Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,484 --> 00:00:20,476
starring
James Arness as Matt Dillon.
2
00:00:42,075 --> 00:00:44,577
Hey, it's kind of cooled off,
Mr. Dillon,
3
00:00:44,612 --> 00:00:46,413
after all that hot weather.
4
00:00:46,448 --> 00:00:47,881
Yeah.
5
00:00:47,916 --> 00:00:49,983
Yeah, it'll probably heat up
again, Chester.
6
00:00:50,018 --> 00:00:51,418
How do you know?
7
00:00:51,453 --> 00:00:53,686
Well, I'm part Indian.
Didn't I ever tell you?
8
00:00:53,721 --> 00:00:56,951
Oh.
9
00:00:59,826 --> 00:01:02,395
Looky there, Mr. Dillon.
10
00:01:02,430 --> 00:01:05,465
You know, I wish I had me
a dog like that.
11
00:01:05,500 --> 00:01:07,867
You know, if he doesn't get out
from under those horses,
12
00:01:07,902 --> 00:01:09,502
he's liable to get
his head kicked in.
13
00:01:12,740 --> 00:01:14,774
Get away, you mutt!
14
00:01:15,977 --> 00:01:19,002
Mr. Dillon, that dog
wasn't hurting a thing.
15
00:01:31,357 --> 00:01:33,018
Hey, Moorman.
16
00:01:41,101 --> 00:01:44,204
Well, now,
what's your trouble, Marshal?
17
00:01:44,239 --> 00:01:45,905
I want your gun, mister.
18
00:01:45,940 --> 00:01:47,006
- What?
- You heard me.
19
00:01:47,041 --> 00:01:48,408
Well, I ain't done nothing.
20
00:01:48,443 --> 00:01:50,276
I'm not going
to argue with you.
21
00:01:50,311 --> 00:01:52,011
- Here, Chester.
- Yes, sir.
22
00:01:52,046 --> 00:01:53,213
I want yours, too.
23
00:01:53,248 --> 00:01:54,547
Sure, take it, Marshal.
24
00:01:54,582 --> 00:01:56,916
All right, now,
what's your name?
25
00:01:56,951 --> 00:01:58,751
Name is Walt Moorman.
26
00:01:58,786 --> 00:02:00,186
What's this all about?
27
00:02:00,221 --> 00:02:01,287
And yours?
28
00:02:01,322 --> 00:02:02,589
Hakes, Jod Hakes.
29
00:02:02,624 --> 00:02:04,891
What do you aim to do
with them guns, Marshal?
30
00:02:04,926 --> 00:02:06,793
I ought to bend them
over your skull.
31
00:02:06,828 --> 00:02:08,962
But you can pick them up
at my office
32
00:02:08,997 --> 00:02:10,330
just before you leave town.
33
00:02:10,365 --> 00:02:12,165
Well, we ain't planning
on leaving town.
34
00:02:12,200 --> 00:02:13,399
Well, your plans have changed.
35
00:02:13,434 --> 00:02:15,668
You finish your business
and get out, both of you.
36
00:02:15,703 --> 00:02:17,770
I don't see why we got to...
37
00:02:17,805 --> 00:02:19,539
Oh, come on.
38
00:02:19,574 --> 00:02:22,030
Don't pay no attention to him.
39
00:02:26,412 --> 00:02:29,816
Why that Moorman... he sure is
a mean one, ain't he?
40
00:02:29,851 --> 00:02:30,850
Yeah.
41
00:02:30,885 --> 00:02:32,418
Shooting a dog like that.
42
00:02:32,453 --> 00:02:35,822
Probably belonged to some kid
around here, you know.
43
00:02:35,857 --> 00:02:38,057
Maybe I ought to take him
behind the jail there
44
00:02:38,092 --> 00:02:39,359
and get him buried.
45
00:02:39,394 --> 00:02:40,927
All right, fine, Chester.
46
00:02:40,962 --> 00:02:42,690
I'll see you back at the office.
47
00:03:01,281 --> 00:03:03,283
Could I help you, mister?
48
00:03:03,318 --> 00:03:06,386
You got him buried, eh?
49
00:03:06,421 --> 00:03:09,155
Is that your dog?
50
00:03:09,190 --> 00:03:10,790
Yeah.
51
00:03:10,825 --> 00:03:13,059
Fella told me what happened.
52
00:03:13,094 --> 00:03:15,995
Said he seen you
bring him back here.
53
00:03:16,030 --> 00:03:18,331
Oh, yeah, it was just terrible.
54
00:03:18,366 --> 00:03:20,900
Of course, I didn't know
who he belonged to,
55
00:03:20,935 --> 00:03:24,704
so I thought at least
I could get him buried.
56
00:03:24,739 --> 00:03:27,874
I'm going to miss
that little dog.
57
00:03:27,909 --> 00:03:31,010
I'm sorry.
58
00:03:31,045 --> 00:03:33,146
Sure was good company.
59
00:03:33,181 --> 00:03:35,248
Yeah.
60
00:03:35,283 --> 00:03:37,450
Here, uh, you mind if, uh...
61
00:03:37,485 --> 00:03:39,786
if I throw in
the rest of the dirt, eh?
62
00:03:39,821 --> 00:03:41,617
Oh, no, no.
63
00:03:50,930 --> 00:03:53,399
A fella ought to bury
his own dog.
