Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,417 --> 00:00:19,908
starring
James Arness as Matt Dillon.
2
00:00:25,525 --> 00:00:27,694
You know,
3
00:00:27,729 --> 00:00:29,562
there must be easier ways
to die
4
00:00:29,597 --> 00:00:31,664
than most of the men
up here took.
5
00:00:31,699 --> 00:00:33,700
Like passing away
in one's sleep,
6
00:00:33,735 --> 00:00:35,935
or gently dissolving
in old age.
7
00:00:35,970 --> 00:00:40,273
Or even being carried off
by a disease of some kind.
8
00:00:40,308 --> 00:00:43,376
But getting stabbed,
shot, hung,
9
00:00:43,411 --> 00:00:45,578
kicked to death...
10
00:00:45,613 --> 00:00:48,214
all the violent ways we have
of dying out here...
11
00:00:48,249 --> 00:00:51,451
they leave a man
without any dignity at all.
12
00:00:51,486 --> 00:00:53,486
And it's worse
when it happens suddenly.
13
00:00:53,521 --> 00:00:55,655
When a man hasn't time
to prepare himself.
14
00:00:55,690 --> 00:00:59,325
It's something I myself have
to face every day.
15
00:00:59,360 --> 00:01:02,158
Matt Dillon, U.S. Marshal.
16
00:01:10,503 --> 00:01:12,528
There he comes now, Rod.
17
00:01:14,240 --> 00:01:16,876
Yeah, that's Jesse, sure enough.
18
00:01:16,911 --> 00:01:19,279
I told you
he always drives home this way.
19
00:01:19,314 --> 00:01:20,880
I just wish you would tell me
20
00:01:20,915 --> 00:01:23,516
what we rode down here
to meet him for, Box.
21
00:01:23,551 --> 00:01:26,419
Look, kid, we've been together
six months now, ain't we?
22
00:01:26,454 --> 00:01:27,821
Sure.
23
00:01:27,856 --> 00:01:29,189
In another couple of months,
24
00:01:29,224 --> 00:01:31,024
we're going to be rich,
ain't we?
25
00:01:31,059 --> 00:01:33,426
Not riding for old Jesse Wheat,
we ain't.
26
00:01:33,461 --> 00:01:36,088
We're just about through
riding for Jesse Wheat.
27
00:01:42,068 --> 00:01:45,038
What are you men doing
clear down here?
28
00:01:45,073 --> 00:01:47,073
We're heading for Dodge, Jesse.
29
00:01:47,108 --> 00:01:48,274
Dodge?
30
00:01:48,309 --> 00:01:50,410
I ain't paying you
to spend time in Dodge.
31
00:01:50,445 --> 00:01:52,278
You just been there.
32
00:01:52,313 --> 00:01:53,746
I had business there.
33
00:01:53,781 --> 00:01:55,615
Now, look, Box,
you and Rod turn around
34
00:01:55,650 --> 00:01:57,951
and ride back to the ranch
and get to work.
35
00:01:57,986 --> 00:02:00,053
We ain't been to Dodge
for over a week.
36
00:02:00,088 --> 00:02:02,248
Are you trying
to get yourself fired?
37
00:02:03,656 --> 00:02:05,992
For a man who don't carry a gun,
38
00:02:06,027 --> 00:02:07,560
you talk mighty loud, Jesse.
39
00:02:07,595 --> 00:02:09,429
I don't have to carry no gun.
40
00:02:09,464 --> 00:02:10,930
Don't you?
41
00:02:10,965 --> 00:02:12,499
Look at this.
42
00:02:12,534 --> 00:02:13,833
Point that thing the other way.
43
00:02:13,868 --> 00:02:15,135
What are you doing, Box?
44
00:02:15,170 --> 00:02:16,903
- Point that thing the other way!
- Why?
45
00:02:16,938 --> 00:02:18,238
I don't like it.
Quit your fooling.
46
00:02:18,273 --> 00:02:19,772
But I ain't fooling, Jesse.
47
00:02:19,807 --> 00:02:21,307
Oh, come off it, Box.
48
00:02:21,342 --> 00:02:23,143
You're just going
to make him mad.
49
00:02:23,178 --> 00:02:25,011
I'm going to do more
than that, Rod.
50
00:02:25,046 --> 00:02:26,279
I'm going to kill him.
51
00:02:26,314 --> 00:02:28,948
Now, see here, Box,
I have had enough of this.
52
00:02:28,983 --> 00:02:30,083
You put that gun down, you hear?
53
00:02:30,118 --> 00:02:31,317
- Oh, shut up, Jesse.
- Put that gun down.
54
00:02:36,623 --> 00:02:37,657
You killed him!
55
00:02:37,692 --> 00:02:39,159
He wasn't even armed.
56
00:02:39,194 --> 00:02:40,560
He didn't do nothing wrong.
57
00:02:40,595 --> 00:02:41,828
That's murder, Box.
58
00:02:41,863 --> 00:02:45,165
Look, kid, you wanted
to get rich, didn't you?
59
00:02:45,200 --> 00:02:46,799
You're in trouble, Box.
60
00:02:46,834 --> 00:02:48,601
You're really in trouble.
61
00:02:48,636 --> 00:02:51,171
Now, wait, kid.
62
00:02:51,206 --> 00:02:52,705
If they catch us,
63
00:02:52,740 --> 00:02:55,074
I ain't in no more trouble
than you are,
64
00:02:55,109 --> 00:02:57,907
because we're in this together,
and don't you ever forget it.
