Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,385 --> 00:00:20,478
starring
James Arness as Matt Dillon.
2
00:00:54,020 --> 00:00:56,689
Oh, Mr. Dillon,
this sure is pretty country
3
00:00:56,724 --> 00:00:58,258
in through here, ain't it?
4
00:00:58,293 --> 00:00:59,793
It sure is, isn't it?
5
00:00:59,828 --> 00:01:02,796
You know, why didn't they build
Dodge City up here somewheres
6
00:01:02,831 --> 00:01:05,198
instead of down there
in that gol-durned dusty plain?
7
00:01:05,233 --> 00:01:07,634
Well, I don't know, Chester,
it'd be kind of hard
8
00:01:07,669 --> 00:01:09,769
to get the railroad up here,
don't you think?
9
00:01:09,804 --> 00:01:11,071
Well, yeah, I reckon.
10
00:01:11,106 --> 00:01:12,906
You want to take a breather?
11
00:01:12,941 --> 00:01:15,809
Mr. Dillon, the only thing
I'd rather hear you say is:
12
00:01:15,844 --> 00:01:17,710
"Do you feel like eating?"
13
00:01:17,745 --> 00:01:20,080
All right, we'll do that.
14
00:01:20,115 --> 00:01:22,913
Looks like a good place to
build a fire right over there.
15
00:01:52,113 --> 00:01:55,148
Going hunting's fine,
Mr. Dillon, but...
16
00:01:55,183 --> 00:01:56,549
you know, the goin' home's
17
00:01:56,584 --> 00:01:58,718
just about as good
as the startin' out.
18
00:01:58,753 --> 00:02:01,221
Chester, I figured
you'd think the best part
19
00:02:01,256 --> 00:02:03,056
was getting that deer bagged
20
00:02:03,091 --> 00:02:05,525
and having Charlie Beck
dress him out and roast him.
21
00:02:05,560 --> 00:02:06,759
Well...
22
00:02:06,794 --> 00:02:10,763
Well, yeah, that is
the best part, naturally.
23
00:02:10,798 --> 00:02:12,599
I think I like roast deer
24
00:02:12,634 --> 00:02:14,801
just about as good
as I do prairie chicken.
25
00:02:14,836 --> 00:02:17,036
I don't normally,
but I agree with you.
26
00:02:17,071 --> 00:02:19,539
But you know,
time we get that home,
27
00:02:19,574 --> 00:02:22,642
we split it up with Doc
and Miss Kitty
28
00:02:22,677 --> 00:02:25,645
and we give some to Charlie
for dressing it,
29
00:02:25,680 --> 00:02:28,548
couple of other people...
30
00:02:28,583 --> 00:02:32,252
well... you know it don't look
quite as big as it did.
31
00:02:32,287 --> 00:02:35,244
You know, I was thinking
the same thing myself.
32
00:02:37,023 --> 00:02:38,691
What are you fixin' to do?
33
00:02:38,726 --> 00:02:40,960
You know, that's pretty
wild-looking country up there.
34
00:02:40,995 --> 00:02:43,196
Maybe we can take back
a couple of deer.
35
00:02:43,231 --> 00:02:44,597
You want to come along?
36
00:02:44,632 --> 00:02:46,332
Well, you mean...
37
00:02:46,367 --> 00:02:47,867
Well, uh, no, I...
38
00:02:47,902 --> 00:02:50,904
I'm gonna go up there
and see what I can find.
39
00:02:50,939 --> 00:02:53,439
Yeah?
40
00:02:53,474 --> 00:02:55,375
I'll...
41
00:02:55,410 --> 00:02:57,866
just get some firewood.
42
00:04:18,691 --> 00:04:20,693
What is it, Mr. Dillon?
43
00:04:20,728 --> 00:04:23,363
Some dry-gulcher up there
took a shot at me.
44
00:04:23,398 --> 00:04:25,365
What for? Who is he?
45
00:04:25,400 --> 00:04:27,033
Well, let's go ask him.
46
00:04:27,068 --> 00:04:29,669
Let's get the horses.
47
00:04:29,704 --> 00:04:31,660
Go ahead.
48
00:04:41,014 --> 00:04:43,676
Well, this is where
he was, all right.
