40 00:02:09,464 --> 00:02:10,930 Don't you? 41 00:02:10,965 --> 00:02:12,499 Look at this. 42 00:02:12,534 --> 00:02:13,833 Point that thing the other way. 43 00:02:13,868 --> 00:02:15,135 What are you doing, Box? 44 00:02:15,170 --> 00:02:16,903 - Point that thing the other way! - Why? 45 00:02:16,938 --> 00:02:18,238 I don't like it. Quit your fooling. 46 00:02:18,273 --> 00:02:19,772 But I ain't fooling, Jesse. 47 00:02:19,807 --> 00:02:21,307 Oh, come off it, Box. 48 00:02:21,342 --> 00:02:23,143 You're just going to make him mad. 49 00:02:23,178 --> 00:02:25,011 I'm going to do more than that, Rod. 50 00:02:25,046 --> 00:02:26,279 I'm going to kill him. 51 00:02:26,314 --> 00:02:28,948 Now, see here, Box, I have had enough of this. 52 00:02:28,983 --> 00:02:30,083 You put that gun down, you hear? 53 00:02:30,118 --> 00:02:31,317 - Oh, shut up, Jesse. - Put that gun down. 54 00:02:36,623 --> 00:02:37,657 You killed him! 55 00:02:37,692 --> 00:02:39,159 He wasn't even armed. 56 00:02:39,194 --> 00:02:40,560 He didn't do nothing wrong. 57 00:02:40,595 --> 00:02:41,828 That's murder, Box. 58 00:02:41,863 --> 00:02:45,165 Look, kid, you wanted to get rich, didn't you? 59 00:02:45,200 --> 00:02:46,799 You're in trouble, Box. 60 00:02:46,834 --> 00:02:48,601 You're really in trouble. 61 00:02:48,636 --> 00:02:51,171 Now, wait, kid. 62 00:02:51,206 --> 00:02:52,705 If they catch us, 63 00:02:52,740 --> 00:02:55,074 I ain't in no more trouble than you are, 64 00:02:55,109 --> 00:02:57,907 because we're in this together, and don't you ever forget it. 65 00:02:59,179 --> 00:03:01,247 But I didn't know you was going to do this. 66 00:03:01,282 --> 00:03:03,181 It's your word against mine. 67 00:03:05,051 --> 00:03:08,021 But right now, we'll head the horse back to the ranch. 68 00:03:08,056 --> 00:03:10,757 By the time he and Jesse get there, 69 00:03:10,792 --> 00:03:14,127 we'll have our alibi set in Dodge. 70 00:03:14,162 --> 00:03:15,995 Alibi? 71 00:03:16,030 --> 00:03:18,464 How? 72 00:03:18,499 --> 00:03:21,901 We're going to have the marshal set it himself. 73 00:03:21,936 --> 00:03:23,670 What? 74 00:03:23,705 --> 00:03:25,672 Pretty smart, huh? 75 00:03:25,707 --> 00:03:28,607 Come on, let's get going. 76 00:04:03,810 --> 00:04:07,647 Mr. Dillon, uh, maybe they got some across the street. 77 00:04:07,682 --> 00:04:10,216 Chester, I don't think there's a store in town 78 00:04:10,251 --> 00:04:11,517 that carries beer mugs. 79 00:04:11,552 --> 00:04:14,454 Well, uh, they don't have to be exactly beer mugs. 80 00:04:14,489 --> 00:04:17,690 Just any good solid mug would do, Mr. Dillon, 81 00:04:17,725 --> 00:04:21,728 that'd keep the coffee warmer a little whiles longer. 82 00:04:21,763 --> 00:04:24,530 Chester, maybe you ought to try making some yourself. 83 00:04:24,565 --> 00:04:26,666 Well, how in the world would I do that? 84 00:04:26,701 --> 00:04:27,934 Well, somebody ought to know. 85 00:04:27,969 --> 00:04:29,636 - Marshal? - Yes, sir. 86 00:04:29,671 --> 00:04:31,271 I guess you don't know us. 87 00:04:31,306 --> 00:04:33,039 We don't get to Dodge much. 88 00:04:33,074 --> 00:04:34,774 We work for Jesse Wheat. 89 00:04:34,809 --> 00:04:36,876 I'm Jim Box, Marshal, 90 00:04:36,911 --> 00:04:38,745 and this here's Rod Allison. 91 00:04:38,780 --> 00:04:42,148 We was to meet him here, but we can't find him no place. 92 00:04:42,183 --> 00:04:44,384 Well, I saw him around town this morning. 93 00:04:44,419 --> 00:04:46,386 Maybe he's gone back out the ranch. 94 00:04:46,421 --> 00:04:49,355 That'd sure beat all, wouldn't it? 95 00:04:49,390 --> 00:04:52,425 Telling us to meet him here and then forgetting about it. 96 00:04:52,460 --> 00:04:55,228 That Jesse is getting too old for his own good. 97 00:04:55,263 --> 00:04:58,698 Why, we've been looking for him the past... two, three hours. 