65
00:02:59,179 --> 00:03:01,247
But I didn't know
you was going to do this.
66
00:03:01,282 --> 00:03:03,181
It's your word against mine.
67
00:03:05,051 --> 00:03:08,021
But right now, we'll head
the horse back to the ranch.
68
00:03:08,056 --> 00:03:10,757
By the time he
and Jesse get there,
69
00:03:10,792 --> 00:03:14,127
we'll have our alibi set
in Dodge.
70
00:03:14,162 --> 00:03:15,995
Alibi?
71
00:03:16,030 --> 00:03:18,464
How?
72
00:03:18,499 --> 00:03:21,901
We're going to have the marshal
set it himself.
73
00:03:21,936 --> 00:03:23,670
What?
74
00:03:23,705 --> 00:03:25,672
Pretty smart, huh?
75
00:03:25,707 --> 00:03:28,607
Come on, let's get going.
76
00:04:03,810 --> 00:04:07,647
Mr. Dillon, uh, maybe
they got some across the street.
77
00:04:07,682 --> 00:04:10,216
Chester, I don't think
there's a store in town
78
00:04:10,251 --> 00:04:11,517
that carries beer mugs.
79
00:04:11,552 --> 00:04:14,454
Well, uh, they don't have to be
exactly beer mugs.
80
00:04:14,489 --> 00:04:17,690
Just any good solid mug
would do, Mr. Dillon,
81
00:04:17,725 --> 00:04:21,728
that'd keep the coffee warmer
a little whiles longer.
82
00:04:21,763 --> 00:04:24,530
Chester, maybe you ought
to try making some yourself.
83
00:04:24,565 --> 00:04:26,666
Well, how in the world
would I do that?
84
00:04:26,701 --> 00:04:27,934
Well, somebody ought to know.
85
00:04:27,969 --> 00:04:29,636
- Marshal?
- Yes, sir.
86
00:04:29,671 --> 00:04:31,271
I guess you don't know us.
87
00:04:31,306 --> 00:04:33,039
We don't get to Dodge much.
88
00:04:33,074 --> 00:04:34,774
We work for Jesse Wheat.
89
00:04:34,809 --> 00:04:36,876
I'm Jim Box, Marshal,
90
00:04:36,911 --> 00:04:38,745
and this here's Rod Allison.
91
00:04:38,780 --> 00:04:42,148
We was to meet him here,
but we can't find him no place.
92
00:04:42,183 --> 00:04:44,384
Well, I saw him
around town this morning.
93
00:04:44,419 --> 00:04:46,386
Maybe he's gone back out
the ranch.
94
00:04:46,421 --> 00:04:49,355
That'd sure beat all,
wouldn't it?
95
00:04:49,390 --> 00:04:52,425
Telling us to meet him here
and then forgetting about it.
96
00:04:52,460 --> 00:04:55,228
That Jesse is getting too old
for his own good.
97
00:04:55,263 --> 00:04:58,698
Why, we've been looking for him
the past... two, three hours.
98
00:04:58,733 --> 00:05:00,099
Box?
99
00:05:00,134 --> 00:05:02,090
Hey, Box?
100
00:05:03,136 --> 00:05:05,438
That's Jesse's buggy.
101
00:05:05,473 --> 00:05:07,440
It's empty.
102
00:05:07,475 --> 00:05:09,374
What's it doing here?
103
00:05:13,713 --> 00:05:15,882
Whoa, boy.
104
00:05:15,917 --> 00:05:17,216
Look, it's Jesse.
105
00:05:17,251 --> 00:05:19,207
He must be sick or something.
106
00:05:20,953 --> 00:05:22,221
Get Doc, Chester.
107
00:05:22,256 --> 00:05:24,212
Yeah.
108
00:05:26,793 --> 00:05:28,194
He's dead.
109
00:05:28,229 --> 00:05:29,429
He's been shot.
110
00:05:29,464 --> 00:05:30,963
Oh, that's terrible.
111
00:05:30,998 --> 00:05:32,632
Now, who'd have done that?
112
00:05:32,667 --> 00:05:34,623
I don't know.
113
00:05:37,570 --> 00:05:40,306
I-I can't understand
that horse coming right here.
114
00:05:40,341 --> 00:05:42,675
Why didn't he go back home
to the ranch
115
00:05:42,710 --> 00:05:44,010
like any other horse would?
116
00:05:44,045 --> 00:05:46,274
How long you men say
you've been working with Jesse?
117
00:05:47,313 --> 00:05:48,848
Couple of months or so. Why?
118
00:05:48,883 --> 00:05:50,650
Well, you ought to know
his horses.
119
00:05:50,685 --> 00:05:52,641
What?
120
00:05:53,953 --> 00:05:57,357
Say, that...
that ain't Jesse's horse.
121
00:05:57,392 --> 00:05:59,292
His is the XL brand, isn't it?
122
00:05:59,327 --> 00:06:00,827
Well, sure.
123
00:06:00,862 --> 00:06:03,229
Whose brand is that, Marshal?
124
00:06:03,264 --> 00:06:04,564
This belongs to Moss Grimmick.
125
00:06:04,599 --> 00:06:05,732
He runs the stable here.
126
00:06:05,767 --> 00:06:08,768
What was Jesse doing
with one of his horses?
127
00:06:08,803 --> 00:06:09,936
I don't know.