64
00:03:53,434 --> 00:03:54,798
Yeah.
65
00:03:56,803 --> 00:03:59,239
Maybe I could get
a marker for you
66
00:03:59,274 --> 00:04:00,773
to put up there.
67
00:04:00,808 --> 00:04:02,275
No, no, no.
68
00:04:02,310 --> 00:04:04,143
Don't believe in markers.
69
00:04:04,178 --> 00:04:06,613
Best to let things
just disappear
70
00:04:06,648 --> 00:04:08,047
like nature intended.
71
00:04:08,082 --> 00:04:10,208
Yeah, yeah.
72
00:04:12,418 --> 00:04:14,754
Could I ask maybe
what your name is?
73
00:04:14,789 --> 00:04:18,958
- Poney Thompson.
- Poney Thompson.
74
00:04:18,993 --> 00:04:21,027
All my life.
75
00:04:21,062 --> 00:04:22,996
Yeah, well...
76
00:04:23,031 --> 00:04:25,632
My name's Chester Goode.
77
00:04:25,667 --> 00:04:26,866
Uh-huh.
78
00:04:26,901 --> 00:04:28,390
Yeah.
79
00:04:36,776 --> 00:04:38,578
Thank you, Chester.
80
00:04:38,613 --> 00:04:40,480
Well, now,
that's all right, Poney.
81
00:04:40,515 --> 00:04:43,347
I, uh, just done what I could,
you know.
82
00:04:45,585 --> 00:04:49,055
Oh, Mr. Dillon,
this here is Poney Thompson.
83
00:04:49,090 --> 00:04:51,724
This is... this is the marshal,
Mr. Thompson.
84
00:04:51,759 --> 00:04:53,493
Oh, I ain't no mister.
85
00:04:53,528 --> 00:04:54,894
Poney's good enough.
86
00:04:54,929 --> 00:04:56,396
How do you do?
87
00:04:56,431 --> 00:04:58,798
This was his dog that got shot,
Mr. Dillon.
88
00:04:58,833 --> 00:05:00,400
We just finished burying him.
89
00:05:00,435 --> 00:05:02,302
Yeah, well,
I'm sure sorry about that.
90
00:05:02,337 --> 00:05:04,837
I shouldn't have brung him.
91
00:05:04,872 --> 00:05:07,373
Towns is bad enough for humans.
92
00:05:07,408 --> 00:05:08,775
Where you from?
93
00:05:08,810 --> 00:05:10,810
I don't think I've seen you
around Dodge before.
94
00:05:10,845 --> 00:05:14,013
I don't seek out no town
but once a year.
95
00:05:14,048 --> 00:05:16,015
I move around the prairie,
Marshal.
96
00:05:16,050 --> 00:05:19,052
Yeah, sometimes
I go up in the mountains.
97
00:05:19,087 --> 00:05:22,789
Well, I don't like
to be closed in.
98
00:05:22,824 --> 00:05:25,958
Can't stand four walls
and a roof.
99
00:05:25,993 --> 00:05:29,462
Well, it's... it's like being
in jail, I guess.
100
00:05:29,497 --> 00:05:32,432
Well, what are you doing
in town here now for, then?
101
00:05:32,467 --> 00:05:36,536
Well, once a year, I...
I get drunk.
102
00:05:37,805 --> 00:05:39,101
I see.
103
00:05:40,773 --> 00:05:43,343
Who shot my dog, Marshal?
104
00:05:43,378 --> 00:05:45,812
Oh, just a couple fellas
that rode into town.
105
00:05:45,847 --> 00:05:47,413
I'll have to have their names.
106
00:05:47,448 --> 00:05:49,382
Why, you want them
to pay for the dog?
107
00:05:49,417 --> 00:05:51,084
No, it ain't money I'm after.
108
00:05:51,119 --> 00:05:54,620
I got me a heavy old rifle
down at the stable
109
00:05:54,655 --> 00:05:56,823
with my gatherings, and I figure
110
00:05:56,858 --> 00:05:59,525
to go kind of beat them
half to death with it.
111
00:05:59,560 --> 00:06:01,928
Well, now, that wouldn't do
much good, would it?
112
00:06:01,963 --> 00:06:04,697
You ain't going to tell me
their names, are you?
113
00:06:04,732 --> 00:06:06,933
No, I don't think so.
114
00:06:06,968 --> 00:06:08,768
Well...
115
00:06:08,803 --> 00:06:10,370
Where you going?
116
00:06:10,405 --> 00:06:13,439
Well, I can't get drunk
unless I start drinking, can I?
117
00:06:13,474 --> 00:06:15,942
But I'll find out
who shot my dog.
118
00:06:15,977 --> 00:06:18,172
And, uh, don't you worry,
Marshal.
119
00:06:23,616 --> 00:06:26,419
By golly, Mr. Dillon,
he means that.
120
00:06:26,454 --> 00:06:28,521
He's going to find them fellas.
121
00:06:28,556 --> 00:06:30,823
Oh, he'll probably get drunk,
forget all about it, Chester.
122
00:06:30,858 --> 00:06:33,126
You think so?
123
00:06:33,161 --> 00:06:35,287
Well, I don't know.
124
00:06:54,480 --> 00:06:55,782
Hello, Kitty.