49
00:04:58,131 --> 00:05:00,133
Think you hit him, Mr. Dillon?
50
00:05:00,168 --> 00:05:02,135
There's no sign of blood here.
51
00:05:02,170 --> 00:05:03,703
This sure is wild country...
52
00:05:03,738 --> 00:05:05,605
he could've lit out
in any direction.
53
00:05:05,640 --> 00:05:08,938
It looks like he's following
the ridge up there.
54
00:05:14,747 --> 00:05:16,883
Let's try to follow his trail.
55
00:05:16,918 --> 00:05:19,215
Keep your rifle ready.
56
00:05:44,177 --> 00:05:46,012
What is that?
57
00:05:46,047 --> 00:05:49,849
Well, just a jackrabbit,
I thought.
58
00:05:49,884 --> 00:05:52,010
Come on, let's go.
59
00:06:12,405 --> 00:06:14,474
Think whoever it was
lives down there?
60
00:06:14,509 --> 00:06:15,508
Well, there's only
61
00:06:15,543 --> 00:06:17,443
one way to find out, Chester.
62
00:06:17,478 --> 00:06:19,138
Come on.
63
00:06:40,800 --> 00:06:43,936
Looks kind of lonesome like,
don't it?
64
00:06:43,971 --> 00:06:46,639
Well, ought to be somebody here.
65
00:06:46,674 --> 00:06:48,698
Anybody home?
66
00:06:57,817 --> 00:07:00,149
Hello there!
67
00:07:02,922 --> 00:07:05,152
Kind of gives you
the creeps, don't it?
68
00:07:11,697 --> 00:07:14,233
How do, ma'am.
69
00:07:14,268 --> 00:07:16,235
What do you want here?
70
00:07:16,270 --> 00:07:18,237
Your husband home?
71
00:07:18,272 --> 00:07:20,306
Who is it wants to know?
72
00:07:20,341 --> 00:07:22,942
My name's Dillon.
This is Chester Goode.
73
00:07:22,977 --> 00:07:25,211
I never heared
of neither one of you.
74
00:07:25,246 --> 00:07:27,547
We're from Dodge City.
75
00:07:27,582 --> 00:07:29,449
Well, then you just better
get on back there.
76
00:07:29,484 --> 00:07:31,317
This ain't no good place
for strangers to come.
77
00:07:31,352 --> 00:07:32,919
Is that so?
78
00:07:32,954 --> 00:07:35,955
Go on, now, get out of here.
79
00:07:35,990 --> 00:07:38,624
Not till I've talked
to your husband, ma'am.
80
00:07:38,659 --> 00:07:41,354
I'm warning you...
now, you get out of here.
81
00:07:52,405 --> 00:07:54,774
You get on back in there.
82
00:07:54,809 --> 00:07:56,935
Keep Pa inside.
83
00:08:03,850 --> 00:08:06,052
What do you want here, mister?
84
00:08:06,087 --> 00:08:07,653
What's your name, mister?
85
00:08:07,688 --> 00:08:09,622
Alben Peavy.
86
00:08:09,657 --> 00:08:12,992
You got business,
you hurry up and state it,
87
00:08:13,027 --> 00:08:14,427
and then get.
88
00:08:14,462 --> 00:08:17,630
Well, I'm a lawman, Peavy,
a United States Marshal.
89
00:08:17,665 --> 00:08:19,198
That don't mean nothin' to me.
90
00:08:19,233 --> 00:08:21,968
Well, maybe it'll mean something
to you by the time I'm through.
91
00:08:22,003 --> 00:08:25,371
Now, I want to know
why you shot at me.
92
00:08:25,406 --> 00:08:27,306
What are you talking about?
93
00:08:27,341 --> 00:08:29,375
Somebody took
a couple of shots at me
94
00:08:29,410 --> 00:08:31,177
back up there on the ridge.
95
00:08:31,212 --> 00:08:34,714
There's others besides us
lives in these hills.
96
00:08:34,749 --> 00:08:36,449
We didn't see any others.
97
00:08:36,484 --> 00:08:40,442
Mountain folk ain't ones
to run around in the open like.
98
00:08:42,388 --> 00:08:43,723
It might be best...