98 00:04:58,733 --> 00:05:00,099 Box? 99 00:05:00,134 --> 00:05:02,090 Hey, Box? 100 00:05:03,136 --> 00:05:05,438 That's Jesse's buggy. 101 00:05:05,473 --> 00:05:07,440 It's empty. 102 00:05:07,475 --> 00:05:09,374 What's it doing here? 103 00:05:13,713 --> 00:05:15,882 Whoa, boy. 104 00:05:15,917 --> 00:05:17,216 Look, it's Jesse. 105 00:05:17,251 --> 00:05:19,207 He must be sick or something. 106 00:05:20,953 --> 00:05:22,221 Get Doc, Chester. 107 00:05:22,256 --> 00:05:24,212 Yeah. 108 00:05:26,793 --> 00:05:28,194 He's dead. 109 00:05:28,229 --> 00:05:29,429 He's been shot. 110 00:05:29,464 --> 00:05:30,963 Oh, that's terrible. 111 00:05:30,998 --> 00:05:32,632 Now, who'd have done that? 112 00:05:32,667 --> 00:05:34,623 I don't know. 113 00:05:37,570 --> 00:05:40,306 I-I can't understand that horse coming right here. 114 00:05:40,341 --> 00:05:42,675 Why didn't he go back home to the ranch 115 00:05:42,710 --> 00:05:44,010 like any other horse would? 116 00:05:44,045 --> 00:05:46,274 How long you men say you've been working with Jesse? 117 00:05:47,313 --> 00:05:48,848 Couple of months or so. Why? 118 00:05:48,883 --> 00:05:50,650 Well, you ought to know his horses. 119 00:05:50,685 --> 00:05:52,641 What? 120 00:05:53,953 --> 00:05:57,357 Say, that... that ain't Jesse's horse. 121 00:05:57,392 --> 00:05:59,292 His is the XL brand, isn't it? 122 00:05:59,327 --> 00:06:00,827 Well, sure. 123 00:06:00,862 --> 00:06:03,229 Whose brand is that, Marshal? 124 00:06:03,264 --> 00:06:04,564 This belongs to Moss Grimmick. 125 00:06:04,599 --> 00:06:05,732 He runs the stable here. 126 00:06:05,767 --> 00:06:08,768 What was Jesse doing with one of his horses? 127 00:06:08,803 --> 00:06:09,936 I don't know. 128 00:06:09,971 --> 00:06:11,237 Maybe his went lame or something. 129 00:06:11,272 --> 00:06:14,207 I never noticed the horse when we... 130 00:06:14,242 --> 00:06:17,043 It don't matter, Rod. 131 00:06:17,078 --> 00:06:20,513 It's a good thing that horse brought Jesse back here. 132 00:06:20,548 --> 00:06:23,883 Now the marshal will find out real fast who killed him. 133 00:06:23,918 --> 00:06:25,318 We'll help you, Marshal. 134 00:06:25,353 --> 00:06:28,054 We sure don't like seeing poor old Jesse getting shot. 135 00:06:28,089 --> 00:06:30,045 No, sir. 136 00:06:31,290 --> 00:06:33,417 Give me a hand here. 137 00:06:52,745 --> 00:06:57,049 Well, this is where the buggy stopped. 138 00:06:57,084 --> 00:06:59,385 Then it was joined by another horse. 139 00:06:59,420 --> 00:07:01,410 No, it was two other horses. 140 00:07:26,279 --> 00:07:28,581 What did you find, Mr. Dillon? 141 00:07:28,616 --> 00:07:30,917 Well, the buggy headed off toward the ranch, 142 00:07:30,952 --> 00:07:32,485 and then it turned over there. 143 00:07:32,520 --> 00:07:34,720 Well, this must be where he got shot, then. 144 00:07:34,755 --> 00:07:36,122 Yeah. 145 00:07:36,157 --> 00:07:38,224 You know, Mr. Dillon, I just happened to think of something. 146 00:07:38,259 --> 00:07:39,659 What? 147 00:07:39,694 --> 00:07:41,294 Well, Jesse Wheat's a lot older 148 00:07:41,329 --> 00:07:43,296 than his wife is, isn't he? 149 00:07:43,331 --> 00:07:44,764 Well, about 25 years or so. 150 00:07:44,799 --> 00:07:46,629 Well, you think maybe that she could have done it? 151 00:07:48,067 --> 00:07:49,669 I mean, maybe that she got tired 152 00:07:49,704 --> 00:07:51,938 of waiting for him to die to get his money. 153 00:07:51,973 --> 00:07:53,973 Well, there were two other horses here, Chester. 