128
00:06:09,971 --> 00:06:11,237
Maybe his went lame
or something.
129
00:06:11,272 --> 00:06:14,207
I never noticed the horse
when we...
130
00:06:14,242 --> 00:06:17,043
It don't matter, Rod.
131
00:06:17,078 --> 00:06:20,513
It's a good thing that horse
brought Jesse back here.
132
00:06:20,548 --> 00:06:23,883
Now the marshal will find out
real fast who killed him.
133
00:06:23,918 --> 00:06:25,318
We'll help you, Marshal.
134
00:06:25,353 --> 00:06:28,054
We sure don't like seeing
poor old Jesse getting shot.
135
00:06:28,089 --> 00:06:30,045
No, sir.
136
00:06:31,290 --> 00:06:33,417
Give me a hand here.
137
00:06:52,745 --> 00:06:57,049
Well, this is where
the buggy stopped.
138
00:06:57,084 --> 00:06:59,385
Then it was joined
by another horse.
139
00:06:59,420 --> 00:07:01,410
No, it was two other horses.
140
00:07:26,279 --> 00:07:28,581
What did you find, Mr. Dillon?
141
00:07:28,616 --> 00:07:30,917
Well, the buggy headed off
toward the ranch,
142
00:07:30,952 --> 00:07:32,485
and then it turned over there.
143
00:07:32,520 --> 00:07:34,720
Well, this must be
where he got shot, then.
144
00:07:34,755 --> 00:07:36,122
Yeah.
145
00:07:36,157 --> 00:07:38,224
You know, Mr. Dillon, I just
happened to think of something.
146
00:07:38,259 --> 00:07:39,659
What?
147
00:07:39,694 --> 00:07:41,294
Well, Jesse Wheat's a lot older
148
00:07:41,329 --> 00:07:43,296
than his wife is, isn't he?
149
00:07:43,331 --> 00:07:44,764
Well, about 25 years or so.
150
00:07:44,799 --> 00:07:46,629
Well, you think maybe
that she could have done it?
151
00:07:48,067 --> 00:07:49,669
I mean, maybe that she got tired
152
00:07:49,704 --> 00:07:51,938
of waiting for him to die
to get his money.
153
00:07:51,973 --> 00:07:53,973
Well, there were
two other horses here, Chester.
154
00:07:54,008 --> 00:07:55,241
Yeah.
155
00:07:55,276 --> 00:07:56,936
And you know Anna Wheat
as well as I do.
156
00:07:58,211 --> 00:08:00,613
Well, who do you think
could have done it, then?
157
00:08:00,648 --> 00:08:02,615
Well, it'll be pretty hard
to prove,
158
00:08:02,650 --> 00:08:04,250
but seems mighty odd to me
159
00:08:04,285 --> 00:08:06,152
that two cowboys
wouldn't even recognize
160
00:08:06,187 --> 00:08:07,320
a strange horse.
161
00:08:07,355 --> 00:08:08,955
Oh, you mean them two in town.
162
00:08:08,990 --> 00:08:11,057
They must have had
something else on their minds.
163
00:08:11,092 --> 00:08:12,258
Let's ride down and see
164
00:08:12,293 --> 00:08:14,126
what Anna Wheat's got to say,
shall we?
165
00:08:14,161 --> 00:08:16,594
All right.
166
00:08:42,388 --> 00:08:44,390
Anna, did, uh...
167
00:08:44,425 --> 00:08:48,326
did, uh, Jim Box and-and, uh,
Rod Allison get back yet?
168
00:08:50,429 --> 00:08:52,465
They told me about Jesse.
169
00:08:52,500 --> 00:08:54,456
Is that what you mean?
170
00:08:58,339 --> 00:09:00,840
Jesse was a good man.
171
00:09:00,875 --> 00:09:02,174
Yes, Anna, he was.
172
00:09:02,209 --> 00:09:04,544
He took me in
when my parents died.
173
00:09:04,579 --> 00:09:07,446
Married me.
174
00:09:07,481 --> 00:09:09,849
But he always treated me
like a daughter.
175
00:09:09,884 --> 00:09:12,151
I'm sorry, Anna.
176
00:09:12,186 --> 00:09:14,210
Is there anything
I can do for you?
177
00:09:15,254 --> 00:09:16,956
Who killed him?
178
00:09:16,991 --> 00:09:20,357
Well, do you know anybody that
might have had any reason to?
179
00:09:22,161 --> 00:09:24,030
Jesse had no enemies.
180
00:09:24,065 --> 00:09:26,299
What about Jim Box
and Rod Allison?
181
00:09:26,334 --> 00:09:28,234
How did they get along with him?
182
00:09:28,269 --> 00:09:30,036
Rod?
183
00:09:30,071 --> 00:09:31,404
Yes. What about Rod?
184
00:09:31,439 --> 00:09:33,573
Well, they got along fine,
Marshal.
185
00:09:33,608 --> 00:09:36,242
You don't think he had anything
to do with it?
186
00:09:36,277 --> 00:09:38,369
Well, what about Jim Box?
187
00:09:39,412 --> 00:09:42,114
Jim Box is different from Rod.
188
00:09:42,149 --> 00:09:44,884
A lot different.
189
00:09:44,919 --> 00:09:46,886
I don't like him.
190
00:09:46,921 --> 00:09:49,088
I see.
191
00:09:49,123 --> 00:09:50,523
But there hasn't been
any trouble.