99
00:08:43,758 --> 00:08:45,725
You shut up.
100
00:08:45,760 --> 00:08:48,461
Stay inside.
101
00:08:48,496 --> 00:08:50,029
You got any proof
102
00:08:50,064 --> 00:08:52,899
of what you're standing there
accusing me of, Marshal?
103
00:08:52,934 --> 00:08:55,001
Nope. Not yet.
104
00:08:55,036 --> 00:08:59,105
Well, then the best thing you
can do is to clear out of here
105
00:08:59,140 --> 00:09:02,108
and leave folks be.
106
00:09:02,143 --> 00:09:04,544
You ain't wanted here.
107
00:09:04,579 --> 00:09:06,546
You don't belong.
108
00:09:06,581 --> 00:09:09,749
We got our own laws;
don't need none of your'n.
109
00:09:09,784 --> 00:09:11,517
Now, you better get
something straight, Peavy.
110
00:09:11,552 --> 00:09:14,587
The same law that holds
in Dodge City holds here,
111
00:09:14,622 --> 00:09:17,590
and it doesn't allow you
to kill a man from ambush.
112
00:09:17,625 --> 00:09:22,228
Never shot nobody in my life
without I had a just cause.
113
00:09:22,263 --> 00:09:24,389
That all you got to say?
114
00:09:27,400 --> 00:09:30,570
'Ceptin' only just
to get out of here
115
00:09:30,605 --> 00:09:32,471
and leave us be.
116
00:09:32,506 --> 00:09:34,340
How about you, ma'am?
117
00:09:34,375 --> 00:09:38,902
She ain't got nothin' more
to say neither, Marshal.
118
00:09:55,995 --> 00:09:58,898
You gonna let him get away
with that, Mr. Dillon?
119
00:09:58,933 --> 00:10:00,889
We'll be back.
120
00:10:17,984 --> 00:10:19,652
Whoa! Whoa there!
121
00:10:19,687 --> 00:10:21,253
Gosh darned critters!
122
00:10:21,288 --> 00:10:22,550
Whoa!
123
00:10:23,789 --> 00:10:25,391
Get on down, Liza.
124
00:10:25,426 --> 00:10:28,661
Gonna need your help.
125
00:10:28,696 --> 00:10:31,464
Alben, you're sure this
ain't wrong, what we're doing?
126
00:10:31,499 --> 00:10:32,765
Course I'm sure.
127
00:10:32,800 --> 00:10:34,926
Now, don't you think
no more on it.
128
00:10:36,302 --> 00:10:37,929
Good morning.
129
00:10:38,838 --> 00:10:40,573
Hold it.
130
00:10:40,608 --> 00:10:42,875
I'll take the rifle.
131
00:10:42,910 --> 00:10:44,866
Butt first.
132
00:10:46,779 --> 00:10:50,149
I thought I told you
to leave us be.
133
00:10:50,184 --> 00:10:51,617
You did.
134
00:10:51,652 --> 00:10:53,686
Well, what are
you doing back here?
135
00:10:53,721 --> 00:10:55,488
What are you bothering us for?
136
00:10:55,523 --> 00:10:57,890
You bothered me some
yesterday, Peavy.
137
00:10:57,925 --> 00:10:59,892
Those bullets came awful close.
138
00:10:59,927 --> 00:11:02,228
I told you, I don't know
nothin' about that.
139
00:11:02,263 --> 00:11:05,297
Where's Pa?
What have you done with Pa?
140
00:11:05,332 --> 00:11:07,500
Been nobody around here
since we've been here, ma'am.
141
00:11:07,535 --> 00:11:09,802
He's out huntin',
more 'n likely.
142
00:11:09,837 --> 00:11:11,671
He's always out huntin'.
143
00:11:11,706 --> 00:11:13,072
Is that where you been?
144
00:11:13,107 --> 00:11:14,607
No, we ain't. We been out...
145
00:11:14,642 --> 00:11:16,609
You shut up.
146
00:11:16,644 --> 00:11:20,780
'Tain't nobody's business
where we been, Marshal.
147
00:11:20,815 --> 00:11:23,182
No. No, please.