154 00:07:54,008 --> 00:07:55,241 Yeah. 155 00:07:55,276 --> 00:07:56,936 And you know Anna Wheat as well as I do. 156 00:07:58,211 --> 00:08:00,613 Well, who do you think could have done it, then? 157 00:08:00,648 --> 00:08:02,615 Well, it'll be pretty hard to prove, 158 00:08:02,650 --> 00:08:04,250 but seems mighty odd to me 159 00:08:04,285 --> 00:08:06,152 that two cowboys wouldn't even recognize 160 00:08:06,187 --> 00:08:07,320 a strange horse. 161 00:08:07,355 --> 00:08:08,955 Oh, you mean them two in town. 162 00:08:08,990 --> 00:08:11,057 They must have had something else on their minds. 163 00:08:11,092 --> 00:08:12,258 Let's ride down and see 164 00:08:12,293 --> 00:08:14,126 what Anna Wheat's got to say, shall we? 165 00:08:14,161 --> 00:08:16,594 All right. 166 00:08:42,388 --> 00:08:44,390 Anna, did, uh... 167 00:08:44,425 --> 00:08:48,326 did, uh, Jim Box and-and, uh, Rod Allison get back yet? 168 00:08:50,429 --> 00:08:52,465 They told me about Jesse. 169 00:08:52,500 --> 00:08:54,456 Is that what you mean? 170 00:08:58,339 --> 00:09:00,840 Jesse was a good man. 171 00:09:00,875 --> 00:09:02,174 Yes, Anna, he was. 172 00:09:02,209 --> 00:09:04,544 He took me in when my parents died. 173 00:09:04,579 --> 00:09:07,446 Married me. 174 00:09:07,481 --> 00:09:09,849 But he always treated me like a daughter. 175 00:09:09,884 --> 00:09:12,151 I'm sorry, Anna. 176 00:09:12,186 --> 00:09:14,210 Is there anything I can do for you? 177 00:09:15,254 --> 00:09:16,956 Who killed him? 178 00:09:16,991 --> 00:09:20,357 Well, do you know anybody that might have had any reason to? 179 00:09:22,161 --> 00:09:24,030 Jesse had no enemies. 180 00:09:24,065 --> 00:09:26,299 What about Jim Box and Rod Allison? 181 00:09:26,334 --> 00:09:28,234 How did they get along with him? 182 00:09:28,269 --> 00:09:30,036 Rod? 183 00:09:30,071 --> 00:09:31,404 Yes. What about Rod? 184 00:09:31,439 --> 00:09:33,573 Well, they got along fine, Marshal. 185 00:09:33,608 --> 00:09:36,242 You don't think he had anything to do with it? 186 00:09:36,277 --> 00:09:38,369 Well, what about Jim Box? 187 00:09:39,412 --> 00:09:42,114 Jim Box is different from Rod. 188 00:09:42,149 --> 00:09:44,884 A lot different. 189 00:09:44,919 --> 00:09:46,886 I don't like him. 190 00:09:46,921 --> 00:09:49,088 I see. 191 00:09:49,123 --> 00:09:50,523 But there hasn't been any trouble. 192 00:09:50,558 --> 00:09:52,525 Uh-huh. 193 00:09:52,560 --> 00:09:54,527 Well, where are they now? 194 00:09:54,562 --> 00:09:56,529 They're out with the cattle somewhere. 195 00:09:56,564 --> 00:09:59,599 They said that they'd stay here as long as I need them, 196 00:09:59,634 --> 00:10:02,101 and, well, right now, with all the stock and everything, 197 00:10:02,136 --> 00:10:03,436 I-I really do need them. 198 00:10:03,471 --> 00:10:04,971 Mm-hmm. 199 00:10:05,006 --> 00:10:06,806 And, uh, that's all you know? 200 00:10:06,841 --> 00:10:10,242 I sure hope you find that killer. 201 00:10:10,277 --> 00:10:12,369 I'd like to see him hang. 202 00:10:15,147 --> 00:10:17,650 We'll find him. 203 00:10:17,685 --> 00:10:19,641 Good-bye, Anna. 204 00:10:21,253 --> 00:10:23,456 Marshal? 205 00:10:23,491 --> 00:10:26,492 Jesse didn't deserve to die. 206 00:10:26,527 --> 00:10:28,221 Not like that. 207 00:10:30,696 --> 00:10:32,687 No, ma'am. 208 00:10:38,004 --> 00:10:40,840 Well, you didn't find out much from her, did you? 209 00:10:40,875 --> 00:10:42,241 Nope. 210 00:10:42,276 --> 00:10:45,645 You going to wait to talk to Jim Box and that, uh, Rod fella? 211 00:10:45,680 --> 00:10:47,780 No. I want them to feel safe, Chester. 212 00:10:47,815 --> 00:10:49,915 They made one mistake, they'll make another one. 213 00:10:49,950 --> 00:10:51,817 Course, it may be a long wait. 214 00:10:51,852 --> 00:10:53,876 Huh. 215 00:11:33,559 --> 00:11:37,329 Oh, by golly, it'd sure be a fine time to rob the bank. 216 00:11:37,364 --> 00:11:38,831 How's that? 217 00:11:38,866 --> 00:11:40,099 Oh, you're awake. 