192
00:09:50,558 --> 00:09:52,525
Uh-huh.
193
00:09:52,560 --> 00:09:54,527
Well, where are they now?
194
00:09:54,562 --> 00:09:56,529
They're out with the cattle
somewhere.
195
00:09:56,564 --> 00:09:59,599
They said that they'd stay here
as long as I need them,
196
00:09:59,634 --> 00:10:02,101
and, well, right now, with all
the stock and everything,
197
00:10:02,136 --> 00:10:03,436
I-I really do need them.
198
00:10:03,471 --> 00:10:04,971
Mm-hmm.
199
00:10:05,006 --> 00:10:06,806
And, uh, that's all you know?
200
00:10:06,841 --> 00:10:10,242
I sure hope
you find that killer.
201
00:10:10,277 --> 00:10:12,369
I'd like to see him hang.
202
00:10:15,147 --> 00:10:17,650
We'll find him.
203
00:10:17,685 --> 00:10:19,641
Good-bye, Anna.
204
00:10:21,253 --> 00:10:23,456
Marshal?
205
00:10:23,491 --> 00:10:26,492
Jesse didn't deserve to die.
206
00:10:26,527 --> 00:10:28,221
Not like that.
207
00:10:30,696 --> 00:10:32,687
No, ma'am.
208
00:10:38,004 --> 00:10:40,840
Well, you didn't find out much
from her, did you?
209
00:10:40,875 --> 00:10:42,241
Nope.
210
00:10:42,276 --> 00:10:45,645
You going to wait to talk to
Jim Box and that, uh, Rod fella?
211
00:10:45,680 --> 00:10:47,780
No. I want them
to feel safe, Chester.
212
00:10:47,815 --> 00:10:49,915
They made one mistake,
they'll make another one.
213
00:10:49,950 --> 00:10:51,817
Course, it may be a long wait.
214
00:10:51,852 --> 00:10:53,876
Huh.
215
00:11:33,559 --> 00:11:37,329
Oh, by golly, it'd sure be
a fine time to rob the bank.
216
00:11:37,364 --> 00:11:38,831
How's that?
217
00:11:38,866 --> 00:11:40,099
Oh, you're awake.
218
00:11:40,134 --> 00:11:42,090
Yep.
219
00:11:44,036 --> 00:11:46,572
Ever found the man
that shot Jesse Wheat?
220
00:11:46,607 --> 00:11:48,007
Nope.
221
00:11:48,042 --> 00:11:49,599
Been about a week.
222
00:11:51,577 --> 00:11:54,613
Well, do you figure he's going
to come up here and sit down,
223
00:11:54,648 --> 00:11:57,138
and you can arrest him?
Is that what you figure?
224
00:11:59,819 --> 00:12:02,021
By golly, one thing
I'll say for sure.
225
00:12:02,056 --> 00:12:04,290
Everybody in Dodge can see
that you're sure
226
00:12:04,325 --> 00:12:06,025
trying hard to catch him.
227
00:12:06,060 --> 00:12:07,660
Doc, you'd make
a poor fisherman.
228
00:12:07,695 --> 00:12:09,061
Why?
229
00:12:09,096 --> 00:12:10,329
No patience.
230
00:12:10,364 --> 00:12:12,398
Patience?!
231
00:12:12,433 --> 00:12:14,457
Well, now, that's a new word
for loafing.
232
00:12:16,469 --> 00:12:17,903
Mm-hmm.
233
00:12:17,938 --> 00:12:19,739
And just what
have you been doing?
234
00:12:19,774 --> 00:12:21,741
Oh, nothing. Nothing at all.
235
00:12:21,776 --> 00:12:24,110
I delivered a baby
at 4:00 this morning,
236
00:12:24,145 --> 00:12:26,479
and I set a broken leg
about 7:00,
237
00:12:26,514 --> 00:12:28,514
stitched up some drunk's head
about 9:00,
238
00:12:28,549 --> 00:12:30,716
and I just got through
doctoring a sick horse.
239
00:12:30,751 --> 00:12:32,251
- That's about all.
- Hmm.
240
00:12:32,286 --> 00:12:34,253
What you got planned
for the rest of the day?
241
00:12:34,288 --> 00:12:36,255
Well, more than
you have, I'll bet.
242
00:12:36,290 --> 00:12:37,590
Howdy, ma'am.
243
00:12:37,625 --> 00:12:39,024
Or him, either.
244
00:12:39,059 --> 00:12:40,659
Well, how are you, Doc?
245
00:12:40,694 --> 00:12:41,894
How you been?
246
00:12:41,929 --> 00:12:44,497
Why don't you go back
where you came from?
247
00:12:44,532 --> 00:12:46,098
Well, what happened to you?
248
00:12:46,133 --> 00:12:48,100
Somebody pull you
through a knothole?
249
00:12:48,135 --> 00:12:49,301
What you been doing?
250
00:12:49,336 --> 00:12:52,104
Oh, I've been over
at the cattle pens.
251
00:12:52,139 --> 00:12:53,739
You know, old Enoch Miller's
252
00:12:53,774 --> 00:12:56,442
buying up a bunch
of that XL stuff.
253
00:12:56,477 --> 00:12:58,744
- XL stuff?
- About 30 head.
254
00:12:58,779 --> 00:13:00,679
30 head? Isn't that
an awful lot of cattle
255
00:13:00,714 --> 00:13:02,840
for Anna Wheat to be selling
this time of year?