148
00:11:23,217 --> 00:11:25,151
Uh, Marshal...
149
00:11:25,186 --> 00:11:27,953
There's no need a-lookin'.
150
00:11:27,988 --> 00:11:30,089
That's a man in there.
151
00:11:30,124 --> 00:11:32,580
He's dead.
Been shot to death.
152
00:11:38,698 --> 00:11:40,366
Who is he?
153
00:11:40,401 --> 00:11:42,834
His name don't matter none.
154
00:11:45,104 --> 00:11:47,006
Who killed him?
155
00:11:47,041 --> 00:11:48,708
I didn't.
156
00:11:48,743 --> 00:11:50,810
We don't know nothin' about it.
157
00:11:50,845 --> 00:11:52,745
We just found him
layin' out there.
158
00:11:52,780 --> 00:11:53,846
Out where?
159
00:11:53,881 --> 00:11:56,682
About a mile back down thataway.
160
00:11:56,717 --> 00:11:59,518
We come on him accidental.
161
00:11:59,553 --> 00:12:02,822
He'd been dead since
yesterday, looks like.
162
00:12:02,857 --> 00:12:06,392
So we put him in the wagon
and brung him back.
163
00:12:06,427 --> 00:12:08,928
And just what'd you figure
to do with him?
164
00:12:08,963 --> 00:12:10,996
Why, we're gonna
bury him, of course.
165
00:12:11,031 --> 00:12:13,833
Seems to me you're going
to an awful lot of trouble
166
00:12:13,868 --> 00:12:15,634
for somebody that
you don't even know.
167
00:12:15,669 --> 00:12:18,504
You find a man
lyin' dead on the ground,
168
00:12:18,539 --> 00:12:21,040
can't just drive on
and leave him there.
169
00:12:21,075 --> 00:12:23,843
No, but you could
let the law handle it.
170
00:12:23,878 --> 00:12:28,013
I told you once, I don't hold
with your kind of law.
171
00:12:28,048 --> 00:12:31,016
We work things out ourselves.
172
00:12:31,051 --> 00:12:32,752
Peavy...
173
00:12:32,787 --> 00:12:35,955
I got an idea that you
could tell me who this man is,
174
00:12:35,990 --> 00:12:37,690
and if you didn't
kill him yourself,
175
00:12:37,725 --> 00:12:39,158
you could tell me who did.
176
00:12:39,193 --> 00:12:43,262
Well, I ain't
talkin' none, Marshal.
177
00:12:43,297 --> 00:12:46,493
And I don't reckon
you can make me, neither.
178
00:12:50,369 --> 00:12:52,872
No, I don't reckon I can.
179
00:12:52,907 --> 00:12:56,364
Just so long as
we both understand.
180
00:13:02,848 --> 00:13:04,850
Go on now, Liza.
181
00:13:04,885 --> 00:13:06,051
Fetch me my shovel.
182
00:13:06,086 --> 00:13:07,253
Yes.
183
00:13:07,288 --> 00:13:09,522
If you got no objections,
Marshal,
184
00:13:09,557 --> 00:13:11,990
I'll get on with the burying.
185
00:13:25,371 --> 00:13:28,374
Well, he's about the
mule-headedest man I ever seen.
186
00:13:28,409 --> 00:13:30,776
Chester, I want
to backtrack that wagon,
187
00:13:30,811 --> 00:13:33,646
take a look at the place
where they found the body.
188
00:13:33,681 --> 00:13:35,637
Come on.
189
00:14:01,675 --> 00:14:03,843
Well, this must have been
where he fell.
190
00:14:03,878 --> 00:14:06,212
Hit pretty hard, too,
by the looks of it.
191
00:14:06,247 --> 00:14:08,814
Yeah. You think
Peavy's the one that shot him?
192
00:14:08,849 --> 00:14:10,816
I don't know, Chester.
193
00:14:10,851 --> 00:14:12,351
Now lookit here.
194
00:14:12,386 --> 00:14:13,919
Look at all these horse tracks.
195
00:14:13,954 --> 00:14:15,187
Wagon tracks, too.
196
00:14:15,222 --> 00:14:17,823
But the... the wagon
must have come after the horses
197
00:14:17,858 --> 00:14:19,925
because the tracks roll out
over the top.