218 00:11:40,134 --> 00:11:42,090 Yep. 219 00:11:44,036 --> 00:11:46,572 Ever found the man that shot Jesse Wheat? 220 00:11:46,607 --> 00:11:48,007 Nope. 221 00:11:48,042 --> 00:11:49,599 Been about a week. 222 00:11:51,577 --> 00:11:54,613 Well, do you figure he's going to come up here and sit down, 223 00:11:54,648 --> 00:11:57,138 and you can arrest him? Is that what you figure? 224 00:11:59,819 --> 00:12:02,021 By golly, one thing I'll say for sure. 225 00:12:02,056 --> 00:12:04,290 Everybody in Dodge can see that you're sure 226 00:12:04,325 --> 00:12:06,025 trying hard to catch him. 227 00:12:06,060 --> 00:12:07,660 Doc, you'd make a poor fisherman. 228 00:12:07,695 --> 00:12:09,061 Why? 229 00:12:09,096 --> 00:12:10,329 No patience. 230 00:12:10,364 --> 00:12:12,398 Patience?! 231 00:12:12,433 --> 00:12:14,457 Well, now, that's a new word for loafing. 232 00:12:16,469 --> 00:12:17,903 Mm-hmm. 233 00:12:17,938 --> 00:12:19,739 And just what have you been doing? 234 00:12:19,774 --> 00:12:21,741 Oh, nothing. Nothing at all. 235 00:12:21,776 --> 00:12:24,110 I delivered a baby at 4:00 this morning, 236 00:12:24,145 --> 00:12:26,479 and I set a broken leg about 7:00, 237 00:12:26,514 --> 00:12:28,514 stitched up some drunk's head about 9:00, 238 00:12:28,549 --> 00:12:30,716 and I just got through doctoring a sick horse. 239 00:12:30,751 --> 00:12:32,251 - That's about all. - Hmm. 240 00:12:32,286 --> 00:12:34,253 What you got planned for the rest of the day? 241 00:12:34,288 --> 00:12:36,255 Well, more than you have, I'll bet. 242 00:12:36,290 --> 00:12:37,590 Howdy, ma'am. 243 00:12:37,625 --> 00:12:39,024 Or him, either. 244 00:12:39,059 --> 00:12:40,659 Well, how are you, Doc? 245 00:12:40,694 --> 00:12:41,894 How you been? 246 00:12:41,929 --> 00:12:44,497 Why don't you go back where you came from? 247 00:12:44,532 --> 00:12:46,098 Well, what happened to you? 248 00:12:46,133 --> 00:12:48,100 Somebody pull you through a knothole? 249 00:12:48,135 --> 00:12:49,301 What you been doing? 250 00:12:49,336 --> 00:12:52,104 Oh, I've been over at the cattle pens. 251 00:12:52,139 --> 00:12:53,739 You know, old Enoch Miller's 252 00:12:53,774 --> 00:12:56,442 buying up a bunch of that XL stuff. 253 00:12:56,477 --> 00:12:58,744 - XL stuff? - About 30 head. 254 00:12:58,779 --> 00:13:00,679 30 head? Isn't that an awful lot of cattle 255 00:13:00,714 --> 00:13:02,840 for Anna Wheat to be selling this time of year? 256 00:13:03,883 --> 00:13:05,718 Yeah, it sure is. 257 00:13:05,753 --> 00:13:07,553 Was Anna there? 258 00:13:07,588 --> 00:13:11,257 No, no. Just that Jim Box fella. 259 00:13:11,292 --> 00:13:13,292 Jim Box, huh? 260 00:13:13,327 --> 00:13:14,593 I'll have to drift up there. 261 00:13:14,628 --> 00:13:15,895 I'm kind of curious about that. 262 00:13:15,930 --> 00:13:17,029 Well, they're more than likely 263 00:13:17,064 --> 00:13:19,265 up at Enoch Miller's office by now. 264 00:13:19,300 --> 00:13:20,900 Oh, good. See you later, Doc. 265 00:13:20,935 --> 00:13:22,561 Yeah, yeah. 266 00:13:24,336 --> 00:13:26,438 Don't walk too fast. 267 00:13:26,473 --> 00:13:28,531 It's kind of hot today. 268 00:13:32,545 --> 00:13:34,547 They're in there, Mr. Dillon. 269 00:13:34,582 --> 00:13:36,708 Yeah. 270 00:13:37,750 --> 00:13:39,752 Well, hello, Marshal. 271 00:13:39,787 --> 00:13:41,520 - Enoch. - What are you doing here? 272 00:13:41,555 --> 00:13:43,923 That a bill of sale you're making out? 273 00:13:43,958 --> 00:13:46,926 Yes. Why? 274 00:13:46,961 --> 00:13:48,928 XL cattle, huh? 275 00:13:48,963 --> 00:13:50,396 30 head. 276 00:13:50,431 --> 00:13:51,964 How much you paying for them? 277 00:13:51,999 --> 00:13:53,966 We settled on $20. 