125
00:06:55,817 --> 00:06:56,949
Hello, Matt.
126
00:06:56,984 --> 00:06:58,217
- Marshal.
- Sam.
127
00:06:58,252 --> 00:06:59,419
Have a drink?
128
00:06:59,454 --> 00:07:01,521
No, I don't think so,
not right now.
129
00:07:01,556 --> 00:07:03,222
Well, just holler
when you're ready.
130
00:07:03,257 --> 00:07:04,624
All right.
131
00:07:04,659 --> 00:07:07,226
Well, what are you doing
prowling around here so early?
132
00:07:07,261 --> 00:07:10,630
Well, to tell you the truth,
I was kind of interested in him.
133
00:07:10,665 --> 00:07:11,998
Old Poney Thompson?
134
00:07:12,033 --> 00:07:13,232
Yeah.
135
00:07:13,267 --> 00:07:15,868
Yeah, Chester was in,
told me all about it.
136
00:07:15,903 --> 00:07:17,470
Well, he seems
sober enough so far.
137
00:07:17,505 --> 00:07:18,671
What, you want him drunk?
138
00:07:18,706 --> 00:07:20,039
Well, it's all right with me
139
00:07:20,074 --> 00:07:21,741
as long as it keeps him
out of trouble.
140
00:07:21,776 --> 00:07:24,177
Well, that's his second bottle
he's working on.
141
00:07:24,212 --> 00:07:25,545
His second bottle?
142
00:07:25,580 --> 00:07:27,046
Mmm.
143
00:07:27,081 --> 00:07:29,916
Well, he does all right for
an old prairie wolf, doesn't he?
144
00:07:29,951 --> 00:07:31,484
Well, Chester says
145
00:07:31,519 --> 00:07:33,853
he only gets around to this
about once a year.
146
00:07:33,888 --> 00:07:35,321
And come to think of it,
147
00:07:35,356 --> 00:07:37,557
I think that's a good idea
for just about everybody.
148
00:07:37,592 --> 00:07:38,724
I don't know about that.
149
00:07:38,759 --> 00:07:39,992
If everybody did that
around here,
150
00:07:40,027 --> 00:07:41,828
you might be out of business.
151
00:07:41,863 --> 00:07:45,064
Yeah, well, then I can open some
other kind of business, you see?
152
00:07:45,099 --> 00:07:46,632
Something that isn't
so much trouble.
153
00:07:46,667 --> 00:07:49,235
Miss Kitty,
can you come here for a minute?
154
00:07:49,270 --> 00:07:51,226
Mmm. I'll be right back.
155
00:07:56,275 --> 00:07:58,344
That fella sitting over there
by himself...
156
00:07:58,379 --> 00:07:59,579
Mm-hmm, mm-hmm.
157
00:07:59,614 --> 00:08:00,807
...gave me this IOU.
158
00:08:04,183 --> 00:08:06,052
Hey, Hakes.
159
00:08:06,087 --> 00:08:08,154
Look at that one over there.
160
00:08:08,189 --> 00:08:10,256
Yeah. She's right pretty,
ain't she?
161
00:08:10,291 --> 00:08:11,624
Yeah, it's all right, Sam.
162
00:08:11,659 --> 00:08:13,615
I've taken them before.
163
00:08:15,228 --> 00:08:16,829
Ah, don't rush off there.
164
00:08:16,864 --> 00:08:18,598
My name is Walt Moorman.
165
00:08:18,633 --> 00:08:20,066
I'm going to buy you a drink.
166
00:08:20,101 --> 00:08:21,300
No, thanks.
167
00:08:21,335 --> 00:08:23,469
I said
I'm going to buy you a drink!
168
00:08:23,504 --> 00:08:24,637
I said no.
169
00:08:24,672 --> 00:08:26,572
And I said yes.
170
00:08:26,607 --> 00:08:28,307
Come on, honey, loosen up.
171
00:08:28,342 --> 00:08:30,576
Now, just what would you do
if I don't?
172
00:08:30,611 --> 00:08:32,812
Shoot me like you did
that dog this afternoon?
173
00:08:34,015 --> 00:08:35,515
Hey, she's got a lot of fire.
174
00:08:35,550 --> 00:08:36,916
- Ain't she?
Yeah.
175
00:08:36,951 --> 00:08:39,752
Must take a real man
to do something like that.
176
00:08:39,787 --> 00:08:41,921
You want me
to smash in your face?
177
00:08:41,956 --> 00:08:43,289
Hold it!
178
00:08:47,426 --> 00:08:48,661
That's enough.
179
00:08:48,696 --> 00:08:50,830
Oh, it's you again.
180
00:08:50,865 --> 00:08:52,431
Take your friend
and get out of here.
181
00:08:52,466 --> 00:08:54,066
You sure do like
to have your way
182
00:08:54,101 --> 00:08:55,368
in this town,
don't you, Marshal?
183
00:08:55,403 --> 00:08:57,136
You better go
while you still can.
184
00:08:57,171 --> 00:08:59,205
Come on, Moorman,
let's get out of here.
185
00:08:59,240 --> 00:09:00,473
All right.
186
00:09:00,508 --> 00:09:03,843
I sure am getting
a bellyful of you.
187
00:09:03,878 --> 00:09:05,811
You don't have to take it.
188
00:09:05,846 --> 00:09:06,979
Come on!