256
00:13:03,883 --> 00:13:05,718
Yeah, it sure is.
257
00:13:05,753 --> 00:13:07,553
Was Anna there?
258
00:13:07,588 --> 00:13:11,257
No, no. Just that Jim Box fella.
259
00:13:11,292 --> 00:13:13,292
Jim Box, huh?
260
00:13:13,327 --> 00:13:14,593
I'll have to drift up there.
261
00:13:14,628 --> 00:13:15,895
I'm kind of curious about that.
262
00:13:15,930 --> 00:13:17,029
Well, they're more than likely
263
00:13:17,064 --> 00:13:19,265
up at Enoch Miller's
office by now.
264
00:13:19,300 --> 00:13:20,900
Oh, good. See you later, Doc.
265
00:13:20,935 --> 00:13:22,561
Yeah, yeah.
266
00:13:24,336 --> 00:13:26,438
Don't walk too fast.
267
00:13:26,473 --> 00:13:28,531
It's kind of hot today.
268
00:13:32,545 --> 00:13:34,547
They're in there, Mr. Dillon.
269
00:13:34,582 --> 00:13:36,708
Yeah.
270
00:13:37,750 --> 00:13:39,752
Well, hello, Marshal.
271
00:13:39,787 --> 00:13:41,520
- Enoch.
- What are you doing here?
272
00:13:41,555 --> 00:13:43,923
That a bill of sale
you're making out?
273
00:13:43,958 --> 00:13:46,926
Yes. Why?
274
00:13:46,961 --> 00:13:48,928
XL cattle, huh?
275
00:13:48,963 --> 00:13:50,396
30 head.
276
00:13:50,431 --> 00:13:51,964
How much you paying for them?
277
00:13:51,999 --> 00:13:53,966
We settled on $20.
278
00:13:54,001 --> 00:13:55,968
Is there something
wrong, Marshal?
279
00:13:56,003 --> 00:13:57,937
- Well, that'd come
to $600, right? - Right.
280
00:13:57,972 --> 00:13:59,672
What's the trouble, Marshal?
281
00:13:59,707 --> 00:14:02,308
Is there something wrong
with my selling them steers?
282
00:14:02,343 --> 00:14:05,110
Not as long as Anna Wheat
gets the $600.
283
00:14:05,145 --> 00:14:06,545
Now, wait a minute.
284
00:14:06,580 --> 00:14:09,309
I took it for granted
Anna knew about this sale.
285
00:14:10,816 --> 00:14:13,808
You got such a smart marshal.
286
00:14:16,222 --> 00:14:18,390
Look at this.
287
00:14:18,425 --> 00:14:20,759
Yeah. You better read this, too.
288
00:14:20,794 --> 00:14:23,762
Anna gives him and Rod Allison
full authority
289
00:14:23,797 --> 00:14:26,799
to sell the cattle
and collect the money.
290
00:14:26,834 --> 00:14:31,003
Well, Marshal,
I think you owe me an apology.
291
00:14:31,038 --> 00:14:32,300
Enoch.
292
00:14:34,306 --> 00:14:36,642
Any time Box here or Rod Allison
tries to sell you
293
00:14:36,677 --> 00:14:38,837
more XL cattle,
I want to know about it.
294
00:14:39,879 --> 00:14:42,381
Whatever you say, Marshal.
295
00:14:42,416 --> 00:14:43,849
I'm going to tell
every other cattle buyer
296
00:14:43,884 --> 00:14:45,784
in Dodge the same thing.
297
00:14:45,819 --> 00:14:47,411
That ain't much of an apology.
298
00:14:50,456 --> 00:14:52,447
See you later, Enoch.
299
00:14:59,331 --> 00:15:02,034
That Jim Box
is kind of mad there.
300
00:15:02,069 --> 00:15:03,269
Yeah, well, he ought to be.
301
00:15:03,304 --> 00:15:05,271
I think he knows
I'm on to his game.
302
00:15:05,306 --> 00:15:07,573
Yeah, but what are you going
to do about him, though?
303
00:15:07,608 --> 00:15:09,909
I mean, he had that note there
from Anna Wheat
304
00:15:09,944 --> 00:15:11,977
that it was all right
to sell that 30 head
305
00:15:12,012 --> 00:15:13,946
and collect the money.
306
00:15:13,981 --> 00:15:16,181
Well, Chester, he's too smart
to become a thief
307
00:15:16,216 --> 00:15:19,218
just for a few hundred dollars.
308
00:15:19,253 --> 00:15:21,220
I'm afraid he wants
more than that...
309
00:15:21,255 --> 00:15:23,347
a whole lot more.
310
00:15:43,175 --> 00:15:45,177
Evening, Kitty.
311
00:15:45,212 --> 00:15:46,178
Hello, Matt.
312
00:15:46,213 --> 00:15:47,212
Come on, let's sit down.
313
00:15:47,247 --> 00:15:48,447
All right.
314
00:15:48,482 --> 00:15:50,438
Sam.
315
00:15:52,017 --> 00:15:54,253
Oh, thank you.
316
00:15:54,288 --> 00:15:56,322
It's kind of quiet in here
tonight, isn't it?
317
00:15:56,357 --> 00:15:58,724
Yeah, well, that suits me.
318
00:15:58,759 --> 00:16:01,060
Well, you can't get rich
on a half-empty saloon.