198
00:14:19,960 --> 00:14:22,461
Yeah, then it turned around and
went back the way it came from.
199
00:14:22,496 --> 00:14:24,630
Well, I-I just don't
understand it, Mr. Dillon.
200
00:14:24,665 --> 00:14:26,799
First this feller
takes a shot at you.
201
00:14:26,834 --> 00:14:28,167
Then he turns up dead.
202
00:14:28,202 --> 00:14:30,269
And then the Peavys
is a-burying him.
203
00:14:30,304 --> 00:14:31,837
Uh, Chester, I got an idea
204
00:14:31,872 --> 00:14:33,939
that may be one
and the same fella.
205
00:14:33,974 --> 00:14:36,475
You mean the feller
that took a shot at you
206
00:14:36,510 --> 00:14:38,210
is the same as the dead man?
207
00:14:38,245 --> 00:14:39,378
Pretty close to where
208
00:14:39,413 --> 00:14:41,113
we lost his trail yesterday
right up there.
209
00:14:41,148 --> 00:14:43,682
Well, maybe that's the reason
why he shot at you, Mr. Dillon.
210
00:14:43,717 --> 00:14:45,684
Maybe he knowed
somebody was out to kill him.
211
00:14:45,719 --> 00:14:48,220
Could be, Chester.
212
00:14:48,255 --> 00:14:50,279
Come on, let's get out of sight.
213
00:15:11,011 --> 00:15:13,078
Hold it.
214
00:15:13,113 --> 00:15:14,280
Hold it right there.
215
00:15:14,315 --> 00:15:15,614
Who are you?
216
00:15:15,649 --> 00:15:18,150
I'm a United States Marshal
over in Dodge City.
217
00:15:18,185 --> 00:15:19,385
Looking for somebody,
218
00:15:19,420 --> 00:15:21,487
- are you?
- What's your name?
219
00:15:21,522 --> 00:15:23,055
Cade. Jack Cade.
220
00:15:23,090 --> 00:15:25,357
This here's my wife Ellen.
221
00:15:25,392 --> 00:15:27,660
How do, ma'am.
222
00:15:27,695 --> 00:15:29,828
Ain't us you're looking for,
is it?
223
00:15:29,863 --> 00:15:32,197
Would I have any reason to?
224
00:15:32,232 --> 00:15:33,799
No, no, of course not.
225
00:15:33,834 --> 00:15:35,601
Just asking's all.
226
00:15:35,636 --> 00:15:36,902
You folks live around here?
227
00:15:36,937 --> 00:15:38,137
Couple of miles.
228
00:15:38,172 --> 00:15:39,538
Uh-huh.
229
00:15:39,573 --> 00:15:41,774
You know Alben Peavy?
230
00:15:41,809 --> 00:15:45,110
Yup. We know him.
231
00:15:45,145 --> 00:15:46,445
He a friend of yours?
232
00:15:46,480 --> 00:15:48,013
Not hardly, he ain't.
233
00:15:48,048 --> 00:15:49,248
Shut up, Ellen.
234
00:15:49,283 --> 00:15:51,016
Well, if you're not friends
of the Peavys,
235
00:15:51,051 --> 00:15:52,184
where are you heading?
236
00:15:52,219 --> 00:15:54,186
Theirs is the only place
this road leads to.
237
00:15:54,221 --> 00:15:56,422
A man can ride
where he pleases, can't he?
238
00:15:56,457 --> 00:15:57,990
Well, I guess he can,
239
00:15:58,025 --> 00:16:00,793
unless he's carrying a rifle
and his wife is, too.
240
00:16:00,828 --> 00:16:02,461
And they're heading
for somebody's place
241
00:16:02,496 --> 00:16:03,829
that they don't
particularly like.
242
00:16:03,864 --> 00:16:05,097
All right.
243
00:16:05,132 --> 00:16:07,399
I'll tell you, Marshal,
you're so smart.
244
00:16:07,434 --> 00:16:10,235
A man like Alben Peavy
don't deserve to live.
245
00:16:10,270 --> 00:16:12,938
He killed our Ben,
then he stole him.