189
00:09:07,014 --> 00:09:09,072
Get your hands off me!
190
00:09:22,562 --> 00:09:25,298
What a hero.
191
00:09:25,333 --> 00:09:27,289
Yeah.
192
00:09:31,604 --> 00:09:33,105
Hello, Poney.
193
00:09:33,140 --> 00:09:35,875
Hi, Marshal.
194
00:09:35,910 --> 00:09:37,866
Moorman is the name, huh?
195
00:09:38,878 --> 00:09:40,212
Yeah.
196
00:09:40,247 --> 00:09:42,048
Got a mean face, ain't he?
197
00:09:42,083 --> 00:09:44,817
Now, Poney,
I'll take care of him.
198
00:09:44,852 --> 00:09:47,353
Oh, I ain't going to follow him,
Marshal.
199
00:09:47,388 --> 00:09:49,789
I got me a bottle to finish.
200
00:09:49,824 --> 00:09:53,418
I'm getting drunk tonight,
remember?
201
00:10:07,306 --> 00:10:09,475
Well, I guess
it's like you say, Matt.
202
00:10:09,510 --> 00:10:13,145
Poney's had enough to drink that
those two don't seem to matter.
203
00:10:13,180 --> 00:10:15,781
Well, I don't know.
I'm not so sure anymore.
204
00:10:15,816 --> 00:10:17,783
Maybe I'll just have that drink
with you.
205
00:10:17,818 --> 00:10:19,910
On the house this time.
206
00:10:43,142 --> 00:10:44,644
Eh, morning.
207
00:10:44,679 --> 00:10:45,811
Hello, Doc.
208
00:10:45,846 --> 00:10:47,013
Had your breakfast?
209
00:10:47,048 --> 00:10:49,382
Well, I'm just on my way
over there now.
210
00:10:49,417 --> 00:10:50,683
Oh.
211
00:10:50,718 --> 00:10:52,051
Well, Chester know about it?
212
00:10:52,086 --> 00:10:54,387
Yeah. Yeah, he just stopped off
to Moss Grimmick's
213
00:10:54,422 --> 00:10:56,756
to pay him some money
before he loses it.
214
00:10:56,791 --> 00:10:58,057
Oh. Lose it?
215
00:10:58,092 --> 00:10:59,659
What is it, women or gambling?
216
00:10:59,694 --> 00:11:01,193
You know Chester, Doc.
217
00:11:01,228 --> 00:11:04,196
He can lose money just
standing around in the shade.
218
00:11:04,231 --> 00:11:06,198
Hey, golly, that's the truth.
219
00:11:06,233 --> 00:11:09,568
Hey, you're up kind of early
for an old man, aren't you?
220
00:11:09,603 --> 00:11:11,203
Well, I go to bed early.
221
00:11:11,238 --> 00:11:13,272
I don't fritter away my nights
in saloons
222
00:11:13,307 --> 00:11:14,607
pretending to be working.
223
00:11:14,642 --> 00:11:16,275
- You mean keeping the peace.
- Oh, yeah.
224
00:11:16,310 --> 00:11:17,710
- Protecting honest citizens...
- Mm-hmm.
225
00:11:17,745 --> 00:11:19,278
...so they can get their rest?
226
00:11:19,313 --> 00:11:21,647
Yeah, I know.
Oh, there he is right now.
227
00:11:21,682 --> 00:11:22,815
Mr. Dillon?
228
00:11:22,850 --> 00:11:25,084
Mr. Dillon.
229
00:11:25,119 --> 00:11:26,752
What is it?
230
00:11:26,787 --> 00:11:28,654
- There's been a killing.
- What?
231
00:11:28,689 --> 00:11:31,323
Yeah, that fella, Walt Moorman...
he got his throat cut.
232
00:11:31,358 --> 00:11:34,193
Moss Grimmick found him in one
of his stalls this morning.
233
00:11:34,228 --> 00:11:35,361
You know who done it?
234
00:11:35,396 --> 00:11:37,263
- Who?
- That Poney Thompson.
235
00:11:37,298 --> 00:11:39,532
Poney Thompson?
How do you know?
236
00:11:39,567 --> 00:11:41,000
Well, he was right there.
237
00:11:41,035 --> 00:11:44,003
Uh, he still is, as a matter
of fact, 'cause we tied him up.
238
00:11:44,038 --> 00:11:46,172
'Course, he was passed out drunk
when Moss found him,
239
00:11:46,207 --> 00:11:48,541
but he come to
when we slew some water on him.
240
00:11:48,576 --> 00:11:50,643
Well, if he was as drunk
as all that,
241
00:11:50,678 --> 00:11:52,078
how could he have killed
anybody?
242
00:11:52,113 --> 00:11:54,413
Well, I don't know,
but he was covered with blood,
243
00:11:54,448 --> 00:11:56,716
and he had his knife
right there by his hand.
244
00:11:56,751 --> 00:11:58,707
You better come along, too, Doc.
245
00:12:07,026 --> 00:12:08,694
He's right back here,
Mr. Dillon.
246
00:12:08,729 --> 00:12:10,029
Where's Moss?
247
00:12:10,064 --> 00:12:11,764
Well, I don't know. He was here.
248
00:12:11,799 --> 00:12:13,733
Maybe he went out
looking for you, too.