319
00:16:01,095 --> 00:16:03,295
Well, I won't get old
and worn-out, either.
320
00:16:03,330 --> 00:16:05,764
Oh, now, it's not as bad
as all that, is it, Kitty?
321
00:16:05,799 --> 00:16:07,399
No,
322
00:16:07,434 --> 00:16:09,868
but sometime you ought to try
running a place jammed full
323
00:16:09,903 --> 00:16:11,270
of half-drunk cowboys
324
00:16:11,305 --> 00:16:14,039
and buffalo hunters
and mule skinners,
325
00:16:14,074 --> 00:16:15,708
all red-eyed and looking
for something to hit.
326
00:16:15,743 --> 00:16:17,242
Then you'd find out.
327
00:16:17,277 --> 00:16:18,978
What about me?
328
00:16:19,013 --> 00:16:20,713
I got a whole town full of them.
329
00:16:20,748 --> 00:16:22,781
Yeah, but I can't treat them
the way you do.
330
00:16:22,816 --> 00:16:25,784
I got to make out like
I'm having the time of my life,
331
00:16:25,819 --> 00:16:29,688
just enjoying
every precious minute of it.
332
00:16:29,723 --> 00:16:31,724
Kitty, why don't you quit?
333
00:16:31,759 --> 00:16:33,325
Why don't you?
334
00:16:35,396 --> 00:16:38,163
I'd like to sometimes,
335
00:16:38,198 --> 00:16:41,266
but something always seems
to come up.
336
00:16:41,301 --> 00:16:42,768
Hmm.
337
00:16:42,803 --> 00:16:44,336
You mean like, uh...
338
00:16:44,371 --> 00:16:46,472
like Jesse Wheat's murder
right now?
339
00:16:46,507 --> 00:16:49,873
Yeah.
Yeah, it's been over a month.
340
00:16:51,276 --> 00:16:54,513
It's enough to try
a man's patience, even mine.
341
00:16:54,548 --> 00:16:56,382
Well, you ought
to send them over to me.
342
00:16:56,417 --> 00:16:58,217
I'll tell them
how patient you are.
343
00:17:04,023 --> 00:17:06,025
Evening, Miss Kitty.
344
00:17:06,060 --> 00:17:07,226
Hello, Enoch.
345
00:17:07,261 --> 00:17:08,460
- Enoch.
- Why don't you sit down?
346
00:17:08,495 --> 00:17:10,129
It's all right if I talk
in front of Miss Kitty,
347
00:17:10,164 --> 00:17:11,130
ain't it, Marshal?
348
00:17:11,165 --> 00:17:12,364
Oh, it's all right, Enoch.
349
00:17:12,399 --> 00:17:14,733
She finds out everything anyway.
350
00:17:14,768 --> 00:17:17,803
It's about Jim Box, Marshal.
351
00:17:17,838 --> 00:17:18,904
What about him?
352
00:17:18,939 --> 00:17:20,305
You remember a few weeks ago,
353
00:17:20,340 --> 00:17:23,208
you said you wanted to know
about the sale of any XL cattle?
354
00:17:23,243 --> 00:17:24,476
Yeah.
355
00:17:24,511 --> 00:17:27,579
Well, Jim come into my office
this afternoon,
356
00:17:27,614 --> 00:17:30,749
offered to sell me 500 head.
357
00:17:30,784 --> 00:17:33,619
- 500 head?
- Yeah.
358
00:17:33,654 --> 00:17:35,788
That's about everything
Anna Wheat owns.
359
00:17:35,823 --> 00:17:37,656
Maybe she's selling out.
360
00:17:37,691 --> 00:17:39,224
No, Miss Kitty.
361
00:17:39,259 --> 00:17:42,528
He offered to sell them
to me real cheap,
362
00:17:42,563 --> 00:17:44,863
about half what they're worth...
363
00:17:44,898 --> 00:17:47,599
provided I didn't tell you,
Marshal.
364
00:17:47,634 --> 00:17:49,201
What'd you say?
365
00:17:49,236 --> 00:17:50,903
I said I'd take them.
366
00:17:50,938 --> 00:17:53,238
He's hired a couple of men
from someplace.
367
00:17:53,273 --> 00:17:55,941
They're driving the herd in
day after tomorrow.
368
00:17:55,976 --> 00:17:58,043
Thanks, Enoch.
369
00:17:58,078 --> 00:18:00,546
I lied to them
about not telling you,
370
00:18:00,581 --> 00:18:02,314
but I don't feel bad about it.
371
00:18:02,349 --> 00:18:04,750
Because of those men
Box has hired.
372
00:18:04,785 --> 00:18:07,319
That's what give them away.
373
00:18:07,354 --> 00:18:08,887
What do you mean?
374
00:18:08,922 --> 00:18:11,924
Yeah, they can probably ride
good enough,
375
00:18:11,959 --> 00:18:14,688
but they ain't real cowboys,
Marshal.
376
00:18:17,529 --> 00:18:20,899
Well, I think I'll just
take a ride out there tomorrow
377
00:18:20,934 --> 00:18:22,901
and find out about that.
378
00:18:22,936 --> 00:18:25,070
Glad I ain't got your job.
379
00:18:25,105 --> 00:18:28,665
Not going against them gunmen.
380
00:18:44,857 --> 00:18:46,925
Anna?
381
00:18:46,960 --> 00:18:48,427
Anna, you there?