278 00:13:54,001 --> 00:13:55,968 Is there something wrong, Marshal? 279 00:13:56,003 --> 00:13:57,937 - Well, that'd come to $600, right? - Right. 280 00:13:57,972 --> 00:13:59,672 What's the trouble, Marshal? 281 00:13:59,707 --> 00:14:02,308 Is there something wrong with my selling them steers? 282 00:14:02,343 --> 00:14:05,110 Not as long as Anna Wheat gets the $600. 283 00:14:05,145 --> 00:14:06,545 Now, wait a minute. 284 00:14:06,580 --> 00:14:09,309 I took it for granted Anna knew about this sale. 285 00:14:10,816 --> 00:14:13,808 You got such a smart marshal. 286 00:14:16,222 --> 00:14:18,390 Look at this. 287 00:14:18,425 --> 00:14:20,759 Yeah. You better read this, too. 288 00:14:20,794 --> 00:14:23,762 Anna gives him and Rod Allison full authority 289 00:14:23,797 --> 00:14:26,799 to sell the cattle and collect the money. 290 00:14:26,834 --> 00:14:31,003 Well, Marshal, I think you owe me an apology. 291 00:14:31,038 --> 00:14:32,300 Enoch. 292 00:14:34,306 --> 00:14:36,642 Any time Box here or Rod Allison tries to sell you 293 00:14:36,677 --> 00:14:38,837 more XL cattle, I want to know about it. 294 00:14:39,879 --> 00:14:42,381 Whatever you say, Marshal. 295 00:14:42,416 --> 00:14:43,849 I'm going to tell every other cattle buyer 296 00:14:43,884 --> 00:14:45,784 in Dodge the same thing. 297 00:14:45,819 --> 00:14:47,411 That ain't much of an apology. 298 00:14:50,456 --> 00:14:52,447 See you later, Enoch. 299 00:14:59,331 --> 00:15:02,034 That Jim Box is kind of mad there. 300 00:15:02,069 --> 00:15:03,269 Yeah, well, he ought to be. 301 00:15:03,304 --> 00:15:05,271 I think he knows I'm on to his game. 302 00:15:05,306 --> 00:15:07,573 Yeah, but what are you going to do about him, though? 303 00:15:07,608 --> 00:15:09,909 I mean, he had that note there from Anna Wheat 304 00:15:09,944 --> 00:15:11,977 that it was all right to sell that 30 head 305 00:15:12,012 --> 00:15:13,946 and collect the money. 306 00:15:13,981 --> 00:15:16,181 Well, Chester, he's too smart to become a thief 307 00:15:16,216 --> 00:15:19,218 just for a few hundred dollars. 308 00:15:19,253 --> 00:15:21,220 I'm afraid he wants more than that... 309 00:15:21,255 --> 00:15:23,347 a whole lot more. 310 00:15:43,175 --> 00:15:45,177 Evening, Kitty. 311 00:15:45,212 --> 00:15:46,178 Hello, Matt. 312 00:15:46,213 --> 00:15:47,212 Come on, let's sit down. 313 00:15:47,247 --> 00:15:48,447 All right. 314 00:15:48,482 --> 00:15:50,438 Sam. 315 00:15:52,017 --> 00:15:54,253 Oh, thank you. 316 00:15:54,288 --> 00:15:56,322 It's kind of quiet in here tonight, isn't it? 317 00:15:56,357 --> 00:15:58,724 Yeah, well, that suits me. 318 00:15:58,759 --> 00:16:01,060 Well, you can't get rich on a half-empty saloon. 319 00:16:01,095 --> 00:16:03,295 Well, I won't get old and worn-out, either. 320 00:16:03,330 --> 00:16:05,764 Oh, now, it's not as bad as all that, is it, Kitty? 321 00:16:05,799 --> 00:16:07,399 No, 322 00:16:07,434 --> 00:16:09,868 but sometime you ought to try running a place jammed full 323 00:16:09,903 --> 00:16:11,270 of half-drunk cowboys 324 00:16:11,305 --> 00:16:14,039 and buffalo hunters and mule skinners, 325 00:16:14,074 --> 00:16:15,708 all red-eyed and looking for something to hit. 326 00:16:15,743 --> 00:16:17,242 Then you'd find out. 327 00:16:17,277 --> 00:16:18,978 What about me? 328 00:16:19,013 --> 00:16:20,713 I got a whole town full of them. 329 00:16:20,748 --> 00:16:22,781 Yeah, but I can't treat them the way you do. 330 00:16:22,816 --> 00:16:25,784 I got to make out like I'm having the time of my life, 331 00:16:25,819 --> 00:16:29,688 just enjoying every precious minute of it. 332 00:16:29,723 --> 00:16:31,724 Kitty, why don't you quit? 333 00:16:31,759 --> 00:16:33,325 Why don't you? 334 00:16:35,396 --> 00:16:38,163 I'd like to sometimes, 335 00:16:38,198 --> 00:16:41,266 but something always seems to come up. 336 00:16:41,301 --> 00:16:42,768 Hmm. 337 00:16:42,803 --> 00:16:44,336 You mean like, uh... 338 00:16:44,371 --> 00:16:46,472 like Jesse Wheat's murder right now? 339 00:16:46,507 --> 00:16:49,873 Yeah. Yeah, it's been over a month. 