249
00:12:13,768 --> 00:12:17,369
Marshal! Marshal,
make him turn me loose.
250
00:12:17,404 --> 00:12:18,604
Get me loose, Marshal.
251
00:12:18,639 --> 00:12:19,839
I can't stand this.
252
00:12:26,979 --> 00:12:29,982
This your knife, Poney?
253
00:12:30,017 --> 00:12:32,918
Yeah. Yeah, sure, it's mine,
but I didn't use it
254
00:12:32,953 --> 00:12:35,187
on Moorman or nobody else.
255
00:12:35,222 --> 00:12:37,490
Well, it was laying
right there by his hand.
256
00:12:37,525 --> 00:12:39,592
Then, somebody put it there.
257
00:12:39,627 --> 00:12:41,861
Marshal, cut me loose, please.
258
00:12:41,896 --> 00:12:43,852
All right, Poney.
259
00:12:51,270 --> 00:12:53,005
Don't you try to run, now.
260
00:12:53,040 --> 00:12:54,340
Thank you, Marshall.
261
00:12:54,375 --> 00:12:55,508
Thank you.
262
00:12:55,543 --> 00:12:56,776
Why should I run?
263
00:12:56,811 --> 00:12:58,177
I ain't done nothing.
264
00:12:58,212 --> 00:13:00,713
Well, I wouldn't say
things look too good for you.
265
00:13:00,748 --> 00:13:02,481
- Doc?
- Yeah?
266
00:13:02,516 --> 00:13:03,883
What do you think?
267
00:13:03,918 --> 00:13:06,118
Well, not very much
I can tell you, Matt.
268
00:13:06,153 --> 00:13:09,789
He's been dead about four
or five hours, the way I figure.
269
00:13:09,824 --> 00:13:11,223
Throat cut, all right.
270
00:13:11,258 --> 00:13:13,425
Took a knife in the back, too.
271
00:13:13,460 --> 00:13:16,095
Marshal, I wouldn't do
a thing like that.
272
00:13:16,130 --> 00:13:18,063
Well, I wouldn't
have thought so, Poney.
273
00:13:18,098 --> 00:13:19,632
It's true. Sure, I...
274
00:13:19,667 --> 00:13:22,334
did find him in the street later
after I left the Long Branch,
275
00:13:22,369 --> 00:13:27,473
but, well, I only swored at him
a little for shooting my dog.
276
00:13:27,508 --> 00:13:29,642
What did you come
to the stable for?
277
00:13:29,677 --> 00:13:30,943
To get some sleep.
278
00:13:30,978 --> 00:13:33,411
Moss told me
I could use an empty stall.
279
00:13:34,446 --> 00:13:36,315
Well, Poney, I...
280
00:13:36,350 --> 00:13:38,818
I'm sorry, but I'm going
to have to lock you up.
281
00:13:38,853 --> 00:13:40,920
Jail?
282
00:13:40,955 --> 00:13:42,621
Mm-hmm.
283
00:13:42,656 --> 00:13:44,190
No, Marshal.
284
00:13:44,225 --> 00:13:46,125
No. No, please don't do that,
Marshal.
285
00:13:46,160 --> 00:13:47,293
Please don't.
286
00:13:47,328 --> 00:13:48,561
I got no choice, Poney.
287
00:13:48,596 --> 00:13:51,564
Marshal, I'll go plumb
out of my head.
288
00:13:51,599 --> 00:13:54,333
You put me in jail,
I... I told you how I am.
289
00:13:54,368 --> 00:13:55,668
I... I couldn't stand it.
290
00:13:55,703 --> 00:13:57,970
Chester?
291
00:13:58,005 --> 00:14:00,005
Take him down, will you?
292
00:14:00,040 --> 00:14:01,438
Yes, sir.
293
00:14:02,508 --> 00:14:03,843
No, Chester. No.
294
00:14:03,878 --> 00:14:05,778
- Now, Poney.
- Not jail. Please, Chester.
295
00:14:05,813 --> 00:14:08,280
Well, now, Poney, you ought
have thought about that
296
00:14:08,315 --> 00:14:09,982
before you went
and killed Moorman...
297
00:14:10,017 --> 00:14:12,618
Chester, I tell you,
I'll go plumb out of my head...
298
00:14:12,653 --> 00:14:13,886
I'd rather die, Chester.
299
00:14:13,921 --> 00:14:16,252
Well, it ain't all that bad,
Poney.
300
00:14:23,362 --> 00:14:25,097
By golly, Matt.
301
00:14:25,132 --> 00:14:28,033
You know, I feel kind of sorry
for him.
302
00:14:28,068 --> 00:14:30,603
So do I, Doc.
303
00:14:30,638 --> 00:14:33,239
Just hard for me to believe
he could do that.
304
00:14:33,274 --> 00:14:34,740
Yeah.
305
00:14:34,775 --> 00:14:37,376
You got to lock him up, though,
I guess, huh?
306
00:14:37,411 --> 00:14:39,578
Oh, yeah, you know.
307
00:14:39,613 --> 00:14:43,249
Well, maybe Moorman's partner
knows something about it.
308
00:14:43,284 --> 00:14:45,240
I'll have to look him up.
309
00:14:46,719 --> 00:14:48,354
I ain't got no money or nothing,
310
00:14:48,389 --> 00:14:50,456
but I'll get some,
and I'll send it to you.