382
00:18:48,462 --> 00:18:49,495
Hello, Marshal. Chester.
383
00:18:49,530 --> 00:18:50,587
Come on in.
384
00:18:54,066 --> 00:18:56,034
I just put some coffee on.
385
00:18:56,069 --> 00:18:57,336
Oh.
386
00:18:57,371 --> 00:18:58,937
Now, wait a minute, Anna.
387
00:18:58,972 --> 00:19:00,472
Uh, where are the men?
388
00:19:00,507 --> 00:19:03,242
Well, they're both out
on the prairie.
389
00:19:03,277 --> 00:19:06,111
Both? You mean to say that, uh,
Jim Box and Rod Allison
390
00:19:06,146 --> 00:19:07,713
are the only two men here?
391
00:19:07,748 --> 00:19:09,481
Well, yes, of course. Why?
392
00:19:09,516 --> 00:19:12,651
Chester, you better go and get
the horses around in back.
393
00:19:12,686 --> 00:19:13,913
Yes, sir.
394
00:19:16,355 --> 00:19:18,724
Marshal,
is there something wrong?
395
00:19:18,759 --> 00:19:20,159
Yes, I'm afraid there is, Anna.
396
00:19:20,194 --> 00:19:21,160
It's not Rod.
397
00:19:21,195 --> 00:19:22,684
He's not in trouble, is he?
398
00:19:23,962 --> 00:19:26,265
You always seem to be
very concerned about Rod.
399
00:19:26,300 --> 00:19:28,734
Well, I can't help it.
400
00:19:28,769 --> 00:19:30,669
I don't know why you're here,
Marshal,
401
00:19:30,704 --> 00:19:32,905
but before you tell me,
there's something I want
402
00:19:32,940 --> 00:19:34,673
- to tell you.
- What's that?
403
00:19:34,708 --> 00:19:36,308
Rod and I are going
to get married.
404
00:19:36,343 --> 00:19:38,210
You are?
405
00:19:38,245 --> 00:19:40,712
We fell in love right off.
406
00:19:40,747 --> 00:19:44,082
Oh, I... I told Jesse about it,
407
00:19:44,117 --> 00:19:46,018
and, well, he understood.
408
00:19:46,053 --> 00:19:49,321
He was always like
a father to me.
409
00:19:49,356 --> 00:19:52,324
The only thing he asked
was that we wait a while.
410
00:19:52,359 --> 00:19:54,793
He had a bad heart, and...
411
00:19:54,828 --> 00:19:58,564
well, he knew he wouldn't live
very long anyway.
412
00:19:58,599 --> 00:19:59,997
I see.
413
00:20:02,367 --> 00:20:04,703
We didn't do anything wrong,
Marshal.
414
00:20:04,738 --> 00:20:06,305
Well, that may be, Anna,
415
00:20:06,340 --> 00:20:08,507
but I'm here to arrest them.
Both of them.
416
00:20:08,542 --> 00:20:09,775
Why?
417
00:20:09,810 --> 00:20:12,277
Because one of them
killed Jesse.
418
00:20:12,312 --> 00:20:14,146
Oh, no, Marshal, not Rod.
419
00:20:14,181 --> 00:20:16,081
I know him. He'd never do that.
420
00:20:16,116 --> 00:20:19,084
Maybe he just got tired
of waiting for Jesse to die.
421
00:20:19,119 --> 00:20:21,453
Oh, Marshal,
I swear it wasn't Rod.
422
00:20:21,488 --> 00:20:23,956
I know him! He'd never do that!
423
00:20:23,991 --> 00:20:25,624
Take it easy now, Anna.
424
00:20:25,659 --> 00:20:26,925
We'll find out soon enough.
425
00:20:26,960 --> 00:20:29,695
I got them tied
behind the house, Mr. Dillon.
426
00:20:29,730 --> 00:20:32,631
Oh, well, you better sit down,
Anna.
427
00:20:32,666 --> 00:20:36,101
Keep an eye on that window,
Chester.
428
00:20:36,136 --> 00:20:37,728
Yes, sir.
429
00:20:48,380 --> 00:20:50,449
Mr. Dillon! Mr. Dillon!
430
00:20:52,085 --> 00:20:53,619
Mr. Dillon, come here.
431
00:20:53,654 --> 00:20:56,321
Jim Box is a-coming,
but that Rod ain't with him.
432
00:20:56,356 --> 00:20:59,313
And he just got two strangers
with him there.
433
00:21:00,859 --> 00:21:02,894
Yeah, they probably left Rod
out with the herd.
434
00:21:02,929 --> 00:21:04,496
Are you sure he's not with them?
435
00:21:04,531 --> 00:21:07,165
No, no, just Jim Box
and them other two.
436
00:21:07,200 --> 00:21:09,434
Well, I'm afraid it wouldn't
matter anyway, Anna.
437
00:21:09,469 --> 00:21:11,336
We'll have to go out after him.
438
00:21:11,371 --> 00:21:14,206
Not if Jim Box kills you,
you won't.
439
00:21:14,241 --> 00:21:15,974
- Chester?
- Yeah?
440
00:21:16,009 --> 00:21:18,210
Better take Anna out
in the kitchen.
441
00:21:18,245 --> 00:21:20,279
She tries to warn them,
stop her.
442
00:21:20,314 --> 00:21:21,346
Yeah.
443
00:21:21,381 --> 00:21:23,815
Marshal...