340 00:16:51,276 --> 00:16:54,513 It's enough to try a man's patience, even mine. 341 00:16:54,548 --> 00:16:56,382 Well, you ought to send them over to me. 342 00:16:56,417 --> 00:16:58,217 I'll tell them how patient you are. 343 00:17:04,023 --> 00:17:06,025 Evening, Miss Kitty. 344 00:17:06,060 --> 00:17:07,226 Hello, Enoch. 345 00:17:07,261 --> 00:17:08,460 - Enoch. - Why don't you sit down? 346 00:17:08,495 --> 00:17:10,129 It's all right if I talk in front of Miss Kitty, 347 00:17:10,164 --> 00:17:11,130 ain't it, Marshal? 348 00:17:11,165 --> 00:17:12,364 Oh, it's all right, Enoch. 349 00:17:12,399 --> 00:17:14,733 She finds out everything anyway. 350 00:17:14,768 --> 00:17:17,803 It's about Jim Box, Marshal. 351 00:17:17,838 --> 00:17:18,904 What about him? 352 00:17:18,939 --> 00:17:20,305 You remember a few weeks ago, 353 00:17:20,340 --> 00:17:23,208 you said you wanted to know about the sale of any XL cattle? 354 00:17:23,243 --> 00:17:24,476 Yeah. 355 00:17:24,511 --> 00:17:27,579 Well, Jim come into my office this afternoon, 356 00:17:27,614 --> 00:17:30,749 offered to sell me 500 head. 357 00:17:30,784 --> 00:17:33,619 - 500 head? - Yeah. 358 00:17:33,654 --> 00:17:35,788 That's about everything Anna Wheat owns. 359 00:17:35,823 --> 00:17:37,656 Maybe she's selling out. 360 00:17:37,691 --> 00:17:39,224 No, Miss Kitty. 361 00:17:39,259 --> 00:17:42,528 He offered to sell them to me real cheap, 362 00:17:42,563 --> 00:17:44,863 about half what they're worth... 363 00:17:44,898 --> 00:17:47,599 provided I didn't tell you, Marshal. 364 00:17:47,634 --> 00:17:49,201 What'd you say? 365 00:17:49,236 --> 00:17:50,903 I said I'd take them. 366 00:17:50,938 --> 00:17:53,238 He's hired a couple of men from someplace. 367 00:17:53,273 --> 00:17:55,941 They're driving the herd in day after tomorrow. 368 00:17:55,976 --> 00:17:58,043 Thanks, Enoch. 369 00:17:58,078 --> 00:18:00,546 I lied to them about not telling you, 370 00:18:00,581 --> 00:18:02,314 but I don't feel bad about it. 371 00:18:02,349 --> 00:18:04,750 Because of those men Box has hired. 372 00:18:04,785 --> 00:18:07,319 That's what give them away. 373 00:18:07,354 --> 00:18:08,887 What do you mean? 374 00:18:08,922 --> 00:18:11,924 Yeah, they can probably ride good enough, 375 00:18:11,959 --> 00:18:14,688 but they ain't real cowboys, Marshal. 376 00:18:17,529 --> 00:18:20,899 Well, I think I'll just take a ride out there tomorrow 377 00:18:20,934 --> 00:18:22,901 and find out about that. 378 00:18:22,936 --> 00:18:25,070 Glad I ain't got your job. 379 00:18:25,105 --> 00:18:28,665 Not going against them gunmen. 380 00:18:44,857 --> 00:18:46,925 Anna? 381 00:18:46,960 --> 00:18:48,427 Anna, you there? 382 00:18:48,462 --> 00:18:49,495 Hello, Marshal. Chester. 383 00:18:49,530 --> 00:18:50,587 Come on in. 384 00:18:54,066 --> 00:18:56,034 I just put some coffee on. 385 00:18:56,069 --> 00:18:57,336 Oh. 386 00:18:57,371 --> 00:18:58,937 Now, wait a minute, Anna. 387 00:18:58,972 --> 00:19:00,472 Uh, where are the men? 388 00:19:00,507 --> 00:19:03,242 Well, they're both out on the prairie. 