311
00:14:50,491 --> 00:14:52,691
You sure don't want
to go to jail, do you?
312
00:14:52,726 --> 00:14:53,893
Being in jail?!
313
00:14:53,928 --> 00:14:55,494
I can't stand four walls even.
314
00:14:55,529 --> 00:14:57,796
Well, Poney,
I'm just sorry for you.
315
00:14:57,831 --> 00:15:00,332
I'm just as sorry
as I can be, but...
316
00:15:00,367 --> 00:15:02,501
well, I just can't take
no money.
317
00:15:02,536 --> 00:15:04,492
It wouldn't be right.
318
00:15:12,244 --> 00:15:14,269
Poney!
319
00:15:19,718 --> 00:15:21,553
Poney!
320
00:15:21,588 --> 00:15:23,722
Poney! Wait.
321
00:15:23,757 --> 00:15:25,713
Poney!
322
00:15:33,732 --> 00:15:35,801
Poney! Poney!
323
00:15:35,836 --> 00:15:37,536
W-Wait!
324
00:15:37,571 --> 00:15:39,527
Wait. Poney.
325
00:15:41,273 --> 00:15:43,264
Poney, you come back here!
326
00:15:48,614 --> 00:15:50,616
Mr. Dillon!
327
00:15:50,651 --> 00:15:53,819
Well, I guess that's about all
we can do, isn't it?
328
00:15:53,854 --> 00:15:56,422
Yeah. Gosh, we've had our share
of killings here, Matt,
329
00:15:56,457 --> 00:15:58,257
but nothing like that
for a while.
330
00:15:58,292 --> 00:15:59,825
Yeah. That was a bad one.
331
00:15:59,860 --> 00:16:01,060
Hey, Marshal!
332
00:16:01,095 --> 00:16:02,461
Been looking for you.
333
00:16:02,496 --> 00:16:03,629
Oh?
334
00:16:03,664 --> 00:16:05,731
Just ran into Moss Grimmick
a while ago.
335
00:16:05,766 --> 00:16:07,199
Told me about Moorman.
336
00:16:07,234 --> 00:16:08,600
This is Jod Hakes, Doc.
337
00:16:08,635 --> 00:16:10,002
He's, uh, Moorman's partner.
338
00:16:10,037 --> 00:16:11,170
- Hey.
- Howdy.
339
00:16:11,205 --> 00:16:13,038
Well, do you know anything
about this?
340
00:16:13,073 --> 00:16:15,007
Uh, no more
than Moss Grimmick told me.
341
00:16:15,042 --> 00:16:17,910
That old devil,
Poney Thompson, murdered him.
342
00:16:17,945 --> 00:16:19,545
And weren't you with Moorman
last night?
343
00:16:19,580 --> 00:16:22,247
Well, yeah, I was with him
till about midnight.
344
00:16:22,282 --> 00:16:24,416
Then I went up and went to bed.
345
00:16:24,451 --> 00:16:25,784
Sure wish I hadn't.
346
00:16:25,819 --> 00:16:27,419
He was pretty drunk by then.
347
00:16:27,454 --> 00:16:28,988
Where is that old man, Marshal?
348
00:16:29,023 --> 00:16:30,189
I'm going to get him.
349
00:16:30,224 --> 00:16:33,481
Mr. Dillon?
350
00:16:34,593 --> 00:16:35,894
Mr. Dillon,
it's Poney Thompson.
351
00:16:35,929 --> 00:16:37,096
He got away.
352
00:16:37,131 --> 00:16:39,898
He got on a horse,
and he rode out of town.
353
00:16:39,933 --> 00:16:41,066
What?
354
00:16:41,101 --> 00:16:42,668
Yeah. Well, uh, you see,
355
00:16:42,703 --> 00:16:46,038
he got in between a couple
of wagons there, and...
356
00:16:46,073 --> 00:16:48,407
I lost him.
357
00:16:48,442 --> 00:16:50,642
Well, let's get the horses.
358
00:16:50,677 --> 00:16:51,844
Yes, sir.
359
00:16:51,879 --> 00:16:53,012
Wait a minute, Marshal.
360
00:16:53,047 --> 00:16:54,513
I want to go with you.
361
00:16:54,548 --> 00:16:56,448
I'm going to shoot that old man
on sight.
362
00:16:56,483 --> 00:16:58,951
No, you're not going
to shoot anybody, mister.
363
00:16:58,986 --> 00:17:00,652
But you're coming with me,
all right,
364
00:17:00,687 --> 00:17:02,354
because I don't want you
around here
365
00:17:02,389 --> 00:17:03,655
trying anything on your own.
366
00:17:03,690 --> 00:17:05,646
Now, get going.
367
00:17:06,859 --> 00:17:08,952
- See you later, Doc.
- Yeah.
368
00:18:03,682 --> 00:18:05,673
He went this way.
369
00:18:30,309 --> 00:18:32,544
Well, he angled off over here.
370
00:18:32,579 --> 00:18:34,680
That old man sure led us
a chase.
371
00:18:34,715 --> 00:18:36,682
It's going to get dark
pretty soon, too.
372
00:18:36,717 --> 00:18:38,673
Let's get going.
373
00:18:49,094 --> 00:18:52,664
Mr. Dillon, you ought to go dunk
your face in that river there.