246
00:16:12,973 --> 00:16:14,807
Run off with his body.
247
00:16:14,842 --> 00:16:17,009
A man can't get no lower
than that.
248
00:16:17,044 --> 00:16:19,378
How do you know
it was Peavy killed him?
249
00:16:19,413 --> 00:16:21,880
'Cause I found Ben last night,
that's how.
250
00:16:21,915 --> 00:16:24,383
Lying dead right there
by them rocks.
251
00:16:24,418 --> 00:16:28,320
So I went to fetch Ellen,
but she don't hold with moving
252
00:16:28,355 --> 00:16:31,323
no dead body at night,
so we waited till morning.
253
00:16:31,358 --> 00:16:33,325
And when we got here,
he was gone.
254
00:16:33,360 --> 00:16:36,495
Them wagon tracks told us plain
as anything, Marshal.
255
00:16:36,530 --> 00:16:38,897
It was them Peavys done it.
256
00:16:38,932 --> 00:16:41,567
Now, why would Peavy want
to kill him, Cade?
257
00:16:41,602 --> 00:16:43,102
What difference
does it make why?
258
00:16:43,137 --> 00:16:44,770
All that matters now
is he's dead,
259
00:16:44,805 --> 00:16:46,205
and they done it to him.
260
00:16:46,240 --> 00:16:47,740
And they gonna pay for it.
261
00:16:47,775 --> 00:16:49,141
We're gonna meet 'em
straight on
262
00:16:49,176 --> 00:16:50,642
and get this over with fast.
263
00:16:50,677 --> 00:16:53,178
Ellen's just as good a shot
as I am, Marshal.
264
00:16:53,213 --> 00:16:55,714
Well, I guess the Peavys
must have had some good reason
265
00:16:55,749 --> 00:16:58,584
for killing your son, then...
if they did kill him.
266
00:16:58,619 --> 00:17:00,986
Marshal, it ain't none
of your bother.
267
00:17:01,021 --> 00:17:03,288
I told you that already.
268
00:17:03,323 --> 00:17:06,158
Well, I'm afraid I'm just gonna
have to make it my bother, Cade.
269
00:17:06,193 --> 00:17:07,526
Hold it right where you are.
270
00:17:07,561 --> 00:17:08,861
Don't move.
271
00:17:08,896 --> 00:17:10,295
You raise that rifle, ma'am,
272
00:17:10,330 --> 00:17:12,097
I'll have to shoot him.
273
00:17:12,132 --> 00:17:14,166
Pretty sneaky, ain't you?
274
00:17:14,201 --> 00:17:15,934
Get their rifles, Chester.
275
00:17:15,969 --> 00:17:17,925
Yes, sir.
276
00:17:27,980 --> 00:17:29,815
All right, let's go.
277
00:17:29,850 --> 00:17:31,383
Where?
278
00:17:31,418 --> 00:17:34,553
You wanted to see the Peavys,
didn't you... get it over with?
279
00:17:34,588 --> 00:17:36,544
All right, let's go see 'em.
280
00:18:03,082 --> 00:18:05,117
They see us,
they'll start shooting
281
00:18:05,152 --> 00:18:06,552
without even a warning.
282
00:18:06,587 --> 00:18:07,853
Maybe not.
283
00:18:07,888 --> 00:18:09,822
I don't even think
that they're here.
284
00:18:09,857 --> 00:18:12,057
No, they're here,
all right, Chester.
285
00:18:12,092 --> 00:18:14,226
Keep an eye on them, will you?
286
00:18:14,261 --> 00:18:16,387
Sure.
287
00:18:21,033 --> 00:18:22,868
Cade, you just rest easy there.
288
00:18:22,903 --> 00:18:24,169
Keep quiet, too.
289
00:18:24,204 --> 00:18:27,039
I hope Peavy shoots him.
290
00:18:27,074 --> 00:18:30,031
I wouldn't worry none
about that if I was you.
291
00:19:05,777 --> 00:19:09,110
You folks like
to take a breather?
292
00:19:15,487 --> 00:19:17,990
Chester, bring 'em back.
293
00:19:18,025 --> 00:19:19,925
What are you up to?
294
00:19:19,960 --> 00:19:21,960
Well, I want to explain
something to you, Peavy.