444
00:21:23,850 --> 00:21:25,517
I'm sorry.
445
00:21:25,552 --> 00:21:27,853
I didn't mean what I said.
446
00:21:27,888 --> 00:21:29,354
It's all right, Anna.
447
00:21:29,389 --> 00:21:31,254
Let's go, ma'am. Please.
448
00:21:46,672 --> 00:21:48,707
This won't take long.
449
00:21:48,742 --> 00:21:51,443
I'll tell her some fancy story
about Rod,
450
00:21:51,478 --> 00:21:52,671
and we'll get moving.
451
00:22:04,356 --> 00:22:06,291
Anna?
452
00:22:06,326 --> 00:22:08,327
Anna, where are you?
453
00:22:08,362 --> 00:22:11,063
I'm in the kitchen.
454
00:22:11,098 --> 00:22:12,698
Come in here.
455
00:22:12,733 --> 00:22:14,199
You come out here.
456
00:22:14,234 --> 00:22:15,928
I'm busy.
457
00:22:20,939 --> 00:22:24,009
Hold it.
458
00:22:24,044 --> 00:22:26,945
You wouldn't shoot me
in the back, would you, Marshal?
459
00:22:26,980 --> 00:22:28,847
Get your hands up.
460
00:22:28,882 --> 00:22:30,974
I don't trust you, Marshal.
461
00:22:44,830 --> 00:22:46,598
Is he dead, Mr. Dillon?
462
00:22:46,633 --> 00:22:47,656
Yeah.
463
00:22:57,042 --> 00:22:58,710
You want me to get our horses?
464
00:22:58,745 --> 00:23:00,345
- Let them go, Chester.
- Let them go?
465
00:23:00,380 --> 00:23:02,280
I don't want them.
It's Rod I want.
466
00:23:02,315 --> 00:23:04,649
Well, they're probably going
right straight to him right now!
467
00:23:04,684 --> 00:23:06,051
Gunmen aren't very loyal,
Chester.
468
00:23:06,086 --> 00:23:07,486
Those two probably won't stop
469
00:23:07,521 --> 00:23:09,521
- till they hit
the Rocky Mountains. - Marshal.
470
00:23:09,556 --> 00:23:11,223
Yes, Anna?
471
00:23:11,258 --> 00:23:13,123
You killed Jim Box.
472
00:23:15,026 --> 00:23:16,795
Well, I... I had to, Anna.
473
00:23:16,830 --> 00:23:20,031
Now Rod's all alone.
474
00:23:20,066 --> 00:23:22,667
He's the only one left
to blame it on,
475
00:23:22,702 --> 00:23:23,902
isn't he?
476
00:23:23,937 --> 00:23:25,570
Well, I'll know more
when I find him, Anna.
477
00:23:25,605 --> 00:23:28,937
Anna? Anna?
478
00:23:31,543 --> 00:23:33,511
Anna!
479
00:23:35,380 --> 00:23:37,211
Sounds like Rod.
480
00:23:42,921 --> 00:23:45,090
Careful. He may be using her
for a shield.
481
00:23:45,125 --> 00:23:46,558
Where'd he come from, anyway?
482
00:23:46,593 --> 00:23:47,559
I don't know.
483
00:23:47,594 --> 00:23:48,794
Marshal?
484
00:23:48,829 --> 00:23:50,591
Marshal, hurry!
485
00:24:00,038 --> 00:24:01,873
I ain't about to use that,
Marshal.
486
00:24:01,908 --> 00:24:02,974
What's happened?
487
00:24:03,009 --> 00:24:05,677
He's been shot.
488
00:24:05,712 --> 00:24:07,474
How bad is it?
489
00:24:09,047 --> 00:24:10,749
I ain't going to die.
490
00:24:10,784 --> 00:24:12,317
Who shot you?
491
00:24:12,352 --> 00:24:13,885
Jim Box.
492
00:24:13,920 --> 00:24:15,250
Jim Box? Why?
493
00:24:16,922 --> 00:24:19,691
I found out he was going
to steal Anna's cattle,
494
00:24:19,726 --> 00:24:21,818
and I had an argument with him.
495
00:24:22,861 --> 00:24:23,929
He left me for dead,
496
00:24:23,964 --> 00:24:25,521
but I got back here.
497
00:24:26,565 --> 00:24:28,567
Now do you believe him, Marshal?
498
00:24:28,602 --> 00:24:30,068
He's innocent!
499
00:24:30,103 --> 00:24:32,070
Who shot Jesse, Rod?
500
00:24:32,105 --> 00:24:33,438
What difference it make?
501
00:24:33,473 --> 00:24:35,736
I never done it, but now
they're going to hang me anyway!
502
00:24:38,510 --> 00:24:39,772
Is that true, Marshal?
503
00:24:41,980 --> 00:24:44,380
What are you going to do?
Tell me!
504
00:24:46,952 --> 00:24:50,155
Well, I'll get Doc out here
to take care of him.
505
00:24:50,190 --> 00:24:51,423
And then, when he's well,
506
00:24:51,458 --> 00:24:53,050
I'll expect you to bring him
into town, Anna.
507
00:24:54,092 --> 00:24:56,561
To jail, you mean.
508
00:24:56,596 --> 00:24:58,430
Well, you might stop by.
509
00:24:58,465 --> 00:25:00,932
Give me an invite
to the wedding.
510
00:25:00,967 --> 00:25:02,661
Come on, Chester.
35462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.