374
00:18:52,699 --> 00:18:54,099
Sure feels good.
375
00:18:54,134 --> 00:18:56,735
I'd like to dunk my face
in a big plate of beef stew.
376
00:18:56,770 --> 00:18:57,836
That's what I'd like to do.
377
00:18:57,871 --> 00:18:59,071
Well, I'll tell you, Hakes,
378
00:18:59,106 --> 00:19:00,305
you ain't the only one
that's hungry.
379
00:19:00,340 --> 00:19:01,473
You know that.
380
00:19:01,508 --> 00:19:03,475
I still don't why we couldn't
381
00:19:03,510 --> 00:19:05,277
have caught that old man
before dark.
382
00:19:05,312 --> 00:19:07,246
We were pretty close to him
when we stopped.
383
00:19:07,281 --> 00:19:08,647
And we had to stop.
384
00:19:08,682 --> 00:19:10,649
Otherwise, we'd lost him
for sure.
385
00:19:10,684 --> 00:19:11,950
I ain't arguing about that.
386
00:19:11,985 --> 00:19:13,852
Well, from the looks
of the tracks,
387
00:19:13,887 --> 00:19:15,787
I'd say his horse
was starting to sull.
388
00:19:15,822 --> 00:19:16,989
He couldn't have got far.
389
00:19:17,024 --> 00:19:18,724
Well, he must be
around here someplace.
390
00:19:18,759 --> 00:19:21,660
Well, did you think you could
follow his tracks in the dark?
391
00:19:21,695 --> 00:19:23,195
No, I couldn't follow him
in the dark!
392
00:19:23,230 --> 00:19:24,730
I just don't want him
to get away.
393
00:19:24,765 --> 00:19:25,898
That's all.
394
00:19:25,933 --> 00:19:28,033
Now, suppose you let me worry
about that, huh?
395
00:19:28,068 --> 00:19:29,501
Chester, you better get
some sleep.
396
00:19:29,536 --> 00:19:31,203
I'll take the first watch.
397
00:19:31,238 --> 00:19:32,671
All right.
398
00:19:32,706 --> 00:19:34,473
What are you standing watch for,
Marshal?
399
00:19:34,508 --> 00:19:36,842
Well, let's just say I wouldn't
want to wake up in the morning
400
00:19:36,877 --> 00:19:38,977
and find that you'd gone hunting
with one of these rifles here.
401
00:19:40,280 --> 00:19:41,680
So, that's it, huh?
402
00:19:41,715 --> 00:19:43,115
Yeah, that's it.
403
00:19:43,150 --> 00:19:45,049
Now, why don't you get
some sleep?
404
00:20:11,443 --> 00:20:13,145
Oh, Mr...
405
00:20:13,180 --> 00:20:14,680
Mr. Dillon, it's me.
406
00:20:14,715 --> 00:20:16,882
You scared me to death.
407
00:20:16,917 --> 00:20:18,684
Oh, sorry, Chester.
408
00:20:18,719 --> 00:20:20,953
Well, I-I just thought
it was daylight enough
409
00:20:20,988 --> 00:20:22,788
that we could really start
tracking again.
410
00:20:22,823 --> 00:20:24,156
Yeah.
411
00:20:24,191 --> 00:20:26,592
You know, if we run Poney
Thompson down early enough,
412
00:20:26,627 --> 00:20:27,893
we can go hunting.
413
00:20:27,928 --> 00:20:30,229
I sure can taste me
some meat right now.
414
00:20:30,264 --> 00:20:31,697
Hey, Marshal,
I've been thinking.
415
00:20:31,732 --> 00:20:33,665
Why don't you let me have
one of those rifles today?
416
00:20:35,100 --> 00:20:36,635
You're sure anxious
to shoot him down, aren't you?
417
00:20:36,670 --> 00:20:39,838
No, I'm just anxious to see
he don't shoot me down.
418
00:20:39,873 --> 00:20:41,840
He's probably got him a gun
by now.
419
00:20:41,875 --> 00:20:43,609
Oh, yeah, he could find a gun
420
00:20:43,644 --> 00:20:45,077
anywheres out here
on the prairie.
421
00:20:45,112 --> 00:20:46,378
You're awful smart, ain't you?
422
00:20:46,413 --> 00:20:47,613
Yeah. Mr. Dillon,
423
00:20:47,648 --> 00:20:49,281
maybe while you's a-saddling up
the horses,
424
00:20:49,316 --> 00:20:51,450
I could make us a fast pot
of chicory.
425
00:20:51,485 --> 00:20:52,618
Well, all right, Chester,
426
00:20:52,653 --> 00:20:54,486
as long
as it doesn't take too long.
427
00:20:54,521 --> 00:20:57,456
Well, I'll get some dry wood
so it won't make too much smoke.
428
00:20:57,491 --> 00:20:59,091
- All right.
Hey, you could have
429
00:20:59,126 --> 00:21:00,259
kept it going for us,
couldn't you?
430
00:21:00,294 --> 00:21:02,194
Well, yeah, Hakes, I could have.
431
00:21:02,229 --> 00:21:04,696
I could have kept it going,
but if you're so cold,
432
00:21:04,731 --> 00:21:06,932
why don't you get up
on your feet, move around?
433
00:21:06,967 --> 00:21:08,200
Might stir your blood up.