295
00:19:21,995 --> 00:19:24,263
And to Cade and his wife
at the same time.
296
00:19:24,298 --> 00:19:25,497
Cade?
297
00:19:34,806 --> 00:19:37,142
Give me that rifle, Marshal.
298
00:19:37,177 --> 00:19:39,344
I took his rifle, too.
299
00:19:39,379 --> 00:19:42,414
Well, then, I don't need no gun.
300
00:19:42,449 --> 00:19:45,713
I'll kill him
with my bare hands.
301
00:19:52,925 --> 00:19:55,291
Stay right where you are.
302
00:20:04,636 --> 00:20:06,638
There he is.
303
00:20:06,673 --> 00:20:09,875
They're burying him.
304
00:20:09,910 --> 00:20:11,866
They're burying my boy.
305
00:20:14,680 --> 00:20:16,281
Is that who it is, Peavy?
306
00:20:16,316 --> 00:20:17,516
Is that Ben Cade?
307
00:20:17,551 --> 00:20:19,718
It's him.
308
00:20:19,753 --> 00:20:22,487
Well, then, why didn't you
leave him where you found him?
309
00:20:22,522 --> 00:20:24,556
I told you before.
310
00:20:24,591 --> 00:20:27,426
Can't leave somebody
lying dead on the ground.
311
00:20:27,461 --> 00:20:29,728
You can if it's somebody
that you hate
312
00:20:29,763 --> 00:20:32,030
as much as you hate
this Cade family.
313
00:20:32,065 --> 00:20:35,000
All right, Marshal.
314
00:20:35,035 --> 00:20:36,991
I'll tell you.
315
00:20:38,770 --> 00:20:41,500
There's another grave here.
316
00:20:44,276 --> 00:20:47,746
You might not have noticed it,
Marshal, but it's here,
317
00:20:47,781 --> 00:20:49,941
and it's our boy's buried in it.
318
00:20:52,417 --> 00:20:55,921
Two months ago,
Ben Cade shot my son.
319
00:20:55,956 --> 00:20:58,757
Before my boy died,
I promised him
320
00:20:58,792 --> 00:21:02,227
I'd bury Ben
alongside of him someday,
321
00:21:02,262 --> 00:21:04,396
and that's what I'm a-doing.
322
00:21:04,431 --> 00:21:06,498
It's your boy's own fault
he got shot.
323
00:21:06,533 --> 00:21:09,901
If he hadn't been hounding Ben,
it wouldn't have happened.
324
00:21:09,936 --> 00:21:12,371
I'll teach you
whose fault it was, you...
325
00:21:12,406 --> 00:21:14,362
Peavy!
326
00:21:17,743 --> 00:21:20,679
So that's what this feud here
is all about, huh?
327
00:21:20,714 --> 00:21:23,181
And it ain't over yet, neither.
328
00:21:23,216 --> 00:21:26,718
You were after Ben Cade
because he killed your boy.
329
00:21:26,753 --> 00:21:28,553
Well, wouldn't you be?
330
00:21:28,588 --> 00:21:32,190
And you were after Peavy because
you think he killed your son.
331
00:21:32,225 --> 00:21:34,026
What do you mean,
think he did?
332
00:21:34,061 --> 00:21:36,395
All right, your feud's over.
333
00:21:36,430 --> 00:21:38,597
I know who killed your boy.
334
00:21:38,632 --> 00:21:40,098
You do?
335
00:21:40,133 --> 00:21:42,067
I did.
336
00:21:42,102 --> 00:21:43,702
What?
337
00:21:43,737 --> 00:21:45,904
He fired at me
from ambush yesterday.
338
00:21:45,939 --> 00:21:48,373
He must have thought
I was Peavy here stalking him.
339
00:21:48,408 --> 00:21:49,741
I fired back.
340
00:21:49,776 --> 00:21:53,045
I didn't know it at the time,
but I must have hit him.
341
00:21:53,080 --> 00:21:55,247
He got away,
and must have managed
342
00:21:55,282 --> 00:21:57,816
to live until he reached
the spot where you found him.
343
00:21:57,851 --> 00:22:00,751
We tracked him to within
a quarter of a mile of there.