389 00:19:03,277 --> 00:19:06,111 Both? You mean to say that, uh, Jim Box and Rod Allison 390 00:19:06,146 --> 00:19:07,713 are the only two men here? 391 00:19:07,748 --> 00:19:09,481 Well, yes, of course. Why? 392 00:19:09,516 --> 00:19:12,651 Chester, you better go and get the horses around in back. 393 00:19:12,686 --> 00:19:13,913 Yes, sir. 394 00:19:16,355 --> 00:19:18,724 Marshal, is there something wrong? 395 00:19:18,759 --> 00:19:20,159 Yes, I'm afraid there is, Anna. 396 00:19:20,194 --> 00:19:21,160 It's not Rod. 397 00:19:21,195 --> 00:19:22,684 He's not in trouble, is he? 398 00:19:23,962 --> 00:19:26,265 You always seem to be very concerned about Rod. 399 00:19:26,300 --> 00:19:28,734 Well, I can't help it. 400 00:19:28,769 --> 00:19:30,669 I don't know why you're here, Marshal, 401 00:19:30,704 --> 00:19:32,905 but before you tell me, there's something I want 402 00:19:32,940 --> 00:19:34,673 - to tell you. - What's that? 403 00:19:34,708 --> 00:19:36,308 Rod and I are going to get married. 404 00:19:36,343 --> 00:19:38,210 You are? 405 00:19:38,245 --> 00:19:40,712 We fell in love right off. 406 00:19:40,747 --> 00:19:44,082 Oh, I... I told Jesse about it, 407 00:19:44,117 --> 00:19:46,018 and, well, he understood. 408 00:19:46,053 --> 00:19:49,321 He was always like a father to me. 409 00:19:49,356 --> 00:19:52,324 The only thing he asked was that we wait a while. 410 00:19:52,359 --> 00:19:54,793 He had a bad heart, and... 411 00:19:54,828 --> 00:19:58,564 well, he knew he wouldn't live very long anyway. 412 00:19:58,599 --> 00:19:59,997 I see. 413 00:20:02,367 --> 00:20:04,703 We didn't do anything wrong, Marshal. 414 00:20:04,738 --> 00:20:06,305 Well, that may be, Anna, 415 00:20:06,340 --> 00:20:08,507 but I'm here to arrest them. Both of them. 416 00:20:08,542 --> 00:20:09,775 Why? 417 00:20:09,810 --> 00:20:12,277 Because one of them killed Jesse. 418 00:20:12,312 --> 00:20:14,146 Oh, no, Marshal, not Rod. 419 00:20:14,181 --> 00:20:16,081 I know him. He'd never do that. 420 00:20:16,116 --> 00:20:19,084 Maybe he just got tired of waiting for Jesse to die. 421 00:20:19,119 --> 00:20:21,453 Oh, Marshal, I swear it wasn't Rod. 422 00:20:21,488 --> 00:20:23,956 I know him! He'd never do that! 423 00:20:23,991 --> 00:20:25,624 Take it easy now, Anna. 424 00:20:25,659 --> 00:20:26,925 We'll find out soon enough. 425 00:20:26,960 --> 00:20:29,695 I got them tied behind the house, Mr. Dillon. 426 00:20:29,730 --> 00:20:32,631 Oh, well, you better sit down, Anna. 427 00:20:32,666 --> 00:20:36,101 Keep an eye on that window, Chester. 428 00:20:36,136 --> 00:20:37,728 Yes, sir. 429 00:20:48,380 --> 00:20:50,449 Mr. Dillon! Mr. Dillon! 430 00:20:52,085 --> 00:20:53,619 Mr. Dillon, come here. 431 00:20:53,654 --> 00:20:56,321 Jim Box is a-coming, but that Rod ain't with him. 432 00:20:56,356 --> 00:20:59,313 And he just got two strangers with him there. 433 00:21:00,859 --> 00:21:02,894 Yeah, they probably left Rod out with the herd. 434 00:21:02,929 --> 00:21:04,496 Are you sure he's not with them? 435 00:21:04,531 --> 00:21:07,165 No, no, just Jim Box and them other two. 436 00:21:07,200 --> 00:21:09,434 Well, I'm afraid it wouldn't matter anyway, Anna. 437 00:21:09,469 --> 00:21:11,336 We'll have to go out after him. 438 00:21:11,371 --> 00:21:14,206 Not if Jim Box kills you, you won't. 439 00:21:14,241 --> 00:21:15,974 - Chester? - Yeah? 440 00:21:16,009 --> 00:21:18,210 Better take Anna out in the kitchen. 441 00:21:18,245 --> 00:21:20,279 She tries to warn them, stop her. 442 00:21:20,314 --> 00:21:21,346 Yeah. 443 00:21:21,381 --> 00:21:23,815 Marshal... 444 00:21:23,850 --> 00:21:25,517 I'm sorry. 445 00:21:25,552 --> 00:21:27,853 I didn't mean what I said. 446 00:21:27,888 --> 00:21:29,354 It's all right, Anna. 447 00:21:29,389 --> 00:21:31,254 Let's go, ma'am. Please. 