434
00:21:08,235 --> 00:21:10,669
Might even go out
and get some wood for us.
435
00:21:10,704 --> 00:21:12,104
Don't get lost
436
00:21:12,139 --> 00:21:13,405
out there, sonny.
437
00:21:13,440 --> 00:21:14,840
Why don't you keep quiet?
438
00:21:14,875 --> 00:21:16,808
That voice of yours
itches my ears.
439
00:21:16,843 --> 00:21:18,977
You ought to have your ears
knocked off.
440
00:21:19,012 --> 00:21:21,537
All right, let's go get
the saddles on. Come on.
441
00:21:46,571 --> 00:21:48,473
- Marshal?
- Yeah?
442
00:21:48,508 --> 00:21:51,643
You going to let me have one of
them guns today, or ain't you?
443
00:21:51,678 --> 00:21:53,879
Hakes, I wouldn't trust you
with a buggy whip.
444
00:21:53,914 --> 00:21:56,648
You ain't got no cause
to talk to me like that.
445
00:21:56,683 --> 00:21:57,983
I want Poney Thompson alive.
446
00:21:58,018 --> 00:21:59,584
He's no good to me dead.
447
00:21:59,619 --> 00:22:01,320
Ah. What do you mean?
448
00:22:01,355 --> 00:22:03,789
I want to have a little talk
with him, for one thing.
449
00:22:03,824 --> 00:22:06,917
Poney Thompson told you that
he didn't kill Moorman, huh?
450
00:22:07,959 --> 00:22:09,828
Yeah, that's right.
451
00:22:09,863 --> 00:22:12,097
Marshal, I don't understand you
sometimes.
452
00:22:12,132 --> 00:22:13,832
You got the best case
against him
453
00:22:13,867 --> 00:22:15,400
of anybody I ever heard of.
454
00:22:15,435 --> 00:22:17,868
That right?
455
00:22:23,909 --> 00:22:25,944
Mr. Dillon!
456
00:22:25,979 --> 00:22:29,004
Mr. Dillon, come here quick!
457
00:22:31,016 --> 00:22:32,847
Let's go.
458
00:22:47,132 --> 00:22:50,335
It's Poney Thompson,
Mr. Dillon, in the cave.
459
00:22:50,370 --> 00:22:52,326
Huh?
460
00:23:06,618 --> 00:23:08,353
Oh, he's dead, ain't he?
461
00:23:08,388 --> 00:23:10,455
Yeah.
462
00:23:10,490 --> 00:23:13,859
Oh, look.
His face is all swole.
463
00:23:13,894 --> 00:23:16,128
Lookit here.
464
00:23:16,163 --> 00:23:18,463
Fang marks.
465
00:23:18,498 --> 00:23:20,031
Must have been a big rattler.
466
00:23:20,066 --> 00:23:21,433
Rattler?
467
00:23:21,468 --> 00:23:23,969
Well, Mr. Dillon,
he-he must have knowed
468
00:23:24,004 --> 00:23:26,338
that we was close by here.
469
00:23:26,373 --> 00:23:30,742
Oh, when he got bit, why didn't
he yell out to us for help?
470
00:23:30,777 --> 00:23:32,733
Poor little fella.
471
00:23:33,879 --> 00:23:36,581
I guess he figured
it was better to die
472
00:23:36,616 --> 00:23:39,184
than spend the rest
of his life in jail.
473
00:23:39,219 --> 00:23:41,186
That's awful.
474
00:23:41,221 --> 00:23:43,522
Just awful.
475
00:23:43,557 --> 00:23:46,224
Well, I don't feel sorry
for him a bit.
476
00:23:46,259 --> 00:23:49,261
He stuck Moorman in the back,
and he cut his throat,
477
00:23:49,296 --> 00:23:50,862
didn't he?
478
00:23:50,897 --> 00:23:52,921
He got just what he deserved.
479
00:23:55,033 --> 00:23:57,035
Chester,
480
00:23:57,070 --> 00:24:00,205
did you tell him about Moorman
being stuck in the back?
481
00:24:00,240 --> 00:24:02,207
No.
482
00:24:02,242 --> 00:24:04,509
No, I didn't say nothing to him.
483
00:24:04,544 --> 00:24:07,913
All Moss Grimmick knowed
was that he got his throat cut.
484
00:24:07,948 --> 00:24:09,114
Well, that's not so.
485
00:24:09,149 --> 00:24:11,016
Moss Grimmick told me
all about it.
486
00:24:11,051 --> 00:24:12,617
Moss Grimmick didn't know
about it.
487
00:24:12,652 --> 00:24:13,985
Nobody did.
488
00:24:14,020 --> 00:24:15,816
Not until after Doc
had examined him.
489
00:24:20,358 --> 00:24:23,061
Hakes, I don't know why
you killed your partner,
490
00:24:23,096 --> 00:24:24,529
and I don't particularly care
491
00:24:24,564 --> 00:24:26,131
because you're going to hang
for that.
492
00:24:26,166 --> 00:24:30,035
But right now,
you're going to dig a grave.
493
00:24:30,070 --> 00:24:32,471
You're going to dig it
with your bare hands.
494
00:24:32,506 --> 00:24:35,707
And you're going to dig it deep.
495
00:24:35,742 --> 00:24:38,403
The old man deserves
that much from you.
34698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.