344
00:22:02,788 --> 00:22:04,523
Is that true, Peavy?
345
00:22:04,558 --> 00:22:05,791
You didn't shoot him?
346
00:22:05,826 --> 00:22:07,782
I never claimed I did.
347
00:22:08,927 --> 00:22:11,862
I just found him dead,
like I said.
348
00:22:12,898 --> 00:22:14,900
Then it had to be you, Marshal.
349
00:22:14,935 --> 00:22:16,635
Nobody else around here
would have.
350
00:22:16,670 --> 00:22:18,937
I'm sorry, Cade.
351
00:22:18,972 --> 00:22:21,340
He fired at me,
and I fired back.
352
00:22:21,375 --> 00:22:23,900
I didn't know who he was
or anything about it.
353
00:22:25,711 --> 00:22:27,779
Well...
354
00:22:27,814 --> 00:22:29,781
you had to defend yourself.
355
00:22:29,816 --> 00:22:32,617
The important thing is,
356
00:22:32,652 --> 00:22:35,984
what are you gonna do now,
all of you?
357
00:22:44,429 --> 00:22:48,066
I can tell you
what we're gonna do.
358
00:22:48,101 --> 00:22:50,369
We're gonna put a stop to it.
359
00:22:50,404 --> 00:22:52,671
That's what we're gonna do.
360
00:22:52,706 --> 00:22:56,041
We both lost our sons.
361
00:22:56,076 --> 00:22:57,409
They're dead.
362
00:22:57,444 --> 00:22:59,144
We can't bring 'em back.
363
00:22:59,179 --> 00:23:02,681
There ain't gonna be
no more killing.
364
00:23:02,716 --> 00:23:05,650
Not as far as we're concerned.
365
00:23:13,492 --> 00:23:14,993
Well, I reckon maybe
366
00:23:15,028 --> 00:23:17,257
there's something
in what she says.
367
00:23:19,398 --> 00:23:23,402
We used to be right neighborly
before this all got started.
368
00:23:23,437 --> 00:23:26,705
Maybe we've been acting
kind of crazy.
369
00:23:26,740 --> 00:23:28,840
All of us.
370
00:23:28,875 --> 00:23:33,011
Whatever it was that started it
between the boys,
371
00:23:33,046 --> 00:23:37,816
whosoever was at fault,
we'll never know.
372
00:23:37,851 --> 00:23:41,217
And I don't reckon
it matters much now.
373
00:23:43,255 --> 00:23:45,086
Not now.
374
00:23:49,661 --> 00:23:52,531
Cade...
375
00:23:52,566 --> 00:23:54,800
if... if you and the missus
376
00:23:54,835 --> 00:23:56,868
was of mind to agree,
377
00:23:56,903 --> 00:24:01,606
well, I'm-I'm willing
to go on ahead here.
378
00:24:01,641 --> 00:24:05,406
Bury the boy
alongside of my son.
379
00:24:11,817 --> 00:24:14,377
I reckon we're willing.
380
00:24:15,420 --> 00:24:17,189
All right.
381
00:24:17,224 --> 00:24:21,593
Cade, you leave Ben here, and
382
00:24:21,628 --> 00:24:25,586
maybe... maybe you ought
to come around once in a while.
383
00:24:28,500 --> 00:24:30,735
I'd want to do that.
384
00:24:30,770 --> 00:24:33,238
See my boy's grave.
385
00:24:33,273 --> 00:24:36,641
I'll take real good care of it.
386
00:24:36,676 --> 00:24:38,577
Both of 'em.
387
00:24:38,612 --> 00:24:41,980
Ellen, maybe if we was
to go in and
388
00:24:42,015 --> 00:24:43,815
boil up some coffee.
389
00:24:43,850 --> 00:24:46,418
You do that.
390
00:24:46,453 --> 00:24:48,511
You women go on and do that.
391
00:24:50,322 --> 00:24:52,624
Marshal,
392
00:24:52,659 --> 00:24:56,628
if you and your partner
will wait till we finish.
393
00:24:56,663 --> 00:24:58,697
All right.
394
00:24:58,732 --> 00:25:00,892
We'd like that.
27868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.