448 00:21:46,672 --> 00:21:48,707 This won't take long. 449 00:21:48,742 --> 00:21:51,443 I'll tell her some fancy story about Rod, 450 00:21:51,478 --> 00:21:52,671 and we'll get moving. 451 00:22:04,356 --> 00:22:06,291 Anna? 452 00:22:06,326 --> 00:22:08,327 Anna, where are you? 453 00:22:08,362 --> 00:22:11,063 I'm in the kitchen. 454 00:22:11,098 --> 00:22:12,698 Come in here. 455 00:22:12,733 --> 00:22:14,199 You come out here. 456 00:22:14,234 --> 00:22:15,928 I'm busy. 457 00:22:20,939 --> 00:22:24,009 Hold it. 458 00:22:24,044 --> 00:22:26,945 You wouldn't shoot me in the back, would you, Marshal? 459 00:22:26,980 --> 00:22:28,847 Get your hands up. 460 00:22:28,882 --> 00:22:30,974 I don't trust you, Marshal. 461 00:22:44,830 --> 00:22:46,598 Is he dead, Mr. Dillon? 462 00:22:46,633 --> 00:22:47,656 Yeah. 463 00:22:57,042 --> 00:22:58,710 You want me to get our horses? 464 00:22:58,745 --> 00:23:00,345 - Let them go, Chester. - Let them go? 465 00:23:00,380 --> 00:23:02,280 I don't want them. It's Rod I want. 466 00:23:02,315 --> 00:23:04,649 Well, they're probably going right straight to him right now! 467 00:23:04,684 --> 00:23:06,051 Gunmen aren't very loyal, Chester. 468 00:23:06,086 --> 00:23:07,486 Those two probably won't stop 469 00:23:07,521 --> 00:23:09,521 - till they hit the Rocky Mountains. - Marshal. 470 00:23:09,556 --> 00:23:11,223 Yes, Anna? 471 00:23:11,258 --> 00:23:13,123 You killed Jim Box. 472 00:23:15,026 --> 00:23:16,795 Well, I... I had to, Anna. 473 00:23:16,830 --> 00:23:20,031 Now Rod's all alone. 474 00:23:20,066 --> 00:23:22,667 He's the only one left to blame it on, 475 00:23:22,702 --> 00:23:23,902 isn't he? 476 00:23:23,937 --> 00:23:25,570 Well, I'll know more when I find him, Anna. 477 00:23:25,605 --> 00:23:28,937 Anna? Anna? 478 00:23:31,543 --> 00:23:33,511 Anna! 479 00:23:35,380 --> 00:23:37,211 Sounds like Rod. 480 00:23:42,921 --> 00:23:45,090 Careful. He may be using her for a shield. 481 00:23:45,125 --> 00:23:46,558 Where'd he come from, anyway? 482 00:23:46,593 --> 00:23:47,559 I don't know. 483 00:23:47,594 --> 00:23:48,794 Marshal? 484 00:23:48,829 --> 00:23:50,591 Marshal, hurry! 485 00:24:00,038 --> 00:24:01,873 I ain't about to use that, Marshal. 486 00:24:01,908 --> 00:24:02,974 What's happened? 487 00:24:03,009 --> 00:24:05,677 He's been shot. 488 00:24:05,712 --> 00:24:07,474 How bad is it? 489 00:24:09,047 --> 00:24:10,749 I ain't going to die. 490 00:24:10,784 --> 00:24:12,317 Who shot you? 491 00:24:12,352 --> 00:24:13,885 Jim Box. 492 00:24:13,920 --> 00:24:15,250 Jim Box? Why? 493 00:24:16,922 --> 00:24:19,691 I found out he was going to steal Anna's cattle, 494 00:24:19,726 --> 00:24:21,818 and I had an argument with him. 495 00:24:22,861 --> 00:24:23,929 He left me for dead, 496 00:24:23,964 --> 00:24:25,521 but I got back here. 497 00:24:26,565 --> 00:24:28,567 Now do you believe him, Marshal? 498 00:24:28,602 --> 00:24:30,068 He's innocent! 499 00:24:30,103 --> 00:24:32,070 Who shot Jesse, Rod? 500 00:24:32,105 --> 00:24:33,438 What difference it make? 501 00:24:33,473 --> 00:24:35,736 I never done it, but now they're going to hang me anyway! 502 00:24:38,510 --> 00:24:39,772 Is that true, Marshal? 503 00:24:41,980 --> 00:24:44,380 What are you going to do? Tell me! 504 00:24:46,952 --> 00:24:50,155 Well, I'll get Doc out here to take care of him. 505 00:24:50,190 --> 00:24:51,423 And then, when he's well, 506 00:24:51,458 --> 00:24:53,050 I'll expect you to bring him into town, Anna. 507 00:24:54,092 --> 00:24:56,561 To jail, you mean. 508 00:24:56,596 --> 00:24:58,430 Well, you might stop by. 509 00:24:58,465 --> 00:25:00,932 Give me an invite to the wedding. 510 00:25:00,967 --> 00:25:02,661 Come on, Chester. 35462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.